All language subtitles for Episode 14 An All-Out Kamehame-Ha! Vegeta s Terrible Transformation!

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:06,297 Vegeta had dispatched Nappa himself. 2 00:00:09,343 --> 00:00:13,888 In the face of such incomparable power, 3 00:00:13,972 --> 00:00:17,225 Goku finally risks using a technique 4 00:00:17,309 --> 00:00:20,895 that will push him beyond his limits. 5 00:00:20,979 --> 00:00:25,400 May my body withstand this! Times-three Kaio-ken!! 6 00:00:27,986 --> 00:00:30,905 Dokkan Dokkan tsuite'ru 7 00:00:30,989 --> 00:00:34,075 Dokkan Dokkan paradise 8 00:00:34,159 --> 00:00:38,204 Genki dama ga hajiketobu ze 9 00:00:38,288 --> 00:00:41,624 Go Go Let's do it 10 00:00:42,835 --> 00:00:48,631 Ugomeku ayashii enajii 11 00:00:48,716 --> 00:00:54,595 yousha wa shinai ze mite'ro yo 12 00:00:54,680 --> 00:01:00,560 Inochi ni kaete mo mamoru yo 13 00:01:00,644 --> 00:01:06,733 Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero 14 00:01:06,817 --> 00:01:12,739 Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku 15 00:01:12,823 --> 00:01:19,996 Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze 16 00:01:21,331 --> 00:01:24,208 Dokkan Dokkan tsuite'ru 17 00:01:24,293 --> 00:01:27,503 Dokkan Dokkan chansu sa 18 00:01:27,588 --> 00:01:33,134 Rakkii no kaze ni byunbyun notte 19 00:01:33,218 --> 00:01:36,095 Dokkan Dokkan tsuite'ru 20 00:01:36,180 --> 00:01:39,348 Dokkan Dokkan ashita mo 21 00:01:39,433 --> 00:01:46,481 kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa 22 00:01:46,565 --> 00:01:50,193 Dragon Soul! 23 00:01:52,863 --> 00:01:59,535 "The Impact of the Kamehame-Ha! Vegeta's Tenacious Transformation." 24 00:02:47,000 --> 00:02:57,969 Times-three Kaio-ken!! 25 00:03:05,978 --> 00:03:08,312 Awesome, man... 26 00:03:25,455 --> 00:03:28,374 Why, you...! 27 00:03:50,772 --> 00:03:53,900 Y-You miserable...! 28 00:03:59,615 --> 00:04:04,368 H-He's got 'im! He just might win this! 29 00:05:00,342 --> 00:05:03,052 I-Impossible! How can his... 30 00:05:03,136 --> 00:05:07,765 How can Kakarrot's battle power be greater than mine? 31 00:05:13,814 --> 00:05:19,360 D-D-Damn, this guy is tough. I have to settle this quick, or else... 32 00:05:21,613 --> 00:05:24,615 S-Shoot, my body... 33 00:05:24,700 --> 00:05:27,827 I-I'm not going to let this happen! 34 00:05:27,911 --> 00:05:29,954 I am a super-elite! 35 00:05:30,038 --> 00:05:35,292 There's no way I'll be beaten by that lower-class warrior! 36 00:05:35,377 --> 00:05:39,672 I am the best in the universe! 37 00:05:39,756 --> 00:05:44,635 S-Sure enough, it looks like using a triple Kaio-ken is too much for me. 38 00:05:44,720 --> 00:05:49,348 If this drags out too long, I'm the one who will be done in first. 39 00:05:53,937 --> 00:05:55,229 Blood! 40 00:05:55,313 --> 00:05:59,775 My noble blood has been spilled by that piece of trash?! 41 00:05:59,860 --> 00:06:08,325 I-I won't allow it! No way... No way will I allow it! 42 00:06:08,410 --> 00:06:11,037 Who needs this planet anymore?! 43 00:06:11,121 --> 00:06:16,083 I'm going to blow you and all of Earth into tiny pieces! 44 00:06:17,753 --> 00:06:19,837 You're gonna what?! 45 00:06:23,300 --> 00:06:25,968 Go ahead and dodge this if you can! 46 00:06:26,053 --> 00:06:30,056 You might save yourself, but Earth will be blown to pieces! 47 00:06:30,140 --> 00:06:32,683 Damn, he thought this through! 48 00:06:35,562 --> 00:06:37,855 I'll have to risk it! 49 00:06:44,404 --> 00:06:50,117 A triple-Kaio-ken... 50 00:06:50,202 --> 00:06:53,746 ...Kamehame-ha! 51 00:06:53,830 --> 00:06:59,627 Ka... me... 52 00:06:59,711 --> 00:07:02,004 ...ha... 53 00:07:02,089 --> 00:07:05,591 There's no way you can stop my Gyallic-Ho! 54 00:07:05,675 --> 00:07:09,303 ...me... 55 00:07:10,722 --> 00:07:15,601 I'll turn you and the whole Earth into space dust! 56 00:07:15,685 --> 00:07:21,023 ...ha!! 57 00:07:28,698 --> 00:07:33,077 W-What?! It's just like my Gyallic-Ho! 58 00:07:44,714 --> 00:07:47,049 Kaio-ken... 59 00:07:47,134 --> 00:07:50,970 ...times four! 60 00:07:58,145 --> 00:08:00,729 I-It's pushing me back-- 61 00:08:23,336 --> 00:08:28,966 H-H-He did it! He did it! 62 00:08:29,050 --> 00:08:34,346 Son! Ya did it, you magnificent bastard! 63 00:08:35,807 --> 00:08:38,517 Yajirobe? What are you doing here? 64 00:08:38,602 --> 00:08:41,228 What, you didn't notice? 65 00:08:41,313 --> 00:08:45,232 For as strong as even you are, you sure did bust yer tail there, huh? 66 00:08:45,317 --> 00:08:50,112 --Yeah, I guess. --But then, way to send that awesome dude flyin'! 67 00:08:50,197 --> 00:08:53,407 You sure are one helluva stud, there. 68 00:08:58,163 --> 00:09:00,289 W-What? What'sa matter? 69 00:09:00,373 --> 00:09:03,751 I-I used a technique that was too much for my body to take. 70 00:09:03,835 --> 00:09:06,879 Oh, yeah? Well, it wasn't nothin' normal, that's fer sure. 71 00:09:06,963 --> 00:09:11,342 Never mind me, Yajirobe, you should get out of here. 72 00:09:11,426 --> 00:09:12,801 What for? 73 00:09:12,886 --> 00:09:14,386 Y-You don't mean... 74 00:09:14,471 --> 00:09:20,059 He's still alive. if that's all it took to kill him, it'd be too easy. 75 00:09:20,143 --> 00:09:25,064 B-But it's no sweat, right? You're the stronger one. 76 00:09:25,148 --> 00:09:28,734 I told you, I overdid it, and now my body is falling apart. 77 00:09:28,818 --> 00:09:31,153 I might be just about maxed out. 78 00:09:31,238 --> 00:09:33,364 I-Is that right? 79 00:09:35,450 --> 00:09:37,117 Well, then... 80 00:09:37,202 --> 00:09:39,745 G-Good luck with that! 81 00:09:52,175 --> 00:09:56,762 D-Damn it! 82 00:09:56,846 --> 00:10:02,101 How?! How can Kakarrot's battle power be greater than mine?! 83 00:10:02,185 --> 00:10:05,145 Damn it all! I am a Saiyan! 84 00:10:05,230 --> 00:10:08,899 I am the strongest one in the entire world! 85 00:10:13,822 --> 00:10:15,906 At this point, as much as I hate how ugly it is, 86 00:10:15,991 --> 00:10:17,533 it's time for my last resort-- 87 00:10:17,617 --> 00:10:21,453 to transform into a Great Ape, and crush him! 88 00:10:21,538 --> 00:10:25,666 My strength as a Great Ape is overwhelming! 89 00:10:25,750 --> 00:10:28,544 Damn it, I chose to arrive here on the day of the full moon 90 00:10:28,628 --> 00:10:31,797 so that we could wipe out the people of this planet quickly, 91 00:10:31,881 --> 00:10:35,592 but I never thought I'd have to transform just to defeat Kakarrot! 92 00:10:35,677 --> 00:10:38,095 This really burns me up! 93 00:10:42,225 --> 00:10:47,938 That's strange. it's well past time that the moon should be visible. 94 00:10:48,023 --> 00:10:50,983 Saiyan, no matter how hard you look, it won't do any good. 95 00:10:51,067 --> 00:10:52,443 The moon isn't there. 96 00:10:52,527 --> 00:10:55,779 That Piccolo fellow was afraid something like this might happen, 97 00:10:55,864 --> 00:10:57,740 and got rid of it long ago. 98 00:10:57,824 --> 00:11:02,411 Still, Goku can't have very much strength left. 99 00:11:02,495 --> 00:11:05,372 Even if the Saiyan doesn't transform into a Great Ape, 100 00:11:05,457 --> 00:11:07,624 it doesn't change the fact that he's in trouble. 101 00:11:07,709 --> 00:11:09,877 But then, he's growing weaker, too. 102 00:11:09,961 --> 00:11:13,339 The Genki Dama! If you can hit him with a Genki Dama, 103 00:11:13,423 --> 00:11:16,342 you'll beat him for sure! 104 00:11:20,972 --> 00:11:24,433 That's weird. He's just hovering around up there. 105 00:11:24,517 --> 00:11:26,560 Why doesn't he come down after me? 106 00:11:26,644 --> 00:11:30,189 It's gone! it's gone! it's gone! Damn it! 107 00:11:30,273 --> 00:11:33,692 The moon isn't anywhere! How can this be?! 108 00:11:33,777 --> 00:11:38,322 I get it. Damn it! That bastard is driving me right up the wall! 109 00:11:38,406 --> 00:11:41,575 Kakarrot took out the moon before we even got started! 110 00:11:41,659 --> 00:11:42,826 Now I've got no choice. 111 00:11:42,911 --> 00:11:44,745 My battle power might drop a little bit, 112 00:11:44,829 --> 00:11:47,331 but it doesn't look like I've got any other option. 113 00:11:47,415 --> 00:11:51,835 Ha, I can't wait to see the look of panic on his face! 114 00:12:08,478 --> 00:12:11,021 He's finally coming back down. 115 00:12:15,443 --> 00:12:18,529 The only way for me to beat him is with a Genki Dama. 116 00:12:18,613 --> 00:12:21,532 Will I be able to focus enough? 117 00:12:21,616 --> 00:12:23,575 Kakarrot! 118 00:12:23,660 --> 00:12:26,537 You may have thought you were clever, getting rid of the moon, 119 00:12:26,621 --> 00:12:28,247 but it's not going to work! 120 00:12:28,331 --> 00:12:31,750 The moon? What do you mean? 121 00:12:31,835 --> 00:12:33,877 And now you're playing dumb. 122 00:12:33,962 --> 00:12:36,463 Do you know why it is that we are able to transform 123 00:12:36,548 --> 00:12:38,465 when we look at a full moon? 124 00:12:38,550 --> 00:12:39,967 Transform? 125 00:12:40,051 --> 00:12:43,679 The light of the moon is that which is reflected from the sun. 126 00:12:43,763 --> 00:12:46,557 It is only when sunlight is bounced back by the moon 127 00:12:46,641 --> 00:12:48,267 that it contains Bruits waves. 128 00:12:48,351 --> 00:12:50,561 When the moon is full, 129 00:12:50,645 --> 00:12:54,398 those Bruits waves exceed a value of 17 million zenoes. 130 00:12:54,482 --> 00:12:56,942 What is this guy talking about? 131 00:12:57,026 --> 00:13:01,405 Once at least 17 million zenoes of Bruits waves are absorbed by the eyes, 132 00:13:01,489 --> 00:13:03,907 the tail responds to it... 133 00:13:03,992 --> 00:13:06,034 ...and the transformation begins! 134 00:13:06,119 --> 00:13:07,828 There are a limited number of Saiyans 135 00:13:07,912 --> 00:13:09,580 that can artificially create a full moon 136 00:13:09,664 --> 00:13:12,207 that produces more than 17 million zenoes. 137 00:13:12,292 --> 00:13:15,794 Your gambit won't play out! Despite getting rid of the moon, 138 00:13:15,879 --> 00:13:20,591 when the oxygen of this planet mixes with my Power Ball... 139 00:13:26,514 --> 00:13:28,223 Sorry to keep you waiting, Kakarrot. 140 00:13:28,308 --> 00:13:30,976 Your death is finally at hand! 141 00:13:31,060 --> 00:13:34,021 A lower-class warrior shouldn't have challenged 142 00:13:34,105 --> 00:13:36,857 a super-elite like me to battle, anyhow! 143 00:13:36,941 --> 00:13:40,819 The moment he produced that strange light, his Ki dropped. 144 00:13:40,904 --> 00:13:44,281 What is he planning to do, that he would go that far? 145 00:13:51,331 --> 00:13:53,582 What?! 146 00:14:01,966 --> 00:14:04,384 Burst open and intermix! 147 00:14:17,649 --> 00:14:20,275 W-What... 148 00:14:20,360 --> 00:14:23,153 ...is that? What have you done?! 149 00:14:25,573 --> 00:14:28,367 Y-You don't mean... 150 00:14:28,451 --> 00:14:32,371 H-He created a moon! 151 00:14:37,460 --> 00:14:43,590 You're going to regret having lost your tail, Kakarrot! 152 00:15:01,776 --> 00:15:04,319 'Ulp! 153 00:15:04,404 --> 00:15:06,572 Is this the end? 154 00:15:15,665 --> 00:15:17,874 W-What is that? 155 00:15:45,445 --> 00:15:48,947 H-Hey, over there... 156 00:15:51,409 --> 00:15:54,703 T-That's the direction we just came from. 157 00:15:54,787 --> 00:15:58,040 What could it be? it's awfully bright. 158 00:16:02,503 --> 00:16:05,005 T-This is impossible! 159 00:16:21,939 --> 00:16:24,775 W-What is that? There's a tremendous Ki rising. 160 00:16:24,859 --> 00:16:28,779 Father's Ki hasn't gone up again, has it? 161 00:16:28,863 --> 00:16:32,616 N-No, this icky feeling is from the other guy. 162 00:16:32,700 --> 00:16:36,453 And I have to say, his Ki is really something else. 163 00:16:36,537 --> 00:16:38,747 What's going on? 164 00:16:38,831 --> 00:16:41,416 F-Father... 165 00:16:46,255 --> 00:16:47,881 Gohan... 166 00:16:50,426 --> 00:16:54,429 I-I'm going back there. 167 00:16:54,514 --> 00:16:57,057 I'm going back. 168 00:16:57,141 --> 00:17:00,227 G-Going back? You mean, to where Goku is? 169 00:17:00,311 --> 00:17:04,481 I-I just know that Father is in danger, 170 00:17:04,565 --> 00:17:07,484 and he's going to die if I don't do something. 171 00:17:07,568 --> 00:17:10,320 What are you talking about, Gohan? Goku isn't-- 172 00:17:10,405 --> 00:17:13,615 There's no way your father is going to die, you know. 173 00:17:13,700 --> 00:17:16,576 For one thing, even if we do go back, 174 00:17:16,661 --> 00:17:18,161 against a guy with a Ki like that... 175 00:17:18,246 --> 00:17:21,456 Yes, I know... 176 00:17:21,541 --> 00:17:23,291 Still... 177 00:17:23,376 --> 00:17:27,170 I have to go! I'm sure of it! 178 00:17:27,255 --> 00:17:29,214 H-Hey! 179 00:17:29,298 --> 00:17:31,341 Wait up, Gohan! 180 00:17:48,151 --> 00:17:50,610 What do you say, Kakarrot? 181 00:17:50,695 --> 00:17:53,822 You're finished now! 182 00:17:57,285 --> 00:17:59,786 W-What is going on here?! 183 00:18:12,133 --> 00:18:16,052 A-A Great Ape? A Great Ape monster?! 184 00:18:21,726 --> 00:18:24,144 I'm going to let you in on a little something. 185 00:18:24,228 --> 00:18:26,730 The battle power of a Saiyan in his Great Ape form 186 00:18:26,814 --> 00:18:30,734 is ten times greater than before! 187 00:18:34,739 --> 00:18:37,073 Goku, on the night of the full moon, 188 00:18:37,158 --> 00:18:41,661 a giant ape monster appears. You must not go outside then. 189 00:18:41,746 --> 00:18:44,915 If you're asleep, you'll be safe. 190 00:18:44,999 --> 00:18:49,544 I will fix it so that your tail never grows back. 191 00:18:49,629 --> 00:18:52,672 It seems to be something of a nuisance, after all. 192 00:18:52,757 --> 00:18:57,469 So that's it. I finally understand. 193 00:18:57,553 --> 00:18:59,638 H-How can that be? 194 00:18:59,722 --> 00:19:02,891 The monster that stomped Grandpa to death... 195 00:19:02,975 --> 00:19:08,188 ...and appeared at the tournament grounds, smashing them up... 196 00:19:08,272 --> 00:19:11,691 ...w-was me? 197 00:19:17,448 --> 00:19:19,157 Forgive me, Grandpa. 198 00:19:19,242 --> 00:19:21,535 This guy is ridiculously powerful. 199 00:19:21,619 --> 00:19:26,581 Unless I use up all of my Ki, I doubt I have a chance of beating him. 200 00:19:26,666 --> 00:19:29,668 Once I die, and go back over to the Next World, 201 00:19:29,752 --> 00:19:31,586 I'll come and apologize to you. 202 00:19:36,050 --> 00:19:38,093 I'll show you, Vegeta! 203 00:19:38,177 --> 00:19:40,846 I'm gonna cram a Genki Dama from me and the Earth 204 00:19:40,930 --> 00:19:43,849 right down your throat! 205 00:19:49,522 --> 00:19:51,940 F-Father! 206 00:19:53,693 --> 00:19:57,863 Goku... He's your son, all right. 207 00:20:24,682 --> 00:20:27,976 K-Kaio-ken! 208 00:20:36,986 --> 00:20:38,945 What's the matter?! 209 00:20:41,657 --> 00:20:45,911 Can't you even run away? 210 00:20:45,995 --> 00:20:49,122 Die! 211 00:20:53,252 --> 00:20:57,923 What's the matter, Kakarrot? Can't you deal with this? 212 00:20:58,007 --> 00:21:01,426 A-As huge as he is, he's so fast! 213 00:21:01,510 --> 00:21:05,805 There ain't enough time for me to focus to create a Genki Dama! 214 00:21:05,890 --> 00:21:09,768 Not even a times-five Kaio-ken would work against him! 215 00:21:09,852 --> 00:21:12,270 Hmph, you're not going to come at me? 216 00:21:12,355 --> 00:21:15,774 In that case, I'll go after you! 217 00:21:15,858 --> 00:21:17,984 The situation is critical! 218 00:21:18,069 --> 00:21:20,737 While facing Vegeta, turned into a Great Ape, 219 00:21:20,821 --> 00:21:24,991 will you be able to create a Genki Dama, Goku? 220 00:21:25,076 --> 00:21:30,664 Rats, I only need ten seconds! Give me enough time to focus! 221 00:21:31,916 --> 00:21:34,834 Yaburekabure omoikiri 222 00:21:34,919 --> 00:21:39,422 Tobu n da mugen no sora e 223 00:21:39,507 --> 00:21:42,342 Jetto kiryuu ni nokkari 224 00:21:42,426 --> 00:21:45,470 doko demo iku yo sokkou 225 00:21:45,554 --> 00:21:47,806 Mukoumizu tte saikou 226 00:21:47,890 --> 00:21:51,226 Let's go tip-top! All right? 227 00:21:51,310 --> 00:21:57,107 Me mo sameru you na aoi chikyuu 228 00:21:57,191 --> 00:22:03,279 kakegaenai kono hoshi yuzurenai kara 229 00:22:04,657 --> 00:22:07,617 Hajiketobase kamehameha 230 00:22:07,702 --> 00:22:10,870 Yabame no kono jidai 231 00:22:10,955 --> 00:22:16,584 sekai wo mamoru tame umareta kara 232 00:22:16,669 --> 00:22:19,587 Yaburekabure omoikiri 233 00:22:19,672 --> 00:22:22,799 Yaru n da furupawaa 234 00:22:22,883 --> 00:22:26,845 Kibou ga ore no buki dakara 235 00:22:26,929 --> 00:22:30,181 mirai shinjite 236 00:22:34,478 --> 00:22:36,104 Heya! I'm Goku! 237 00:22:36,188 --> 00:22:39,190 I've gathered the genki energy from all the Earth, but damn it, 238 00:22:39,275 --> 00:22:41,860 Vegeta's attack was too fast, and the Genki Dama... 239 00:22:41,944 --> 00:22:44,154 I don't know what you want to do, but it won't work. 240 00:22:44,238 --> 00:22:46,531 I'll crush you with my own two hands! 241 00:22:46,615 --> 00:22:48,908 Stop! Let my father go! 242 00:22:48,993 --> 00:22:51,786 What? Go after my tail, will you? 243 00:22:51,871 --> 00:22:53,747 Next time on Dragon Ball Z Kai, 244 00:22:53,831 --> 00:22:57,333 "Goku on the Ropes! Pin Your Wishes on the Genki Dama." 245 00:22:57,418 --> 00:22:59,836 I'm going to defeat you!18994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.