Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:09,250
Guess who I went
to second base with?
2
00:00:09,250 --> 00:00:10,960
Who, Cy?
-Lyla Smith.
3
00:00:10,960 --> 00:00:12,080
Bull!
4
00:00:12,080 --> 00:00:13,250
DURANT, OKLAHOMA, 1986
5
00:00:13,250 --> 00:00:15,170
Get back here!
Why don't you believe me?
6
00:00:15,170 --> 00:00:16,750
Because you lie!
7
00:00:18,830 --> 00:00:20,920
I grew up normal,
8
00:00:20,920 --> 00:00:24,790
in a normal house
the size of a castle.
9
00:00:26,170 --> 00:00:27,830
I played sports...
10
00:00:29,960 --> 00:00:31,420
Sang in the choir
11
00:00:31,420 --> 00:00:34,120
for the President of the United States...
12
00:00:34,620 --> 00:00:39,460
And celebrated my birthdays
with four-story cakes
13
00:00:39,460 --> 00:00:42,170
flown straight from Paris.
14
00:00:43,540 --> 00:00:47,000
My brother and I played
kickball over there.
15
00:00:50,420 --> 00:00:53,710
And here is where we would hide
from the police
16
00:00:53,710 --> 00:00:56,830
after stealing magic potions
from the toy store.
17
00:00:59,880 --> 00:01:01,620
I don't know why
they wouldn't believe me
18
00:01:01,620 --> 00:01:04,500
when I told them
we were gonna make things with it.
19
00:01:06,040 --> 00:01:08,040
I still build things now.
20
00:01:08,380 --> 00:01:13,420
I took apart a 1961 Desoto
and built a generator
21
00:01:14,000 --> 00:01:15,330
from scratch.
22
00:01:15,330 --> 00:01:17,040
It's so powerful,
23
00:01:17,040 --> 00:01:19,380
it could light a Springsteen concert.
24
00:01:20,540 --> 00:01:23,540
But for now, it just lights my room.
25
00:01:32,330 --> 00:01:34,290
What are you doing?
26
00:01:36,170 --> 00:01:40,710
I don't understand. I'll do anything.
Please, don't hurt me.
27
00:01:43,750 --> 00:01:45,670
Why would I hurt you?
28
00:01:48,920 --> 00:01:50,830
No, no, no, no, no, no!
29
00:01:52,920 --> 00:01:54,120
So you finished the course?
30
00:01:54,420 --> 00:01:56,420
And completed my case rotation.
31
00:01:56,420 --> 00:01:58,420
Hotch says he's never seen
a rookie profiler
32
00:01:58,420 --> 00:02:00,830
analyze and write up cases
as well as you.
33
00:02:00,830 --> 00:02:02,170
-He said that?
-Yeah.
34
00:02:02,170 --> 00:02:05,460
Well, after all the cases you presented
over the years, I'm not surprised.
35
00:02:05,790 --> 00:02:08,170
Hey, where have you been?
I wanted to do brunch this weekend.
36
00:02:08,170 --> 00:02:09,540
I had to deal with some stuff
with my mom.
37
00:02:09,540 --> 00:02:10,790
Have you seen Garcia?
38
00:02:11,330 --> 00:02:13,120
She's with Rossi.
39
00:02:14,710 --> 00:02:15,830
He hates me.
40
00:02:17,210 --> 00:02:19,960
He was just busy. Let it go.
41
00:02:22,330 --> 00:02:24,000
Okay, you can be honest. I can take it.
42
00:02:24,000 --> 00:02:27,920
Okay. I prefer my pasta al dente,and the pancetta was a little weird.
43
00:02:27,920 --> 00:02:29,750
That's 'cause it's tofu.
44
00:02:29,750 --> 00:02:32,460
Tofu
45
00:02:32,460 --> 00:02:35,250
No, no, I followed it down to the micron,
aside from the pig.
46
00:02:35,250 --> 00:02:37,170
Look, master of all things Italian,
47
00:02:37,170 --> 00:02:40,170
I am having a Fellini festival
at my house this weekend,
48
00:02:40,170 --> 00:02:44,290
and I must serve the beautiful food
of his country.
49
00:02:44,290 --> 00:02:48,000
Maybe you should show a Disney film
and stick with burgers.
50
00:02:48,250 --> 00:02:51,040
You know, Rossi, you could
always give Penelope a cooking lesson.
51
00:02:51,040 --> 00:02:54,540
Oh, my gosh, that would be amazing.
That would be like...
52
00:02:54,540 --> 00:02:58,170
That would be like
the Iron Chef meets the BAU.
53
00:02:58,170 --> 00:02:59,580
And we could do it at your house.
54
00:02:59,580 --> 00:03:01,500
I don't have a house, I have a mansion.
55
00:03:01,500 --> 00:03:03,210
All right, let's get started.
56
00:03:04,750 --> 00:03:05,880
Oh.
57
00:03:08,330 --> 00:03:10,170
All right, mes amis.
58
00:03:10,170 --> 00:03:14,000
You are jetting to Durant, Oklahoma,
59
00:03:14,000 --> 00:03:16,120
because in the last three days,
60
00:03:16,120 --> 00:03:19,830
two women have been found dead
after being sexually tortured
61
00:03:19,830 --> 00:03:23,460
and then blinded
with a sulfuric acid solution.
62
00:03:23,880 --> 00:03:27,170
Abby Elcott is our first victim,
19-year-old art student.
63
00:03:27,170 --> 00:03:29,790
She was headed to campus
for an advanced drawing class.
64
00:03:29,790 --> 00:03:31,710
She'd been missing for two days.
65
00:03:31,710 --> 00:03:35,500
Same goes for our second victim,
Beth Westerly, 17.
66
00:03:35,500 --> 00:03:37,620
She had just finished
her coffee shop shift
67
00:03:37,620 --> 00:03:40,330
and was on her way
to a bar method class.
68
00:03:40,330 --> 00:03:42,040
Both low-risk victims.
69
00:03:42,040 --> 00:03:43,580
And physically similar.
70
00:03:43,580 --> 00:03:45,500
How close are the two abduction sites?
71
00:03:45,790 --> 00:03:48,080
Five miles apart at bus stops.
72
00:03:48,080 --> 00:03:50,960
Abby's cell was found near one,
Beth's scarf near the other.
73
00:03:50,960 --> 00:03:52,460
Where are the dump sites?
74
00:03:52,460 --> 00:03:54,380
One in an alley, the other in a field.
75
00:03:54,380 --> 00:03:58,170
So he stapled their eyes open,
then he blinded them.
76
00:03:58,170 --> 00:03:59,540
It's about power and control.
77
00:03:59,540 --> 00:04:01,500
Maybe he didn't want them to watch
while he hurt them.
78
00:04:01,500 --> 00:04:03,000
Or it could be about shame.
79
00:04:03,000 --> 00:04:04,830
Perhaps the UnSub
is disfigured himself.
80
00:04:04,830 --> 00:04:07,830
Blinding the victims leaves them
helpless, lost, totally dependent.
81
00:04:07,830 --> 00:04:10,210
It may be a manifestation
of how he sees himself in this world.
82
00:04:10,210 --> 00:04:13,380
It is a form of enucleation,
just without the scalpel.
83
00:04:13,380 --> 00:04:16,080
His face is the last they see
before darkness.
84
00:04:16,670 --> 00:04:18,380
Garcia, come up with a list of jobs
85
00:04:18,380 --> 00:04:20,460
that would give the UnSub
access to sulfuric acid.
86
00:04:20,460 --> 00:04:22,290
The rest of us, wheels up in 30 minutes.
87
00:04:24,750 --> 00:04:27,670
And this is where my brother lives now.
88
00:04:30,790 --> 00:04:32,500
There you are, Cy.
89
00:04:33,040 --> 00:04:34,880
I got you clothes.
90
00:04:34,880 --> 00:04:36,960
Bought you some shampoo
and toothpaste.
91
00:04:38,120 --> 00:04:41,210
See? We're the perfect American story.
92
00:04:41,210 --> 00:04:43,540
Yeah, yeah, yeah, okay.
Turn that thing off, come on in.
93
00:04:43,540 --> 00:04:44,880
Come on.
94
00:04:47,670 --> 00:04:49,790
Every story has a beginning.
95
00:04:50,290 --> 00:04:52,040
But the part I like best
96
00:04:52,960 --> 00:04:54,040
is the end.
97
00:05:32,920 --> 00:05:36,330
"If it is a miracle,
any sort of evidence will answer.
98
00:05:36,330 --> 00:05:39,750
"But if it is a fact, proof is necessary."
99
00:05:39,750 --> 00:05:40,920
Mark Twain.
100
00:05:41,250 --> 00:05:44,080
Victimology is very similar.
Blond-haired, blue-eyed teenage girls.
101
00:05:44,080 --> 00:05:47,710
We believe they were each abducted
near public transportation stops.
102
00:05:47,710 --> 00:05:49,460
When was this photo taken?
103
00:05:49,460 --> 00:05:51,250
Beth was caught on a bank
surveillance camera
104
00:05:51,250 --> 00:05:52,620
three hours before she disappeared.
105
00:05:52,620 --> 00:05:54,420
That's a recent photo of Abby.
106
00:05:54,420 --> 00:05:56,620
So she wasn't found
in the same clothes
107
00:05:56,620 --> 00:05:57,920
she was abducted in.
108
00:05:57,920 --> 00:06:01,460
Maybe he changed them because
hers were burned by the sulfuric acid.
109
00:06:01,460 --> 00:06:04,580
It's possible. Sulfuric acid
can turn human flesh into soap.
110
00:06:04,580 --> 00:06:06,960
Garcia, any recent similar cases
in the surrounding area?
111
00:06:07,380 --> 00:06:09,000
Actually, yes. Two months ago,
112
00:06:09,000 --> 00:06:12,170
a prostitute and a runaway
were both found raped and killed
113
00:06:12,170 --> 00:06:13,960
and they had stab wounds
to their eyes.
114
00:06:13,960 --> 00:06:16,620
So maybe he practiced
on high-risk victims first.
115
00:06:16,620 --> 00:06:19,040
And then advanced
to chemical enucleation.
116
00:06:19,040 --> 00:06:20,540
Isn't that a rare paraphilia?
117
00:06:20,540 --> 00:06:23,670
Well, the chemical part is.
It would exacerbate the pain.
118
00:06:23,670 --> 00:06:26,750
Like Ed Kemper,
he's probably practicing on surrogates
119
00:06:26,750 --> 00:06:29,500
before going after the real object
of his rage.
120
00:06:29,500 --> 00:06:31,120
Dave, you and I will talk to the parents.
121
00:06:31,120 --> 00:06:33,120
Morgan and Prentiss,
go to the disposal sites.
122
00:06:33,120 --> 00:06:35,040
JJ, you and Reid to the abduction sites.
123
00:06:42,420 --> 00:06:45,330
So Beth got off the bus here
and headed northwest toward class.
124
00:06:45,330 --> 00:06:47,420
It's amazing no one
witnessed her abduction.
125
00:06:47,420 --> 00:06:49,290
Emily was buried six feet under
and wound up in Paris,
126
00:06:49,290 --> 00:06:50,880
so I guess anything's possible, right?
127
00:06:51,750 --> 00:06:53,210
So that is what this is about.
128
00:06:53,210 --> 00:06:55,080
Maybe our UnSub's
a little bit like Bundy.
129
00:06:55,080 --> 00:06:57,170
He feigns an injury in order
to get her to help him.
130
00:06:57,170 --> 00:06:58,420
Look, Spence, if you want
to talk about this...
131
00:06:58,420 --> 00:07:00,290
Maybe he tried other tactics,
like, "You're really pretty.
132
00:07:00,290 --> 00:07:02,120
"You should be a model.
I can take your photo."
133
00:07:02,540 --> 00:07:03,920
I'll take that as a no.
134
00:07:03,920 --> 00:07:05,750
Either one would disarm her.
135
00:07:05,750 --> 00:07:07,330
Charm is quite the killer.
136
00:07:07,330 --> 00:07:09,210
So are tears. Whatever his ruse was,
137
00:07:09,210 --> 00:07:11,210
the UnSub most likely used it
to get her into his vehicle.
138
00:07:12,500 --> 00:07:15,290
Well, if Abby was last seen
at a bus stop a few miles away,
139
00:07:15,290 --> 00:07:17,250
then he definitely has
a means of transportation.
140
00:07:17,250 --> 00:07:19,250
Hopefully the disposal site
will tell us more.
141
00:07:22,250 --> 00:07:24,000
So what do you have,
Detective Bonner?
142
00:07:24,000 --> 00:07:26,540
Beth's body was found over there.
143
00:07:28,290 --> 00:07:29,880
You smell the urine?
144
00:07:29,880 --> 00:07:31,580
I thought that was air freshener.
145
00:07:32,750 --> 00:07:34,880
There's drugstore food everywhere.
146
00:07:34,880 --> 00:07:36,080
It's a homeless corridor.
147
00:07:36,080 --> 00:07:38,330
Abby was found
in a shantytown as well.
148
00:07:39,250 --> 00:07:42,710
So our UnSub hunts and travels
149
00:07:42,710 --> 00:07:45,670
through the areas unnoticed,
blending in with his surroundings.
150
00:07:45,670 --> 00:07:47,880
This guy's either homeless
or appears to be.
151
00:07:47,880 --> 00:07:49,210
He most likely has a car,
152
00:07:49,210 --> 00:07:51,170
to get them from
the abduction site to here.
153
00:07:51,420 --> 00:07:53,500
Just because you're homeless
doesn't mean you're carless.
154
00:07:53,500 --> 00:07:56,380
It could explain why he chose
high-risk victims at first.
155
00:07:56,380 --> 00:07:57,920
They were all around him.
156
00:08:01,880 --> 00:08:03,620
He had her for two days?
157
00:08:04,040 --> 00:08:06,790
I can't even imagine
what she went through.
158
00:08:06,790 --> 00:08:08,580
Why did he blind her?
159
00:08:08,580 --> 00:08:09,960
That's what we're trying to figure out.
160
00:08:11,040 --> 00:08:12,960
I know this is difficult,
161
00:08:12,960 --> 00:08:15,210
but I need you to look at the clothes
that Abby was wearing
162
00:08:15,210 --> 00:08:16,790
when we found her.
163
00:08:19,040 --> 00:08:20,620
Do you recognize them?
164
00:08:20,620 --> 00:08:24,920
Do you find anything odd
about Beth's clothing?
165
00:08:28,790 --> 00:08:29,960
They're not Abby's.
166
00:08:31,040 --> 00:08:32,170
You sure?
167
00:08:32,170 --> 00:08:33,880
I saw her that morning.
168
00:08:33,880 --> 00:08:36,120
She had on a brown and pink sweater.
169
00:08:36,460 --> 00:08:38,540
Beth wouldn't wear denim shorts.
170
00:08:39,290 --> 00:08:40,620
They aren't her style.
171
00:08:41,620 --> 00:08:43,000
You're sure?
172
00:08:43,670 --> 00:08:44,830
In addition to the blinding,
173
00:08:44,830 --> 00:08:47,250
taking their clothes further
robs them of their identity.
174
00:08:47,580 --> 00:08:49,880
He's either keeping
their garments as souvenirs
175
00:08:49,880 --> 00:08:52,830
or re-dressing the victims
as a forensic countermeasure.
176
00:08:52,830 --> 00:08:55,290
Dressing them in these outfits
could be part of the fantasy.
177
00:08:55,880 --> 00:08:58,210
Where do homeless people
get their clothes?
178
00:08:58,210 --> 00:09:00,790
Churches, thrift stores.
We need to rule everything out.
179
00:09:02,290 --> 00:09:04,710
I'm a plane! I'm a plane!
180
00:09:04,710 --> 00:09:08,500
You are now entering
Dallas International Airport.
181
00:09:08,500 --> 00:09:11,250
Please hold on to your flotation device
182
00:09:11,250 --> 00:09:13,000
and fasten your seatbelts!
183
00:09:13,000 --> 00:09:14,460
Cy, your stuff is right there.
184
00:09:14,920 --> 00:09:17,290
Minty fresh. I like minty fresh.
185
00:09:17,290 --> 00:09:20,120
We keep buying you toothbrushes,
but you clearly aren't using them.
186
00:09:20,120 --> 00:09:22,000
Instead of crashing here
every now and again,
187
00:09:22,000 --> 00:09:23,460
why don't you just move in?
188
00:09:23,460 --> 00:09:25,120
I like to be free.
189
00:09:25,710 --> 00:09:29,080
Last night I had a date
with two hot twins.
190
00:09:29,080 --> 00:09:30,460
Is that so?
191
00:09:30,460 --> 00:09:31,710
Why don't you believe me?
192
00:09:31,710 --> 00:09:33,790
Remember when he said he dated
Cyndi Lauper in high school?
193
00:09:33,790 --> 00:09:35,250
I did, I did, I did!
194
00:09:35,250 --> 00:09:36,880
How many times do I have to tell you?
195
00:09:36,880 --> 00:09:38,920
A million, 'cause you always lie.
196
00:09:39,250 --> 00:09:40,830
Hey, guys.
197
00:09:40,830 --> 00:09:42,290
-Hi.
-Hey, Uncle Cy.
198
00:09:42,290 --> 00:09:43,710
Tammy, how was practice?
199
00:09:43,710 --> 00:09:45,710
I hit two home runs.
200
00:09:47,000 --> 00:09:49,040
Hey, Mom,
what's the deal with my dress?
201
00:09:49,040 --> 00:09:50,210
On your bed.
202
00:09:50,210 --> 00:09:51,330
Really?
203
00:09:54,710 --> 00:09:55,880
Where's she going?
204
00:09:55,880 --> 00:09:57,710
Homecoming's tomorrow night.
205
00:09:58,830 --> 00:10:00,080
I loved Homecoming.
206
00:10:00,080 --> 00:10:03,040
Well, we'll be taking pictures before
she leaves. Why don't you stop by?
207
00:10:03,040 --> 00:10:05,040
And maybe I could tape it.
208
00:10:05,040 --> 00:10:06,920
No, that's okay, Cy. You don't have to.
209
00:10:07,330 --> 00:10:08,750
Why not? It'll be fun.
210
00:10:08,750 --> 00:10:11,460
No, no, no. What would be fun
would be if you and I take a break.
211
00:10:14,750 --> 00:10:16,290
I can see the doctor's working.
212
00:10:16,580 --> 00:10:18,670
Counseling's worth every penny.
213
00:10:30,710 --> 00:10:32,040
Excuse me.
214
00:10:33,120 --> 00:10:35,880
Do you know where Church Street is?
215
00:10:37,420 --> 00:10:38,920
You're on Church Street.
216
00:10:38,920 --> 00:10:40,330
-I am?
-Uh-huh.
217
00:10:44,080 --> 00:10:47,040
See, you're standing right here.
218
00:10:47,380 --> 00:10:50,120
Just walk.
Just walk. Come on.
219
00:10:50,120 --> 00:10:51,790
This way. Come on.
220
00:11:01,380 --> 00:11:04,710
Reid and JJ went to the local thrift shop
and found Abby's clothes.
221
00:11:05,670 --> 00:11:06,880
So he sold them.
222
00:11:06,880 --> 00:11:09,290
Or traded them for the '80s clothing.
223
00:11:09,290 --> 00:11:12,250
The sales clerk said the clothes
in the crime scene photos
224
00:11:12,250 --> 00:11:13,500
were of that time period,
225
00:11:13,500 --> 00:11:15,710
and he confirmed that
they were purchased from his store.
226
00:11:15,710 --> 00:11:17,330
So if he's getting rid of his souvenirs,
227
00:11:17,330 --> 00:11:19,170
what's he using to remember
his victims?
228
00:11:19,170 --> 00:11:21,330
And why is he fixated on this era?
229
00:11:21,330 --> 00:11:22,500
What do you got?
230
00:11:22,500 --> 00:11:25,120
The brutality the victims
experienced was immense.
231
00:11:25,120 --> 00:11:27,290
Multiple stab wounds
to the neck and chest,
232
00:11:27,290 --> 00:11:28,920
plus wounds to the genitalia.
233
00:11:29,210 --> 00:11:31,380
Frustration and overkill.
234
00:11:31,380 --> 00:11:35,460
The same chemical damage on the skin
is also around her nostrils.
235
00:11:35,460 --> 00:11:37,670
He poured
the sulfuric acid there as well.
236
00:11:37,670 --> 00:11:39,620
And that would destroy
her sense of smell, yes?
237
00:11:39,620 --> 00:11:40,750
Absolutely.
238
00:11:40,750 --> 00:11:42,670
He didn't do that to the first victim.
239
00:11:42,670 --> 00:11:43,790
No, he's escalating.
240
00:11:43,790 --> 00:11:46,380
And blinding isn't his only signature.
241
00:11:46,750 --> 00:11:49,960
No, he's trying to take away
their senses.
242
00:11:54,620 --> 00:11:56,830
I like to hear them scream.
243
00:11:56,830 --> 00:11:59,580
It reminds me of the roller coaster.
244
00:12:00,670 --> 00:12:02,380
I like roller coasters.
245
00:12:02,380 --> 00:12:04,880
Especially in the summertime.
246
00:12:08,080 --> 00:12:09,960
Somebody please help me!
247
00:12:11,380 --> 00:12:12,620
Somebody!
248
00:12:19,670 --> 00:12:21,920
What
249
00:12:21,920 --> 00:12:24,250
-No!
-Well, I can help you with that.
250
00:12:26,460 --> 00:12:28,500
Please, please...
251
00:12:30,750 --> 00:12:32,420
Somebody help me!
252
00:12:33,120 --> 00:12:35,080
Somebody please help me!
253
00:12:51,250 --> 00:12:52,790
No, no. No...
254
00:13:08,040 --> 00:13:12,120
Again he's disposing in an area
frequented by homeless people.
255
00:13:12,120 --> 00:13:15,000
It's equidistant between the
last two dump sites.
256
00:13:19,710 --> 00:13:22,080
He burned her tongue
with the chemical this time.
257
00:13:22,080 --> 00:13:24,460
So he removed her ability to taste.
258
00:13:24,460 --> 00:13:25,710
Why would he do that?
259
00:13:25,710 --> 00:13:27,210
Historically, this type of torture
260
00:13:27,210 --> 00:13:29,790
was used to prevent someone
from revealing a secret.
261
00:13:29,790 --> 00:13:32,000
-Maybe she offended him.
-I wonder what that's like.
262
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
Her lips are extremely chapped.
263
00:13:34,000 --> 00:13:36,040
She was probably forced
to repeatedly participate
264
00:13:36,040 --> 00:13:37,830
in some sort of kissing fantasy.
265
00:13:37,830 --> 00:13:41,170
And when things go awry,
he takes the offending sense away.
266
00:13:41,170 --> 00:13:42,290
He tortured her in these clothes,
267
00:13:42,290 --> 00:13:44,250
which means the '80s
are essential to his delusion.
268
00:13:44,250 --> 00:13:46,080
Maybe that's
when this rejection occurred
269
00:13:46,080 --> 00:13:48,120
and he held on to the clothes
all these years.
270
00:13:48,120 --> 00:13:51,080
And now he's attacking girls who
remind him of women from that time.
271
00:13:51,080 --> 00:13:54,000
He's fixated on her type
and remakes them to fit his fantasy.
272
00:13:54,000 --> 00:13:55,540
But why start now?
273
00:13:55,540 --> 00:13:57,380
Something probably triggered it,
274
00:13:57,380 --> 00:14:00,250
and instead of dealing with it,
he's acting out.
275
00:14:06,170 --> 00:14:08,580
We believe the UnSub or
unknown subject that we're looking for
276
00:14:08,580 --> 00:14:10,330
is a white male in his 40s.
277
00:14:10,330 --> 00:14:12,420
This is someone who's reacting
to rejection by a woman
278
00:14:12,420 --> 00:14:14,750
when he was a teenager in the 1980s.
279
00:14:14,750 --> 00:14:17,290
He's punishing his victims
for their reactions to him
280
00:14:17,290 --> 00:14:19,710
by taking away their senses
with sulfuric acid.
281
00:14:20,040 --> 00:14:22,920
We believe our UnSub
could possibly work part-time
282
00:14:22,920 --> 00:14:24,380
as a janitor or a mechanic,
283
00:14:24,380 --> 00:14:26,290
which would give him access
to this chemical.
284
00:14:26,830 --> 00:14:28,330
And after studying
the disposal sites,
285
00:14:28,330 --> 00:14:29,710
we think it's likely that he is homeless.
286
00:14:30,210 --> 00:14:32,380
Now, how do we typically react
toward the homeless?
287
00:14:32,380 --> 00:14:34,540
We judge them
by their looks and smells.
288
00:14:34,540 --> 00:14:36,250
It's that same negative reaction
289
00:14:36,250 --> 00:14:38,960
we believe that a woman had toward
the UnSub at some point in the '80s.
290
00:14:38,960 --> 00:14:42,710
The UnSub's fixation on this woman
is now all-consuming.
291
00:14:42,710 --> 00:14:45,920
It's caused him to develop
obsessive love disorder.
292
00:14:45,920 --> 00:14:47,710
He most likely has tunnel vision
293
00:14:47,710 --> 00:14:50,750
and believes that she holds
the key to his happiness.
294
00:14:51,080 --> 00:14:53,920
He will stalk her
in an attempt to win her back.
295
00:14:54,290 --> 00:14:56,540
He will do whatever it takes
to be near his love interest.
296
00:14:56,540 --> 00:14:59,830
But her rejection
will spiral him into a depression.
297
00:14:59,830 --> 00:15:01,290
Which would lead
to rape and murder
298
00:15:01,290 --> 00:15:02,790
of the surrogates who represent her.
299
00:15:02,790 --> 00:15:04,790
And it's only a matter of time
300
00:15:04,790 --> 00:15:08,580
before this rage and anger causes
the UnSub to go after her directly.
301
00:15:13,710 --> 00:15:16,880
Let's go, let's fight,
let's win tonight!
302
00:15:16,880 --> 00:15:20,750
Let's go, let's fight, let's win tonight!
303
00:15:20,750 --> 00:15:24,330
-Let's go, let's fight, let's win tonight!
-Lyla?
304
00:15:33,710 --> 00:15:35,710
You've got to be kidding!
305
00:15:36,420 --> 00:15:38,250
Give me a break, Cy.
306
00:15:38,250 --> 00:15:39,750
Leave me alone, Matt!
307
00:15:44,750 --> 00:15:45,920
Tammy?
308
00:15:46,290 --> 00:15:47,460
Hello!
309
00:16:16,710 --> 00:16:18,960
Spence. Look, we gotta talk about this.
310
00:16:18,960 --> 00:16:20,620
What do you want to talk about?
311
00:16:20,620 --> 00:16:23,830
I get it, okay? You're disappointed
with the way we handled Emily.
312
00:16:23,830 --> 00:16:25,380
Listen, I have a lot going on, all right?
313
00:16:25,380 --> 00:16:26,830
-You know what I think it is
314
00:16:26,830 --> 00:16:29,420
You're mad that Hotch and I
controlled our micro-expressions
315
00:16:29,420 --> 00:16:31,920
at the hospital and you weren't able
to detect our deception.
316
00:16:32,170 --> 00:16:34,080
You think it's about my profiling skills?
317
00:16:34,460 --> 00:16:36,920
Jennifer, listen, the only reason
you were able to manage
318
00:16:36,920 --> 00:16:39,080
my perceptions
is because I trusted you.
319
00:16:39,080 --> 00:16:43,080
I came to your house for 10 weeks
in a row crying over losing a friend,
320
00:16:43,080 --> 00:16:45,420
and not once did you
have the decency to tell me the truth.
321
00:16:45,670 --> 00:16:47,170
-I couldn't.
-You couldn't?
322
00:16:47,170 --> 00:16:48,830
-Or you wouldn't?
-No, I couldn't.
323
00:16:49,880 --> 00:16:52,330
What if I started taking dilaudid again
324
00:16:52,790 --> 00:16:53,920
You didn't.
325
00:16:53,920 --> 00:16:55,210
Yeah, but I thought about it.
326
00:16:55,960 --> 00:16:57,000
Spence.
327
00:16:59,000 --> 00:17:00,540
I'm sorry.
328
00:17:00,540 --> 00:17:02,120
It's too late, all right?
329
00:17:02,580 --> 00:17:03,750
Reid.
330
00:17:11,750 --> 00:17:13,620
Cy, why don't you just crash here?
331
00:17:13,620 --> 00:17:15,000
I may for a bit.
332
00:17:15,000 --> 00:17:17,250
You know, if Mom and Dad
were alive, they'd make you.
333
00:17:17,250 --> 00:17:18,920
You ought to try and have a nice life.
334
00:17:18,920 --> 00:17:20,040
I have a nice life.
335
00:17:20,040 --> 00:17:23,670
When things get bad,
I go out on this ship made of clay.
336
00:17:24,210 --> 00:17:25,380
Of clay, Cy?
337
00:17:25,380 --> 00:17:28,000
Last night I took another girl out on it.
338
00:17:28,000 --> 00:17:29,960
Yeah
339
00:17:29,960 --> 00:17:31,120
Never.
340
00:17:31,460 --> 00:17:32,920
She's dead to me.
341
00:17:34,620 --> 00:17:37,000
What do you think? I lightened
my hair in your honor, Mom.
342
00:17:38,540 --> 00:17:40,580
My, you're beautiful!
343
00:17:44,960 --> 00:17:46,460
Where's the camera?
344
00:17:47,620 --> 00:17:49,580
You look just like your mom
did in high school.
345
00:17:49,580 --> 00:17:51,040
That's 'cause I'm wearing
the same dress.
346
00:17:51,040 --> 00:17:52,460
Mom cut it shorter.
347
00:17:53,000 --> 00:17:54,960
00?
348
00:17:54,960 --> 00:17:58,460
Nice try. You can go to the dance
and then the party at the motel,
349
00:17:58,460 --> 00:18:00,500
but Debbie's mom's
picking you up at midnight.
350
00:18:00,500 --> 00:18:02,040
-Okay.
-Okay.
351
00:18:02,040 --> 00:18:03,960
-Have fun.
-Thank you.
352
00:18:10,500 --> 00:18:12,540
It would have had to have been
a woman very close to the UnSub
353
00:18:12,540 --> 00:18:14,000
to make him react this way.
354
00:18:14,000 --> 00:18:15,710
Then why go after surrogates?
355
00:18:15,710 --> 00:18:17,750
I don't think we're dealing
with a typical homeless person.
356
00:18:17,750 --> 00:18:19,960
He's good with chemicals, owns a car.
357
00:18:19,960 --> 00:18:21,500
I think the only mistake in our profile
358
00:18:21,500 --> 00:18:24,000
was assuming there was something
wrong with his physical composition,
359
00:18:24,000 --> 00:18:26,170
reducing him
to some sort of stereotype.
360
00:18:26,170 --> 00:18:27,920
You think it's only his mental state?
361
00:18:27,920 --> 00:18:30,830
I think this guy might be smart
enough to use his disability
362
00:18:30,830 --> 00:18:33,210
to his advantage
so he comes across as harmless.
363
00:18:33,500 --> 00:18:36,290
Then when he's alone
and the victim rejects him, he goes off.
364
00:18:36,290 --> 00:18:39,120
What if he doesn't live on the street
365
00:18:39,120 --> 00:18:40,540
Garcia, I need a list of halfway houses
366
00:18:40,540 --> 00:18:42,620
and mental health centers
in the UnSub's comfort zone.
367
00:18:43,000 --> 00:18:45,330
Okay. Five are being sent
to your phones.
368
00:18:45,330 --> 00:18:47,210
Which of those were
around in the '80s, Garcia?
369
00:18:48,040 --> 00:18:49,330
There are two in your area.
370
00:18:49,330 --> 00:18:51,750
Morgan and Prentiss, take the first.
Dave and I will take the second.
371
00:18:51,750 --> 00:18:52,880
What about us?
372
00:18:52,880 --> 00:18:55,500
Stay here and check ViCAP
for similar MO's and signatures.
373
00:18:55,500 --> 00:18:56,580
Reid.
374
00:18:57,880 --> 00:19:00,380
If you want to be mad at someone,
be mad at me.
375
00:19:00,380 --> 00:19:03,000
I can't. I didn't come to your house
crying for 10 weeks.
376
00:19:06,670 --> 00:19:08,710
I've worked here over 15 years.
377
00:19:08,710 --> 00:19:11,000
There are many people
who fit that description.
378
00:19:11,000 --> 00:19:13,540
This guy would be mobile,
probably early 40s.
379
00:19:13,880 --> 00:19:15,500
Well, if he's got a car,
380
00:19:15,500 --> 00:19:18,120
then he's transitioned out
in the last few years.
381
00:19:18,120 --> 00:19:19,460
State budget cuts.
382
00:19:19,460 --> 00:19:21,170
All right, we'll need a list
of those names.
383
00:19:21,170 --> 00:19:23,040
It ain't gonna be small.
384
00:19:26,790 --> 00:19:28,290
Hey, Morgan.
385
00:19:29,380 --> 00:19:30,920
What do I do about Reid?
386
00:19:31,500 --> 00:19:34,210
Emily, there's a lot about you
being back that's unresolved.
387
00:19:35,540 --> 00:19:37,330
Are you pissed at me, too?
388
00:19:37,330 --> 00:19:38,710
Come on, now.
389
00:19:38,710 --> 00:19:40,880
How can I be? You're here.
390
00:19:42,170 --> 00:19:45,080
Thank you.
Because I know what you went through.
391
00:19:45,080 --> 00:19:47,040
Grief counseling.
You carried my coffin.
392
00:19:47,040 --> 00:19:49,830
Yeah, I sure did.
What was in that thing, anyway?
393
00:19:49,830 --> 00:19:51,120
I don't know.
394
00:19:51,120 --> 00:19:53,580
-Here you go.
-Thank you very much.
395
00:19:54,960 --> 00:19:56,290
Look,
396
00:19:56,670 --> 00:19:58,500
just give Reid some time.
397
00:19:58,500 --> 00:20:00,000
He'll be fine.
398
00:20:01,670 --> 00:20:02,880
Thanks.
399
00:20:03,580 --> 00:20:05,460
Yeah, Hotch, it's me, Morgan. Listen,
400
00:20:05,460 --> 00:20:09,250
19 people entered this house in the '80s
who were let out in the last five years.
401
00:20:09,250 --> 00:20:12,000
We got 11 from the one we visited.
Send your names to Garcia.
402
00:20:12,000 --> 00:20:14,620
Have her cross-check them
against jobs that use sulfuric acid.
403
00:20:14,620 --> 00:20:16,620
All right. We'll start
reaching out to the extended families.
404
00:20:16,620 --> 00:20:17,920
Okay.
405
00:20:17,920 --> 00:20:19,500
How's Reid?
406
00:20:19,500 --> 00:20:21,540
He's angry and frustrated.
407
00:20:21,540 --> 00:20:23,330
I'm surprised everybody isn't.
408
00:20:23,330 --> 00:20:25,330
Some of us had an inkling.
409
00:20:26,420 --> 00:20:28,330
What? I'm good at what I do.
410
00:20:28,830 --> 00:20:32,080
So, are you gonna get
psychological counseling for the team
411
00:20:32,080 --> 00:20:33,420
or handle it internally?
412
00:20:33,420 --> 00:20:35,330
No, I think that
if we all just got together,
413
00:20:35,330 --> 00:20:38,500
maybe a cooking lesson and at the
home of one of our founders...
414
00:20:38,500 --> 00:20:40,420
-No, not you, too.
-It could boost morale.
415
00:20:41,290 --> 00:20:42,460
Is this an order?
416
00:20:42,460 --> 00:20:47,250
No, it's just
a very tempered suggestion.
417
00:20:47,250 --> 00:20:49,000
Tempered suggestion.
418
00:20:56,080 --> 00:20:57,790
Hey, you all right?
419
00:20:58,540 --> 00:21:00,460
Yeah. Thanks, Debbie. I just...
420
00:21:00,960 --> 00:21:02,500
I just need a minute.
421
00:21:26,500 --> 00:21:27,830
Tammy?
422
00:21:29,670 --> 00:21:30,960
Uncle Cy?
423
00:21:31,790 --> 00:21:33,330
What are you doing here?
424
00:21:33,330 --> 00:21:37,080
I was just going to buy some beer.
425
00:21:38,330 --> 00:21:39,830
You okay?
426
00:21:39,830 --> 00:21:41,170
No.
427
00:21:48,000 --> 00:21:49,830
Maybe I should take you home.
428
00:21:50,120 --> 00:21:52,250
I don't want to get in trouble
with Mom and Dad.
429
00:21:54,210 --> 00:21:55,540
You won't.
430
00:21:56,710 --> 00:21:58,120
I'll take care of you.
431
00:22:13,960 --> 00:22:16,380
So we interviewed the 19 people
released from the group home.
432
00:22:16,380 --> 00:22:17,540
None of them fit the profile.
433
00:22:17,540 --> 00:22:19,710
Dave's still trying
to locate the families.
434
00:22:19,710 --> 00:22:22,380
Tammy Bradstone's parents
just filed a report.
435
00:22:22,380 --> 00:22:24,750
Their daughter didn't return
from Homecoming last night.
436
00:22:24,750 --> 00:22:28,080
Her face is similar to our three vics.
She's about the same age.
437
00:22:28,080 --> 00:22:29,790
Well, the after party
where she was last seen
438
00:22:29,790 --> 00:22:30,920
was smack in the comfort zone.
439
00:22:30,920 --> 00:22:32,170
Where are her parents now?
440
00:22:32,170 --> 00:22:34,710
They're at the house. We're bringing
her friends in for questioning.
441
00:22:34,710 --> 00:22:36,960
You head over there.
We'll start the interviews here.
442
00:22:40,170 --> 00:22:42,710
I see on the news on the TV,
443
00:22:43,210 --> 00:22:45,040
people question,
444
00:22:45,500 --> 00:22:48,540
they question why people do this.
445
00:22:49,920 --> 00:22:52,290
It's the same reason
people do anything.
446
00:22:52,290 --> 00:22:56,040
'Cause they feel like it.
They like the way it feels.
447
00:22:56,790 --> 00:23:00,880
When I was kid, my dog Poppy
running across the grass,
448
00:23:01,210 --> 00:23:04,380
when I hit her, I liked that feeling.
449
00:23:05,540 --> 00:23:07,170
That has not changed.
450
00:23:07,170 --> 00:23:08,710
Somebody help me!
451
00:23:15,080 --> 00:23:16,380
Help!
452
00:23:19,290 --> 00:23:20,330
Uncle Cy?
453
00:23:21,750 --> 00:23:23,420
What's happening?
454
00:23:27,250 --> 00:23:28,750
What did you do to me?
455
00:23:35,710 --> 00:23:39,290
So kids spill out
of the motel toward the cars.
456
00:23:39,290 --> 00:23:41,210
If Tammy walked this way,
457
00:23:41,210 --> 00:23:43,250
how could she disappear
without anyone seeing her?
458
00:23:43,250 --> 00:23:45,120
Someone would have
heard her scream.
459
00:23:45,420 --> 00:23:46,830
That's if she screamed.
460
00:23:47,120 --> 00:23:49,120
Unlike the last three abduction sites,
461
00:23:49,120 --> 00:23:51,210
this one is nowhere near
public transportation.
462
00:23:52,120 --> 00:23:53,960
Maybe she knew the UnSub.
463
00:23:53,960 --> 00:23:55,580
Or thought she did.
464
00:23:55,580 --> 00:23:58,540
What if Tammy was the target
all along?
465
00:23:58,540 --> 00:24:00,620
That would explain
the change in the MO.
466
00:24:00,620 --> 00:24:03,120
So whoever did this
knew she was coming here.
467
00:24:10,000 --> 00:24:11,120
Hi, hi, hi.
468
00:24:11,120 --> 00:24:12,960
Hey, baby girl,
I need you to work that magic for me.
469
00:24:12,960 --> 00:24:14,290
Anything, my sweetest.
470
00:24:14,290 --> 00:24:16,290
I just opened up
Tammy Bradstone's computer.
471
00:24:16,290 --> 00:24:17,960
I want you to check her emails,
Web searches,
472
00:24:17,960 --> 00:24:19,540
and anyone she may have skyped.
473
00:24:19,540 --> 00:24:22,120
Okay, typing at the speed of thought.
474
00:24:22,120 --> 00:24:23,580
Thanks, Mama.
475
00:24:33,080 --> 00:24:35,210
Are you gonna find my sister?
476
00:24:37,330 --> 00:24:38,790
We're gonna try, little man.
477
00:24:40,210 --> 00:24:41,830
Listen,
478
00:24:42,330 --> 00:24:44,330
did your sister dye her hair recently?
479
00:24:44,330 --> 00:24:47,040
Yeah. To look nice
for the Homecoming dance.
480
00:24:47,040 --> 00:24:49,670
She was even gonna wear
the same dress my mom did.
481
00:24:51,830 --> 00:24:55,250
Are you sure that Tammy
hasn't been behaving differently lately?
482
00:24:55,250 --> 00:24:57,500
She's 16, so she's pretty closed off.
483
00:24:58,250 --> 00:25:00,250
Your daughter seems to cherish
hanging out in groups,
484
00:25:00,250 --> 00:25:02,710
so there's no way she would run off
with someone unless she knew them.
485
00:25:02,710 --> 00:25:03,830
What about her computer?
486
00:25:03,830 --> 00:25:06,000
Nothing out of the ordinary,
and Hotch cleared the boyfriend.
487
00:25:07,000 --> 00:25:11,000
Do you know anyone
who is transient or mentally ill?
488
00:25:12,670 --> 00:25:13,830
Yeah, my brother.
489
00:25:13,830 --> 00:25:16,080
He didn't get enough oxygen
to his brain when he was born.
490
00:25:16,330 --> 00:25:18,210
-What's his name?
-Cy Bradstone.
491
00:25:18,210 --> 00:25:21,500
On the halfway house list,
all I got was a Ben Bradstone.
492
00:25:21,500 --> 00:25:25,120
Oh, no, yeah, that's his real name.
Cy is the name he made up.
493
00:25:25,120 --> 00:25:26,250
Where does he live?
494
00:25:26,250 --> 00:25:29,040
He crashes here from time to time,
but he's basically homeless.
495
00:25:30,920 --> 00:25:34,380
His frontal lobe damage is
one of the indicators of serial killers.
496
00:25:34,830 --> 00:25:36,710
Cy isn't a serial killer.
He wouldn't hurt anybody,
497
00:25:36,710 --> 00:25:37,790
especially not my daughter.
498
00:25:38,420 --> 00:25:39,790
Come on.
499
00:25:39,790 --> 00:25:41,040
Come on!
500
00:25:48,920 --> 00:25:50,540
Just a little bit further.
501
00:25:50,880 --> 00:25:52,540
I want to tell you a story.
502
00:25:53,710 --> 00:25:55,790
Has Cy ever acted inappropriately
toward Tammy?
503
00:25:56,040 --> 00:25:58,380
No. I wouldn't let him in here if he had.
504
00:25:58,380 --> 00:26:02,830
Okay, so he sleeps here sometimes,
and his head is on this side.
505
00:26:03,210 --> 00:26:05,210
That puts the TV out of his sight.
506
00:26:05,210 --> 00:26:07,120
Since when is that a crime?
507
00:26:07,120 --> 00:26:10,080
Well, it just gives him a full view
of the kitchen.
508
00:26:10,080 --> 00:26:11,460
Does Tammy cook for him?
509
00:26:11,460 --> 00:26:12,960
No. Lyla does.
510
00:26:17,750 --> 00:26:20,790
Ma'am, what's your relationship
with Cy?
511
00:26:21,250 --> 00:26:24,250
I've known him since 10th grade.
That was 1985.
512
00:26:25,250 --> 00:26:27,080
He makes you uncomfortable,
doesn't he?
513
00:26:29,620 --> 00:26:30,920
Did you have blond hair in high school?
514
00:26:30,920 --> 00:26:32,330
Yes. What are you getting at?
515
00:26:32,330 --> 00:26:35,080
Sir, your daughter
just dyed her hair blond.
516
00:26:35,080 --> 00:26:37,000
You allowed her to wear your dress.
517
00:26:37,000 --> 00:26:39,620
I'm just thinking it may have triggered
something for Cy.
518
00:26:43,540 --> 00:26:47,580
What happened with you and Cy
that made him so angry?
519
00:26:55,670 --> 00:26:57,330
Honey, what is it?
520
00:27:00,290 --> 00:27:01,790
When I was 16,
521
00:27:02,830 --> 00:27:05,120
my friends and I went to a party
after Homecoming.
522
00:27:05,620 --> 00:27:07,750
Everyone had been drinking.
523
00:27:08,960 --> 00:27:11,790
Damn. I'm seeing stars.
524
00:27:11,790 --> 00:27:13,500
Let's play spin the bottle.
525
00:27:15,880 --> 00:27:18,000
When it was your mom's turn,
526
00:27:18,460 --> 00:27:21,330
she spun it and it landed on me.
527
00:27:22,330 --> 00:27:24,250
You should have seen her face.
528
00:27:25,500 --> 00:27:29,330
She lit up like a Lite Brite.
529
00:27:30,250 --> 00:27:31,710
I didn't know what to do.
530
00:27:32,540 --> 00:27:34,380
My friends laughed,
531
00:27:34,380 --> 00:27:36,830
but I didn't want to be mean, so I...
532
00:27:37,500 --> 00:27:39,330
Went in the closet with him.
533
00:27:40,420 --> 00:27:42,580
And what happened next?
534
00:27:42,580 --> 00:27:43,920
I let him feel me up.
535
00:27:44,830 --> 00:27:47,000
How did he behave after that?
536
00:27:47,960 --> 00:27:50,500
He started following me
around at school.
537
00:27:51,330 --> 00:27:55,920
Then one day he overheard me
tell a friend how gross I thought he was.
538
00:27:56,920 --> 00:27:59,120
How he talked, how he smelled?
539
00:28:00,080 --> 00:28:01,670
Why didn't you tell me this?
540
00:28:02,290 --> 00:28:04,120
I was 16.
541
00:28:04,830 --> 00:28:06,790
We had just started dating.
542
00:28:07,710 --> 00:28:10,290
Does Cy know about your
recent marital problems?
543
00:28:10,960 --> 00:28:13,210
I told him a couple months ago.
544
00:28:13,210 --> 00:28:15,710
And then he probably started
making advances towards you,
545
00:28:15,710 --> 00:28:17,330
which you had to reject.
546
00:28:18,960 --> 00:28:20,500
That's what triggered the killings.
547
00:28:21,920 --> 00:28:24,210
No. No, ma'am.
548
00:28:24,790 --> 00:28:25,920
The events did.
549
00:28:25,920 --> 00:28:28,080
Does Cy have a part-time job?
550
00:28:28,080 --> 00:28:30,120
Yeah, he works at a couple garages.
551
00:28:30,750 --> 00:28:32,210
One on Drake, the other on 4th.
552
00:28:32,210 --> 00:28:34,120
That explains the sulfuric acid.
553
00:28:34,120 --> 00:28:35,830
We'll need those addresses.
554
00:28:35,830 --> 00:28:37,580
Okay. Excuse me.
555
00:28:41,670 --> 00:28:44,830
Okay, so, as long as Tammy
doesn't do anything to antagonize him,
556
00:28:44,830 --> 00:28:46,500
we might have a chance.
557
00:28:49,830 --> 00:28:51,250
Oh, my God.
558
00:28:51,920 --> 00:28:53,380
It's you!
559
00:28:54,000 --> 00:28:56,290
You're the one that
my mom told me about.
560
00:28:56,290 --> 00:28:57,420
Yes.
561
00:28:57,420 --> 00:29:00,170
You took advantage of her
when she was drunk at a party.
562
00:29:01,880 --> 00:29:04,290
No, that's not true.
563
00:29:04,290 --> 00:29:05,540
Yeah, it is.
564
00:29:06,290 --> 00:29:08,330
That's probably why
she won't touch you now.
565
00:29:09,920 --> 00:29:11,920
That's why she won't touch me?
566
00:29:11,920 --> 00:29:14,670
Yeah. Because you forced
yourself on her.
567
00:29:21,080 --> 00:29:23,250
You shouldn't have done that, Tammy.
568
00:29:23,250 --> 00:29:25,170
You should have kept your mouth shut!
569
00:29:33,580 --> 00:29:36,000
You won't get away with this, Uncle Cy.
570
00:29:37,000 --> 00:29:38,620
They'll find you.
571
00:29:39,420 --> 00:29:41,460
They can't find me, Tammy.
572
00:29:42,290 --> 00:29:44,620
They're not looking for me.
573
00:29:51,960 --> 00:29:54,040
When Cy comes to the house,
574
00:29:54,420 --> 00:29:56,250
he gets out of the car
575
00:29:56,750 --> 00:29:58,250
and he goes to the door.
576
00:29:58,790 --> 00:30:00,000
Yeah.
577
00:30:00,000 --> 00:30:01,580
How do you know he's here?
578
00:30:02,620 --> 00:30:04,210
I can hear his truck.
579
00:30:04,210 --> 00:30:06,620
Yes.
580
00:30:06,620 --> 00:30:08,540
There you are, Cy.
581
00:30:08,540 --> 00:30:10,460
When you open it,
what do you smell?
582
00:30:11,460 --> 00:30:14,500
He smells musty,
like he needs to take a shower.
583
00:30:14,500 --> 00:30:16,380
Are you sure
that's all you smell?
584
00:30:16,380 --> 00:30:18,000
I smell chemicals.
585
00:30:18,830 --> 00:30:20,670
He smells like chemicals.
586
00:30:20,670 --> 00:30:22,500
What does he do next?
587
00:30:23,620 --> 00:30:28,330
He crushes a cup,
and he puts it in his bag.
588
00:30:28,330 --> 00:30:31,330
Where's it from
589
00:30:31,330 --> 00:30:34,000
It's a soda from a coffee shop.
590
00:30:36,040 --> 00:30:38,620
The Way Station. It's down the street.
591
00:30:38,620 --> 00:30:41,960
Okay. He probably stops there
every time he comes here.
592
00:30:41,960 --> 00:30:44,000
What days would those be?
593
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
Monday, Wednesday, and Friday.
Sometimes Saturday.
594
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
Which means he'd be coming today.
595
00:30:49,000 --> 00:30:51,830
I need you to leave
a message for him there.
596
00:30:54,500 --> 00:30:56,210
I'm going to go get us something to eat.
597
00:30:57,880 --> 00:30:59,380
Don't worry, Tammy.
598
00:31:00,380 --> 00:31:02,620
There are other sports to play.
599
00:31:19,540 --> 00:31:20,960
-Any luck?
-He hasn't been to either
600
00:31:20,960 --> 00:31:22,710
of the mechanics' shops
in the past two months.
601
00:31:22,710 --> 00:31:25,000
But the one on fourth
said a bunch of car batteries
602
00:31:25,000 --> 00:31:26,210
had gone missing.
603
00:31:29,920 --> 00:31:31,080
Wait...
604
00:31:33,330 --> 00:31:34,500
Yeah?
605
00:31:34,500 --> 00:31:36,920
Morgan, it's from a pay phone
near a coffee shop.
606
00:31:36,920 --> 00:31:38,250
It's him.
607
00:31:38,250 --> 00:31:40,960
Okay, go ahead.
Just like we talked about.
608
00:31:46,040 --> 00:31:47,170
Hello?
609
00:31:47,170 --> 00:31:48,500
Hi, it's Cy.
610
00:31:48,500 --> 00:31:50,540
Paulie said you were looking for me.
611
00:31:54,250 --> 00:31:55,960
Lyla, what's wrong, Lyla?
612
00:31:58,250 --> 00:31:59,920
Matt got arrested.
613
00:32:00,620 --> 00:32:03,920
What
614
00:32:04,830 --> 00:32:07,040
They think that he hurt Tammy.
615
00:32:11,420 --> 00:32:12,830
Oh, God, Cy.
616
00:32:16,420 --> 00:32:17,750
I need you.
617
00:32:18,500 --> 00:32:21,380
Don't cry. Lyla, don't cry.
618
00:32:22,040 --> 00:32:23,580
Everything's gonna be all right.
619
00:32:24,460 --> 00:32:28,960
I need you to
come over here and...
620
00:32:31,170 --> 00:32:35,540
I need you to talk.
I need you to hold me.
621
00:32:37,540 --> 00:32:39,670
-You do?-Yes. Cy.
622
00:32:40,460 --> 00:32:42,710
Hurry. I have no one else to turn to.
623
00:32:43,620 --> 00:32:46,040
I'll be there, Lyla. I'll be there.
624
00:32:47,790 --> 00:32:49,290
He's coming.
625
00:32:49,290 --> 00:32:51,960
You and Prentiss stay with them.
Morgan and I will get the front.
626
00:33:03,250 --> 00:33:04,540
Lyla!
627
00:33:08,000 --> 00:33:09,080
Lyla.
628
00:33:27,540 --> 00:33:29,170
It's gonna be okay.
629
00:33:30,880 --> 00:33:32,290
It's gonna be okay.
630
00:33:32,290 --> 00:33:36,080
Cy Bradstone! FBI!
Put your hands where I can see them!
631
00:33:36,790 --> 00:33:38,460
Let me see your hands!
632
00:33:38,460 --> 00:33:39,960
On your knees, now!
633
00:33:44,620 --> 00:33:46,670
Get up.
634
00:33:46,670 --> 00:33:48,670
How could you do this to me?
635
00:33:48,670 --> 00:33:50,460
Stop moving. Stop it!
636
00:33:57,960 --> 00:34:00,000
We need to
know where Tammy is, Cy.
637
00:34:00,620 --> 00:34:03,790
We've looked in your car.
There's no sign of her.
638
00:34:05,380 --> 00:34:08,540
We know this isn't about Tammy.
This is about your love for Lyla.
639
00:34:08,830 --> 00:34:10,120
Lyla?
640
00:34:10,120 --> 00:34:11,330
Lie-la!
641
00:34:12,170 --> 00:34:16,380
You and Lyla had a pretty good secret
all these years.
642
00:34:16,670 --> 00:34:18,710
How'd she get you to shut up about it?
643
00:34:22,540 --> 00:34:23,830
One time.
644
00:34:24,290 --> 00:34:26,080
That's all I needed.
645
00:34:26,710 --> 00:34:29,460
Is that where you did it, Cy?
646
00:34:30,040 --> 00:34:31,960
Is that the same place
you took Tammy?
647
00:34:32,380 --> 00:34:35,790
We know when you saw her
in that dress, it made you think of Lyla.
648
00:34:36,790 --> 00:34:39,620
Tammy's not the one
you want to hurt, Cy.
649
00:34:40,000 --> 00:34:42,250
Lyla's the one that should be punished.
650
00:34:42,540 --> 00:34:44,710
She's the one who made you
feel like a freak.
651
00:34:44,710 --> 00:34:47,710
A reject, a weirdo.
652
00:34:49,000 --> 00:34:51,880
Tell us where Tammy is, Cy,
and we can be done.
653
00:34:52,710 --> 00:34:54,620
-Done?
-Finished.
654
00:34:55,380 --> 00:34:56,670
Finished?
655
00:34:58,750 --> 00:35:00,880
Well, I can do that.
656
00:35:01,790 --> 00:35:03,540
Under one condition.
657
00:35:13,080 --> 00:35:14,960
Now, where's Tammy, Cy?
658
00:35:15,790 --> 00:35:16,960
Hey!
659
00:35:18,250 --> 00:35:19,960
What did you do with my daughter?
660
00:35:21,420 --> 00:35:23,080
Lyla was an angel.
661
00:35:23,580 --> 00:35:27,420
Like a prize in the Cracker Jack box.
662
00:35:28,420 --> 00:35:32,750
When she would come into the room,
my heart would race.
663
00:35:34,790 --> 00:35:37,040
When I saw Tammy in that dress,
664
00:35:38,210 --> 00:35:39,670
it took me back there.
665
00:35:43,170 --> 00:35:46,250
Cy, just tell me where she is.
666
00:35:47,540 --> 00:35:50,620
I took her. We did things.
667
00:35:53,330 --> 00:35:58,080
Everything was going good
until she said those words.
668
00:35:58,960 --> 00:36:00,580
What did she say, Cy?
669
00:36:00,580 --> 00:36:01,960
She said...
670
00:36:06,790 --> 00:36:10,460
She said the reason her mother
always backed up when I came over
671
00:36:11,460 --> 00:36:15,000
was because she didn't want
to feel me touching her.
672
00:36:15,380 --> 00:36:17,460
So guess what I did, Matt?
673
00:36:17,460 --> 00:36:18,790
You guess!
674
00:36:20,460 --> 00:36:21,790
What did you do, Cy?
675
00:36:22,380 --> 00:36:24,380
I made it so she couldn't feel either.
676
00:36:39,380 --> 00:36:41,330
She screamed so loud.
677
00:36:44,670 --> 00:36:46,750
But no one could hear her.
678
00:36:46,750 --> 00:36:48,330
Where do you have her?
679
00:36:49,040 --> 00:36:51,380
The same place I told him
about my love.
680
00:36:52,290 --> 00:36:53,790
Guess who I went to second base with?
681
00:36:53,790 --> 00:36:55,670
-Who, Cy?
-Lyla Smith.
682
00:36:55,670 --> 00:36:57,120
Bull!
683
00:36:57,120 --> 00:37:00,120
Get back here.
Why don't you believe me?
684
00:37:00,120 --> 00:37:01,670
Because you lie!
685
00:37:06,250 --> 00:37:07,670
You never told me that.
686
00:37:07,670 --> 00:37:09,620
Yes, I did, yes, I did, yes, I did!
687
00:37:10,330 --> 00:37:13,210
But you thought I was lying
and then you married my girl!
688
00:37:13,210 --> 00:37:16,040
So this is what you do, Cy
689
00:37:17,210 --> 00:37:19,380
I take away your senses, Matt.
690
00:37:20,960 --> 00:37:23,330
The last one is hearing.
691
00:37:25,500 --> 00:37:27,170
And if I take that,
692
00:37:27,170 --> 00:37:30,170
you wouldn't be able to listen
to what I did to her.
693
00:37:30,170 --> 00:37:33,080
You son of a bitch!
You taped my daughter?
694
00:37:33,080 --> 00:37:34,960
-You son of a bitch!
-You son of a bitch!
695
00:37:34,960 --> 00:37:37,290
You son of a bitch!
696
00:37:57,920 --> 00:37:59,080
Clear!
697
00:38:03,210 --> 00:38:05,290
She's got a pulse.
I need a medic in here!
698
00:38:14,080 --> 00:38:15,330
Oh, jeez.
699
00:38:23,380 --> 00:38:24,670
Scott Adams wrote,
700
00:38:24,670 --> 00:38:28,120
"Nothing inspires forgiveness
quite like revenge."
701
00:38:40,920 --> 00:38:44,620
So the surgeon said he believes he can
restore feeling to Tammy's hands.
702
00:38:45,620 --> 00:38:47,120
Good. We got there in time.
703
00:38:53,000 --> 00:38:56,000
I heard Mr. Bradstone
wants to watch the tape.
704
00:38:56,790 --> 00:39:00,790
People have an innate curiosity to see
things in order to confirm them.
705
00:39:01,880 --> 00:39:04,790
That explains why
I'm going to Rossi's tomorrow night.
706
00:39:05,420 --> 00:39:07,250
I want to see if he really can cook.
707
00:39:09,420 --> 00:39:10,960
You coming?
708
00:39:10,960 --> 00:39:13,210
I don't know.
I'm not so sure I can make it.
709
00:39:22,880 --> 00:39:24,170
Look, Reid,
710
00:39:25,040 --> 00:39:27,040
I know you're mad at us
711
00:39:27,040 --> 00:39:30,080
because we didn't tell you
what really happened,
712
00:39:30,080 --> 00:39:31,290
and I understand that.
713
00:39:33,500 --> 00:39:37,500
But I promise you, we had no choice.
714
00:39:42,830 --> 00:39:44,830
You mourned the loss of a friend.
715
00:39:47,830 --> 00:39:49,750
I mourned the loss of six.
716
00:39:54,830 --> 00:39:57,330
This whole thing gave me an ulcer.
717
00:39:57,330 --> 00:39:58,920
Please don't give me another one.
718
00:40:03,750 --> 00:40:05,830
Are you gonna go to Rossi's tomorrow?
719
00:40:07,880 --> 00:40:09,210
We'll see.
720
00:40:43,540 --> 00:40:46,920
Now, Matt, you might not
want to watch this.
721
00:40:47,580 --> 00:40:50,790
But this is what I'm going
to do to your daughter.
722
00:40:52,250 --> 00:40:54,420
But what I did with your wife,
723
00:40:55,250 --> 00:40:57,750
now, that's a tape you should see.
724
00:41:01,880 --> 00:41:03,120
No!
725
00:41:04,750 --> 00:41:06,250
Stop!
726
00:41:09,750 --> 00:41:11,080
Stop!
727
00:41:15,080 --> 00:41:18,250
Cooking is the most sensual art form.
728
00:41:18,250 --> 00:41:20,830
And these are my paints.
729
00:41:20,830 --> 00:41:23,000
So your hands must be brushes.
730
00:41:23,000 --> 00:41:24,290
Don't interrupt.
731
00:41:25,290 --> 00:41:27,670
In a pot of boiling water,
we cook our spaghetti
732
00:41:27,670 --> 00:41:29,880
until it's al dente, firm to the tooth.
733
00:41:29,880 --> 00:41:31,500
Here you go. Everybody pass it around.
734
00:41:31,500 --> 00:41:33,920
See? Feel the texture.
There we go. Okay.
735
00:41:35,000 --> 00:41:36,460
Now...
736
00:41:36,460 --> 00:41:37,920
In a large pan,
737
00:41:37,920 --> 00:41:39,880
we fry up our pancetta.
738
00:41:39,880 --> 00:41:42,880
Keeping a sharp eye
that the edges are crisp.
739
00:41:42,880 --> 00:41:44,620
But careful not to burn the onions.
740
00:41:44,620 --> 00:41:46,120
Bravo, Aaron!
741
00:41:46,120 --> 00:41:48,830
We sautรยฉ until translucence.
742
00:41:50,960 --> 00:41:52,080
I got it.
743
00:41:53,920 --> 00:41:54,960
Ah!
744
00:41:56,500 --> 00:41:58,540
Now, we mix in the eggs...
745
00:41:59,250 --> 00:42:00,790
The Parmesan...
746
00:42:01,250 --> 00:42:02,880
The spaghett...
747
00:42:03,120 --> 00:42:04,330
And parsley.
748
00:42:04,330 --> 00:42:07,500
You see, it's all about timing
and rhythm.
749
00:42:08,750 --> 00:42:12,170
And if you don't feel
yourself doing it properly, please,
750
00:42:12,710 --> 00:42:14,250
order a pizza.
751
00:42:15,330 --> 00:42:16,670
Sorry I'm late.
752
00:42:16,670 --> 00:42:19,120
Yeah. And this is why I cook alone.
753
00:42:22,290 --> 00:42:24,830
So when do we get to drink the wine?
754
00:42:24,830 --> 00:42:26,830
Almost there. Okay.
755
00:42:28,000 --> 00:42:29,540
We start at the beginning.
756
00:42:29,540 --> 00:42:32,080
You eat what you cook, I'll supervise,
757
00:42:32,080 --> 00:42:34,960
but we're gonna do this all together,
758
00:42:34,960 --> 00:42:37,540
just like a family.
759
00:42:38,000 --> 00:42:39,170
Okay now?
760
00:42:39,710 --> 00:42:40,790
Now.
761
00:42:48,500 --> 00:42:49,620
All right.
56597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.