All language subtitles for Episode 24 Friends Reborn! Zarbon s Hideous Transformation!

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:06,964 Vegeta had successfully seized a Dragon Ball. 2 00:00:08,175 --> 00:00:10,677 In order to protect the last one, 3 00:00:10,761 --> 00:00:14,931 Kuririn and Dende rush to the Grand Elder. 4 00:00:18,602 --> 00:00:24,023 Elsewhere, the other five Dragon Balls have fallen into Freeza's hands. 5 00:00:27,986 --> 00:00:30,905 Dokkan Dokkan tsuite'ru 6 00:00:30,989 --> 00:00:34,075 Dokkan Dokkan paradise 7 00:00:34,159 --> 00:00:38,204 Genki dama ga hajiketobu ze 8 00:00:38,288 --> 00:00:41,624 Go Go Let's do it 9 00:00:42,835 --> 00:00:48,631 Ugomeku ayashii enajii 10 00:00:48,716 --> 00:00:54,595 yousha wa shinai ze mite'ro yo 11 00:00:54,680 --> 00:01:00,560 Inochi ni kaete mo mamoru yo 12 00:01:00,644 --> 00:01:06,733 Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero 13 00:01:06,817 --> 00:01:12,739 Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku 14 00:01:12,823 --> 00:01:19,996 Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze 15 00:01:21,331 --> 00:01:24,208 Dokkan Dokkan tsuite'ru 16 00:01:24,293 --> 00:01:27,503 Dokkan Dokkan chansu sa 17 00:01:27,588 --> 00:01:33,134 Rakkii no kaze ni byunbyun notte 18 00:01:33,218 --> 00:01:36,095 Dokkan Dokkan tsuite'ru 19 00:01:36,180 --> 00:01:39,348 Dokkan Dokkan ashita mo 20 00:01:39,433 --> 00:01:46,481 kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa 21 00:01:46,565 --> 00:01:50,193 Dragon Soul! 22 00:01:52,404 --> 00:01:58,993 "Friends Reborn! The Beautiful Warrior Zarbon's Devilish Transformation." 23 00:02:30,359 --> 00:02:33,110 All right... good... 24 00:02:33,195 --> 00:02:36,823 I've gotten pretty accustomed to 20-times gravity. 25 00:02:36,907 --> 00:02:41,035 Now, how about I try 30-times? 26 00:02:41,119 --> 00:02:45,915 Goku! Do you hear me? Goku! Huh? 27 00:02:45,999 --> 00:02:49,752 Hmm? Ah, that voice! Is that you, Kaio-sama? 28 00:02:49,837 --> 00:02:53,047 Yeah, it's Kaio, all right. 29 00:02:53,131 --> 00:02:55,842 You're not, by any chance, in space, are you? 30 00:02:55,926 --> 00:02:58,594 What are you doing in space? 31 00:02:58,679 --> 00:03:02,139 Oh, I see. Planet Namek, right? 32 00:03:02,224 --> 00:03:04,809 I hope you do find Dragon Balls there. 33 00:03:04,893 --> 00:03:08,980 What, you didn't know, Kaio-sama? 34 00:03:09,064 --> 00:03:11,774 There's something terrible happening on Planet Namek. 35 00:03:11,859 --> 00:03:16,487 Something terrible? Well, you can tell me about it later. 36 00:03:16,572 --> 00:03:19,532 As it turns out, I've had some visitors come by. 37 00:03:19,616 --> 00:03:22,577 Visitors? What about them? 38 00:03:22,661 --> 00:03:27,164 It's incredible! These visitors traveled the Serpentine Road 39 00:03:27,249 --> 00:03:31,127 and arrived here in far less time than you did. 40 00:03:31,211 --> 00:03:33,963 What's more, there are four of them. 41 00:03:34,047 --> 00:03:36,299 --Four of them? --That's right. 42 00:03:36,383 --> 00:03:40,052 And I'm sure you know these four quite well. 43 00:03:40,137 --> 00:03:42,054 I-It couldn't be! 44 00:03:47,352 --> 00:03:52,106 They all want to receive training even more strenuous than you got. 45 00:03:53,984 --> 00:03:56,444 T-That's awesome! 46 00:03:56,528 --> 00:04:01,073 You mean they all arrived at your place together, Kaio-sama? 47 00:04:01,158 --> 00:04:03,868 May I speak to Goku? 48 00:04:03,952 --> 00:04:07,538 Place your hand on my shoulder, and then talk. 49 00:04:08,957 --> 00:04:10,708 Yo, do you hear me, Goku? 50 00:04:10,792 --> 00:04:11,834 Yamucha! 51 00:04:11,919 --> 00:04:14,295 We met the departed Kami-sama in the Next World, 52 00:04:14,379 --> 00:04:17,798 and he told us about this place. 53 00:04:17,883 --> 00:04:22,094 Hey, we heard that you are going to Piccolo's homeworld, 54 00:04:22,179 --> 00:04:24,722 to look for the Dragon Balls, 55 00:04:24,806 --> 00:04:28,225 so that you can bring us back to life. 56 00:04:28,310 --> 00:04:30,019 You said there were four of you, right? 57 00:04:30,103 --> 00:04:33,689 Yamucha, Tenshinhan... and is Piccolo there, by any chance? 58 00:04:33,774 --> 00:04:35,358 Yeah, Piccolo's here, too. 59 00:04:35,442 --> 00:04:38,110 Hmph, my pride wouldn't allow 60 00:04:38,195 --> 00:04:40,947 for you to be the only one who got stronger. 61 00:04:41,031 --> 00:04:43,991 Who is the other one? Is it Kami-sama? 62 00:04:44,076 --> 00:04:47,578 No, not him. Kami-sama stayed in the Next World. 63 00:04:47,663 --> 00:04:49,163 Get this, it's Chaozu! 64 00:04:49,247 --> 00:04:54,502 Chaozu?! But Chaozu got blown to pieces. Is he all right? 65 00:04:54,586 --> 00:04:59,632 Yeah. Kami-sama regenerated a body, especially for him. 66 00:04:59,716 --> 00:05:03,344 That's awesome! Good for you, Chaozu! 67 00:05:04,680 --> 00:05:07,390 I'll tell you, though, the gravity here has us beat. 68 00:05:07,474 --> 00:05:10,142 Our bodies are so heavy, we can't even run properly. 69 00:05:10,227 --> 00:05:12,395 Yeah, I know, I know. 70 00:05:12,479 --> 00:05:15,272 But right now, I'm headed for this Planet Namek place, 71 00:05:15,357 --> 00:05:16,941 which has the Dragon Balls, 72 00:05:17,025 --> 00:05:20,361 and I've started training under much, much more intense gravity. 73 00:05:20,445 --> 00:05:22,989 I have to get much stronger in the next five and a half days, 74 00:05:23,073 --> 00:05:25,241 or there's gonna be real big trouble. 75 00:05:25,325 --> 00:05:28,619 Eh? What do you mean? What happened? 76 00:05:28,704 --> 00:05:32,873 I was severely injured, so Kuririn, Bulma and Gohan 77 00:05:32,958 --> 00:05:35,710 went to Planet Namek to look for the Dragon Balls. 78 00:05:35,794 --> 00:05:38,796 But once they got there, that Saiyan, Vegeta, 79 00:05:38,880 --> 00:05:40,798 was also there looking for the Dragon Balls. 80 00:05:40,882 --> 00:05:44,468 --What?! --S-So then, did they get themselves killed by him?! 81 00:05:44,553 --> 00:05:46,971 No, it looks like Vegeta still ain't realized 82 00:05:47,055 --> 00:05:49,223 that Kuririn and the others are there. 83 00:05:49,307 --> 00:05:51,809 But that ain't all, either. 84 00:05:51,893 --> 00:05:54,520 There's something else, even more unbelievable. 85 00:05:54,604 --> 00:05:57,815 There are apparently some other strange folks after the Dragon Balls. 86 00:05:57,899 --> 00:06:02,611 The weird thing is, their outfits are just like Vegeta's. 87 00:06:02,696 --> 00:06:07,616 What's more, one of them has a Ki far higher than Vegeta's. 88 00:06:07,701 --> 00:06:09,452 W-What?! 89 00:06:09,536 --> 00:06:12,705 What? What's going on? 90 00:06:12,789 --> 00:06:16,417 By any chance, is his name Freeza? 91 00:06:16,501 --> 00:06:21,088 I don't know. I ain't heard, but when I find out, I'll tell you. 92 00:06:21,173 --> 00:06:24,925 If it is Freeza, this is a huge problem. 93 00:06:25,010 --> 00:06:28,637 G-Goku, I'm going to look in on Planet Namek. 94 00:06:28,722 --> 00:06:30,806 Please do, Kaio-sama! 95 00:06:30,891 --> 00:06:35,561 Let's see, which direction is Planet Namek...? 96 00:06:37,105 --> 00:06:39,940 Yamucha, tell us what's going on. 97 00:06:51,703 --> 00:06:54,789 I-I do sense an enormous amount of Ki, all right. 98 00:06:54,873 --> 00:06:57,750 Checking to see where this Ki is coming from... 99 00:07:06,718 --> 00:07:08,469 Wha--? 100 00:07:10,263 --> 00:07:13,557 Freeza! 101 00:07:13,642 --> 00:07:17,269 What's this? Kaio-sama, you know who it is? 102 00:07:17,354 --> 00:07:19,980 Goku, this time around, your opponent is too much for you. 103 00:07:20,065 --> 00:07:21,690 Or I should say, he's the worst of the worst! 104 00:07:21,775 --> 00:07:25,277 There is no way you can handle this guy! 105 00:07:25,362 --> 00:07:26,654 What do you mean? 106 00:07:26,738 --> 00:07:31,242 Listen to me, Goku. This is an order! Do not go near him! 107 00:07:31,326 --> 00:07:33,619 Once you get to Planet Namek, take the other three aboard, 108 00:07:33,703 --> 00:07:35,663 and run away, immediately! 109 00:07:35,747 --> 00:07:38,874 I'm not just saying this for your sake. 110 00:07:38,959 --> 00:07:43,754 I'm saying this for Earth, Planet Namek, and all the other worlds. 111 00:07:43,839 --> 00:07:47,174 If you launch a half-baked attack on him, and get him angry, 112 00:07:47,259 --> 00:07:49,343 something horrific will happen! 113 00:07:49,427 --> 00:07:52,263 Leaving him alone is the only thing you can do! 114 00:07:52,347 --> 00:07:56,016 Is he really all that great? I'd kinda like to see him. 115 00:07:56,101 --> 00:07:59,520 Don't you dare go near him! 116 00:07:59,604 --> 00:08:03,524 --Yeah, but... --No buts about it! 117 00:08:06,820 --> 00:08:09,655 Goku, do whatever you have to to gather the Dragon Balls, 118 00:08:09,739 --> 00:08:11,490 and bring us back to life. 119 00:08:11,575 --> 00:08:12,825 Piccolo! 120 00:08:12,909 --> 00:08:14,702 I'm going to improve myself here even more than you did, 121 00:08:14,786 --> 00:08:16,912 and go to Planet Namek. 122 00:08:16,997 --> 00:08:21,292 Together, we'll send that absurd what's-his-name bastard flying. 123 00:08:21,376 --> 00:08:26,964 D-Don't be ridiculous! You guys don't know a thing about Freeza! 124 00:08:27,048 --> 00:08:30,134 There's no time. Start training us, right away. 125 00:08:30,218 --> 00:08:33,262 If you're planning to fight Freeza, I won't teach you anything! 126 00:08:33,346 --> 00:08:37,016 Promise me that you won't go to Planet Namek. 127 00:08:37,100 --> 00:08:38,767 All right. 128 00:08:38,852 --> 00:08:42,855 You mean that, right? I'm trusting you. 129 00:08:42,939 --> 00:08:45,399 That goes for you guys, too! 130 00:08:48,361 --> 00:08:51,780 There's no way I'm going to keep a measly promise like that. 131 00:08:51,865 --> 00:08:53,949 If I do the same training that Goku did, 132 00:08:54,034 --> 00:08:56,035 I won't be able to surpass him. 133 00:08:56,119 --> 00:08:58,078 I'll have to work out the key points of the training, 134 00:08:58,163 --> 00:09:00,915 and then hone my techniques on my own. 135 00:09:04,753 --> 00:09:08,047 All right, then, let's get started. 136 00:09:11,968 --> 00:09:13,969 Here we go... 137 00:09:14,054 --> 00:09:16,263 Let's do this! 138 00:09:23,605 --> 00:09:26,690 First off, 139 00:09:26,775 --> 00:09:29,485 try to make me laugh with a pun. 140 00:09:29,569 --> 00:09:33,364 I will train whoever can pass this test! 141 00:09:37,118 --> 00:09:39,787 Even if I can't take any action, 142 00:09:39,871 --> 00:09:42,081 there ain't no harm in getting stronger. 143 00:09:42,165 --> 00:09:47,127 All right, let's try kicking it all the way up to 50-times gravity! 144 00:09:49,547 --> 00:09:51,840 Hey, if we keep flying at this rate, 145 00:09:51,925 --> 00:09:54,677 when will we reach the Grand Elder's place? 146 00:09:54,761 --> 00:09:57,930 W-We should make it in another five hours. 147 00:10:00,976 --> 00:10:05,104 Damn, I can't find anyplace that has multiple powers gathered together. 148 00:10:05,188 --> 00:10:08,524 What does this mean? Are there no more villages? 149 00:10:11,194 --> 00:10:13,904 There are two powers on the move. 150 00:10:13,989 --> 00:10:16,156 Strange. One of them feels different 151 00:10:16,241 --> 00:10:20,035 from both Freeza's men and the Namekians. 152 00:10:20,120 --> 00:10:23,664 It's disconcerting. I think I'll go check it out. 153 00:10:27,669 --> 00:10:29,461 Stop, Dende! 154 00:10:29,546 --> 00:10:32,298 It's Vegeta! He's taken notice of us, all right! 155 00:10:32,382 --> 00:10:35,759 He's headed straight this way at tremendous speed! 156 00:10:35,844 --> 00:10:38,012 We have to hide, now! 157 00:10:58,116 --> 00:11:00,326 Huh? 158 00:11:00,410 --> 00:11:04,204 W-What happened? He changed direction. 159 00:11:07,042 --> 00:11:11,086 There's another large Ki out there! He went in that direction! 160 00:11:11,171 --> 00:11:14,798 This power belongs to Zarbon! No doubt about it! 161 00:11:14,883 --> 00:11:18,510 I've been waiting for him to make a move on his own! 162 00:11:35,195 --> 00:11:39,740 If only I had a Scouter, finding a village would be easy. 163 00:11:42,535 --> 00:11:45,371 That's... Vegeta! 164 00:11:50,126 --> 00:11:55,506 Yo! it's been quite a long while, hasn't it, Zarbon-san? 165 00:11:55,590 --> 00:12:00,552 I've already disposed of Dodoria. Now it's your turn. 166 00:12:00,637 --> 00:12:05,641 What?! Y-You've disposed of Dodoria? 167 00:12:05,725 --> 00:12:07,518 Easily. 168 00:12:07,602 --> 00:12:09,311 I don't believe it. 169 00:12:09,396 --> 00:12:14,483 You'll be able to tell once we go at it. I'll show you how strong I am. 170 00:12:14,567 --> 00:12:18,320 Vegeta, why would you turn against Freeza-sama? 171 00:12:18,405 --> 00:12:24,493 That's simple. I never have liked that Freeza bastard. 172 00:12:24,577 --> 00:12:26,829 Up to now, I've been forced into submission by his power, 173 00:12:26,913 --> 00:12:29,081 and had no choice but to do as he said, 174 00:12:29,165 --> 00:12:30,666 but now, by an odd turn of events, 175 00:12:30,750 --> 00:12:33,669 I've learned that I can gain eternal life. 176 00:12:33,753 --> 00:12:36,046 You're talking about the Dragon Balls. 177 00:12:36,131 --> 00:12:38,674 I'm not about to let Freeza have them! 178 00:12:38,758 --> 00:12:40,926 Once eternal life is mine, 179 00:12:41,010 --> 00:12:44,638 I'm sure the chance to beat Freeza will come along. 180 00:12:44,722 --> 00:12:46,014 What foolishness. 181 00:12:46,099 --> 00:12:50,018 Do you think eternal life is all you need to beat Freeza? 182 00:12:50,103 --> 00:12:52,771 It's a shame you don't have your Scouter. 183 00:12:52,856 --> 00:12:54,314 By fighting many battles, 184 00:12:54,399 --> 00:12:58,902 I've increased my power more than you can imagine. 185 00:12:58,987 --> 00:13:01,822 You're the one who doesn't understand. 186 00:13:01,906 --> 00:13:06,702 Freeza-sama's power far transcends even that level. 187 00:13:06,786 --> 00:13:09,746 That's enough of your mindless babbling! 188 00:13:09,831 --> 00:13:14,585 I heard from Dodoria that Freeza was afraid of Saiyans! 189 00:13:14,669 --> 00:13:18,380 I'm going to show you some Saiyan power, right now! 190 00:13:18,465 --> 00:13:20,257 You've got such a swelled head. 191 00:13:20,341 --> 00:13:24,178 What Freeza-sama was afraid of was the Saiyans banding together. 192 00:13:24,262 --> 00:13:26,722 Just one of you can't do anything. 193 00:13:26,806 --> 00:13:29,808 Well, we'll see about that. 194 00:13:29,893 --> 00:13:31,351 What?! 195 00:14:02,884 --> 00:14:05,052 To think that he could deflect that! 196 00:14:08,097 --> 00:14:11,725 Incredible! it's Ki slamming against Ki! 197 00:14:11,809 --> 00:14:15,437 Vegeta and someone else are mixing it up. 198 00:14:15,522 --> 00:14:20,234 H-His opponent is probably that guy who was at Freeza's side. 199 00:14:20,318 --> 00:14:25,197 Both of them are monsters. There's no way I can compete with them. 200 00:14:25,281 --> 00:14:29,159 Let's just hope the two of them end up crushing each other. 201 00:14:29,244 --> 00:14:31,954 All right! Hold on to me tight! 202 00:14:32,038 --> 00:14:34,790 This is our chance! While those two are battling it out, 203 00:14:34,874 --> 00:14:36,750 we're going to rush to the Grand Elder! 204 00:14:36,834 --> 00:14:40,045 If I fly all-out, we should reach there quickly! 205 00:14:40,129 --> 00:14:41,838 Here we go! 206 00:14:43,925 --> 00:14:45,425 What's the matter?! 207 00:14:45,510 --> 00:14:47,219 For someone as fast as the great Zarbon-sama, 208 00:14:47,303 --> 00:14:49,513 you look like you're standing still! 209 00:14:56,896 --> 00:14:58,480 What?! 210 00:15:06,781 --> 00:15:09,866 To think that you'd be so helpless at this level! 211 00:15:19,877 --> 00:15:23,505 You surprise me. You have indeed made outstanding progress. 212 00:15:23,590 --> 00:15:27,593 However, as a result, you have awakened my true power, 213 00:15:27,677 --> 00:15:31,805 which has lain dormant for many years. 214 00:15:33,308 --> 00:15:37,603 What? Your true power, which has lain dormant for many years? 215 00:15:37,687 --> 00:15:40,731 Are you saying you've got such a thing? 216 00:15:43,818 --> 00:15:45,819 That is correct. 217 00:15:49,907 --> 00:15:53,118 That's a hilarious joke! 218 00:15:53,202 --> 00:15:55,662 Before you die, I will tell you 219 00:15:55,747 --> 00:15:59,291 why I have let my true power remain dormant. 220 00:15:59,375 --> 00:16:03,086 In order to display my true power, I must transform. 221 00:16:03,171 --> 00:16:07,007 However, my transformed appearance is quite ugly. 222 00:16:07,091 --> 00:16:10,927 As someone who prefers beauty, I cannot bear it. 223 00:16:11,012 --> 00:16:13,972 But I would rather choose to transform than choose death. 224 00:16:14,057 --> 00:16:19,061 Transform, you say? The way we Saiyans do? 225 00:16:19,145 --> 00:16:20,771 People who are backed into a corner 226 00:16:20,855 --> 00:16:23,899 will say the most ridiculous things out of desperation. 227 00:16:23,983 --> 00:16:28,195 Hmph, I do not become unnecessarily large, like you Saiyans do. 228 00:16:28,279 --> 00:16:30,906 My power just increases. 229 00:16:33,493 --> 00:16:35,786 Overwhelmingly so! 230 00:16:37,205 --> 00:16:40,207 Hey, it seems like a lot of time has gone by 231 00:16:40,291 --> 00:16:42,626 since we got to this planet, 232 00:16:42,710 --> 00:16:45,629 but the sun shows no sign of going down. Why is that? 233 00:16:45,713 --> 00:16:47,589 The sun doesn't go down. 234 00:16:48,758 --> 00:16:53,178 I mean, there are three suns, and they all come up in turn. 235 00:16:57,850 --> 00:17:01,353 So then, there's no such thing as night on your world? 236 00:17:01,437 --> 00:17:02,979 No, there isn't. 237 00:17:04,565 --> 00:17:06,233 Well, okay then. 238 00:17:07,860 --> 00:17:09,945 Let me see it. 239 00:17:11,197 --> 00:17:17,369 You don't even need to ask. I'll show you, right now! 240 00:17:21,916 --> 00:17:24,042 W-What is this?! 241 00:17:28,464 --> 00:17:30,924 My appearance isn't all that's transformed! 242 00:17:31,008 --> 00:17:34,469 Get a load of my power now! 243 00:17:51,279 --> 00:17:54,906 Hey, Dende, are we almost at the Grand Elder's house yet? 244 00:17:54,991 --> 00:17:56,366 It's just a little farther ahead. 245 00:17:56,451 --> 00:17:59,911 We have to do something while Vegeta and that other guy fight. 246 00:18:05,334 --> 00:18:07,919 Damn it, I will not be beaten! 247 00:18:40,536 --> 00:18:44,539 No matter how you struggle, you cannot beat me! 248 00:18:58,095 --> 00:19:01,056 Incredible! Even as far away as we are, 249 00:19:01,140 --> 00:19:03,350 I can feel the Ki from their battle! 250 00:19:18,491 --> 00:19:23,119 My power before I transformed doesn't compare to what I have now! 251 00:19:35,341 --> 00:19:40,095 It's no use. I thought I had powered up on Earth, but... 252 00:19:52,316 --> 00:19:55,110 You're not going to get an easy death! 253 00:20:07,081 --> 00:20:11,251 Vegeta, have you met your end? 254 00:20:19,886 --> 00:20:23,763 He's not showing himself. it would seem that he was unable to move, 255 00:20:23,848 --> 00:20:26,474 and ended up drowning. 256 00:20:35,860 --> 00:20:37,986 Hmph, he put me to a lot of trouble. 257 00:20:38,070 --> 00:20:40,947 He even made me perform my hated transformation. 258 00:20:41,032 --> 00:20:45,285 Now then, I suppose I should report this to Freeza-sama. 259 00:21:02,219 --> 00:21:06,056 Z-Zarbon! This isn't over yet! 260 00:21:06,140 --> 00:21:09,517 I-I will become much, much stronger! 261 00:21:09,602 --> 00:21:14,564 And then I will defeat both Zarbon and Freeza! 262 00:21:14,649 --> 00:21:20,320 I-I won't let anyone have the Dragon Balls! 263 00:21:20,404 --> 00:21:23,448 Terrifying transformed power! 264 00:21:23,532 --> 00:21:29,371 Is there any hope ahead for Goku, Kuririn and the others? 265 00:21:31,916 --> 00:21:34,834 Yaburekabure omoikiri 266 00:21:34,919 --> 00:21:39,422 Tobu n da mugen no sora e 267 00:21:39,507 --> 00:21:42,342 Jetto kiryuu ni nokkari 268 00:21:42,426 --> 00:21:45,470 doko demo iku yo sokkou 269 00:21:45,554 --> 00:21:47,806 Mukoumizu tte saikou 270 00:21:47,890 --> 00:21:51,226 Let's go tip-top! All right? 271 00:21:51,310 --> 00:21:57,107 Me mo sameru you na aoi chikyuu 272 00:21:57,191 --> 00:22:03,279 kakegaenai kono hoshi yuzurenai kara 273 00:22:04,657 --> 00:22:07,617 Hajiketobase kamehameha 274 00:22:07,702 --> 00:22:10,870 Yabame no kono jidai 275 00:22:10,955 --> 00:22:16,584 sekai wo mamoru tame umareta kara 276 00:22:16,669 --> 00:22:19,587 Yaburekabure omoikiri 277 00:22:19,672 --> 00:22:22,799 Yaru n da furupawaa 278 00:22:22,883 --> 00:22:26,845 Kibou ga ore no buki dakara 279 00:22:26,929 --> 00:22:30,181 mirai shinjite 280 00:22:34,437 --> 00:22:36,104 Heya! I'm Goku! 281 00:22:36,188 --> 00:22:38,398 50-times gravity sure is tough, all right. 282 00:22:38,482 --> 00:22:40,400 The Grand Elder is a great man. 283 00:22:40,484 --> 00:22:43,737 I'm sure he will grant your request. 284 00:22:43,821 --> 00:22:48,116 I sure hope so. We have to hide the last Dragon Ball. 285 00:22:48,200 --> 00:22:51,119 I refuse to let Freeza or Vegeta have it. 286 00:22:51,203 --> 00:22:53,288 Next time on Dragon Ball Z Kai, 287 00:22:53,372 --> 00:22:56,583 "Power Up, Kuririn! Freeza's Writhing Apprehension." 288 00:22:56,667 --> 00:22:59,711 Whoa! My power is starting to surge!23141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.