Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,506 --> 00:00:10,426
Piccolo and Goku finally defeat Raditz.
2
00:00:10,511 --> 00:00:14,514
However, the peril to Earth was just beginning.
3
00:00:14,598 --> 00:00:16,599
Goku's sacrifice weighed heavily
4
00:00:16,684 --> 00:00:21,145
on Kuririn and the others he left behind.
5
00:00:21,230 --> 00:00:25,191
Goku!!
6
00:00:27,986 --> 00:00:30,905
Dokkan Dokkan tsuite'ru
7
00:00:30,989 --> 00:00:34,075
Dokkan Dokkan paradise
8
00:00:34,159 --> 00:00:38,204
Genki dama ga hajiketobu ze
9
00:00:38,288 --> 00:00:41,624
Go Go Let's do it
10
00:00:42,835 --> 00:00:48,631
Ugomeku ayashii enajii
11
00:00:48,716 --> 00:00:54,595
yousha wa shinai ze mite'ro yo
12
00:00:54,680 --> 00:01:00,560
Inochi ni kaete mo mamoru yo
13
00:01:00,644 --> 00:01:06,733
Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero
14
00:01:06,817 --> 00:01:12,739
Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku
15
00:01:12,823 --> 00:01:19,996
Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze
16
00:01:21,331 --> 00:01:24,208
Dokkan Dokkan tsuite'ru
17
00:01:24,293 --> 00:01:27,503
Dokkan Dokkan chansu sa
18
00:01:27,588 --> 00:01:33,134
Rakkii no kaze ni byunbyun notte
19
00:01:33,218 --> 00:01:36,095
Dokkan Dokkan tsuite'ru
20
00:01:36,180 --> 00:01:39,348
Dokkan Dokkan ashita mo
21
00:01:39,433 --> 00:01:46,481
kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa
22
00:01:46,565 --> 00:01:50,193
Dragon Soul!
23
00:01:52,112 --> 00:01:59,827
"Run in the Next World, Son Goku!The Million-Kilo-Long Serpentine Road."
24
00:02:07,252 --> 00:02:08,503
I'll bet that right now,
25
00:02:08,587 --> 00:02:12,882
Goku-san and the others are havin'a fun time at the Kame House.
26
00:02:12,966 --> 00:02:16,469
I wonder if Gohan's fittin' in with them okay.
27
00:02:16,553 --> 00:02:18,554
Then again, he'll be fine.
28
00:02:20,349 --> 00:02:22,475
He's a well-behaved boy.
29
00:02:24,686 --> 00:02:27,313
I wish I would've gone.
30
00:02:28,816 --> 00:02:31,442
Gohan-chan!
31
00:02:33,320 --> 00:02:35,071
Pa!
32
00:02:37,074 --> 00:02:42,703
Chichi, where's Gohan-chan? Hey, Gohan-chan!
33
00:02:42,788 --> 00:02:45,998
I brought you a whole heap of presents!
34
00:02:47,626 --> 00:02:49,377
Pa!
35
00:02:51,004 --> 00:02:52,922
Goku!
36
00:02:53,006 --> 00:02:56,342
Goku!!
37
00:02:56,426 --> 00:02:57,927
Goku!
38
00:02:58,011 --> 00:03:00,429
--Goku...
--Hey, Goku!
39
00:03:00,514 --> 00:03:04,475
Son-kun, don't die!
40
00:03:04,560 --> 00:03:08,604
Goku! Goku!
41
00:03:14,236 --> 00:03:16,946
He disappeared!
42
00:03:17,030 --> 00:03:21,868
I get it. This is Kami's doing.
43
00:03:21,952 --> 00:03:24,912
He's about the only one who
could do something like this.
44
00:03:24,997 --> 00:03:28,624
The bastard has another
one of his worthless ideas.
45
00:03:28,709 --> 00:03:30,251
I wonder what he intends to do.
46
00:03:30,335 --> 00:03:34,755
Hmm... T-Then again, if it's
Kami-sama, I suppose we can relax.
47
00:03:39,011 --> 00:03:42,763
Whatever the case, we have to
gather the other six Dragon Balls
48
00:03:42,848 --> 00:03:45,057
and bring Goku back to life right away.
49
00:03:45,142 --> 00:03:47,727
Man! At a critical time like this,
50
00:03:47,811 --> 00:03:50,938
where could Yamucha and
the others have gone off to?!
51
00:03:51,023 --> 00:03:53,858
You're the one who drove him off, aren't you?
52
00:03:53,942 --> 00:03:59,906
You know, I wonder how Son-kun's
brother knew where he was so easily.
53
00:03:59,990 --> 00:04:03,743
It's that strange device
he is wearing on his face.
54
00:04:03,827 --> 00:04:07,079
Apparently, it can tell an
opponent's strength and location.
55
00:04:11,293 --> 00:04:13,878
--Kuririn...
--R-Right!
56
00:04:13,962 --> 00:04:15,880
Right, right, right...
57
00:04:20,886 --> 00:04:23,638
That's it, there. Kuririn, grab it for me, okay?
58
00:04:23,722 --> 00:04:26,390
Eh? Uh, o-okay.
59
00:04:26,475 --> 00:04:29,727
He's not going to come back
to life or anything, right?
60
00:04:43,575 --> 00:04:47,161
Let's see, this goes like that...
61
00:04:49,581 --> 00:04:51,624
This gizmo is amazing.
62
00:04:51,708 --> 00:04:54,835
It's a little damaged, but I think
I can do something with it.
63
00:04:54,920 --> 00:04:57,755
You're incredible, Bulma-san.
64
00:04:57,839 --> 00:05:00,800
Once I take this back,
study it, and refurbish it,
65
00:05:00,884 --> 00:05:05,429
we might be able to locate
Yamucha, Tenshinhan and the others.
66
00:05:05,514 --> 00:05:09,225
Well, in any case, let's get
back to the Kame House.
67
00:05:09,309 --> 00:05:12,144
Right. There's nothing
more we can do here, huh?
68
00:05:12,229 --> 00:05:13,688
Okay then, afterward,
69
00:05:13,772 --> 00:05:16,565
I'll start looking for the
Dragon Balls, right away.
70
00:05:16,650 --> 00:05:19,694
Piccolo, what do you intend to do--
71
00:05:41,466 --> 00:05:44,135
Just like a lizard's tail...
72
00:05:44,219 --> 00:05:46,512
You guys look for the Dragon Balls.
73
00:05:46,596 --> 00:05:50,891
Kami doesn't have the power to
bring people back to life himself.
74
00:05:50,976 --> 00:05:55,896
But I will be taking charge
of Son Goku's son there.
75
00:05:55,981 --> 00:05:57,440
W-What are you going to do?
76
00:05:57,524 --> 00:06:00,317
That Gohan kid could become a powerful force,
77
00:06:00,402 --> 00:06:03,070
depending on how he is trained.
78
00:06:03,155 --> 00:06:05,865
If we're going to prevail
against the two Saiyans
79
00:06:05,949 --> 00:06:09,910
who will be coming in one year,
we're going to need his strength.
80
00:06:11,329 --> 00:06:15,041
In order for that to happen,
I'm going to have to train him.
81
00:06:15,125 --> 00:06:17,501
You can't be serious.
82
00:06:17,586 --> 00:06:20,546
I'm not sure that's going to go over well...
83
00:06:21,590 --> 00:06:24,967
Mm-hmm, we'll have to ask Goku,
and the boy's mother, Chichi, first.
84
00:06:25,052 --> 00:06:28,471
We can't afford the time!
85
00:06:28,555 --> 00:06:33,350
Don't give me any trouble,
or I'll kill you, and then take him!
86
00:06:45,697 --> 00:06:50,242
Once a year is up, I'll come to
your house, together with the kid.
87
00:06:50,327 --> 00:06:52,203
Once you bring Son Goku back to life,
88
00:06:52,287 --> 00:06:55,539
tell him he can look
forward to seeing him then.
89
00:07:02,798 --> 00:07:05,091
I don't know... I don't know about this...
90
00:07:05,175 --> 00:07:09,136
He's gonna die! if he's lucky,
he'll just turn out delinquent!
91
00:07:10,972 --> 00:07:13,682
With that in mind, he has arrived here
92
00:07:13,767 --> 00:07:17,019
in flesh-and-blood form,
wishing to be allowed to train.
93
00:07:17,104 --> 00:07:19,021
Please, Great King Yama,
94
00:07:19,106 --> 00:07:24,151
I humbly ask that you permit
this man to call upon Kaio-sama.
95
00:07:25,737 --> 00:07:30,574
Son Goku, huh? indeed,
your marks are outstanding.
96
00:07:30,659 --> 00:07:34,078
You're saying that even
though he could go to Heaven,
97
00:07:34,162 --> 00:07:36,622
he wants to risk the danger of
traversing the Serpentine Road
98
00:07:36,706 --> 00:07:38,833
to see Kaio-sama, is that it?
99
00:07:38,917 --> 00:07:40,417
Yes, sir.
100
00:07:40,502 --> 00:07:43,879
Hey, does everyone come here once they die?
101
00:07:43,964 --> 00:07:45,923
--That's right.
--Even aliens?
102
00:07:46,007 --> 00:07:49,301
Mm-hmm. Everyone who is
dead comes here to be judged,
103
00:07:49,386 --> 00:07:52,054
to see if they go to Heaven or Hell.
104
00:07:52,139 --> 00:07:53,639
Hey, just a little before I got here,
105
00:07:53,723 --> 00:07:56,225
did a guy named Raditz pop in here?
106
00:07:56,309 --> 00:07:59,562
Watch it! You have to say "come through here."
107
00:07:59,646 --> 00:08:02,189
Yeah, he came through here, all right.
108
00:08:02,274 --> 00:08:07,945
He was your brother, right?
He was sent to Hell, naturally.
109
00:08:08,029 --> 00:08:09,655
He didn't make any trouble?
110
00:08:09,739 --> 00:08:15,452
Oh, he made trouble. He made
trouble, but I overpowered him.
111
00:08:16,663 --> 00:08:19,999
You're pretty strong, ain't you, taking
someone as awesome as he was?
112
00:08:21,710 --> 00:08:24,420
Maybe I should have pops here train me!
113
00:08:24,504 --> 00:08:26,463
Shh! You're being too loud!
114
00:08:26,548 --> 00:08:28,883
You shouldn't be using language
like that about Great King Yama!
115
00:08:28,967 --> 00:08:30,301
But...
116
00:08:30,385 --> 00:08:35,723
Keep quiet! Kaio-sama is even stronger!
117
00:08:35,807 --> 00:08:38,267
I heard that, Kami of Earth!
118
00:08:38,351 --> 00:08:39,351
Ulp!
119
00:08:39,436 --> 00:08:43,355
Once you die, maybe I
ought to send you to Hell.
120
00:08:43,440 --> 00:08:45,232
P-Please forgive me!
121
00:08:45,317 --> 00:08:46,901
I never imagined you
would be able to hear that!
122
00:08:46,985 --> 00:08:51,447
You've got the devil's
own ears, all right! Get it?
123
00:08:54,201 --> 00:08:57,578
You've no sense of humor, huh?
124
00:08:57,662 --> 00:08:59,205
No...
125
00:09:00,498 --> 00:09:06,295
Very well. if you want to go that
badly, you may go to Kaio-sama.
126
00:09:06,379 --> 00:09:08,714
T-Thank you very much!
127
00:09:08,798 --> 00:09:13,093
I'll call over a guide for you.
Go out that way and wait.
128
00:09:13,178 --> 00:09:14,720
'Kay!
129
00:09:15,805 --> 00:09:17,848
However...!
130
00:09:17,933 --> 00:09:21,977
Don't come crying to me if you
fall off of the Serpentine Road.
131
00:09:24,689 --> 00:09:27,274
Well, do your best.
132
00:09:27,359 --> 00:09:29,526
This whole year will be a challenge for you.
133
00:09:29,611 --> 00:09:32,321
Yeah. I'm not sure what you're getting at,
134
00:09:32,405 --> 00:09:35,532
but anyhow, I'm gonna go
and see this Kaio-sama guy.
135
00:09:35,617 --> 00:09:37,451
Mm-hmm.
136
00:09:37,535 --> 00:09:41,163
Thanks! Say hi to Mister Popo for me!
137
00:09:46,753 --> 00:09:52,424
I have to say, Earth has attractedthe attention of some real bad eggs.
138
00:09:52,509 --> 00:09:57,263
This time around, thingscould get really dangerous.
139
00:09:57,347 --> 00:10:00,224
Even if we wished for
Shen Long to eliminate them,
140
00:10:00,308 --> 00:10:04,103
I doubt he could prevail against
the Saiyans' tremendous power.
141
00:10:04,187 --> 00:10:07,564
Even with Son Goku receiving
training from Kaio-sama,
142
00:10:07,649 --> 00:10:10,276
just how far will he be able to come?
143
00:10:10,360 --> 00:10:12,945
Only Goku's son can save us.
144
00:10:13,029 --> 00:10:17,366
How is Piccolo going to raise Son Gohan?
145
00:10:17,450 --> 00:10:19,702
And with only the limited
time we have, how exactly--
146
00:10:19,786 --> 00:10:21,287
Shut up!
147
00:10:21,371 --> 00:10:24,456
You're in the way! Would you leave, already?!
148
00:10:26,293 --> 00:10:31,213
S-Sorry! Sorry! Sorry!
I'm very sorry! Sorry! Sorry!
149
00:10:34,009 --> 00:10:35,884
Thank you for waiting.
150
00:10:35,969 --> 00:10:41,348
Now then, I will show you
to the serpent's head.
151
00:10:41,433 --> 00:10:43,684
The Serpentine Road is quite harrowing.
152
00:10:43,768 --> 00:10:47,229
Are you in good physical health?
153
00:10:47,314 --> 00:10:48,480
No...
154
00:10:48,565 --> 00:10:52,276
I'm dead, so I suppose
I ain't in very good health.
155
00:10:52,360 --> 00:10:55,738
Say, what's this Kaio-sama guy like?
156
00:10:55,822 --> 00:10:58,615
Sir, Kaio-sama is the gentleman
157
00:10:58,700 --> 00:11:02,036
that reigns over all other
deities in the universe.
158
00:11:02,120 --> 00:11:06,498
Oh, yeah? I'm sure he
must be pretty strong, then.
159
00:11:27,270 --> 00:11:31,523
We can't very well not say
anything to Chichi about this.
160
00:11:31,608 --> 00:11:35,861
Kuririn, you go over there
and explain the situation to her.
161
00:11:35,945 --> 00:11:39,782
Eh?! M-Me?!
162
00:11:39,866 --> 00:11:43,786
It sounds like she's a domineering
mother, so you're dead for sure.
163
00:11:49,417 --> 00:11:51,585
Sir, we have arrived.
164
00:12:00,845 --> 00:12:03,180
This is the Serpentine Road?
165
00:12:03,264 --> 00:12:04,807
Yes.
166
00:12:07,227 --> 00:12:10,020
What do I do now?
167
00:12:10,105 --> 00:12:13,607
Please follow the serpent all the way down.
168
00:12:13,691 --> 00:12:16,777
It leads to where Kaio-sama is.
169
00:12:16,861 --> 00:12:19,321
It sure looks long.
170
00:12:19,406 --> 00:12:24,201
Yes, sir. According to legend,
it is about a million kilometers long.
171
00:12:24,285 --> 00:12:26,328
A million kilos?!
172
00:12:26,413 --> 00:12:28,872
Has anyone ever made it to the end?
173
00:12:28,957 --> 00:12:30,874
Over these last hundred million years,
174
00:12:30,959 --> 00:12:34,837
I believe that Great King Yama
is the only one who has.
175
00:12:34,921 --> 00:12:37,423
That older guy, huh?
176
00:12:37,507 --> 00:12:40,426
But then, if there is
someone who's made it there,
177
00:12:40,510 --> 00:12:42,803
maybe I'll be able to manage it, too.
178
00:12:42,887 --> 00:12:46,932
Ah, please be absolutely
sure not to fall into the clouds.
179
00:12:47,016 --> 00:12:49,226
Beneath the clouds is where Hell is, after all,
180
00:12:49,310 --> 00:12:51,186
and you will not be able to return.
181
00:12:51,271 --> 00:12:53,480
Oh, okay.
182
00:12:53,565 --> 00:12:57,067
Aw, rats. I should have
packed something for lunch.
183
00:12:57,152 --> 00:12:59,069
That's okay, sir.
184
00:12:59,154 --> 00:13:04,199
You are already deceased,
so I doubt you will die of hunger.
185
00:13:04,284 --> 00:13:05,617
Oh, yeah.
186
00:13:05,702 --> 00:13:07,536
Well...
187
00:13:07,620 --> 00:13:10,622
Oh, right! I have a favor to ask.
188
00:13:10,707 --> 00:13:11,707
Yes?
189
00:13:11,791 --> 00:13:14,460
Do you know Uranai Baba?
190
00:13:14,544 --> 00:13:17,421
Yes, sir. She visits here once in a while.
191
00:13:17,505 --> 00:13:20,924
Thank goodness! Next time she comes here,
192
00:13:21,009 --> 00:13:24,136
ask her to tell Old Man Turtle Hermit
193
00:13:24,220 --> 00:13:27,806
not to bring me back to life for one year, okay?
194
00:13:27,891 --> 00:13:29,725
Very good, sir.
195
00:13:29,809 --> 00:13:34,938
Let's see... for one year...
to Mr. Turtle Hermit, right?
196
00:13:36,191 --> 00:13:38,442
Okay, let's give this a go.
197
00:13:40,278 --> 00:13:42,863
So as long as I don't fall
off the snake, I'm fine, right?
198
00:13:42,947 --> 00:13:45,157
Yes. Do take care.
199
00:13:45,241 --> 00:13:47,701
Bukujutsu!!
200
00:13:56,878 --> 00:14:00,214
"Son Goku... has been killed.
201
00:14:00,298 --> 00:14:02,549
Please accept my condolences."
202
00:14:04,469 --> 00:14:07,596
That might be a bit too much of a shock...
203
00:14:07,680 --> 00:14:10,098
"Er, I'm sorry to have to tell you
204
00:14:10,183 --> 00:14:15,729
that Goku has passed on to his eternal rest..."
205
00:14:15,813 --> 00:14:18,774
But then, he is coming back to life...
206
00:14:18,858 --> 00:14:21,610
That's it! I'll go with cheerful!
207
00:14:21,694 --> 00:14:24,571
"Uh, Goku is dead, but he'll be
coming back to life really soon,
208
00:14:24,656 --> 00:14:26,615
so there's nothing to worry about."
209
00:14:28,493 --> 00:14:30,494
Ah, Kuririn!
210
00:14:30,578 --> 00:14:33,288
H-H-Hello...
211
00:14:33,373 --> 00:14:36,124
What are you doin',
babblin' to yourself out here?
212
00:14:36,209 --> 00:14:41,630
Uh, well, er, y-you see...
a-allow me to offer...
213
00:14:41,714 --> 00:14:44,550
Hey there! Long time no see!
214
00:14:44,634 --> 00:14:48,762
Ah, hello! T-Thanks for saying so.
215
00:14:48,846 --> 00:14:51,515
I thought you were with
Goku-sa and the others.
216
00:14:51,599 --> 00:14:56,979
Ah, well, you see... t-the truth is, Goku d-d--
217
00:14:58,106 --> 00:15:01,525
d-d-d--
218
00:15:01,609 --> 00:15:03,151
What?
219
00:15:03,236 --> 00:15:08,407
"D-Don't worry about me," he says!
220
00:15:08,491 --> 00:15:12,244
Oh, so he's goin' to be late after all?
221
00:15:12,328 --> 00:15:16,832
Yeah! Yes. Actually,
Goku won't be coming back...
222
00:15:16,916 --> 00:15:18,208
You say he's not comin' back?
223
00:15:18,293 --> 00:15:20,961
No! He is coming back to us very soon...
224
00:15:21,045 --> 00:15:24,548
What are you sayin'?! I don't get it!
225
00:15:26,384 --> 00:15:29,011
Now, now, let's not stand out here talkin'.
226
00:15:29,095 --> 00:15:32,264
Come on in the house. Come on, come on.
227
00:15:43,026 --> 00:15:47,195
Would you wake up already, son of Son Goku?!
228
00:16:00,710 --> 00:16:03,420
We have to talk. Get out of the water.
229
00:16:07,008 --> 00:16:11,053
Who are you? Father?!
230
00:16:11,137 --> 00:16:13,764
Father! Where are you?!
231
00:16:13,848 --> 00:16:17,476
Father! Father!
232
00:16:18,603 --> 00:16:22,147
Father! I'm scared!
233
00:16:22,231 --> 00:16:24,232
Lousy brat!
234
00:16:25,818 --> 00:16:27,653
Don't give me any trouble!
235
00:16:34,327 --> 00:16:38,789
Stop blubbering! Be quiet,
or I will snap your neck!
236
00:16:40,083 --> 00:16:44,002
All right, listen closely
to what I'm about to say.
237
00:16:44,087 --> 00:16:48,131
First, your father is dead.
238
00:16:48,216 --> 00:16:53,095
You remember some of it, right?
He sacrificed himself
239
00:16:53,179 --> 00:16:55,472
in order to defeat that man.
240
00:16:59,519 --> 00:17:04,815
Piccolo! Hurry! Do that technique again!
241
00:17:11,197 --> 00:17:13,240
Do it!
242
00:17:13,324 --> 00:17:18,412
Take this! Makankosappo!!
243
00:17:32,969 --> 00:17:34,511
Father is...
244
00:17:34,595 --> 00:17:39,558
Whoa, don't cry! I really will snap your neck!
245
00:17:43,938 --> 00:17:47,357
You've heard about the Dragon
Balls from your father, right?
246
00:17:47,442 --> 00:17:51,695
Goku's friends are collecting
them now to bring him back to life.
247
00:17:51,779 --> 00:17:54,614
However, that's not what the matter is!
248
00:17:54,699 --> 00:17:58,118
We managed to get rid of
the guy that kidnapped you,
249
00:17:58,202 --> 00:17:59,953
but he said that in another year,
there are some friends of his,
250
00:18:00,037 --> 00:18:02,581
who are even stronger than he was,
who will be coming here.
251
00:18:02,665 --> 00:18:06,126
When they do, even with
Son Goku brought back to life,
252
00:18:06,210 --> 00:18:09,171
there isn't a chance of us
winning with just me and him.
253
00:18:09,255 --> 00:18:11,506
We need your strength, too.
254
00:18:11,591 --> 00:18:13,425
You're going to train to learn fighting tactics,
255
00:18:13,509 --> 00:18:15,010
and defend the Earth!
256
00:18:15,094 --> 00:18:20,682
Huh? Me? Nuh-uh. I can't fight at all.
257
00:18:20,767 --> 00:18:23,477
Apparently, you haven't realized it yourself,
258
00:18:23,561 --> 00:18:26,980
but the power you have hidden
within you is something else.
259
00:18:27,064 --> 00:18:29,816
That's why you're going to
train to draw that power out,
260
00:18:29,901 --> 00:18:31,526
and become able to use it effectively.
261
00:18:31,611 --> 00:18:35,906
No way. I don't have that kind of power.
262
00:18:35,990 --> 00:18:38,700
You want to see some proof?
263
00:18:38,785 --> 00:18:40,660
What are you doing?!
264
00:18:40,745 --> 00:18:43,663
Wah! That hurts! That hurts! Stop it!
265
00:18:43,748 --> 00:18:46,875
That hurts! Stop it!
266
00:18:46,959 --> 00:18:51,254
That hurts! That hurts!
267
00:18:53,758 --> 00:18:56,885
Now, show me your inner power!
268
00:19:20,785 --> 00:19:22,869
W-What the...?
269
00:19:30,086 --> 00:19:34,381
A-Astonishing. It's greater than I imagined.
270
00:19:40,972 --> 00:19:43,056
I'm having mixed feelings.
271
00:19:43,140 --> 00:19:44,891
I'm about to raise someone
272
00:19:44,976 --> 00:19:48,937
who could become mygreatest enemy in the future.
273
00:19:49,021 --> 00:19:52,482
D-Did I do that?
274
00:19:52,567 --> 00:19:56,111
That's right. it looks like
you're starting to understand.
275
00:19:56,195 --> 00:19:59,489
Whenever your emotions
become substantially excited,
276
00:19:59,574 --> 00:20:01,950
you exhibit your intrinsic inner power.
277
00:20:02,034 --> 00:20:07,038
But it only happens for an instant.
We can't win that way.
278
00:20:07,123 --> 00:20:09,416
I'm going to beat the way to fight into you,
279
00:20:09,500 --> 00:20:12,419
and make you the ultimate warrior. Got it?
280
00:20:12,503 --> 00:20:16,882
But I don't want to become a martial artist.
281
00:20:16,966 --> 00:20:20,427
I want to be a great scholar.
282
00:20:20,511 --> 00:20:21,928
Go ahead, then.
283
00:20:22,013 --> 00:20:23,847
But do it after we defeat the two Saiyans
284
00:20:23,931 --> 00:20:26,516
that will be coming here in a year.
285
00:20:26,601 --> 00:20:29,895
They're planning to
exterminate everyone on Earth.
286
00:20:29,979 --> 00:20:32,230
If they do that, then there is no
future, or anything else, right?
287
00:20:32,315 --> 00:20:34,316
But I'm scared.
288
00:20:34,400 --> 00:20:38,695
Stop your whining! Do you
want to get killed right now?!
289
00:20:38,779 --> 00:20:41,823
We don't have time! We're starting right now!
290
00:20:41,908 --> 00:20:43,992
Take off your top!
291
00:20:46,412 --> 00:20:48,955
If my father is coming back to life,
292
00:20:49,040 --> 00:20:53,460
I want to be taught by him.
293
00:20:53,544 --> 00:20:57,130
Too bad. Sure, he may be strong,
294
00:20:57,214 --> 00:20:59,507
but he's not at all cut out to be a teacher.
295
00:20:59,592 --> 00:21:02,677
He has absolutely no sternness
when it comes to others.
296
00:21:02,762 --> 00:21:05,722
You can tell that just by
looking at how spoiled you are.
297
00:21:07,058 --> 00:21:08,850
Huh?
298
00:21:14,607 --> 00:21:19,736
Whoops. I used up too much of
my strength, and now I can't fly.
299
00:21:19,820 --> 00:21:22,822
Unaware of the cries of his son,
300
00:21:22,907 --> 00:21:29,788
Goku continues his long journeyin search of Kaio-sama's home.
301
00:21:31,832 --> 00:21:34,751
Yaburekabure omoikiri
302
00:21:34,835 --> 00:21:39,339
Tobu n da mugen no sora e
303
00:21:39,423 --> 00:21:42,258
Jetto kiryuu ni nokkari
304
00:21:42,343 --> 00:21:45,387
doko demo iku yo sokkou
305
00:21:45,471 --> 00:21:47,722
Mukoumizu tte saikou
306
00:21:47,807 --> 00:21:51,142
Let's go tip-top! All right?
307
00:21:51,227 --> 00:21:57,023
Me mo sameru you na aoi chikyuu
308
00:21:57,108 --> 00:22:03,196
kakegaenai kono hoshi yuzurenai kara
309
00:22:04,573 --> 00:22:07,534
Hajiketobase kamehameha
310
00:22:07,618 --> 00:22:10,787
Yabame no kono jidai
311
00:22:10,871 --> 00:22:16,501
sekai wo mamoru tame umareta kara
312
00:22:16,585 --> 00:22:19,504
Yaburekabure omoikiri
313
00:22:19,588 --> 00:22:22,716
Yaru n da furupawaa
314
00:22:22,800 --> 00:22:26,761
Kibou ga ore no buki dakara
315
00:22:26,846 --> 00:22:30,098
mirai shinjite
316
00:22:34,270 --> 00:22:35,895
Heya! I'm Goku!
317
00:22:35,980 --> 00:22:38,106
I wonder how Gohan is doing right now.
318
00:22:38,190 --> 00:22:40,650
I'm lonely, Father!
319
00:22:40,735 --> 00:22:45,196
Huh? A full moon. I've never seen one before.
320
00:22:45,281 --> 00:22:48,199
Huh? Son Goku's son is growing larger!
321
00:22:48,284 --> 00:22:50,910
Is this the hidden strength of the Saiyans?
322
00:22:50,995 --> 00:22:52,662
Next time on Dragon Ball Z Kai,
323
00:22:52,747 --> 00:22:55,999
"Wilderness Survival!A Moonlit Night Awakens Gohan."
324
00:22:56,083 --> 00:23:00,086
I wonder if I can really become a great scholar.
25216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.