Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:08,716
Gohan desperately enduresPiccolo's style of arduous training.
2
00:00:11,762 --> 00:00:13,930
Tenshinhan and the othershad finished their training
3
00:00:14,014 --> 00:00:16,974
in the Heavenly Realm, and had alldescended back to the lower realm,
4
00:00:17,059 --> 00:00:20,353
each to prepare for theconflict in their own way.
5
00:00:21,689 --> 00:00:23,481
And as for Goku,
6
00:00:23,565 --> 00:00:26,734
he was learning the Kaio-kentechnique directly from Kaio
7
00:00:26,819 --> 00:00:29,696
at a surprisingly fast rate.
8
00:00:31,865 --> 00:00:35,410
Two days remain until the Saiyans arrive!
9
00:00:35,494 --> 00:00:38,579
What will the outcome of their training be?
10
00:00:42,000 --> 00:00:44,919
Dokkan Dokkan tsuite'ru
11
00:00:45,003 --> 00:00:48,089
Dokkan Dokkan paradise
12
00:00:48,173 --> 00:00:52,218
Genki dama ga hajiketobu ze
13
00:00:52,302 --> 00:00:55,638
Go Go Let's do it
14
00:00:56,849 --> 00:01:02,645
Ugomeku ayashii enajii
15
00:01:02,730 --> 00:01:08,568
yousha wa shinai ze mite'ro yo
16
00:01:08,652 --> 00:01:14,532
Inochi ni kaete mo mamoru yo
17
00:01:14,616 --> 00:01:20,747
Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero
18
00:01:20,831 --> 00:01:26,753
Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku
19
00:01:26,837 --> 00:01:34,010
Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze
20
00:01:35,345 --> 00:01:38,222
Dokkan Dokkan tsuite'ru
21
00:01:38,307 --> 00:01:41,517
Dokkan Dokkan chansu sa
22
00:01:41,602 --> 00:01:47,106
Rakkii no kaze ni byunbyun notte
23
00:01:47,191 --> 00:01:50,067
Dokkan Dokkan tsuite'ru
24
00:01:50,152 --> 00:01:53,321
Dokkan Dokkan ashita mo
25
00:01:53,405 --> 00:02:00,495
kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa
26
00:02:00,579 --> 00:02:04,207
Dragon Soul!
27
00:02:06,293 --> 00:02:13,049
"Come Forth, Shen Long!The Saiyans Finally Arrive on Earth."
28
00:02:28,273 --> 00:02:31,984
This will be your final day of training with me.
29
00:02:32,069 --> 00:02:34,570
Your punning studies may
have come up a little short,
30
00:02:34,655 --> 00:02:37,949
but for the most part,
I've taught you what I know.
31
00:02:39,368 --> 00:02:43,538
Let's review what you've learned up to now.
32
00:02:43,622 --> 00:02:45,498
Mm-hmm.
33
00:02:45,582 --> 00:02:47,667
First up is Bubbles.
34
00:02:58,679 --> 00:02:59,637
Ready...
35
00:02:59,721 --> 00:03:01,180
Start!
36
00:03:03,016 --> 00:03:07,019
Oh! 0.8 seconds! That's a new record!
37
00:03:10,941 --> 00:03:13,150
Next, Gregory.
38
00:03:13,235 --> 00:03:14,694
Right.
39
00:03:25,205 --> 00:03:27,123
Ready... Start!
40
00:03:27,207 --> 00:03:31,252
Okay... here goes!
41
00:03:35,507 --> 00:03:37,842
Huh? Ow!
42
00:03:37,926 --> 00:03:40,344
1 .2 seconds.
43
00:03:40,429 --> 00:03:42,054
Unbelievable!
44
00:03:42,139 --> 00:03:43,556
Okay, next?
45
00:03:43,640 --> 00:03:47,310
All right, finally, let's check your Genki Dama.
46
00:03:47,394 --> 00:03:49,395
I've been waiting for this.
47
00:04:42,282 --> 00:04:44,992
All right, ready, Kaio-sama.
48
00:04:47,788 --> 00:04:51,540
Mm-hmm. Okay, here we go.
49
00:04:55,045 --> 00:04:59,048
See if you can track the
super speed of this giant brick.
50
00:04:59,132 --> 00:05:00,675
Mm-hmm!
51
00:05:00,759 --> 00:05:03,177
Here goes!
52
00:05:19,736 --> 00:05:23,572
Okay, super speed!
53
00:05:54,896 --> 00:05:57,648
Like it was nothing...
54
00:05:57,733 --> 00:06:01,527
Well done, Son Goku. I honestly
didn't think you would be able
55
00:06:01,611 --> 00:06:04,572
to handle the Genki Dama this well.
56
00:06:04,656 --> 00:06:06,115
I worked hard on it.
57
00:06:06,199 --> 00:06:10,161
Mm-hmm. It may sound like
I keep repeating myself,
58
00:06:10,245 --> 00:06:12,705
but the Genki Dama is a technique
59
00:06:12,789 --> 00:06:15,708
that lets you take a small sliver of energy
60
00:06:15,792 --> 00:06:19,170
from the grass, the trees, people, animals,
61
00:06:19,254 --> 00:06:23,424
and every other conceivable thing,
including the air itself,
62
00:06:23,508 --> 00:06:26,927
gather it together, and then release it.
63
00:06:27,012 --> 00:06:30,306
Mm-hmm. It really is an awesome technique.
64
00:06:30,390 --> 00:06:31,807
Even on a planet as small as this,
65
00:06:31,892 --> 00:06:35,728
the Genki Dama had that
much destructive force.
66
00:06:35,812 --> 00:06:43,069
Earth, where you'll be fighting,
is much larger, compared to here.
67
00:06:43,153 --> 00:06:48,240
Also, you'll have the tremendous
energy of the Sun on your side.
68
00:06:48,325 --> 00:06:51,077
Your Genki Dama will have astounding power.
69
00:06:51,161 --> 00:06:52,453
If you're not careful,
70
00:06:52,537 --> 00:06:55,998
you could even destroy the very
planet you're trying to protect.
71
00:06:57,918 --> 00:06:59,794
If you can help it, don't use it.
72
00:06:59,878 --> 00:07:02,171
If, and only if there's nothing else you can do,
73
00:07:02,255 --> 00:07:05,049
I give you permission to
use it just once. Got it?
74
00:07:05,133 --> 00:07:06,717
Mm-hmm, got it.
75
00:07:06,802 --> 00:07:09,970
I'm sure I'll be able to manage
with just the Kaio-ken.
76
00:07:10,055 --> 00:07:13,849
Okay then, the day of your
battle is almost upon us.
77
00:07:13,934 --> 00:07:17,103
The Saiyans will arrive on Earth tomorrow.
78
00:07:19,481 --> 00:07:22,858
Huh?! O-Oh, no!
79
00:07:22,943 --> 00:07:25,402
W-What? What's the matter?
80
00:07:25,487 --> 00:07:29,365
Uh, listen, I didn't calculate
the time it will take you to travel
81
00:07:29,449 --> 00:07:31,700
the Serpentine Road to get back!
82
00:07:31,785 --> 00:07:34,787
K-Kaio-sama, ain't you capable of
83
00:07:34,871 --> 00:07:37,623
whooshing me back to the lower realm?!
84
00:07:37,707 --> 00:07:39,792
No, uh, I can't.
85
00:07:39,876 --> 00:07:42,920
I-I've got to go back down that road?!
86
00:07:43,004 --> 00:07:45,256
It took me over half a year to get here!
87
00:07:45,340 --> 00:07:48,467
A-As you are now, you can
arrive there in two days.
88
00:07:48,552 --> 00:07:52,263
I'll tell Earth's Kami to pick you up there.
89
00:07:52,347 --> 00:07:56,225
B-But I'll still be one day over!
Everyone will be killed!
90
00:07:56,309 --> 00:08:01,605
Stop your griping! Even I make
mistakes once in a while!
91
00:08:03,024 --> 00:08:05,901
Now, hurry up and tell your friends on Earth
92
00:08:05,986 --> 00:08:09,613
to use their Dragon Balls or
whatever to bring you back to life!
93
00:08:09,698 --> 00:08:13,200
T-Tell them? But how?
94
00:08:13,285 --> 00:08:17,580
Place your hand on my back,
and speak in your mind.
95
00:08:17,664 --> 00:08:19,331
It will get through that way.
96
00:08:19,416 --> 00:08:20,958
Really?
97
00:08:22,252 --> 00:08:22,835
Like this?
98
00:08:22,878 --> 00:08:25,421
Mm-hmm, like that. Hurry and tell them!
99
00:08:27,299 --> 00:08:34,847
O-Old Timer, it's Goku. Can you
hear my voice? Hey, Old Timer!
100
00:08:40,979 --> 00:08:43,439
Man, this girl is downright...
101
00:08:45,775 --> 00:08:50,654
G-Goku? Is that you, Goku?
W-Where are you?! Where are you?!
102
00:08:50,739 --> 00:08:57,036
He hears me! Old Man Turtle Hermit,
I'm still in the Next World.
103
00:08:57,120 --> 00:08:59,455
I'm speaking to you through my mind
104
00:08:59,539 --> 00:09:01,540
from a faraway place called Kaio's World.
105
00:09:01,625 --> 00:09:03,709
T-The Next World?
106
00:09:03,793 --> 00:09:07,129
Have you gotten all of
the Dragon Balls together?
107
00:09:07,214 --> 00:09:10,132
Y-Yeah. We've long since gathered them.
108
00:09:10,217 --> 00:09:14,386
Everyone looked frantically for
them so we could rescue you.
109
00:09:14,471 --> 00:09:19,767
Thanks. So then, I hate to ask,
but could you summon Shen Long,
110
00:09:19,851 --> 00:09:22,811
and bring me back to life right now?
111
00:09:22,896 --> 00:09:25,981
The Saiyans will be getting to Earth tomorrow.
112
00:09:26,066 --> 00:09:28,108
W-What?!
113
00:09:28,193 --> 00:09:33,739
T-Tomorrow, already? That's a whole
month earlier than we thought!
114
00:09:33,823 --> 00:09:37,743
Hurry, Old Timer.
I'll be just a little bit late,
115
00:09:37,827 --> 00:09:41,247
but I'll definitely manage something.
116
00:09:41,331 --> 00:09:43,374
Hey, Goku...!
117
00:09:44,668 --> 00:09:47,753
Er, I can't breathe!
118
00:09:47,837 --> 00:09:49,421
Ah! Sorry!
119
00:09:49,506 --> 00:09:54,802
A-All right, got it. By the way,
Goku, what do you say?
120
00:09:54,886 --> 00:09:57,513
We'd heard that you were
training in the Next World.
121
00:09:57,597 --> 00:09:59,348
Any luck with that?
122
00:09:59,432 --> 00:10:02,226
Mm-hmm, you bet!
123
00:10:02,310 --> 00:10:06,647
I-I see. That's a relief.
124
00:10:08,066 --> 00:10:10,234
H-Hey, is he all right?
125
00:10:10,318 --> 00:10:14,446
Old Man Turtle Hermit is talking
to himself in the bathroom.
126
00:10:14,531 --> 00:10:16,657
I wonder if he's going dotty.
127
00:10:18,660 --> 00:10:22,705
Hey, get the Dragon Balls ready, right now!
128
00:10:31,381 --> 00:10:36,010
That was awesome, Kaio-sama!
I got right through to him!
129
00:10:36,094 --> 00:10:37,261
Naturally.
130
00:10:37,345 --> 00:10:39,179
I can finally come back to life!
131
00:10:39,264 --> 00:10:42,891
All right then, while we're waiting
for you to come back to life,
132
00:10:42,976 --> 00:10:46,770
let me do something about that
heavy, ragged outfit of yours.
133
00:10:46,855 --> 00:10:49,189
Eh? Really?
134
00:10:49,274 --> 00:10:50,816
Watch.
135
00:10:56,614 --> 00:10:58,532
Awesome! it's lighter!
136
00:10:58,616 --> 00:11:03,746
It's not just lighter. it's made out
of a wonderfully sturdy fabric.
137
00:11:03,830 --> 00:11:06,540
It can even repel minor attacks.
138
00:11:06,624 --> 00:11:08,500
Thank you, Kaio-sama!
139
00:11:08,585 --> 00:11:12,755
Wow, terrific! You left the
"Turtle" mark where it was!
140
00:11:12,839 --> 00:11:15,758
I was worried that if I had
clothes like yours, Kaio-sama,
141
00:11:15,842 --> 00:11:18,093
I wouldn't look very cool.
142
00:11:18,178 --> 00:11:20,429
Well, excuse me.
143
00:11:20,513 --> 00:11:23,140
Ah, I hope they bring me back to life soon!
144
00:11:26,102 --> 00:11:31,357
The mark on the back is the
snazziest point on it, huh?
145
00:11:31,441 --> 00:11:34,109
Hmm? Yeah!
146
00:11:53,046 --> 00:11:56,673
What's wrong? You can't defeat
the enemy by just dodging him!
147
00:12:04,682 --> 00:12:06,141
All right!
148
00:12:17,654 --> 00:12:22,157
Whoops, I got carried away.
Was that a bit too strong?
149
00:12:29,624 --> 00:12:33,043
That was no fair. You said you
weren't going to use your eyes.
150
00:12:33,128 --> 00:12:34,503
Don't be such a baby!
151
00:12:34,587 --> 00:12:37,589
Do you think a promise like that
means anything in a fight?!
152
00:12:37,674 --> 00:12:42,469
B-But Piccolo-san, you're not the enemy.
153
00:12:47,267 --> 00:12:50,185
Now, come forth, Shen Long!
154
00:13:19,966 --> 00:13:23,969
It's the middle of the day,
but it's suddenly dark out.
155
00:13:36,191 --> 00:13:38,108
E-Excuse me, here...
156
00:13:38,193 --> 00:13:40,486
Don't touch me!
157
00:13:40,570 --> 00:13:44,114
N-No matter how many times
I see it, it's still scary.
158
00:13:59,380 --> 00:14:05,427
Speak your wish. I shall grant any one wish.
159
00:14:08,348 --> 00:14:11,642
S-Say, um, I suppose we
couldn't say we wanted him
160
00:14:11,726 --> 00:14:16,939
to dispatch the Saiyans,
and save the Earth, could we?
161
00:14:17,023 --> 00:14:21,318
What are you talking about? Are you
thinking of keeping Son-kun dead?
162
00:14:21,402 --> 00:14:23,862
I-It's not like that. it would be nice and easy
163
00:14:23,947 --> 00:14:27,533
to just have Goku brought back
to life the next time, right?
164
00:14:29,244 --> 00:14:34,498
That is an impossible wish.
I was created by Kami.
165
00:14:34,582 --> 00:14:39,711
As such, I cannot grant any
wish beyond Kami's power.
166
00:14:39,796 --> 00:14:43,840
Well then, please bring Son Goku back to life.
167
00:14:43,925 --> 00:14:48,095
That is an easy wish to grant.
168
00:15:08,157 --> 00:15:11,243
Son Goku is about to be resurrected, huh?
169
00:15:13,162 --> 00:15:18,458
Which means, the Saiyans will becoming sooner than we thought!
170
00:15:21,379 --> 00:15:24,172
All right, the halo over
your head has disappeared.
171
00:15:24,257 --> 00:15:25,591
You have been brought back to life!
172
00:15:25,675 --> 00:15:27,926
Hooray!
173
00:15:29,262 --> 00:15:31,346
--Go on, hurry!
--Right!
174
00:15:31,431 --> 00:15:34,182
Remember, your enemies are evil men,
175
00:15:34,267 --> 00:15:36,018
more powerful than you can imagine!
176
00:15:36,102 --> 00:15:38,645
They won't let you drop
your guard for an instant!
177
00:15:38,730 --> 00:15:41,607
Don't go thinking you can be
brought back to life again!
178
00:15:41,691 --> 00:15:45,152
That's all right. The Dragon Balls
can only bring you back to life once.
179
00:15:45,236 --> 00:15:48,488
I'll give them everything
I've got! Just you watch!
180
00:15:48,573 --> 00:15:50,032
Mm-hmm.
181
00:15:51,618 --> 00:15:53,577
Thanks for everything, Kaio-sama!
182
00:15:53,661 --> 00:15:56,872
Once I die, I'll come see you again!
183
00:15:56,956 --> 00:15:58,540
Bubbles!
184
00:15:58,625 --> 00:16:00,542
--Gregory!
--Take care!
185
00:16:00,627 --> 00:16:02,169
Bye, now!
186
00:16:21,356 --> 00:16:23,315
Bye!
187
00:16:34,077 --> 00:16:37,579
What unfathomable strength that man has.
188
00:16:37,664 --> 00:16:41,291
And yet his heart is even clearer than crystal.
189
00:16:41,376 --> 00:16:45,420
To think that there would be
someone like him in the lower realm.
190
00:16:45,505 --> 00:16:48,131
Kaio-sama, he has become
even stronger than you, huh?
191
00:16:50,510 --> 00:16:54,179
Still, his sense of humor wasn't that great.
192
00:16:54,263 --> 00:16:58,100
The next time he comes here,
I'll train him on that.
193
00:17:00,436 --> 00:17:03,355
Oh, hush, you. Just hush.
194
00:17:07,652 --> 00:17:10,696
Wow, so light, so light!
195
00:17:10,780 --> 00:17:13,657
My body feels as light as a cotton ball!
196
00:17:16,369 --> 00:17:18,120
Oh, right!
197
00:17:19,747 --> 00:17:22,666
This ain't no time to be thrilled.I have to hurry!
198
00:17:26,671 --> 00:17:32,509
And so, the next day at 11:43 AM...
199
00:17:38,141 --> 00:17:45,689
...Earth at last allows the twoSaiyans to trespass upon her.
200
00:18:10,423 --> 00:18:13,550
Papa, I'm hungry.
201
00:18:13,634 --> 00:18:15,969
Oh, is it already this late?
202
00:18:57,053 --> 00:18:59,012
W-What was that?
203
00:19:00,223 --> 00:19:02,307
What happened?
204
00:19:06,729 --> 00:19:09,356
T-This is stunning...
205
00:19:09,440 --> 00:19:11,942
It looks like something fell from the sky.
206
00:19:18,366 --> 00:19:22,577
S-Sure enough. That round
thing fell out of the sky.
207
00:19:26,332 --> 00:19:28,208
There's one over here, too.
208
00:19:47,520 --> 00:19:49,437
It's a person!
209
00:19:49,522 --> 00:19:52,440
A person came out of it!
210
00:19:53,442 --> 00:19:55,318
Over here, too!
211
00:19:55,403 --> 00:19:57,320
It's a person!
212
00:19:57,405 --> 00:19:59,364
W-What...?
213
00:20:15,506 --> 00:20:18,592
So, the Saiyans are finally here.
214
00:20:20,177 --> 00:20:23,513
They have an incredible Ki, huh, Piccolo-san?
215
00:20:29,604 --> 00:20:32,147
T-Ten-san...
216
00:20:32,231 --> 00:20:36,484
Tch, that was a lot sooner than we thought.
217
00:20:36,569 --> 00:20:38,987
It's just about time for the Saiyans to arrive.
218
00:20:39,071 --> 00:20:40,655
Hurry!
219
00:20:40,740 --> 00:20:43,491
Guys, hold out for me!
220
00:21:16,442 --> 00:21:21,237
The dreadful day has finally arrived.
221
00:21:31,832 --> 00:21:34,751
Yaburekabure omoikiri
222
00:21:34,835 --> 00:21:39,339
Tobu n da mugen no sora e
223
00:21:39,423 --> 00:21:42,258
Jetto kiryuu ni nokkari
224
00:21:42,343 --> 00:21:45,387
doko demo iku yo sokkou
225
00:21:45,471 --> 00:21:47,722
Mukoumizu tte saikou
226
00:21:47,807 --> 00:21:51,142
Let's go tip-top! All right?
227
00:21:51,227 --> 00:21:57,023
Me mo sameru you na aoi chikyuu
228
00:21:57,108 --> 00:22:03,196
kakegaenai kono hoshi yuzurenai kara
229
00:22:04,573 --> 00:22:07,534
Hajiketobase kamehameha
230
00:22:07,618 --> 00:22:10,787
Yabame no kono jidai
231
00:22:10,871 --> 00:22:16,501
sekai wo mamoru tame umareta kara
232
00:22:16,585 --> 00:22:19,504
Yaburekabure omoikiri
233
00:22:19,588 --> 00:22:22,716
Yaru n da furupawaa
234
00:22:22,800 --> 00:22:26,761
Kibou ga ore no buki dakara
235
00:22:26,846 --> 00:22:30,098
mirai shinjite
236
00:22:34,437 --> 00:22:36,062
Heya! I'm Goku!
237
00:22:36,147 --> 00:22:38,857
What is this? I'm gettinga bad feeling about this.
238
00:22:38,941 --> 00:22:42,027
Whoa, there's somethingcoming out of the ground!
239
00:22:42,111 --> 00:22:43,653
T-They're called Saibaimen?
240
00:22:43,738 --> 00:22:45,488
They're a repulsive bunch.
241
00:22:45,573 --> 00:22:49,117
Son Goku isn't here yet, butthere are six of us here now.
242
00:22:49,201 --> 00:22:51,578
We'll take care of these guys by turns!
243
00:22:51,662 --> 00:22:53,663
Next time on Dragon Ball Z Kai,
244
00:22:53,748 --> 00:22:57,083
"Yamucha's Struggle! The Terrible Saibaimen."
245
00:22:57,168 --> 00:22:59,878
Yamucha-san, be careful!
18902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.