All language subtitles for Criminal.Minds.S047E02.480p.WEB.DL.x264-EncodeKing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,449 --> 00:00:02,716 Guess who I went to second base with. 2 00:00:03,616 --> 00:00:05,199 - Who, Cy? - Lyla Smith. 3 00:00:05,498 --> 00:00:06,414 Bull! 4 00:00:06,499 --> 00:00:07,749 Get back here! 5 00:00:07,834 --> 00:00:09,251 Why don't you believe me? 6 00:00:09,335 --> 00:00:11,436 Because you lie! 7 00:00:12,922 --> 00:00:15,006 I grew up normal, 8 00:00:15,057 --> 00:00:16,958 in a normal house, 9 00:00:17,026 --> 00:00:19,177 the size of a castle. 10 00:00:20,496 --> 00:00:23,532 I played sports... 11 00:00:23,599 --> 00:00:25,650 sang in the choir, 12 00:00:25,718 --> 00:00:28,770 for the President of the United States... 13 00:00:28,855 --> 00:00:33,575 And celebrated my birthdays with 4-story cakes, 14 00:00:33,659 --> 00:00:37,612 flown straight from Paris. 15 00:00:37,697 --> 00:00:41,783 My brother and I played kickball over there. 16 00:00:44,437 --> 00:00:47,956 And--and here is where we would hide from the police 17 00:00:48,024 --> 00:00:52,093 after stealing magic potions from the toy store. 18 00:00:53,563 --> 00:00:55,680 I don't know why they wouldn't believe me 19 00:00:55,748 --> 00:01:00,268 when I told them we were gonna make things with it. 20 00:01:00,336 --> 00:01:02,237 I still build things now. 21 00:01:02,305 --> 00:01:05,924 I--I took apart a 1961 DeSoto 22 00:01:05,975 --> 00:01:09,427 and built a generator from scratch. 23 00:01:09,478 --> 00:01:11,079 It's so powerful, 24 00:01:11,147 --> 00:01:14,599 it could light a Springsteen concert. 25 00:01:14,650 --> 00:01:18,320 But for now, it just lights my room. 26 00:01:26,128 --> 00:01:29,831 What are you-- what are you doing? 27 00:01:29,899 --> 00:01:31,883 I don't understand. 28 00:01:31,951 --> 00:01:34,836 I'll do anything. Please, don't hurt me. 29 00:01:34,921 --> 00:01:37,789 Shh, shh... 30 00:01:37,840 --> 00:01:39,958 Why would I hurt you? 31 00:01:42,762 --> 00:01:44,679 No, no, no, no, no, no! 32 00:01:46,799 --> 00:01:48,400 So you finished the course? 33 00:01:48,467 --> 00:01:50,301 Mm-hmm. And completed my case rotation. 34 00:01:50,353 --> 00:01:52,621 Hotch says he's never seen a rookie profiler 35 00:01:52,688 --> 00:01:54,806 analyze and write up cases as well as you. 36 00:01:54,857 --> 00:01:56,140 He said that? 37 00:01:56,192 --> 00:01:57,642 Yeah. Well, after all the cases you presented 38 00:01:57,693 --> 00:01:59,811 over the years, I'm not surprised. 39 00:01:59,862 --> 00:02:02,414 Hey, where have you been? I wanted to do brunch this weekend. 40 00:02:02,481 --> 00:02:04,249 I had to deal with some stuff with my mom. 41 00:02:04,316 --> 00:02:05,417 Have you seen Garcia? 42 00:02:05,484 --> 00:02:08,453 Uh, she's with Rossi. 43 00:02:08,504 --> 00:02:10,922 He hates me. 44 00:02:10,990 --> 00:02:13,258 Mm, he was just busy. 45 00:02:13,325 --> 00:02:15,176 Let it go. 46 00:02:16,712 --> 00:02:18,713 Ok, you can be honest. I can take it. 47 00:02:18,798 --> 00:02:20,432 Ok. I prefer my pasta al dente, 48 00:02:20,499 --> 00:02:22,100 and the pancetta was a little weird. 49 00:02:22,167 --> 00:02:23,718 Oh. That's 'cause it's tofu. 50 00:02:23,803 --> 00:02:26,771 Tofu? I give you my recipe and you do an improv? 51 00:02:26,839 --> 00:02:29,441 No, no, I followed it down to the micron, aside from the pig. 52 00:02:29,508 --> 00:02:31,676 Look, master of all things Italian, 53 00:02:31,727 --> 00:02:34,446 I am having a Fellini festival at my house this weekend 54 00:02:34,513 --> 00:02:37,399 and I must serve the beautiful food 55 00:02:37,483 --> 00:02:38,817 of his country. 56 00:02:38,868 --> 00:02:42,737 Maybe you should show a Disney film and stick with burgers. 57 00:02:42,822 --> 00:02:44,823 You know, Rossi, you could always give Penelope a cooking lesson. 58 00:02:44,874 --> 00:02:47,626 Oh, my gosh, that would be amazing. 59 00:02:47,693 --> 00:02:48,960 That would be like-- 60 00:02:49,028 --> 00:02:52,163 that would be like the Iron Chef meets the BAU. 61 00:02:52,214 --> 00:02:53,632 And we could do it at your house. 62 00:02:53,699 --> 00:02:54,966 I don't have a house, 63 00:02:55,034 --> 00:02:56,301 I have a mansion. 64 00:02:56,368 --> 00:02:58,586 All right, let's get started. 65 00:02:58,671 --> 00:03:00,221 Oh. 66 00:03:02,591 --> 00:03:04,676 All right, mes amis. 67 00:03:04,727 --> 00:03:08,063 You are jetting to Durant, Oklahoma, 68 00:03:08,147 --> 00:03:10,482 because in the last 3 days, 69 00:03:10,549 --> 00:03:12,517 two women have been found dead 70 00:03:12,568 --> 00:03:14,269 after being sexually tortured 71 00:03:14,353 --> 00:03:18,056 and then blinded with a sulfuric acid solution. 72 00:03:18,107 --> 00:03:20,091 Abby Elcott is our first victim. 73 00:03:20,159 --> 00:03:21,526 19-year-old art student. 74 00:03:21,577 --> 00:03:24,012 She was headed to campus for an advanced drawing class. 75 00:03:24,080 --> 00:03:25,780 She'd been missing for two days. 76 00:03:25,848 --> 00:03:30,035 Same goes for our second victim, Beth Westerly, 17. 77 00:03:30,086 --> 00:03:31,953 She had just finished her coffee shop shift 78 00:03:32,038 --> 00:03:34,756 and was on her way to a bar method class. 79 00:03:34,840 --> 00:03:36,374 Both low-risk victims. 80 00:03:36,425 --> 00:03:38,009 And physically similar. 81 00:03:38,077 --> 00:03:40,011 How close are the two abduction sites? 82 00:03:40,079 --> 00:03:42,013 5 miles apart at bus stops. 83 00:03:42,081 --> 00:03:44,082 Abby's cell was found near one, 84 00:03:44,133 --> 00:03:45,717 Beth's scarf near the other. 85 00:03:45,768 --> 00:03:46,935 Where are the dump sites? 86 00:03:47,019 --> 00:03:48,753 One in an alley, the other in a field. 87 00:03:48,804 --> 00:03:50,271 So he stapled their eyes open, 88 00:03:50,356 --> 00:03:52,223 then he blinded them. 89 00:03:52,274 --> 00:03:54,124 It's about power and control. 90 00:03:54,149 --> 00:03:55,749 Maybe he didn't want them to watch while he hurt them. 91 00:03:55,778 --> 00:03:57,445 Or it could be about shame. 92 00:03:57,530 --> 00:03:59,280 Perhaps the unsub is disfigured himself. 93 00:03:59,365 --> 00:04:02,033 Blinding the victims leaves them helpless, lost, totally dependent. 94 00:04:02,101 --> 00:04:05,370 It may be a manifestation of how he sees himself in this world. 95 00:04:05,437 --> 00:04:07,772 It is a form of enucleation, just without the scalpel. 96 00:04:07,823 --> 00:04:11,109 His face is the last they see before darkness. 97 00:04:11,160 --> 00:04:12,794 Garcia, come up with a list of jobs 98 00:04:12,878 --> 00:04:14,946 that would give the unsub access to sulfuric acid. 99 00:04:14,997 --> 00:04:17,082 The rest of us, wheels up in 30 minutes. 100 00:04:19,135 --> 00:04:23,438 And this is where my brother lives now. 101 00:04:24,807 --> 00:04:27,175 There you are, Cy. 102 00:04:27,259 --> 00:04:29,060 I got you clothes. 103 00:04:29,128 --> 00:04:32,063 Bought you some shampoo and toothpaste. 104 00:04:32,131 --> 00:04:35,567 See? We're the perfect American story. 105 00:04:35,634 --> 00:04:38,069 Yeah, yeah, yeah, ok. Turn that thing off, come on in. 106 00:04:38,137 --> 00:04:39,320 Come on. 107 00:04:41,807 --> 00:04:44,275 Every story has a beginning. 108 00:04:44,326 --> 00:04:46,778 But the part I like best 109 00:04:46,829 --> 00:04:48,580 is the end. 112 00:05:30,397 --> 00:05:31,680 "If it is a miracle, 113 00:05:31,748 --> 00:05:33,498 "any sort of evidence will answer. 114 00:05:33,583 --> 00:05:36,668 But if it is a fact, proof is necessary." 115 00:05:36,753 --> 00:05:37,886 Mark Twain. 116 00:05:37,954 --> 00:05:39,338 Victimology is very similar. 117 00:05:39,422 --> 00:05:41,590 Blond-haired, blue-eyed teenage girls. 118 00:05:41,641 --> 00:05:43,342 We believe they were each abducted 119 00:05:43,426 --> 00:05:44,977 near public transportation stops. 120 00:05:45,061 --> 00:05:46,678 When was this photo taken? 121 00:05:46,763 --> 00:05:48,764 Beth was caught on a bank surveillance camera 122 00:05:48,815 --> 00:05:50,182 3 hours before she disappeared. 123 00:05:50,266 --> 00:05:51,566 That's a recent photo of Abby. 124 00:05:51,634 --> 00:05:53,986 So she wasn't found in the same clothes 125 00:05:54,070 --> 00:05:55,520 she was abducted in. 126 00:05:55,605 --> 00:05:57,329 Maybe he changed them because hers were burned 127 00:05:57,354 --> 00:05:58,853 by the sulfuric acid. 128 00:05:58,908 --> 00:06:02,077 It's possible. Sulfuric acid can turn human flesh into soap. 129 00:06:02,144 --> 00:06:04,579 Garcia, any recent similar cases in the surrounding area? 130 00:06:04,647 --> 00:06:06,315 Actually, yes. Two months ago 131 00:06:06,382 --> 00:06:08,316 a prostitute and a runaway were both found 132 00:06:08,368 --> 00:06:11,036 raped and killed and they had stab wounds to their eyes. 133 00:06:11,104 --> 00:06:13,956 So maybe he practiced on high-risk victims first. 134 00:06:14,007 --> 00:06:16,375 And then advanced to chemical enucleation. 135 00:06:16,459 --> 00:06:17,993 Isn't that a rare paraphilia? 136 00:06:18,044 --> 00:06:20,963 Well, the chemical part is. It would exacerbate the pain. 137 00:06:21,014 --> 00:06:23,832 Like Ed Kemper, he's probably practicing on surrogates 138 00:06:23,883 --> 00:06:27,135 before going after the real object of his rage. 139 00:06:27,186 --> 00:06:28,637 Dave, you and I will talk to the parents. 140 00:06:28,688 --> 00:06:30,555 Morgan and Prentiss, go to the disposal sites. 141 00:06:30,640 --> 00:06:32,507 JJ, you and Reid to the abduction sites. 142 00:06:38,614 --> 00:06:40,732 So Beth got off the bus here 143 00:06:40,817 --> 00:06:42,651 and headed northwest toward class. 144 00:06:42,702 --> 00:06:44,486 It's amazing no one witnessed her abduction. 145 00:06:44,537 --> 00:06:46,855 Emily was buried 6 feet under and wound up in Paris, 146 00:06:46,906 --> 00:06:48,690 so I guess anything's possible, right? 147 00:06:48,741 --> 00:06:50,492 So that is what this is about. 148 00:06:50,543 --> 00:06:52,127 Maybe our unsub's a little bit like Bundy. 149 00:06:52,194 --> 00:06:54,346 He feigns injury in order to get her to help him. 150 00:06:54,414 --> 00:06:55,864 Look, Spence, if you want to talk about this-- 151 00:06:55,915 --> 00:06:57,866 maybe he tried other tactics, like, "Wow, you're really pretty. 152 00:06:57,917 --> 00:06:59,418 "You should be a model. I can take your photo. 153 00:06:59,502 --> 00:07:01,169 I'll take that as a no. 154 00:07:01,220 --> 00:07:02,871 Either one would disarm her. 155 00:07:02,922 --> 00:07:04,756 Charm is quite the killer. 156 00:07:04,841 --> 00:07:06,475 So are tears. Whatever his ruse was, 157 00:07:06,542 --> 00:07:08,760 the unsub mostly likely used it to get her into his vehicle. 158 00:07:08,845 --> 00:07:12,881 Well, if Abby was last seen at a bus stop a few miles away, 159 00:07:12,932 --> 00:07:14,833 then he definitely has a means of transportation. 160 00:07:14,901 --> 00:07:17,119 Hopefully the disposal site will tell us more. 161 00:07:19,388 --> 00:07:21,323 So what do you have, Detective Bonner? 162 00:07:21,390 --> 00:07:25,060 Beth's body was found over there. 163 00:07:25,111 --> 00:07:26,828 You smell the urine? 164 00:07:26,896 --> 00:07:29,664 I thought that was air freshener. 165 00:07:29,732 --> 00:07:31,817 There's drugstore food everywhere. 166 00:07:31,884 --> 00:07:33,118 It's a homeless corridor. 167 00:07:33,202 --> 00:07:36,505 Abby was found in a shantytown as well. 168 00:07:36,572 --> 00:07:39,508 So, our unsub hunts and travels 169 00:07:39,575 --> 00:07:41,126 through the areas unnoticed, 170 00:07:41,210 --> 00:07:43,011 blending in with his surroundings. 171 00:07:43,079 --> 00:07:45,297 This guy's either homeless or appears to be. 172 00:07:45,381 --> 00:07:46,515 He most likely has a car, 173 00:07:46,582 --> 00:07:48,467 to get them from the abduction site to here. 174 00:07:48,551 --> 00:07:50,519 Just because you're homeless doesn't mean you're carless. 175 00:07:50,586 --> 00:07:53,522 It could explain why he chose high-risk victims at first. 176 00:07:53,589 --> 00:07:55,724 They were all around him. 177 00:07:58,594 --> 00:08:01,196 He had her for two days? 178 00:08:01,263 --> 00:08:04,199 I can't even imagine what she went through. 179 00:08:04,266 --> 00:08:05,817 Why did he blind her? 180 00:08:05,902 --> 00:08:07,619 That's what we're trying to figure out. 181 00:08:07,703 --> 00:08:09,621 I know this is difficult, 182 00:08:09,705 --> 00:08:12,624 but I need you to look at the clothes that Abby was wearing 183 00:08:12,708 --> 00:08:14,743 when we found her. 184 00:08:16,295 --> 00:08:17,879 Do you recognize them? 185 00:08:17,947 --> 00:08:20,882 Do you find anything odd 186 00:08:20,950 --> 00:08:22,551 about Beth's clothing? 187 00:08:25,421 --> 00:08:27,506 They're not Abby's. 188 00:08:27,590 --> 00:08:29,341 You sure? 189 00:08:29,425 --> 00:08:31,259 I saw her that morning. 190 00:08:31,310 --> 00:08:33,512 She had on a brown and pink sweater. 191 00:08:33,596 --> 00:08:35,847 Beth wouldn't wear denim shorts. 192 00:08:35,932 --> 00:08:38,233 They aren't her style. 193 00:08:38,300 --> 00:08:41,136 You're sure? 194 00:08:41,187 --> 00:08:42,654 In addition to the blinding, 195 00:08:42,738 --> 00:08:44,990 taking their clothes further robs them of their identity. 196 00:08:45,074 --> 00:08:46,908 He's either keeping their garments as souvenirs 197 00:08:46,976 --> 00:08:50,095 or re-dressing the victims as a forensic countermeasure. 198 00:08:50,163 --> 00:08:52,831 Dressing them in these outfits could be part of the fantasy. 199 00:08:52,915 --> 00:08:55,333 Where do homeless people get their clothes? 200 00:08:55,418 --> 00:08:59,371 Churches, thrift stores. We need to rule everything out. 201 00:08:59,455 --> 00:09:01,790 Whooo! I'm a plane! I'm a plane! 202 00:09:01,841 --> 00:09:05,827 You are now entering Dallas International Airport. 203 00:09:05,878 --> 00:09:08,630 Please hold on to your flotation device 204 00:09:08,681 --> 00:09:10,398 and fasten your seatbelts! 205 00:09:10,466 --> 00:09:12,000 Cy, your stuff is right there. 206 00:09:12,051 --> 00:09:14,335 Oh, minty fresh. I like minty fresh. 207 00:09:14,387 --> 00:09:16,300 We keep buying you toothbrushes, but you 208 00:09:16,325 --> 00:09:17,439 clearly aren't using them. 209 00:09:17,440 --> 00:09:19,558 Instead of crashing here every now and again, 210 00:09:19,642 --> 00:09:20,792 why don't you just move in? 211 00:09:20,860 --> 00:09:23,094 I like to be free. 212 00:09:23,162 --> 00:09:26,481 Last night I had a date with two hot twins. 213 00:09:26,532 --> 00:09:27,532 Is that so? 214 00:09:27,617 --> 00:09:29,484 Why don't you believe me? 215 00:09:29,535 --> 00:09:31,369 Remember when he said he dated Cyndi Lauper in high school? 216 00:09:31,454 --> 00:09:32,737 I did, I did, I did! 217 00:09:32,822 --> 00:09:34,489 How many times do I have to tell you? 218 00:09:34,540 --> 00:09:36,291 A million, 'cause you always lie. 219 00:09:36,358 --> 00:09:37,876 Hey, guys. 220 00:09:37,960 --> 00:09:39,661 Hi. Hey, Uncle Cy. 221 00:09:39,712 --> 00:09:41,329 Tammy, how was practice? 222 00:09:41,380 --> 00:09:42,497 I hit two home runs. 223 00:09:42,548 --> 00:09:44,299 Oh! Whoo! 224 00:09:44,366 --> 00:09:46,218 Hey, Mom, what's the deal with my dress? 225 00:09:46,302 --> 00:09:47,669 On your bed. 226 00:09:47,720 --> 00:09:48,720 Really? 227 00:09:48,804 --> 00:09:49,754 Mm-hmm. 228 00:09:49,839 --> 00:09:51,840 Ah! 229 00:09:51,891 --> 00:09:53,308 Where's she going? 230 00:09:53,375 --> 00:09:55,477 Homecoming's tomorrow night. 231 00:09:55,544 --> 00:09:57,479 I loved homecoming. 232 00:09:57,546 --> 00:09:59,564 Well, we'll be taking pictures before she leaves. 233 00:09:59,649 --> 00:10:00,682 Why don't you stop by? 234 00:10:00,733 --> 00:10:02,434 Oh, and maybe I could tape it. 235 00:10:02,518 --> 00:10:04,486 No, that's ok, Cy. You don't have to. 236 00:10:04,553 --> 00:10:05,937 Why not? It'll be fun. 237 00:10:06,022 --> 00:10:07,489 No, no, no. What would be fun 238 00:10:07,556 --> 00:10:08,857 would be if you and I take a break. 239 00:10:11,494 --> 00:10:13,528 I can see the Doctor's working. 240 00:10:13,579 --> 00:10:16,364 Counseling's worth every penny. 241 00:10:27,960 --> 00:10:30,345 Excuse me. 242 00:10:30,412 --> 00:10:33,381 Do you know where Church Street is? 243 00:10:33,432 --> 00:10:36,218 Uh, you're on Church Street. 244 00:10:36,269 --> 00:10:38,136 Uh-huh. I am? 245 00:10:41,390 --> 00:10:43,925 See...you're standing right here. 246 00:10:43,976 --> 00:10:47,696 Just walk. Shh, shh. Just walk. Come on. 247 00:10:47,763 --> 00:10:49,614 This way. Come on. 248 00:10:58,291 --> 00:11:00,823 Reid and JJ went to the local thrift shop 249 00:11:00,848 --> 00:11:02,389 and found Abby's clothes. 250 00:11:02,461 --> 00:11:04,212 So he sold them. 251 00:11:04,280 --> 00:11:06,298 Or traded them for the eighties clothing. 252 00:11:06,382 --> 00:11:08,453 The sales clerk said the clothes in 253 00:11:08,478 --> 00:11:10,829 the crime scene photos were of that time period, 254 00:11:10,830 --> 00:11:13,214 and he confirmed that they were purchased from his store. 255 00:11:13,306 --> 00:11:14,839 So if he's getting rid of his souvenirs. 256 00:11:14,924 --> 00:11:16,141 What's he using to remember his victims? 257 00:11:16,225 --> 00:11:18,810 And why is he fixated on this era? 258 00:11:18,894 --> 00:11:20,011 What do you got? 259 00:11:20,096 --> 00:11:22,514 The brutality the victims experienced was immense. 260 00:11:22,598 --> 00:11:25,083 Multiple stab wounds to the neck and chest, 261 00:11:25,151 --> 00:11:26,518 plus wounds to the genital. 262 00:11:26,602 --> 00:11:28,069 Frustration and overkill. 263 00:11:28,137 --> 00:11:31,072 The same chemical damage on the skin 264 00:11:31,140 --> 00:11:32,991 is also around her nostrils. 265 00:11:33,075 --> 00:11:35,243 He poured the sulfuric acid there as well. 266 00:11:35,311 --> 00:11:37,329 And that would destroy their sense of smell, yes? 267 00:11:37,413 --> 00:11:38,446 Absolutely. 268 00:11:38,497 --> 00:11:40,081 He didn't do that to the first victim. 269 00:11:40,149 --> 00:11:41,583 No, he's escalating. 270 00:11:41,650 --> 00:11:43,918 And blinding isn't his only signature. 271 00:11:43,986 --> 00:11:47,622 No, he's trying to take away their senses. 272 00:11:51,544 --> 00:11:54,045 I like when women scream. 273 00:11:54,130 --> 00:11:56,548 It reminds me of the roller coaster. 274 00:11:57,800 --> 00:11:59,834 I like roller coasters. 275 00:11:59,885 --> 00:12:02,804 Especially in the summertime. 276 00:12:05,725 --> 00:12:08,509 Somebody please help me! 277 00:12:08,561 --> 00:12:10,061 Somebody! 278 00:12:10,146 --> 00:12:11,730 Aah! 279 00:12:11,814 --> 00:12:13,815 Aah! 280 00:12:17,737 --> 00:12:19,354 What? You don't like the way I taste?! 281 00:12:19,405 --> 00:12:20,739 No! 282 00:12:20,823 --> 00:12:22,357 Well, I can help you with that. 283 00:12:23,859 --> 00:12:27,662 Please, please... 284 00:12:27,713 --> 00:12:29,881 Somebody help me! 285 00:12:29,965 --> 00:12:33,635 Somebody please help me! 286 00:12:47,767 --> 00:12:50,885 No, no. No... 287 00:13:06,413 --> 00:13:09,253 Again he's disposing in an area frequented by 288 00:13:09,254 --> 00:13:10,407 homeless people. 289 00:13:10,408 --> 00:13:13,910 It's equidistant to the last two dump sites. 290 00:13:17,748 --> 00:13:21,134 He burned her tongue with the chemical this time. 291 00:13:21,219 --> 00:13:22,853 So he removed her ability to taste. 292 00:13:22,920 --> 00:13:24,321 Why would he do that? 293 00:13:24,389 --> 00:13:25,889 Historically this kind of torture was used 294 00:13:25,940 --> 00:13:27,524 to prevent someone from revealing a secret. 295 00:13:27,591 --> 00:13:30,394 - Maybe she offended him. - I wonder what that's like. 296 00:13:30,445 --> 00:13:32,429 Her lips are extremely chapped. 297 00:13:32,480 --> 00:13:34,815 She was probably forced to repeatedly participate 298 00:13:34,899 --> 00:13:36,316 in some sort of kissing fantasy. 299 00:13:36,401 --> 00:13:39,403 And when things go awry, he takes the offending sense away. 300 00:13:39,454 --> 00:13:41,738 He tortured her in these clothes, which means the eighties 301 00:13:41,789 --> 00:13:43,206 are essential to his delusion. 302 00:13:43,274 --> 00:13:44,708 Maybe that's when this rejection occurred 303 00:13:44,776 --> 00:13:46,660 and he held on to the clothes all these years. 304 00:13:46,744 --> 00:13:49,446 And now he's attacking girls who remind him of women from that time. 305 00:13:49,497 --> 00:13:51,081 He's fixated on her type 306 00:13:51,132 --> 00:13:52,716 and remakes them fit his fantasy. 307 00:13:52,783 --> 00:13:53,884 But why start now? 308 00:13:53,951 --> 00:13:55,752 Something probably triggered it, 309 00:13:55,803 --> 00:13:58,972 and instead of dealing with it, he's acting out. 310 00:14:04,395 --> 00:14:06,061 We believe the unsub or unknown subject 311 00:14:06,086 --> 00:14:08,430 that we're looking for is a white male in his 40s. 312 00:14:08,483 --> 00:14:10,600 This is someone who's reacting to rejection by a woman 313 00:14:10,652 --> 00:14:12,819 when he was teenager in the 1980s. 314 00:14:12,904 --> 00:14:15,322 He's punishing his victims for their reactions to him 315 00:14:15,406 --> 00:14:18,408 by taking away their senses with sulfuric acid. 316 00:14:18,476 --> 00:14:20,861 We believe our unsub could possibly work part-time 317 00:14:20,945 --> 00:14:22,412 as a janitor or a mechanic, 318 00:14:22,480 --> 00:14:24,998 which would give him access to this chemical. 319 00:14:25,083 --> 00:14:26,500 And after studying the disposal sites, 320 00:14:26,584 --> 00:14:28,251 we think it's likely that he is homeless. 321 00:14:28,319 --> 00:14:30,754 Now, how do we typically react toward the homeless? 322 00:14:30,821 --> 00:14:32,622 We judge them by their looks and smells. 323 00:14:32,674 --> 00:14:34,291 It's that same negative reaction we believe that a woman 324 00:14:35,371 --> 00:14:37,508 had toward the unsub at some point in the eighties. 325 00:14:37,795 --> 00:14:39,335 The unsub's fixation on this woman 326 00:14:39,360 --> 00:14:40,959 is now all-consuming. 327 00:14:41,099 --> 00:14:44,017 It's caused him to develop obsessive love disorder. 328 00:14:44,102 --> 00:14:46,053 He most likely has tunnel vision 329 00:14:46,137 --> 00:14:49,356 and believes that she holds the key to his happiness. 330 00:14:49,440 --> 00:14:52,476 He will stalk her in an attempt to win her back. 331 00:14:52,527 --> 00:14:54,978 He will do whatever it takes to be near his love interest. 332 00:14:55,029 --> 00:14:57,981 But her rejection will spiral him into a depression. 333 00:14:58,032 --> 00:14:59,483 Which would lead to rape and murder 334 00:14:59,534 --> 00:15:01,034 of the surrogates who represent her. 335 00:15:01,119 --> 00:15:02,619 And it's only a matter of time 336 00:15:02,686 --> 00:15:05,489 before this rage and anger causes the unsub 337 00:15:05,540 --> 00:15:07,290 to go after her directly. 338 00:15:11,662 --> 00:15:15,499 Let's go, let's fight, let's win tonight! 339 00:15:15,550 --> 00:15:19,169 Let's go, let's fight, let's win tonight! 340 00:15:19,220 --> 00:15:20,355 Let's go, let's fight, let's win tonight! 341 00:15:20,380 --> 00:15:21,580 Lyla? 342 00:15:32,049 --> 00:15:34,017 You've got to be kidding! 343 00:15:34,068 --> 00:15:36,719 Give me a break, Cy. 344 00:15:36,771 --> 00:15:38,155 Leave me alone, Matt! 345 00:15:42,243 --> 00:15:43,693 Tammy? 346 00:15:43,745 --> 00:15:45,579 Hello! 347 00:16:14,091 --> 00:16:17,144 Spence. Look, we gotta talk about this. 348 00:16:17,228 --> 00:16:18,645 I don't want to talk about it. 349 00:16:18,729 --> 00:16:20,647 I get it, ok? You're disappointed 350 00:16:20,731 --> 00:16:21,982 with the way we handled Emily. 351 00:16:22,066 --> 00:16:23,650 Listen, I have a lot going on, all right? 352 00:16:23,734 --> 00:16:25,152 What? You know what I think it is? 353 00:16:25,219 --> 00:16:27,821 You're mad that Hotch and I controlled our micro-expressions 354 00:16:27,905 --> 00:16:30,373 at the hospital and you weren't able to detect our deception. 355 00:16:30,441 --> 00:16:32,292 You think it's about my profiling skills? 356 00:16:32,376 --> 00:16:33,994 Jennifer, listen, the only reason 357 00:16:34,078 --> 00:16:36,246 you were able to manage my perceptions 358 00:16:36,297 --> 00:16:38,799 is because I trusted you. I came to your house 359 00:16:38,883 --> 00:16:41,051 for 10 weeks in a row crying over losing a friend, 360 00:16:41,118 --> 00:16:43,804 and not once did you have the decency to tell me the truth. 361 00:16:43,888 --> 00:16:44,805 I couldn't. 362 00:16:44,889 --> 00:16:46,139 You couldn't? Or you wouldn't? 363 00:16:46,224 --> 00:16:47,390 No, I couldn't. 364 00:16:47,458 --> 00:16:49,009 What if I started taking Dilaudid again? 365 00:16:49,093 --> 00:16:50,460 Would you have let me? 366 00:16:50,511 --> 00:16:52,429 You didn't. 367 00:16:52,480 --> 00:16:54,514 Yeah, but I thought about it. 368 00:16:54,599 --> 00:16:55,615 Spence. 369 00:16:57,018 --> 00:16:59,069 I'm sorry. 370 00:16:59,136 --> 00:17:00,770 It's too late, all right? 371 00:17:00,822 --> 00:17:02,989 Reid. 372 00:17:09,197 --> 00:17:11,948 Oh, Cy, why don't you just crash here? 373 00:17:11,999 --> 00:17:13,450 I may for a bit. 374 00:17:13,501 --> 00:17:15,619 You know, if mom and dad were alive, they'd make you. 375 00:17:15,670 --> 00:17:17,254 You ought to try and have a nice life. 376 00:17:17,321 --> 00:17:18,588 I have a nice life. 377 00:17:18,656 --> 00:17:22,259 When things get bad, I go out on this ship made of clay. 378 00:17:22,326 --> 00:17:23,793 Of clay, Cy? 379 00:17:23,845 --> 00:17:26,213 Last night I took another girl out on it. 380 00:17:26,297 --> 00:17:27,931 Yeah? When can we meet her? 381 00:17:27,998 --> 00:17:29,832 Never. 382 00:17:29,884 --> 00:17:31,301 She's dead to me. 383 00:17:32,687 --> 00:17:34,221 What do you think? 384 00:17:34,305 --> 00:17:36,640 I lightened my hair in your honor Mom. 385 00:17:36,691 --> 00:17:41,011 Oh, my, you're beautiful! 386 00:17:43,197 --> 00:17:45,098 Where's the camera? 387 00:17:46,284 --> 00:17:47,984 You look just like your mom did in high school. 388 00:17:48,035 --> 00:17:49,519 That's 'cause I'm wearing the same dress. 389 00:17:49,570 --> 00:17:50,520 Mom cut it shorter. 390 00:17:50,571 --> 00:17:51,988 Ohh... 391 00:17:52,039 --> 00:17:53,356 So, can I stay out till 2:00? 392 00:17:53,407 --> 00:17:55,492 Nice try. You can go to the dance 393 00:17:55,543 --> 00:17:56,793 and then the party at the motel, 394 00:17:56,860 --> 00:17:58,628 but Debbie's mom's picking you up at midnight. 395 00:17:58,696 --> 00:18:00,463 - Ok. - Ok. 396 00:18:00,531 --> 00:18:01,548 Have fun. 397 00:18:01,632 --> 00:18:03,833 Thank you. 398 00:18:08,723 --> 00:18:10,840 It would have had to have been a woman very close to the unsub 399 00:18:10,892 --> 00:18:12,259 to make him react this way. 400 00:18:12,376 --> 00:18:13,843 Then why go after surrogates? 401 00:18:13,895 --> 00:18:16,830 I don't think we're dealing with a typical homeless person. 402 00:18:16,898 --> 00:18:18,231 He's good with chemicals, owns a car. 403 00:18:18,316 --> 00:18:20,183 I think the only mistake in our profile was assuming there was 404 00:18:20,234 --> 00:18:22,652 something wrong with his physical composition, 405 00:18:22,720 --> 00:18:24,321 reducing him to some sort of stereotype. 406 00:18:24,388 --> 00:18:26,323 You think it's only his mental state? 407 00:18:26,390 --> 00:18:29,392 I think this guy might be smart enough to use his disability 408 00:18:29,443 --> 00:18:32,445 to his advantage so he comes across as harmless. 409 00:18:32,530 --> 00:18:34,197 Then when he's alone and the victim rejects him, he goes off. 410 00:18:34,248 --> 00:18:36,060 What if he doesn't live on the street? 411 00:18:36,085 --> 00:18:37,444 What if he's in a halfway house? 412 00:18:37,535 --> 00:18:38,785 Garcia, I need a list of halfway houses 413 00:18:38,869 --> 00:18:40,954 and mental health centers in the unsub's comfort zone. 414 00:18:41,038 --> 00:18:43,573 Ok. 5 are being sent to your phones. 415 00:18:43,641 --> 00:18:45,792 Which of those were around in the eighties, Garcia? 416 00:18:45,876 --> 00:18:47,761 There are two in your area. 417 00:18:47,828 --> 00:18:49,930 Morgan and Prentiss, take the first. Dave and I will take the second. 418 00:18:50,014 --> 00:18:51,348 What about us? 419 00:18:51,415 --> 00:18:54,000 Stay here and check ViCAP for similar M.O.s and signatures. 420 00:18:54,068 --> 00:18:55,936 Reid. 421 00:18:56,020 --> 00:18:58,355 If you want to be mad at someone, be mad at me. 422 00:18:58,422 --> 00:19:03,026 I can't. I didn't come to your house crying for 10 weeks. 423 00:19:05,062 --> 00:19:06,980 I've worked here over 15 years. 424 00:19:07,064 --> 00:19:09,482 There are many people who fit that description. 425 00:19:09,567 --> 00:19:12,152 This guy would be mobile, probably early 40s. 426 00:19:12,236 --> 00:19:13,954 Well, if he's got a car, 427 00:19:14,038 --> 00:19:16,122 then he's transitioned out in the last few years. 428 00:19:16,207 --> 00:19:17,624 State budget cuts. 429 00:19:17,708 --> 00:19:19,492 All right, we'll need a list of those names. 430 00:19:19,577 --> 00:19:20,627 It ain't gonna be small. 431 00:19:24,615 --> 00:19:26,466 Hey, Morgan. 432 00:19:26,550 --> 00:19:27,467 Hmm? 433 00:19:27,551 --> 00:19:29,085 What do I do about Reid? 434 00:19:29,136 --> 00:19:32,973 Emily, there's a lot about you being back that's unresolved. 435 00:19:33,057 --> 00:19:35,508 Are you pissed at me, too? 436 00:19:35,593 --> 00:19:37,010 Come on, now. 437 00:19:37,094 --> 00:19:39,346 How can I be? You're here. 438 00:19:39,430 --> 00:19:41,264 Thank you. 439 00:19:41,315 --> 00:19:43,016 Because I know what you went through. 440 00:19:43,100 --> 00:19:46,069 Grief counseling. You carried my coffin. 441 00:19:46,136 --> 00:19:47,988 Yeah, I sure did. What was in that thing, anyway? 442 00:19:48,072 --> 00:19:49,105 I don't know. 443 00:19:49,156 --> 00:19:50,323 Here you go. 444 00:19:50,408 --> 00:19:52,742 Thank you very much. 445 00:19:52,810 --> 00:19:54,160 Look, 446 00:19:54,245 --> 00:19:56,529 just give Reid some time. 447 00:19:56,614 --> 00:19:58,164 He'll be fine. 448 00:20:00,251 --> 00:20:01,868 Thanks. 449 00:20:01,952 --> 00:20:03,336 Yeah, Hotch, it's me, Morgan. Listen, 450 00:20:03,421 --> 00:20:05,872 19 people entered this house in the eighties 451 00:20:05,956 --> 00:20:07,674 who were let out in the last 5 years. 452 00:20:07,758 --> 00:20:09,192 We got 11 from the one we visited. 453 00:20:09,260 --> 00:20:11,127 Send your names to Garcia. Have her cross-check them 454 00:20:11,178 --> 00:20:12,995 against jobs that use sulfuric acid. 455 00:20:13,047 --> 00:20:15,048 All right. We'll start reaching out to the extended families. 456 00:20:15,132 --> 00:20:16,049 Ok. 457 00:20:16,133 --> 00:20:17,517 How's Reid? 458 00:20:17,601 --> 00:20:19,602 He's angry and frustrated. 459 00:20:19,670 --> 00:20:21,688 I'm surprised everybody isn't. 460 00:20:21,772 --> 00:20:24,190 Some of us had an inkling. 461 00:20:24,275 --> 00:20:27,176 What? I'm good at what I do. 462 00:20:27,228 --> 00:20:29,436 So, are you gonna get psychological counseling 463 00:20:29,461 --> 00:20:31,712 for the team or handle it internally? 464 00:20:31,849 --> 00:20:33,872 No, I think that if we all just got together, 465 00:20:33,873 --> 00:20:35,983 maybe a cooking lesson and at the home of one of one of our founders-- 466 00:20:35,986 --> 00:20:37,620 Oh, no, not you, too. 467 00:20:37,688 --> 00:20:38,822 It could boost morale. 468 00:20:38,873 --> 00:20:40,857 Is this an order? 469 00:20:40,908 --> 00:20:45,745 No, it's just a-- it's a very tempered suggestion. 470 00:20:45,830 --> 00:20:47,697 Tempered suggestion. 471 00:20:54,722 --> 00:20:56,172 Hey, you all right? 472 00:20:56,223 --> 00:20:59,008 Yeah. Thanks, Debbie. I just-- 473 00:20:59,060 --> 00:21:01,210 I just need a minute. 474 00:21:24,251 --> 00:21:25,735 Tammy? 475 00:21:28,205 --> 00:21:29,506 Uncle Cy? 476 00:21:29,573 --> 00:21:31,541 What are you doing here? 477 00:21:31,592 --> 00:21:35,411 I--I was just going to buy some beer. 478 00:21:36,764 --> 00:21:37,747 You ok? 479 00:21:37,798 --> 00:21:39,799 No. 480 00:21:46,273 --> 00:21:48,558 Maybe I should take you home. 481 00:21:48,609 --> 00:21:50,777 I don't want to get in trouble with mom and dad. 482 00:21:52,596 --> 00:21:54,898 You won't. 483 00:21:54,949 --> 00:21:57,266 I'll take care of you. 484 00:22:14,462 --> 00:22:16,742 So we interviewed the 19 people released from the group home. 485 00:22:16,743 --> 00:22:18,059 None of them fit the profile. 486 00:22:18,111 --> 00:22:20,195 Dave's still trying to locate the families. 487 00:22:20,246 --> 00:22:22,564 Tammy Bradstone's parents just filed a report. 488 00:22:22,615 --> 00:22:24,950 Their daughter didn't return from homecoming last night. 489 00:22:25,034 --> 00:22:27,336 Her face is similar to our 3 vics. 490 00:22:27,403 --> 00:22:28,754 She's about the same age. 491 00:22:28,838 --> 00:22:30,305 Well, the after party where she was last seen 492 00:22:30,373 --> 00:22:31,340 was smack in the comfort zone. 493 00:22:31,407 --> 00:22:33,175 Where are her parents now? 494 00:22:33,242 --> 00:22:35,377 They're at the house. We're bringing her friends in for questioning. 495 00:22:35,428 --> 00:22:37,763 You head over there. We'll start the interviews here. 496 00:22:40,216 --> 00:22:43,635 I see on the news on the TV, 497 00:22:43,720 --> 00:22:46,188 people question, 498 00:22:46,255 --> 00:22:49,975 they question why people do this. 499 00:22:50,059 --> 00:22:53,261 It's the same reason people do anything. 500 00:22:53,312 --> 00:22:56,865 'Cause they feel like it. They like the way it feels. 501 00:22:56,932 --> 00:23:01,570 When I was kid, my dog Poppy running across the grass, 502 00:23:01,621 --> 00:23:05,273 when I hit her, I liked that feeling. 503 00:23:05,324 --> 00:23:07,626 That has not changed. 504 00:23:07,710 --> 00:23:10,412 Somebody help me! 505 00:23:10,463 --> 00:23:11,413 Help! 506 00:23:19,722 --> 00:23:20,889 Uncle Cy? 507 00:23:22,008 --> 00:23:23,458 What's happening? 508 00:23:27,597 --> 00:23:29,431 What did you do to me? 509 00:23:35,805 --> 00:23:39,524 So kids spill out of the motel toward the cars. 510 00:23:39,592 --> 00:23:41,359 If Tammy walked this way, 511 00:23:41,444 --> 00:23:43,745 how could she disappear without anyone seeing her? 512 00:23:43,813 --> 00:23:45,980 Someone would have heard her scream. 513 00:23:46,032 --> 00:23:47,532 That's if she screamed. 514 00:23:47,617 --> 00:23:49,034 Unlike the last 3 abduction sites, 515 00:23:49,118 --> 00:23:52,120 this one is nowhere near public transportation. 516 00:23:52,171 --> 00:23:54,256 Maybe she knew the unsub. 517 00:23:54,323 --> 00:23:55,924 Or thought she did. 518 00:23:55,991 --> 00:23:58,760 What if--what if Tammy was the target all along? 519 00:23:58,828 --> 00:24:00,595 That would explain the change in the M.O. 520 00:24:00,663 --> 00:24:04,015 So whoever did this knew she was coming here. 521 00:24:09,972 --> 00:24:11,273 Hi, hi, hi. 522 00:24:11,340 --> 00:24:13,442 Hey, baby girl, I need you to work that magic for me. 523 00:24:13,509 --> 00:24:14,776 Anything, my sweetest. 524 00:24:14,844 --> 00:24:16,978 I just opened up Tammy Bradstone's computer. 525 00:24:17,029 --> 00:24:18,447 I want you to check her emails, web searches, 526 00:24:18,514 --> 00:24:19,948 and anyone she may have Skyped. 527 00:24:20,015 --> 00:24:22,534 Ok, typing at the speed of thought. 528 00:24:22,618 --> 00:24:24,653 Thanks, mama. 529 00:24:33,162 --> 00:24:36,047 Are you gonna find my sister? 530 00:24:37,700 --> 00:24:40,302 We're gonna try, little man. 531 00:24:40,369 --> 00:24:43,171 Listen, uh, did your sister 532 00:24:43,222 --> 00:24:44,806 dye her hair recently? 533 00:24:44,874 --> 00:24:47,392 Yeah. To look nice for the homecoming dance. 534 00:24:47,477 --> 00:24:50,345 She was even gonna wear the same dress my mom did. 535 00:24:52,014 --> 00:24:54,458 Are you sure that Tammy hasn't been behaving 536 00:24:54,483 --> 00:24:55,650 differently lately? 537 00:24:55,651 --> 00:24:58,236 She's 16, so she's pretty closed off. 538 00:24:58,321 --> 00:25:00,238 Your daughter seems to cherish hanging out in groups, 539 00:25:00,323 --> 00:25:03,241 so there's no way she would run off with someone unless she knew them. 540 00:25:03,326 --> 00:25:04,993 What about her computer? 541 00:25:05,060 --> 00:25:06,561 Nothing out of the ordinary, and Hotch cleared the boyfriend. 542 00:25:06,612 --> 00:25:11,950 Do you know anyone who is transient or mentally ill? 543 00:25:12,034 --> 00:25:13,752 Uh, yeah, my brother. 544 00:25:13,836 --> 00:25:16,705 He didn't get enough oxygen to his brain when he was born. 545 00:25:16,772 --> 00:25:17,739 What's his name? 546 00:25:17,790 --> 00:25:18,740 Cy Bradstone. 547 00:25:18,791 --> 00:25:20,041 On the halfway house list, 548 00:25:20,092 --> 00:25:22,410 all I got was a Ben Bradstone. 549 00:25:22,461 --> 00:25:24,129 Oh, no, yeah, that's his real name. 550 00:25:24,213 --> 00:25:25,413 Cy is the name he made up. 551 00:25:25,464 --> 00:25:26,932 Where does he live? 552 00:25:27,016 --> 00:25:30,218 He crashes here from time to time, but he's basically homeless. 553 00:25:30,269 --> 00:25:33,087 His frontal lobe damage 554 00:25:33,139 --> 00:25:35,190 is one of the indicators of serial killers. 555 00:25:35,257 --> 00:25:36,417 Cy isn't a serial killer. 556 00:25:36,442 --> 00:25:38,114 He wouldn't hurt anybody, especially not my daughter. 557 00:25:38,427 --> 00:25:39,861 Come on. 558 00:25:39,929 --> 00:25:40,862 Come on! 559 00:25:44,033 --> 00:25:45,150 Shh, shh, shh. 560 00:25:45,234 --> 00:25:46,868 Shh... 561 00:25:47,937 --> 00:25:51,406 Shh, shh. Just a little bit further. 562 00:25:51,457 --> 00:25:52,958 I want to tell you a story. 563 00:25:54,276 --> 00:25:56,578 Has Cy ever acted inappropriately toward Tammy? 564 00:25:56,629 --> 00:25:58,580 No. I wouldn't let him in here if he had. 565 00:25:58,631 --> 00:26:00,916 Ok, so he sleeps here sometimes, 566 00:26:00,967 --> 00:26:03,084 and his head is on this side. 567 00:26:03,135 --> 00:26:05,170 That puts the TV out of his sight. 568 00:26:05,254 --> 00:26:06,922 Since when is that a crime? 569 00:26:06,973 --> 00:26:11,059 Well, it just gives him a full view of the kitchen. 570 00:26:11,127 --> 00:26:12,260 Does Tammy cook for him? 571 00:26:12,311 --> 00:26:14,479 No. Lyla does. 572 00:26:17,149 --> 00:26:21,686 Ma'am, what's your relationship with Cy? 573 00:26:21,771 --> 00:26:23,438 I've known him since 10th grade. 574 00:26:23,489 --> 00:26:24,906 That was 1985. 575 00:26:24,974 --> 00:26:27,576 He makes you uncomfortable, doesn't he? 576 00:26:29,579 --> 00:26:31,446 Did you have blond hair in high school? 577 00:26:31,497 --> 00:26:33,582 Yes. What are you getting at? 578 00:26:33,649 --> 00:26:35,700 Sir, your daughter just dyed her hair blond. 579 00:26:35,785 --> 00:26:37,535 You allowed her to wear your dress. 580 00:26:37,603 --> 00:26:41,823 I'm just thinking it may have triggered something for Cy. 581 00:26:44,010 --> 00:26:46,661 What happened with you and Cy 582 00:26:46,712 --> 00:26:48,830 that made him so angry? 583 00:26:56,005 --> 00:26:58,189 Honey, what is it? 584 00:27:00,059 --> 00:27:02,677 When I was 16, 585 00:27:02,728 --> 00:27:06,180 my friends and I went to a party after homecoming. 586 00:27:06,232 --> 00:27:08,900 Everyone had been drinking. 587 00:27:08,985 --> 00:27:11,786 Damn. I'm seeing stars. 588 00:27:11,854 --> 00:27:14,039 Let's play spin the bottle. 589 00:27:15,875 --> 00:27:18,743 When it was your mom's turn, 590 00:27:18,828 --> 00:27:22,364 she spun it and it landed on me. 591 00:27:22,431 --> 00:27:25,250 You should have seen her face. 592 00:27:25,334 --> 00:27:30,639 She lit up like-- like a lite brite. 593 00:27:30,706 --> 00:27:32,424 I didn't know what to do. 594 00:27:32,508 --> 00:27:33,975 My friends laughed, 595 00:27:34,043 --> 00:27:37,729 but I didn't want to be mean, so I... 596 00:27:37,813 --> 00:27:40,265 Went in the closet with him. 597 00:27:40,349 --> 00:27:42,767 And what happened next? 598 00:27:42,852 --> 00:27:45,186 I let him feel me up. 599 00:27:45,237 --> 00:27:48,189 How did he behave after that? 600 00:27:48,240 --> 00:27:50,775 He started following me around at school. 601 00:27:50,860 --> 00:27:54,529 Then one day he overheard me tell a friend 602 00:27:54,580 --> 00:27:56,998 how gross I thought he was. 603 00:27:57,066 --> 00:27:59,534 How he talked, how he smelled? 604 00:27:59,585 --> 00:28:01,786 Why didn't you tell me this? 605 00:28:01,871 --> 00:28:04,906 I was 16. 606 00:28:04,957 --> 00:28:07,876 We had just started dating. 607 00:28:07,927 --> 00:28:10,962 Does Cy know about your recent marital problems? 608 00:28:11,047 --> 00:28:13,348 I told him a couple months ago. 609 00:28:13,415 --> 00:28:16,384 And then he probably started making advances towards you, 610 00:28:16,452 --> 00:28:19,104 which you had to reject. 611 00:28:19,188 --> 00:28:22,223 That's what triggered the killings. 612 00:28:22,274 --> 00:28:23,441 I did this? 613 00:28:23,526 --> 00:28:24,809 No. No, ma'am. 614 00:28:24,894 --> 00:28:26,361 The events did. 615 00:28:26,428 --> 00:28:28,429 Does Cy have a part-time job? 616 00:28:28,481 --> 00:28:30,765 Yeah, he works at a couple garages. 617 00:28:30,816 --> 00:28:32,701 One on Drake, the other on Fourth. 618 00:28:32,768 --> 00:28:34,102 That explains the sulfuric acid. 619 00:28:34,153 --> 00:28:35,987 We'll need those addresses. 620 00:28:36,072 --> 00:28:38,573 Ok. Excuse me. 621 00:28:42,328 --> 00:28:44,207 Ok, so, as long as Tammy doesn't do anything 622 00:28:44,208 --> 00:28:46,519 to antagonize him, we may have a chance. 623 00:28:50,285 --> 00:28:51,953 Oh, my God. 624 00:28:52,004 --> 00:28:54,222 It's you! 625 00:28:54,289 --> 00:28:56,091 You're the one that my mom told me about. 626 00:28:56,142 --> 00:28:58,009 Uh-huh. Yes. 627 00:28:58,094 --> 00:28:59,260 You took advantage of her 628 00:28:59,311 --> 00:29:00,929 when she was drunk at a party. 629 00:29:02,131 --> 00:29:04,899 No, that's--that's not true. 630 00:29:04,967 --> 00:29:06,568 Yes. 631 00:29:06,635 --> 00:29:10,405 That's probably why she won't touch you now. 632 00:29:10,472 --> 00:29:12,240 That's why she won't touch me? 633 00:29:12,307 --> 00:29:15,693 Yeah. Because you forced yourself on her. 634 00:29:15,778 --> 00:29:17,862 Ohh! 635 00:29:21,617 --> 00:29:23,651 You shouldn't have done that, Tammy. 636 00:29:23,702 --> 00:29:25,787 You should have kept your mouth shut! 637 00:29:36,472 --> 00:29:39,340 You won't get away with this, Uncle Cy. 638 00:29:39,923 --> 00:29:41,924 They'll find you. 639 00:29:41,991 --> 00:29:45,261 They can't find me, Tammy. 640 00:29:45,328 --> 00:29:48,797 They're not looking for me. 641 00:29:55,004 --> 00:29:57,273 When Cy comes to the house, 642 00:29:57,340 --> 00:29:59,858 he gets out of the car 643 00:29:59,943 --> 00:30:01,777 and he goes to the door. 644 00:30:01,844 --> 00:30:02,895 Yeah. 645 00:30:02,979 --> 00:30:04,897 How do you know he's here? 646 00:30:04,981 --> 00:30:07,182 I can hear his truck. 647 00:30:07,233 --> 00:30:08,934 So then you head to the front door. 648 00:30:09,002 --> 00:30:09,952 Yes. 649 00:30:10,019 --> 00:30:11,570 There you are, Cy. 650 00:30:11,655 --> 00:30:13,939 When you open it, what do you smell? 651 00:30:14,007 --> 00:30:18,077 He smells musty, like he needs to take a shower. 652 00:30:18,161 --> 00:30:19,861 Are you sure that's all you smell? 653 00:30:19,913 --> 00:30:21,630 I smell chemicals. 654 00:30:21,698 --> 00:30:23,299 He smells like chemicals. 655 00:30:23,366 --> 00:30:26,418 What does he do next? 656 00:30:26,503 --> 00:30:31,840 He crushes a cup, and-- and he puts it in his bag. 657 00:30:31,891 --> 00:30:34,476 Where's it from? Is there a name on the cup? 658 00:30:34,544 --> 00:30:38,480 It's a soda from a coffee shop. 659 00:30:38,548 --> 00:30:40,516 The Way Station. 660 00:30:40,567 --> 00:30:41,984 It's down the street. 661 00:30:42,051 --> 00:30:45,154 Ok. He probably stops there every time he comes here. 662 00:30:45,221 --> 00:30:46,888 What days would those be? 663 00:30:46,940 --> 00:30:50,359 Monday, Wednesday, and Friday. Sometimes Saturday. 664 00:30:50,410 --> 00:30:51,994 Which means he'd be coming today. 665 00:30:52,061 --> 00:30:56,648 I need you to leave a message for him there. 666 00:30:56,716 --> 00:31:00,753 I'm going to go get us something to eat. 667 00:31:00,837 --> 00:31:03,589 Don't worry, Tammy. 668 00:31:03,673 --> 00:31:07,292 There are other sports to play. 669 00:31:22,525 --> 00:31:24,193 - Any luck? - He hasn't been to either 670 00:31:24,260 --> 00:31:26,445 of the mechanics' shops in the past two months. 671 00:31:26,529 --> 00:31:28,397 But the one on Fourth said a bunch of car batteries 672 00:31:28,448 --> 00:31:29,398 had gone missing. 673 00:31:32,285 --> 00:31:33,652 Wait-- 674 00:31:35,638 --> 00:31:37,623 Yeah? 675 00:31:37,707 --> 00:31:39,708 Morgan, it's from a pay phone near a coffee shop. 676 00:31:39,776 --> 00:31:41,410 It's him. 677 00:31:41,461 --> 00:31:45,113 Ok, go ahead. Just like we talked about. 678 00:31:49,386 --> 00:31:50,502 Hello? 679 00:31:50,587 --> 00:31:51,804 Hi, it's Cy. 680 00:31:51,888 --> 00:31:53,906 Paulie said you were looking for me. 681 00:31:56,593 --> 00:31:59,344 Lyla, what's wrong, Lyla? 682 00:32:01,147 --> 00:32:03,565 Matt got arrested. 683 00:32:03,633 --> 00:32:07,269 What? Lyla, what are you talking about? 684 00:32:07,320 --> 00:32:11,323 They think that he hurt Tammy. 685 00:32:14,977 --> 00:32:17,029 Oh, God, Cy. 686 00:32:19,165 --> 00:32:20,783 I need you. 687 00:32:20,834 --> 00:32:23,252 Shh. Don't--don't cry. 688 00:32:23,319 --> 00:32:24,620 Lyla, don't--don't cry. 689 00:32:24,671 --> 00:32:27,039 Everything's gonna be all right. 690 00:32:27,123 --> 00:32:33,962 I just--I--I need you to, uh, come over here and-- 691 00:32:34,013 --> 00:32:39,384 I need you to talk. I need you to hold me. 692 00:32:39,469 --> 00:32:41,603 You--you do? 693 00:32:41,671 --> 00:32:43,338 Yes. I-- 694 00:32:43,389 --> 00:32:46,442 Hurry. I have no one else to turn to. 695 00:32:46,509 --> 00:32:49,895 I'll be there, Lyla. I'll be there. 696 00:32:49,979 --> 00:32:52,648 He's coming. 697 00:32:52,699 --> 00:32:53,899 You and Prentiss stay with them. 698 00:32:53,983 --> 00:32:55,484 Morgan and I will get the front. 699 00:33:06,045 --> 00:33:08,363 Lyla! 700 00:33:10,083 --> 00:33:13,268 Lyla. 701 00:33:13,336 --> 00:33:14,503 Shh... 702 00:33:30,854 --> 00:33:32,488 It's gonna be ok. 703 00:33:32,555 --> 00:33:35,108 Shh. It's gonna be ok. 704 00:33:35,208 --> 00:33:37,295 Cy Bradstone! FBI! 705 00:33:37,320 --> 00:33:39,038 Put your hands where I can see them! 706 00:33:39,445 --> 00:33:41,346 Let me see your hands! 707 00:33:41,414 --> 00:33:43,115 On your knees, now! 708 00:33:47,537 --> 00:33:48,954 How could you do this to me? 709 00:33:49,038 --> 00:33:49,955 Get up. 710 00:33:50,039 --> 00:33:52,073 How could you do this to me?! 711 00:33:52,125 --> 00:33:54,760 Stop moving. Stop it! 712 00:34:00,800 --> 00:34:03,752 We need to know where Tammy is, Cy. 713 00:34:03,803 --> 00:34:08,056 We've looked in your car. There's no sign of her. 714 00:34:08,107 --> 00:34:10,058 We know this isn't about Tammy. 715 00:34:10,109 --> 00:34:11,860 This is about your love for Lyla. 716 00:34:11,928 --> 00:34:12,861 Lyla? 717 00:34:12,929 --> 00:34:15,531 Lie-la! 718 00:34:15,598 --> 00:34:19,735 You and Lyla had a pretty good secret all these years. 719 00:34:19,802 --> 00:34:21,820 How'd she get you to shut up about it? 720 00:34:25,241 --> 00:34:26,825 One time. 721 00:34:26,910 --> 00:34:28,944 That's all I needed. 722 00:34:28,995 --> 00:34:32,948 Is that where you, uh, did it, Cy? 723 00:34:32,999 --> 00:34:35,083 Is that the same place you took Tammy? 724 00:34:35,134 --> 00:34:36,667 We know when you saw her in that dress, 725 00:34:36,692 --> 00:34:38,199 it made you think of Lyla. 726 00:34:39,505 --> 00:34:43,124 Tammy's not the one you want to hurt, Cy. 727 00:34:43,176 --> 00:34:45,727 Lyla's the one that should be punished. 728 00:34:45,795 --> 00:34:47,646 She's the one who made you feel like a freak. 729 00:34:47,730 --> 00:34:52,067 A reject, a weirdo. 730 00:34:52,134 --> 00:34:54,736 Tell us where Tammy is, Cy, and we can be done. 731 00:34:54,804 --> 00:34:56,572 Done? 732 00:34:56,639 --> 00:34:58,156 Finished. 733 00:34:58,241 --> 00:34:59,825 Finished? 734 00:35:01,744 --> 00:35:03,662 Well, I can--I can do that. 735 00:35:04,981 --> 00:35:07,148 Under one condition. 736 00:35:15,157 --> 00:35:17,542 Now, where's Tammy, Cy? 737 00:35:18,828 --> 00:35:21,129 Hey! 738 00:35:21,180 --> 00:35:23,999 What did you do with my daughter? 739 00:35:24,050 --> 00:35:26,935 Lyla was an angel. 740 00:35:27,003 --> 00:35:31,207 Like--like a prize in the Crackerjack box. 741 00:35:31,267 --> 00:35:32,916 When she would come into the room, 742 00:35:32,941 --> 00:35:35,380 my heart would race. 743 00:35:37,513 --> 00:35:40,949 When I saw Tammy in that dress, 744 00:35:41,017 --> 00:35:43,035 it took me back there. 745 00:35:45,538 --> 00:35:49,825 Cy, just tell me where she is. 746 00:35:49,876 --> 00:35:54,029 I took her. We did things. 747 00:35:55,865 --> 00:36:01,753 Everything was going good un-until she said those words. 748 00:36:01,838 --> 00:36:03,371 What did she say, Cy? 749 00:36:03,423 --> 00:36:05,540 She said... 750 00:36:09,679 --> 00:36:11,433 She said the reason her mother always 751 00:36:11,458 --> 00:36:12,858 backed up when I came over 752 00:36:14,400 --> 00:36:18,070 was because she didn't want to feel me touching her. 753 00:36:18,154 --> 00:36:20,072 So guess what I did, Matt. 754 00:36:20,156 --> 00:36:21,490 You guess! 755 00:36:23,526 --> 00:36:24,993 What did you do, Cy? 756 00:36:25,061 --> 00:36:28,163 I made it so she couldn't feel either. 757 00:36:38,374 --> 00:36:39,758 Shh, shh, shh. 758 00:36:39,842 --> 00:36:41,960 Aah! 759 00:36:42,045 --> 00:36:44,963 She screamed so loud. 760 00:36:47,600 --> 00:36:49,885 But no one could hear her. 761 00:36:49,936 --> 00:36:51,636 Where do you have her? 762 00:36:51,721 --> 00:36:55,023 The same place I told him about my love. 763 00:36:55,091 --> 00:36:57,392 Guess who I went to second base with. 764 00:36:57,443 --> 00:36:58,393 Who, Cy? 765 00:36:58,444 --> 00:36:59,394 Lyla Smith. 766 00:36:59,445 --> 00:37:00,562 Bull! 767 00:37:00,613 --> 00:37:01,897 Get back here. 768 00:37:01,948 --> 00:37:03,565 Why don't you believe me? 769 00:37:03,616 --> 00:37:05,450 Because you lie! 770 00:37:09,622 --> 00:37:10,906 You never told me that. 771 00:37:10,957 --> 00:37:13,108 Yes, I did, yes, I did, yes, I did! 772 00:37:13,159 --> 00:37:16,444 But you thought I was lying and then you married my girl! 773 00:37:16,496 --> 00:37:20,281 So this is what you do, Cy? Why didn't you just hurt me? 774 00:37:20,333 --> 00:37:22,450 I take away your senses, Matt. 775 00:37:23,970 --> 00:37:27,639 The last one is hearing. 776 00:37:27,724 --> 00:37:30,225 And if I take that, 777 00:37:30,292 --> 00:37:32,879 you wouldn't be able to listen to what I did to her. 778 00:37:32,880 --> 00:37:34,177 You son of a bitch! You taped-- 779 00:37:34,202 --> 00:37:35,877 you taped my daughter?! 780 00:37:36,432 --> 00:37:38,066 - You son of a bitch! - You son of a bitch! 781 00:37:38,134 --> 00:37:42,070 You son of a bitch! Ha ha ha ha! 782 00:38:00,289 --> 00:38:01,790 Clear! 783 00:38:05,962 --> 00:38:08,496 She's got a pulse. I need a medic in here! 784 00:38:17,023 --> 00:38:18,640 Oh, jeez. 785 00:38:26,015 --> 00:38:27,732 Scott Adams wrote, 786 00:38:27,817 --> 00:38:32,070 "Nothing inspires forgiveness quite like revenge." 787 00:38:41,881 --> 00:38:45,567 So, the surgeon said he believes he can restore 788 00:38:45,592 --> 00:38:47,265 feeling to Tammy's hands. 789 00:38:48,037 --> 00:38:50,388 Good. We got there in time. 790 00:38:56,045 --> 00:38:58,847 I heard Mr. Bradstone wants to watch the tape. 791 00:38:58,898 --> 00:39:01,307 People have an innate curiosity to see things 792 00:39:01,332 --> 00:39:02,800 in order to confirm them. 793 00:39:04,220 --> 00:39:08,573 Oh, that explains why I'm going to Rossi's tomorrow night. 794 00:39:08,658 --> 00:39:11,409 I want to see if he really can cook. 795 00:39:12,728 --> 00:39:14,029 You coming? 796 00:39:14,080 --> 00:39:17,065 I don't know. I'm not so sure I can make it. 797 00:39:25,791 --> 00:39:30,128 Look, Reid, I know you're mad at us 798 00:39:30,213 --> 00:39:32,580 because we didn't tell you what really happened, 799 00:39:32,632 --> 00:39:34,599 and I understand that. 800 00:39:36,786 --> 00:39:40,922 But I promise you, we had no choice. 801 00:39:45,645 --> 00:39:48,263 You mourned the loss of a friend. 802 00:39:50,032 --> 00:39:53,235 I mourned the loss of 6. 803 00:39:57,490 --> 00:39:59,941 This whole thing gave me an ulcer. 804 00:39:59,992 --> 00:40:02,327 Please don't give me another one. 805 00:40:05,464 --> 00:40:08,884 Are you gonna go to Rossi's tomorrow? 806 00:40:10,553 --> 00:40:12,087 We'll see. 807 00:40:46,422 --> 00:40:50,508 Now, Matt, you might not want to watch this. 808 00:40:50,593 --> 00:40:54,763 But this is what I'm going to do to your daughter. 809 00:40:54,830 --> 00:40:57,933 But what I did with your wife, 810 00:40:58,000 --> 00:41:02,304 now, that's a tape you should see. 811 00:41:06,342 --> 00:41:09,110 No! Stop! 812 00:41:09,178 --> 00:41:11,780 Shh, shh... 813 00:41:11,847 --> 00:41:15,200 Aah! Stop! 814 00:41:18,187 --> 00:41:21,373 Cooking is the most sensual art form. 815 00:41:21,440 --> 00:41:23,775 And these are my paints. 816 00:41:23,843 --> 00:41:26,161 So your hands must be brushes. 817 00:41:26,212 --> 00:41:27,963 Don't interrupt. 818 00:41:28,030 --> 00:41:30,498 In a pot of boiling water we cook our spaghetti 819 00:41:30,549 --> 00:41:33,168 until it's al dente, firm to the tooth. 820 00:41:33,235 --> 00:41:34,803 Here you go. Everybody pass it around. 821 00:41:34,870 --> 00:41:37,672 See? Feel the texture. There we go. Ok. 822 00:41:37,723 --> 00:41:39,341 Now... 823 00:41:39,392 --> 00:41:41,176 In a large pan, 824 00:41:41,227 --> 00:41:43,128 we fry up our pancetta. 825 00:41:43,195 --> 00:41:46,598 Keeping a sharp eye that the edges are crisp. 826 00:41:46,682 --> 00:41:47,816 But careful not to burn the onions. 827 00:41:47,883 --> 00:41:48,984 Bravo, Aaron! 828 00:41:49,051 --> 00:41:52,437 We saute until translucence. 829 00:41:53,823 --> 00:41:54,739 Uh--I got it. 830 00:41:54,824 --> 00:41:56,608 Grazie mille. 831 00:41:56,692 --> 00:41:57,942 Uh-uh-uh! 832 00:42:00,079 --> 00:42:01,613 Now, we mix in the eggs... 833 00:42:01,697 --> 00:42:04,082 the parmesan... 834 00:42:04,166 --> 00:42:06,001 the spaghett... 835 00:42:06,068 --> 00:42:07,285 and parsley. 836 00:42:07,370 --> 00:42:11,039 You see, it's all about timing and rhythm. 837 00:42:11,090 --> 00:42:14,259 And if you don't feel yourself doing it properly, 838 00:42:14,343 --> 00:42:17,095 please, order a pizza. 839 00:42:18,180 --> 00:42:19,714 Sorry I'm late. 840 00:42:19,765 --> 00:42:22,100 Yeah. And this is why I cook alone. 841 00:42:25,354 --> 00:42:27,772 So, uh, when do we get to drink the wine? 842 00:42:27,857 --> 00:42:29,024 Almost there. 843 00:42:29,091 --> 00:42:32,227 Ok. We start at the beginning. 844 00:42:32,278 --> 00:42:33,895 You eat what you cook, 845 00:42:33,946 --> 00:42:35,447 I'll supervise, 846 00:42:35,514 --> 00:42:38,116 but we're gonna do this all together, 847 00:42:38,200 --> 00:42:41,069 just like a family. 848 00:42:41,120 --> 00:42:42,320 Ok now? 849 00:42:42,405 --> 00:42:44,239 Now. 850 00:42:44,290 --> 00:42:46,041 Salud! * Mambo Italiano * 851 00:42:46,108 --> 00:42:47,075 Salud! 852 00:42:47,126 --> 00:42:49,294 * Mambo Italiano, ho ho ho * 853 00:42:49,378 --> 00:42:51,212 * you mixed-up Siciliano * 854 00:42:51,280 --> 00:42:52,414 All right. Whoa! I'm reaching! 855 00:42:52,465 --> 00:42:53,748 * You get happy in the Fiji * 856 00:42:53,799 --> 00:42:56,401 * when you mambo Italiano *60920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.