All language subtitles for American.Fiction.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,925 --> 00:00:51,427 Okay, let's begin. 4 00:00:57,057 --> 00:00:58,350 Who wants to start? 5 00:00:59,560 --> 00:01:01,020 Yes, Brittany. Kick it off. 6 00:01:02,188 --> 00:01:04,690 I don't have a thought on the reading, 7 00:01:04,774 --> 00:01:07,651 I just think that that word on the board is wrong. 8 00:01:09,236 --> 00:01:11,739 Well, I think it still has two G's in it, last I checked. 9 00:01:11,822 --> 00:01:13,949 It's not funny. 10 00:01:14,033 --> 00:01:17,161 We shouldn't have to stare at the N-word all day. 11 00:01:17,953 --> 00:01:19,121 Uh, listen. 12 00:01:20,039 --> 00:01:23,501 This is a class on the literature of the American South. 13 00:01:23,584 --> 00:01:27,421 You're going to encounter some archaic thoughts, coarse language, 14 00:01:27,505 --> 00:01:29,256 but we're all adults here, 15 00:01:29,340 --> 00:01:33,803 and I think we can understand it within the context in which it's written. 16 00:01:33,886 --> 00:01:36,931 Well, I just find that word really offensive. 17 00:01:37,014 --> 00:01:38,599 With all due respect, Brittany, 18 00:01:39,517 --> 00:01:40,726 I got over it. 19 00:01:40,810 --> 00:01:42,686 I'm pretty sure you can too. 20 00:01:42,770 --> 00:01:44,271 Well, I don't see why. 21 00:01:48,776 --> 00:01:50,194 Right. 22 00:01:50,277 --> 00:01:53,781 Now, does anyone else have any thoughts on the reading? 23 00:01:57,326 --> 00:02:00,204 Well, it made some of your students uncomfortable. 24 00:02:00,287 --> 00:02:01,997 When did they all become so goddamn delicate? 25 00:02:02,081 --> 00:02:04,500 - This wasn't an isolated incident. - What? 26 00:02:04,583 --> 00:02:08,420 Last month you asked a student if his family had been Nazis. 27 00:02:08,504 --> 00:02:11,590 Yeah, I did. He's German. We were reading The Plot Against America. 28 00:02:11,674 --> 00:02:14,134 And trust me, by the way he was squirming, they were. 29 00:02:14,218 --> 00:02:15,219 - Oh, my God! - Oh. 30 00:02:15,302 --> 00:02:18,347 Uh, Monk, you are a very talented writer. 31 00:02:18,430 --> 00:02:20,349 We're fortunate to have you here. 32 00:02:20,432 --> 00:02:22,893 What? He hasn't published in years. 33 00:02:22,977 --> 00:02:25,771 I have written three novels since the last time you published. 34 00:02:25,855 --> 00:02:27,982 Yeah, this is true, and the speed with which you write 35 00:02:28,065 --> 00:02:29,650 only proves that good things take time. 36 00:02:29,733 --> 00:02:31,193 Oh, go to hell, Monk. 37 00:02:31,277 --> 00:02:33,654 - Relax, Mandy. - Yeah, relax, Mandy. 38 00:02:33,737 --> 00:02:35,406 And anyway, my new book is with Ecco 39 00:02:35,489 --> 00:02:37,575 and my agent says they're very excited about it. 40 00:02:37,658 --> 00:02:39,368 Well, that's great to hear. 41 00:02:39,451 --> 00:02:42,037 - What's it about? - Can we stop stalling, Leo? 42 00:02:43,455 --> 00:02:46,166 Um, listen, Monk... 43 00:02:48,168 --> 00:02:49,628 we'd like to give you a break. 44 00:02:53,674 --> 00:02:55,968 - What do you mean, break? - Just some time off. 45 00:02:56,051 --> 00:02:57,344 Mandatory time off. 46 00:02:57,428 --> 00:03:00,472 It's just, you're already going to Boston for the festival, right? 47 00:03:00,556 --> 00:03:01,974 Why don't you just stay there for-- 48 00:03:02,057 --> 00:03:04,059 Because I hate Boston. My family's there. 49 00:03:04,143 --> 00:03:07,271 Well, you need some time to relax. You're on edge, man. 50 00:03:07,354 --> 00:03:09,565 You're under the impression that time spent with my family 51 00:03:09,648 --> 00:03:11,191 will take the edge off. 52 00:03:11,275 --> 00:03:12,818 - I'm fine. - You're not fine. 53 00:03:12,902 --> 00:03:14,570 I saw you crying in your car last week. 54 00:03:14,653 --> 00:03:16,488 He punched the steering wheel. 55 00:03:16,572 --> 00:03:21,577 Wow. You know, if you spent less time spying on me, 56 00:03:22,161 --> 00:03:25,205 you could probably write a dozen more novels 57 00:03:25,289 --> 00:03:26,749 that people buy in airports, 58 00:03:26,832 --> 00:03:29,251 - with their neck pillows and Cheez-Its. - Oh, here we go. Okay. 59 00:03:29,335 --> 00:03:31,128 - No, no, no, no. - You want to go, dirty doggy? 60 00:03:31,712 --> 00:03:33,255 Okay, well, enjoy Boston. 61 00:03:33,339 --> 00:03:35,507 You can get my book at the airport. 62 00:03:35,591 --> 00:03:37,801 Oh, and good luck with Ecco. 63 00:04:41,198 --> 00:04:42,199 Hello? 64 00:04:42,282 --> 00:04:43,826 Welcome back. 65 00:04:43,909 --> 00:04:45,619 How's it feel to be home? 66 00:04:45,703 --> 00:04:46,704 Great. 67 00:04:46,787 --> 00:04:49,832 Already had a guy in a Bruins jersey ask me if I think I'm better than him. 68 00:04:49,915 --> 00:04:51,792 That's good luck here. 69 00:04:51,875 --> 00:04:55,212 That's Boston's version of a ladybug landing on you. 70 00:04:55,295 --> 00:04:56,296 Any news? 71 00:04:57,339 --> 00:04:59,883 Patrick at Ecco is passing. But who fucking cares? 72 00:04:59,967 --> 00:05:01,760 He's an old alcoholic. 73 00:05:01,844 --> 00:05:03,887 - What is that? Nine now? - He says, 74 00:05:03,971 --> 00:05:06,223 "This book is finely crafted 75 00:05:06,306 --> 00:05:09,018 with fully developed characters and rich language, 76 00:05:09,101 --> 00:05:11,061 but one is lost to understand 77 00:05:11,145 --> 00:05:14,481 what this reworking of Aeschylus" The Persians 78 00:05:14,565 --> 00:05:16,734 has to do with the African-American experience." 79 00:05:16,817 --> 00:05:19,361 There it is. There it is. 80 00:05:19,445 --> 00:05:21,947 - They want a Black book. - They have a Black book. 81 00:05:22,031 --> 00:05:23,866 I'm Black, and it's my book. 82 00:05:23,949 --> 00:05:25,284 You know what I mean. 83 00:05:25,367 --> 00:05:28,162 You mean they want me to write about a cop killing some teenager 84 00:05:28,245 --> 00:05:30,706 or a single mom in Dorchester raising five kids. 85 00:05:30,789 --> 00:05:33,250 Dorchester's pretty white now, but yes. 86 00:05:34,084 --> 00:05:36,879 Jesus Christ. You know, I don't even really believe in race. 87 00:05:37,463 --> 00:05:38,464 Yeah. 88 00:05:38,547 --> 00:05:40,966 The problem is that everyone else does. 89 00:05:43,260 --> 00:05:45,304 Anyway, have fun at the book festival. 90 00:05:45,387 --> 00:05:49,266 And just don't insult anyone important. Please. 91 00:05:53,312 --> 00:05:55,689 Writing from a historical perspective 92 00:05:55,773 --> 00:05:57,775 doesn't mean that you can't 93 00:05:57,858 --> 00:06:00,986 make work that doesn't resonate with today's audiences. 94 00:06:01,070 --> 00:06:04,865 You know, I think of things like Game of Thrones as proof that 95 00:06:04,948 --> 00:06:08,118 nerds like us can still find great success. 96 00:06:10,913 --> 00:06:13,832 Unfortunately, we're going to have to end it there. 97 00:06:14,333 --> 00:06:15,459 Thank you to our authors 98 00:06:15,542 --> 00:06:18,295 and thanks to all of you for attending. 99 00:06:19,713 --> 00:06:22,508 Um, uh, i-is it just me, 100 00:06:22,591 --> 00:06:26,011 or was this small even for a-- a book festival? 101 00:06:26,095 --> 00:06:28,347 Yeah, it's because we're up against Sintara. 102 00:06:28,931 --> 00:06:30,015 Who? 103 00:06:30,099 --> 00:06:31,600 Sintara Golden. 104 00:06:31,683 --> 00:06:32,893 You haven't read her? 105 00:06:33,852 --> 00:06:35,771 No. What-- What's her book called? 106 00:06:37,689 --> 00:06:39,858 Raves everywhere. 107 00:06:39,942 --> 00:06:42,277 The Post, Bookforum. 108 00:06:42,361 --> 00:06:43,821 The London Review of Books said, 109 00:06:43,904 --> 00:06:49,493 "We's Lives in Da Ghetto is a heartbreaking and visceral debut." 110 00:06:49,576 --> 00:06:52,329 Plus, a little birdie told me that, perhaps, 111 00:06:52,412 --> 00:06:54,540 there's a TV adaptation in the works? 112 00:06:54,623 --> 00:06:56,375 No comment. 113 00:06:57,668 --> 00:07:00,045 Okay. It was worth a shot. 114 00:07:00,712 --> 00:07:04,550 Tell us, what was your life like before you were an author? 115 00:07:04,633 --> 00:07:07,010 Well, I did undergrad at Oberlin 116 00:07:07,094 --> 00:07:11,098 and moved to New York the day after graduation. 117 00:07:11,181 --> 00:07:15,018 And a couple months later, I was an assistant at a publisher. 118 00:07:15,102 --> 00:07:18,230 And did that assistant experience shape your writing? 119 00:07:18,313 --> 00:07:20,983 Absolutely. Yeah, I was a first reader. 120 00:07:21,066 --> 00:07:24,611 Meaning, I would read all the manuscripts in the slush pile 121 00:07:24,695 --> 00:07:27,239 and send them up the ladder if they were any good. 122 00:07:27,739 --> 00:07:30,409 Some of them were great, most were not. 123 00:07:32,828 --> 00:07:35,664 But the feeling I couldn't shake was that 124 00:07:35,747 --> 00:07:38,625 no matter how good the books were, 125 00:07:38,709 --> 00:07:43,297 most every submission was from some white dude from New York 126 00:07:43,380 --> 00:07:47,551 going through a divorce, and too few of them were about my people. 127 00:07:48,594 --> 00:07:52,014 And so I think, "Where are our stories?" 128 00:07:52,973 --> 00:07:55,017 You know, "Where's our representation?" 129 00:07:55,809 --> 00:07:59,229 And it was from that lack that my book was born. 130 00:08:00,480 --> 00:08:03,108 Would you give us the pleasure of reading an excerpt? 131 00:08:06,236 --> 00:08:07,237 Thank you. 132 00:08:12,618 --> 00:08:13,911 "" Yo, Sharonda, 133 00:08:14,995 --> 00:08:17,080 where you be goin' in a hurry likes that?' 134 00:08:17,164 --> 00:08:20,209 D'onna ax me when she seed me comin' out the house. 135 00:08:21,752 --> 00:08:23,128 'Ain't none ya business 136 00:08:23,212 --> 00:08:26,757 but if'n you gots to know, I's goin' to the pharmacy.' 137 00:08:27,925 --> 00:08:30,594 I looks back at the door to see if Mama comin' out. 138 00:08:31,678 --> 00:08:35,515 'The pharmacy? What for?' she ax. 139 00:08:36,225 --> 00:08:38,310 'You know, ' I says. 140 00:08:39,102 --> 00:08:40,938 'Nah, ' she say. 141 00:08:42,189 --> 00:08:45,817 'Hell, nah! Girl, you be pregnant again?' 142 00:08:46,902 --> 00:08:49,112 'Might's be, ' I tells her. 143 00:08:49,655 --> 00:08:50,989 'And if I is, 144 00:08:51,531 --> 00:08:54,618 Ray-Ray's gonna be a real father this time around."' 145 00:08:57,246 --> 00:08:59,039 Thank you. 146 00:09:03,460 --> 00:09:04,503 Yes! 147 00:09:46,712 --> 00:09:49,589 - Hi, I'm here to see Lisa Ellison. - Hi. 148 00:09:49,673 --> 00:09:51,842 Uh, do you have an appointment? We're about to close. 149 00:09:51,925 --> 00:09:53,427 No, I'm-- I'm her brother. 150 00:09:54,177 --> 00:09:55,512 Oh, there she is. 151 00:10:00,642 --> 00:10:01,643 Hello, Monk. 152 00:10:04,479 --> 00:10:05,480 Hi, Lisa. 153 00:10:14,281 --> 00:10:17,743 Okay, you're in a boat, the motor cuts out, 154 00:10:17,826 --> 00:10:19,494 but you're in shallow water, 155 00:10:19,578 --> 00:10:21,913 but you're wearing $600 shoes, 156 00:10:21,997 --> 00:10:27,502 but... your ride to the airport is just pulling away from the beach. 157 00:10:27,586 --> 00:10:31,590 Why, oh, why is this a legal issue? 158 00:10:34,301 --> 00:10:35,302 I don't know. 159 00:10:36,970 --> 00:10:39,890 - It's a matter of row versus wade. - Oh, my God! 160 00:10:41,933 --> 00:10:43,477 I think that's one of my best. 161 00:10:43,560 --> 00:10:44,561 Wow. 162 00:10:46,605 --> 00:10:47,606 Okay. 163 00:10:51,401 --> 00:10:53,570 - When did you start smoking again? - Mmm. 164 00:10:55,614 --> 00:10:56,865 Right after the divorce. 165 00:10:58,492 --> 00:11:01,119 - I always hated Larry. - Oh, I know. 166 00:11:01,203 --> 00:11:04,039 You told me right when we started dating. Do you remember how mad I got? 167 00:11:04,122 --> 00:11:07,376 "It's not your business who I fuck! Who I fellate." 168 00:11:07,459 --> 00:11:10,712 - I definitely did not say "fellate." - I thought you did. 169 00:11:10,796 --> 00:11:12,297 That's how I heard it anyway. 170 00:11:13,757 --> 00:11:15,133 It's good to see you. 171 00:11:16,843 --> 00:11:19,096 - Yeah, it's good to see you too. - Hmm. 172 00:11:22,182 --> 00:11:23,183 How's work? 173 00:11:23,850 --> 00:11:25,060 It's not very glamorous. 174 00:11:26,728 --> 00:11:29,231 I go through a metal detector every day. 175 00:11:30,941 --> 00:11:33,276 - Well, what you do is important. - Well... 176 00:11:34,903 --> 00:11:38,240 Meanwhile, all I do is invent little people in my head, 177 00:11:38,323 --> 00:11:41,284 then make them have imaginary conversations with each other. 178 00:11:41,368 --> 00:11:43,120 Books change people's lives. 179 00:11:44,204 --> 00:11:46,540 Has something I've written ever changed your life? 180 00:11:46,623 --> 00:11:47,999 Absolutely. 181 00:11:48,792 --> 00:11:49,835 Absolutely. 182 00:11:51,586 --> 00:11:53,880 My dining room table was wobbly as hell 183 00:11:53,964 --> 00:11:56,091 - before your last book came out. - Oh, my God! All right. 184 00:11:56,174 --> 00:11:57,884 - It was, like, perfect. - Yeah. Oh, God. 185 00:11:57,968 --> 00:12:00,011 - I'm telling you and-- - Take me back to Logan, please. 186 00:12:00,095 --> 00:12:03,265 - Logan cannot help you, Monk. - Oh, my God! 187 00:12:04,224 --> 00:12:06,643 Welcome home, baby! 188 00:12:11,898 --> 00:12:13,233 Hello! 189 00:12:13,984 --> 00:12:14,985 Hello? 190 00:12:19,656 --> 00:12:22,951 - Mr. Monk! - Lorraine! 191 00:12:23,034 --> 00:12:25,537 Oh. What did-- 192 00:12:25,620 --> 00:12:27,789 You know how that makes me feel. It's just Monk. 193 00:12:27,873 --> 00:12:31,835 Oh, don't do that to me. You know I'm too old to learn new names. 194 00:12:31,918 --> 00:12:33,920 - How you doing, Miss Lisa? - I'm good. 195 00:12:34,004 --> 00:12:37,048 - You look good, Mr. Monk. - No, I look fat. 196 00:12:37,132 --> 00:12:39,342 Oh, that's the California talking. 197 00:12:39,426 --> 00:12:42,179 I took you to Arkansas right now, you'd be a beauty queen. 198 00:12:42,262 --> 00:12:44,514 - Is that my Monkie? - Uh, that's frightening. 199 00:12:44,598 --> 00:12:45,599 Oh. 200 00:12:49,728 --> 00:12:53,440 - Hi, Mother. - Oh. 201 00:12:53,940 --> 00:12:55,859 - You look fat. - Ah, I know. 202 00:12:56,359 --> 00:12:58,320 You ready to go to dinner, Mrs. Ellison? 203 00:12:58,403 --> 00:13:00,447 Uh, I just need my purse and my black cardigan. 204 00:13:00,530 --> 00:13:01,531 All right, I'll get it. 205 00:13:01,615 --> 00:13:03,158 - Are you all right? - Oh. 206 00:13:03,241 --> 00:13:05,076 You overeat when you're depressed. 207 00:13:05,160 --> 00:13:06,745 I'm not depressed. 208 00:13:06,828 --> 00:13:11,374 I've just been not sleeping well lately and so, fell off my exercise routine. 209 00:13:11,458 --> 00:13:14,044 - Mmm, so you're not depressed. - Here. 210 00:13:14,127 --> 00:13:17,047 You just bear all the hallmarks of depression. 211 00:13:17,130 --> 00:13:21,551 Uh... I missed you. 212 00:13:22,928 --> 00:13:24,179 Is Larry coming? 213 00:13:25,514 --> 00:13:27,015 No, Mother. 214 00:13:28,141 --> 00:13:30,143 Larry and I are separated, remember? 215 00:13:30,852 --> 00:13:32,812 - Of course I remember. - Okay. 216 00:13:33,438 --> 00:13:35,857 I just thought he might join us. 217 00:13:37,192 --> 00:13:38,235 To see your brother. 218 00:13:38,318 --> 00:13:39,694 Uh, okay. 219 00:13:43,198 --> 00:13:45,909 I mean, is it really such a big deal? Everyone forgets things. 220 00:13:45,992 --> 00:13:47,661 Doesn't mean she's sick necessarily. 221 00:13:47,744 --> 00:13:49,496 People forget dentist appointments. 222 00:13:51,289 --> 00:13:52,874 She forgets I'm not married anymore. 223 00:13:53,833 --> 00:13:54,834 That's weird. 224 00:13:57,212 --> 00:13:58,713 What do you suggest we do? 225 00:13:58,797 --> 00:13:59,965 Why do I have to decide? 226 00:14:00,048 --> 00:14:02,467 - Because you're a doctor. - So are you. 227 00:14:02,551 --> 00:14:03,760 I'm not that kind. 228 00:14:03,843 --> 00:14:07,138 Okay, my point is, you are an intelligent adult. 229 00:14:08,390 --> 00:14:11,059 And I'm tired of being the only person that takes care of her. 230 00:14:11,142 --> 00:14:13,895 Well, I don't recall anyone assigning you that responsibility. 231 00:14:13,979 --> 00:14:16,147 No, you and Cliff just fled west as soon as you could 232 00:14:16,231 --> 00:14:18,066 and left me as caretaker by default. 233 00:14:18,149 --> 00:14:20,151 - My work's there. - "My work's there." Yeah. 234 00:14:20,235 --> 00:14:23,029 Apologies that it prevents me from keeping up with the family melodrama. 235 00:14:24,030 --> 00:14:26,449 If you lived up the block, you wouldn't know what was going on. 236 00:14:26,533 --> 00:14:29,119 I'm stuck here taking care of that old house and finding 237 00:14:29,202 --> 00:14:31,121 love letters from Dad's affairs. 238 00:14:31,204 --> 00:14:33,248 - His what? - His affairs. 239 00:14:33,331 --> 00:14:35,000 You didn't know he was having affairs? 240 00:14:35,083 --> 00:14:37,502 Uh, no. How did you? 241 00:14:37,586 --> 00:14:39,629 Well, he was an ob-gyn 242 00:14:39,713 --> 00:14:42,757 that was traveling constantly, but his patients were in Boston. 243 00:14:43,341 --> 00:14:44,801 He said he was going to conferences. 244 00:14:44,884 --> 00:14:47,178 He was making house calls. 245 00:14:47,846 --> 00:14:51,683 Do you know that I saw him kiss a white woman in the park in high school? 246 00:14:52,434 --> 00:14:54,728 - How white? - What do you mean, "How white?" 247 00:14:54,811 --> 00:14:56,855 Like Brahmin white or Southie white? 248 00:14:56,938 --> 00:14:59,566 I don't know. She had thin lips. 249 00:14:59,649 --> 00:15:01,067 She looked like a bad kisser. 250 00:15:02,527 --> 00:15:03,737 Did you tell Mother? 251 00:15:03,820 --> 00:15:06,531 No! I wasn't going to blow up our lives-- 252 00:15:06,615 --> 00:15:08,283 She's coming back. Mom. Mom. 253 00:15:08,366 --> 00:15:10,327 - Mom. Mom. Hi. - Oh, yeah. 254 00:15:13,121 --> 00:15:14,122 How you doing? 255 00:15:15,165 --> 00:15:17,083 Our waitress isn't wearing a bra. 256 00:15:17,876 --> 00:15:18,877 Okay. 257 00:15:19,419 --> 00:15:20,420 I didn't notice. 258 00:15:23,757 --> 00:15:26,718 See this shit? This gonna take us out of the ghetto. 259 00:15:26,801 --> 00:15:28,136 But there are rules in the house. 260 00:15:28,219 --> 00:15:31,097 Rule number one, never leave this product in the house. 261 00:15:31,181 --> 00:15:33,141 Rule number two, get your own crew. 262 00:15:33,224 --> 00:15:35,393 Number three, got to have discipline in your crew. 263 00:15:35,477 --> 00:15:38,063 Rule number four, don't praise a nigga too much. 264 00:15:38,146 --> 00:15:39,731 Otherwise he's gonna think you're soft. 265 00:15:39,814 --> 00:15:42,776 Rule number five, don't show no love. 266 00:15:42,859 --> 00:15:44,235 Love will get you killed. 267 00:15:44,319 --> 00:15:47,155 See this, it's like a bitch. 268 00:15:47,238 --> 00:15:49,491 You fuck a bitch, don't let a bitch fuck you. 269 00:15:50,116 --> 00:15:53,244 You a man who don't need nothing or no one to get you through. 270 00:15:53,328 --> 00:15:56,081 This bitch? This bitch will take your soul. 271 00:15:57,040 --> 00:15:58,500 Y'all niggas ain't got no fam-- 272 00:16:05,757 --> 00:16:08,343 Excuse me, uh, Ned. 273 00:16:08,426 --> 00:16:11,137 Do you have any books by the writer Thelonious Ellison? 274 00:16:15,141 --> 00:16:16,476 Yeah, uh, this way. 275 00:16:20,438 --> 00:16:23,733 - Uh, here you go. - Right. Yeah. 276 00:16:24,317 --> 00:16:26,236 Wait a minute. Why are these books here? 277 00:16:26,820 --> 00:16:28,071 I'm not sure. 278 00:16:28,154 --> 00:16:32,492 I would imagine that this author Ellison is Black. 279 00:16:32,575 --> 00:16:35,036 That's me. Ellison. Yeah. 280 00:16:35,120 --> 00:16:39,582 He is me, and he and I are Black. 281 00:16:39,666 --> 00:16:42,210 - Oh, bingo. - No bingo, Ned. 282 00:16:42,293 --> 00:16:45,672 These books have nothing to do with African-American studies. 283 00:16:45,755 --> 00:16:46,840 They're just literature. 284 00:16:46,923 --> 00:16:49,300 The Blackest thing about this one is the ink. 285 00:16:50,176 --> 00:16:53,763 Uh, I don't decide what sections the books go in. 286 00:16:53,847 --> 00:16:56,516 No one here does. That's how chain stores work. 287 00:16:57,434 --> 00:16:58,977 Right, Ned. 288 00:16:59,978 --> 00:17:01,229 You don't make the rules. 289 00:17:04,190 --> 00:17:06,526 I'm just going to put them back after you leave. 290 00:17:06,609 --> 00:17:08,319 Don't you dare, Ned. 291 00:17:08,403 --> 00:17:10,822 Do not you dare. 292 00:17:12,824 --> 00:17:13,825 Ned. 293 00:17:22,000 --> 00:17:23,418 Monk, what are you doing? 294 00:17:27,297 --> 00:17:29,174 Mom's only going to get worse. 295 00:17:30,925 --> 00:17:34,596 They say mental exercise is good. That's why I got her that gardening book. 296 00:17:35,096 --> 00:17:37,891 Does growing cucumbers count as mental exercise? 297 00:17:37,974 --> 00:17:39,851 - I hate when you do that. - What? 298 00:17:41,436 --> 00:17:43,646 You share your condescending opinion as a question 299 00:17:43,730 --> 00:17:45,398 trying to disguise the condescension. 300 00:17:45,482 --> 00:17:47,942 Why don't you just say that you think that gardening is idiotic? 301 00:17:48,026 --> 00:17:50,069 - Uh, because that's not what I was doing. - Bullshit. 302 00:17:50,570 --> 00:17:52,113 Bullshit. Bullshit. 303 00:17:54,574 --> 00:17:56,576 Maybe we can hire a nurse a few times a week. 304 00:17:57,285 --> 00:17:59,746 - Who's going to pay for that? - You-- You can't afford it? 305 00:18:00,747 --> 00:18:02,540 Not after the divorce, I cannot. 306 00:18:04,334 --> 00:18:07,921 Well, it will hurt, but we'll probably have to sell the beach house. 307 00:18:08,004 --> 00:18:10,423 Yeah, we definitely need to sell the beach house, 308 00:18:10,507 --> 00:18:13,760 but that money is going to go to pay back the reverse mortgage 309 00:18:13,843 --> 00:18:15,929 that our mother took out on the other house. 310 00:18:17,806 --> 00:18:18,807 Yeah. 311 00:18:22,060 --> 00:18:25,730 Look, I can send some money home, but it's not going to be much. Can't Cliff chip in? 312 00:18:25,814 --> 00:18:28,900 - Cliff's not in a good place, okay? - Who is? Okay? 313 00:18:28,983 --> 00:18:31,444 Monk, Becca took everything. 314 00:18:31,528 --> 00:18:33,655 And the kids are getting teased at school. 315 00:18:34,405 --> 00:18:37,659 - I didn't know. - Well, maybe you should call him. 316 00:18:43,122 --> 00:18:45,208 I'm sorry I've always been so distant. 317 00:18:50,505 --> 00:18:51,965 You couldn't help that. 318 00:18:52,799 --> 00:18:54,384 You were always Dad's favorite. 319 00:18:56,928 --> 00:18:59,430 And that made Cliff and I bond, and you resented us 320 00:18:59,514 --> 00:19:01,015 for having that bond, and then, 321 00:19:01,933 --> 00:19:03,935 I don't know, you just became self-sufficient. 322 00:19:06,729 --> 00:19:09,482 - We've never talked about this. - We never talked about anything. 323 00:19:11,693 --> 00:19:13,111 Is that surprising? 324 00:19:13,194 --> 00:19:14,612 Look at our parents. 325 00:19:15,363 --> 00:19:16,364 Mmm. 326 00:19:16,865 --> 00:19:20,034 The only emotions I remember from Dad... 327 00:19:22,579 --> 00:19:24,581 were boredom and rage. 328 00:19:25,331 --> 00:19:26,708 Is boredom an emotion? 329 00:19:26,791 --> 00:19:29,961 Great. It's Detective Dictionary. 330 00:19:30,044 --> 00:19:32,213 Oh! 331 00:19:32,297 --> 00:19:33,840 You haven't called me that in forever. 332 00:19:33,923 --> 00:19:35,216 Oh, God! 333 00:19:36,426 --> 00:19:38,511 - What? Oh, come on! - Oh, God! 334 00:19:41,180 --> 00:19:43,433 Lisa? You okay? Hey. 335 00:19:46,436 --> 00:19:48,104 Hey, help! Help! 336 00:20:46,162 --> 00:20:47,997 "If you are reading this, 337 00:20:48,498 --> 00:20:51,918 it's because I, Lisa Madrigal Ellison, 338 00:20:53,336 --> 00:20:54,337 have died. 339 00:20:57,465 --> 00:20:59,425 Obviously, this is not ideal, 340 00:21:00,593 --> 00:21:02,929 but I guess it had to happen at some point. 341 00:21:04,973 --> 00:21:06,057 Hopefully, I ex-- 342 00:21:09,102 --> 00:21:10,770 Hopefully, I expired 343 00:21:11,854 --> 00:21:15,566 under the heaving thrusts of a sweaty Idris Elba, 344 00:21:16,484 --> 00:21:19,070 or perhaps in a less dignified manner, 345 00:21:19,153 --> 00:21:22,865 under the heaving thrusts of a sweaty Russell Crowe. 346 00:21:24,075 --> 00:21:26,160 Irrespective of how I went, 347 00:21:26,244 --> 00:21:29,205 I ask that those closest to me 348 00:21:30,832 --> 00:21:32,417 not mourn all that much. 349 00:21:33,876 --> 00:21:35,837 I lived a life that made me proud. 350 00:21:37,046 --> 00:21:38,047 I lo-- 351 00:21:39,048 --> 00:21:40,049 I was loved 352 00:21:41,968 --> 00:21:43,261 and I loved in return. 353 00:21:45,096 --> 00:21:47,640 I found work that aroused my passions. 354 00:21:48,307 --> 00:21:50,309 I believe I gave more than I took. 355 00:21:51,060 --> 00:21:53,855 And I did my damnedest to help people in need. 356 00:21:55,023 --> 00:21:56,482 And on top of all that, 357 00:21:56,566 --> 00:21:59,652 many a friend wrongly accused me of having Botox 358 00:21:59,736 --> 00:22:03,114 because of how tight my skin stayed well into my 50s. 359 00:22:04,115 --> 00:22:06,034 What more could someone ask of a life? 360 00:22:08,286 --> 00:22:09,287 I love you all. 361 00:22:10,455 --> 00:22:12,665 Thank you for being here today. 362 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 Goodbye. 363 00:22:18,463 --> 00:22:19,464 Lisa." 364 00:22:25,720 --> 00:22:26,721 Cliff? 365 00:22:52,622 --> 00:22:54,040 Are those human remains? 366 00:22:54,791 --> 00:22:56,542 You guys have a permit for that? 367 00:22:56,626 --> 00:22:58,294 Just shut the fuck up, Phillip! 368 00:22:58,377 --> 00:23:00,088 Cliff, you don't talk to me like that. 369 00:23:00,171 --> 00:23:01,380 Fuck you. I just did. 370 00:23:01,464 --> 00:23:02,715 - What? - You want me to beat your ass? 371 00:23:02,799 --> 00:23:04,050 - I'm just-- - Get the fuck out of here. 372 00:23:04,133 --> 00:23:06,052 I will eat your sweater vest for dinner. 373 00:23:06,135 --> 00:23:07,637 - No-- Yep. - Bitch. Go. 374 00:23:07,720 --> 00:23:09,180 - One... - Get the fuck out of here, Phillip. 375 00:23:09,263 --> 00:23:10,598 - I'm just-- - Two... 376 00:23:10,681 --> 00:23:12,892 - Three. - Always been a fucking douche. 377 00:23:31,619 --> 00:23:32,829 Where is everybody? 378 00:23:33,830 --> 00:23:34,831 They're exhausted. 379 00:23:35,540 --> 00:23:37,750 I gave Lorraine something to help her sleep. 380 00:23:37,834 --> 00:23:40,294 Mother's taking a bath. Then I'm going to dose her too. 381 00:23:41,796 --> 00:23:44,590 You think maybe I can get some of that later tonight? 382 00:23:44,674 --> 00:23:46,342 Yeah. What, you're not sleeping well? 383 00:23:47,468 --> 00:23:51,013 Uh, normally, I sleep fine, but just lately. 384 00:23:53,015 --> 00:23:54,016 Yeah. 385 00:23:54,809 --> 00:23:57,770 Does seeing a dead body ever become normal? 386 00:23:57,854 --> 00:23:59,480 I don't know. I haven't seen many. 387 00:23:59,564 --> 00:24:00,773 Really? 388 00:24:00,857 --> 00:24:01,941 I'm a plastic surgeon. 389 00:24:02,024 --> 00:24:04,527 If I'm looking at a corpse, then something went very awry. 390 00:24:06,195 --> 00:24:07,196 Right. 391 00:24:09,490 --> 00:24:11,159 Yeah. Made me feel for Mother. 392 00:24:12,952 --> 00:24:15,705 Can't imagine what she must've gone through finding Dad, 393 00:24:17,331 --> 00:24:19,208 you know, like that. 394 00:24:19,292 --> 00:24:20,293 I know. 395 00:24:21,669 --> 00:24:22,962 So much death. 396 00:24:31,179 --> 00:24:33,639 When was the last time we were here together? 397 00:24:35,141 --> 00:24:38,102 Uh... ...maybe ten years. 398 00:24:38,186 --> 00:24:39,437 Yeah. 399 00:24:39,520 --> 00:24:40,771 The kids were still little. 400 00:24:41,522 --> 00:24:42,523 Yeah. 401 00:24:45,401 --> 00:24:46,986 How is your family, by the way? 402 00:24:48,446 --> 00:24:49,906 You actually care? 403 00:24:49,989 --> 00:24:52,825 Of course. Why would I ask? Why would you ask me that? 404 00:24:52,909 --> 00:24:54,577 I don't know, Monk. You never really call. 405 00:24:54,660 --> 00:24:56,996 - I get busy. - Yeah, everybody gets busy. 406 00:24:57,580 --> 00:24:58,706 You drift away. 407 00:25:00,917 --> 00:25:02,418 You want to know how my family is? 408 00:25:02,501 --> 00:25:05,546 My wife left me 'cause she caught me in bed with a man. 409 00:25:06,255 --> 00:25:08,466 She took my house, half my practice. 410 00:25:09,217 --> 00:25:10,885 My kids fucking hate me. 411 00:25:12,345 --> 00:25:14,722 And I still live in fucking Tucson. 412 00:25:16,349 --> 00:25:17,725 What's wrong with Tucson? 413 00:25:17,808 --> 00:25:20,811 Oh, my God! There's one gay bar and it's full of college kids. 414 00:25:20,895 --> 00:25:22,897 One of them asked me if I was Tyler Perry. 415 00:25:24,190 --> 00:25:25,191 That's terrible. 416 00:25:25,274 --> 00:25:27,944 I mean, Tyler Perry lives in Atlanta, right? 417 00:25:28,027 --> 00:25:29,153 Fuck you, man. 418 00:25:30,988 --> 00:25:31,989 Shut up. 419 00:25:32,073 --> 00:25:33,699 Nowhere near Tucson. 420 00:25:33,783 --> 00:25:35,284 Oh, boy. 421 00:25:38,162 --> 00:25:41,165 - Did you know Dad had affairs? - Oh, for sure. 422 00:25:41,249 --> 00:25:42,375 How? 423 00:25:43,459 --> 00:25:44,710 You could just tell. 424 00:25:45,419 --> 00:25:47,755 Lisa told me she saw him kissing a white woman once. 425 00:25:47,838 --> 00:25:51,425 Ah, why did I have no idea? Why am I the last to know? 426 00:25:52,051 --> 00:25:54,053 Because you loved him too much. 427 00:25:54,136 --> 00:25:56,389 Enemies see each other better than friends. 428 00:26:00,309 --> 00:26:01,560 What the hell did you give her? 429 00:26:01,644 --> 00:26:04,188 It's oxycodone. But knocks them right out. 430 00:26:04,272 --> 00:26:05,773 You gave her opioids to sleep? 431 00:26:05,856 --> 00:26:09,110 Yeah. You ever seen a heroin addict? Those guys take naps standing up. 432 00:26:09,193 --> 00:26:10,236 It's dangerous. 433 00:26:10,319 --> 00:26:11,904 Look, I'm keeping an eye on her. I'm a doctor. 434 00:26:11,988 --> 00:26:13,030 - So am I. - Right. 435 00:26:13,114 --> 00:26:15,533 Maybe if we need to revive a sentence. 436 00:26:15,616 --> 00:26:20,913 Uh, well, um, why do you have synthetic smack anyway? 437 00:26:25,209 --> 00:26:26,210 What is that? 438 00:26:32,508 --> 00:26:33,509 Whoa. 439 00:26:35,845 --> 00:26:36,929 Oh, shit. 440 00:26:38,848 --> 00:26:39,849 Mother? 441 00:26:42,310 --> 00:26:43,311 Mother? 442 00:26:44,979 --> 00:26:45,980 Mother. 443 00:26:48,524 --> 00:26:49,692 Hey. 444 00:26:50,276 --> 00:26:53,112 Hey. What are you doing? Hey. 445 00:26:54,947 --> 00:26:55,948 Mother. 446 00:26:57,450 --> 00:26:58,451 Hey. 447 00:27:05,333 --> 00:27:06,625 Come on. 448 00:27:09,211 --> 00:27:10,212 Come on. 449 00:27:12,089 --> 00:27:13,841 Well, I'm not sure, to be honest with you. 450 00:27:13,924 --> 00:27:15,843 It's going to depend on what the doctors say. 451 00:27:16,719 --> 00:27:18,763 Yeah, I'll touch base when I know more. 452 00:27:19,805 --> 00:27:22,308 Thanks so much for being understanding. 453 00:27:23,851 --> 00:27:27,063 Hey, um, Leo. Uh, one more thing. 454 00:27:27,146 --> 00:27:29,899 I was wondering if maybe we could treat this as a sabbatical 455 00:27:29,982 --> 00:27:31,734 as opposed to a leave of absence? 456 00:27:31,817 --> 00:27:34,695 Whatever happens with my mother, it's going to cost some money. 457 00:27:37,365 --> 00:27:39,075 No, I understand. 458 00:27:39,158 --> 00:27:42,495 No, it's not your fault. I'll figure something out. 459 00:27:43,329 --> 00:27:44,330 Yeah. 460 00:27:44,872 --> 00:27:46,207 Thanks for your help. 461 00:27:46,290 --> 00:27:47,541 Okay. Bye-bye. 462 00:27:49,293 --> 00:27:50,294 Oh. 463 00:27:52,963 --> 00:27:54,298 Oh. 464 00:27:54,382 --> 00:27:58,052 Oh. Uh, you don't have to do that. 465 00:27:58,135 --> 00:27:59,345 Oh, no. I do. 466 00:27:59,428 --> 00:28:01,514 It's tomato season. You can't let them go to waste. 467 00:28:01,597 --> 00:28:03,140 Ooh. A crime around here. 468 00:28:05,393 --> 00:28:06,477 Thank you. 469 00:28:06,560 --> 00:28:08,145 That's what neighbors are for, right? 470 00:28:08,229 --> 00:28:09,688 Welcome to the neighborhood. 471 00:28:10,898 --> 00:28:12,566 I thought the place was vacant. 472 00:28:13,651 --> 00:28:17,863 Uh, it has been for a while. We just got here last night. 473 00:28:17,947 --> 00:28:20,616 Oh. Figured the place was haunted. 474 00:28:20,699 --> 00:28:23,536 They said some old man blew his brains out there a while back. 475 00:28:26,580 --> 00:28:27,581 Yeah. 476 00:28:30,626 --> 00:28:33,254 Oh, my God. I-- 477 00:28:35,047 --> 00:28:37,091 I'm a fucking idiot. 478 00:28:37,174 --> 00:28:38,509 Please forgive me. 479 00:28:38,592 --> 00:28:39,593 Well... 480 00:28:41,262 --> 00:28:43,305 Oh, I'm very sorry to hear that. 481 00:28:43,389 --> 00:28:44,807 What'd she do for a living? 482 00:28:45,307 --> 00:28:46,600 She was a doctor. 483 00:28:46,684 --> 00:28:52,523 Um, most of my family, doctors. Basically, I'm the outcast. 484 00:28:52,606 --> 00:28:53,607 Huh. 485 00:28:54,525 --> 00:28:56,277 What do-- What do you do for work? 486 00:28:56,360 --> 00:28:58,028 I'm a lawyer. 487 00:28:58,112 --> 00:29:00,239 Public defense. Quincy. 488 00:29:00,322 --> 00:29:01,866 Mmm. Very honorable. 489 00:29:01,949 --> 00:29:05,703 Yeah. It's very hard, but can be rewarding. 490 00:29:07,163 --> 00:29:11,125 May I ask you something that I'm sure a lot of people ask you? 491 00:29:11,208 --> 00:29:13,461 How do I feel about defending guilty people? 492 00:29:14,044 --> 00:29:15,045 Yeah. 493 00:29:15,129 --> 00:29:17,339 - I love it. - Why? 494 00:29:17,423 --> 00:29:20,301 I have to. And they're all guilty. 495 00:29:21,385 --> 00:29:23,471 - Really? - Yes. But that's okay. 496 00:29:23,554 --> 00:29:25,639 People are more than their worst deed. 497 00:29:27,558 --> 00:29:29,727 - I guess I agree with that. - Mmm. 498 00:29:29,810 --> 00:29:32,354 I'm sure you do. You're a writer. 499 00:29:32,438 --> 00:29:33,939 I don't follow. 500 00:29:34,023 --> 00:29:36,775 Well, writers have to be nonjudgmental. 501 00:29:36,859 --> 00:29:39,028 You can't write interesting characters 502 00:29:39,111 --> 00:29:41,363 and be critical of every bad decision they make. 503 00:29:41,447 --> 00:29:42,448 Right? 504 00:29:42,531 --> 00:29:45,493 Maybe you should be the writer. I don't feel like much of one lately. 505 00:29:46,160 --> 00:29:47,328 You blocked? 506 00:29:48,787 --> 00:29:50,664 It's just... 507 00:29:50,748 --> 00:29:53,167 ...I don't think anybody wants to buy what I write. 508 00:29:53,250 --> 00:29:54,251 That's not true. 509 00:29:54,335 --> 00:29:58,130 I-I didn't want to say anything, but, um, I actually read one of your books. 510 00:29:59,465 --> 00:30:01,008 Hmm. Which? 511 00:30:01,091 --> 00:30:02,384 The Frogs. 512 00:30:02,468 --> 00:30:03,427 Oh, so you were the one. 513 00:30:03,511 --> 00:30:05,054 I liked it. 514 00:30:07,014 --> 00:30:09,016 You're talented. 515 00:30:14,980 --> 00:30:16,607 You're ex-expecting company? 516 00:30:18,442 --> 00:30:19,443 Yeah. 517 00:30:20,986 --> 00:30:21,987 Oh. 518 00:30:29,411 --> 00:30:30,579 Hello. 519 00:30:31,497 --> 00:30:33,874 - Hey. - Jelani, uh, this is Monk. 520 00:30:33,958 --> 00:30:36,502 He and his family own the house across the street. 521 00:30:36,585 --> 00:30:37,586 Nice to meet you. 522 00:30:38,170 --> 00:30:39,547 Yeah, it's a pleasure. 523 00:30:39,630 --> 00:30:41,257 Are you staying for dinner? 524 00:30:41,340 --> 00:30:44,718 Uh, n-no, I-- I need to go check in on my mother. 525 00:30:44,802 --> 00:30:46,971 - Cool. - Uh, thank you, uh... 526 00:30:50,307 --> 00:30:52,142 ...for the wine and, uh... 527 00:30:53,227 --> 00:30:54,436 good night. 528 00:30:57,356 --> 00:30:58,357 Good night, Monk. 529 00:31:49,867 --> 00:31:51,493 What time's your flight? 530 00:31:51,577 --> 00:31:52,578 11:00. 531 00:31:54,747 --> 00:31:57,416 You think, uh, maybe you could change it? 532 00:31:57,499 --> 00:32:00,294 Think it would be useful to have you at Mother's doctor's appointment today. 533 00:32:00,377 --> 00:32:01,629 I can't. I got to get home. 534 00:32:03,631 --> 00:32:06,967 Fine, but you think you can chip in for her care once we find out what's what? 535 00:32:07,051 --> 00:32:08,677 It's probably going to be pretty expensive. 536 00:32:08,761 --> 00:32:10,638 Things are tight right now, so... 537 00:32:10,721 --> 00:32:12,431 You thought about firing Lorraine? 538 00:32:15,643 --> 00:32:17,353 Lorraine is family. 539 00:32:17,436 --> 00:32:20,147 Well, shit, Monk. I don't know what to tell you, all right? 540 00:32:20,230 --> 00:32:21,357 So you can't do anything? 541 00:32:21,440 --> 00:32:24,943 I will check with my accountant when I get back, all right? 542 00:32:25,486 --> 00:32:26,654 It's 8:00 in the morning. 543 00:32:26,737 --> 00:32:28,781 I'm not flying the fucking plane, Monk. 544 00:32:33,285 --> 00:32:36,747 Well, do you think you could be so kind 545 00:32:36,830 --> 00:32:39,875 as to go inside and see if Mother is ready to head out? 546 00:32:39,958 --> 00:32:41,043 Oh, all right. Hey. 547 00:32:41,126 --> 00:32:43,545 - Mother! - Don't yell, man. Be civilized. 548 00:32:43,629 --> 00:32:45,673 You're just like our dad, man. 549 00:32:45,756 --> 00:32:48,717 'Till you do right by me, Monk. I swear to fucking God. 550 00:32:49,385 --> 00:32:50,886 Clown. 551 00:32:50,969 --> 00:32:53,180 You want to see civilized? Mother! 552 00:32:57,976 --> 00:32:58,977 Morning. 553 00:33:01,021 --> 00:33:02,648 Hey. Morning. 554 00:33:03,440 --> 00:33:04,441 Listen, 555 00:33:05,109 --> 00:33:06,985 about last night, uh... 556 00:33:07,069 --> 00:33:08,070 Oh, it's okay. 557 00:33:08,153 --> 00:33:10,614 You don't have to explain. I had a good time. 558 00:33:10,698 --> 00:33:11,699 No, I-- 559 00:33:13,242 --> 00:33:15,828 Jelani, uh, he's, uh, my ex. 560 00:33:15,911 --> 00:33:17,246 He's going to be. 561 00:33:18,455 --> 00:33:20,624 We're in the middle of breaking up and... 562 00:33:21,625 --> 00:33:22,626 it's hard. 563 00:33:24,044 --> 00:33:25,170 I get it. 564 00:33:26,338 --> 00:33:27,506 I'd like to see you again. 565 00:33:28,924 --> 00:33:31,885 Do you think that you'll be around town next couple of days? 566 00:33:31,969 --> 00:33:34,596 You know, grab a drink? 567 00:33:35,848 --> 00:33:36,974 Yeah, I'd like that. 568 00:33:39,143 --> 00:33:40,269 Yeah, me too. 569 00:33:42,479 --> 00:33:43,689 Drive safe. 570 00:33:44,690 --> 00:33:45,691 Thanks. 571 00:34:11,008 --> 00:34:12,426 Mr. Ellison? 572 00:34:13,010 --> 00:34:14,219 We're ready. 573 00:34:18,265 --> 00:34:22,770 Her MRI shows early signs of neurodegeneration. 574 00:34:22,853 --> 00:34:25,898 There's a slight decrease in the size of the temporal lobe, 575 00:34:25,981 --> 00:34:27,775 which suggest Alzheimer's. 576 00:34:29,777 --> 00:34:31,528 I'm very sorry, Mr. Ellison. 577 00:34:31,612 --> 00:34:35,616 But at some point, she'll probably require around-the-clock care 578 00:34:36,450 --> 00:34:38,202 for her own safety. 579 00:35:43,767 --> 00:35:45,352 - Hey, young nigga. - Hey! 580 00:35:45,853 --> 00:35:47,604 Hey, whoa, whoa. 581 00:35:48,188 --> 00:35:49,940 Don't shoot me, partner. Come on now. 582 00:35:54,695 --> 00:35:55,529 Van Go. 583 00:35:56,405 --> 00:35:57,406 That you? 584 00:35:57,489 --> 00:35:58,657 Yeah, it me, nigga. 585 00:35:59,908 --> 00:36:01,910 Shit. What, you drunk, motherfucker? 586 00:36:03,328 --> 00:36:04,705 Where you runnin' to? 587 00:36:06,582 --> 00:36:07,875 Just leave me alone, man. 588 00:36:10,961 --> 00:36:11,962 How yo' mama? 589 00:36:13,505 --> 00:36:14,506 What you say? 590 00:36:14,590 --> 00:36:16,550 I said, how yo' mama? 591 00:36:19,595 --> 00:36:21,138 Oh, shit. 592 00:36:21,889 --> 00:36:23,348 They ain't tell you, huh? 593 00:36:24,057 --> 00:36:25,225 What you talking about, punk? 594 00:36:25,309 --> 00:36:27,269 Hey, what you talking about? 595 00:36:29,354 --> 00:36:31,023 Think about it, Van Go. 596 00:36:32,065 --> 00:36:33,233 Lookit my face. 597 00:36:35,027 --> 00:36:37,279 Lookit my midnight black complex-- 598 00:36:37,362 --> 00:36:38,989 No, that's not right. 599 00:36:40,240 --> 00:36:41,241 What did you want to say? 600 00:36:42,576 --> 00:36:45,913 You can say it better than that, right? Come on. What do you want? 601 00:36:50,459 --> 00:36:51,835 Think about it, Van Go. 602 00:36:52,836 --> 00:36:54,087 Lookit my face. 603 00:36:55,172 --> 00:36:57,633 Lookit my coal black skin. 604 00:36:57,716 --> 00:36:59,259 And then lookit your own. 605 00:37:01,094 --> 00:37:03,013 Look at my Black eyes. 606 00:37:03,096 --> 00:37:04,264 Now look at your own. 607 00:37:06,141 --> 00:37:07,935 Look at my big Black lips. 608 00:37:08,018 --> 00:37:10,103 And look at your own. 609 00:37:11,188 --> 00:37:12,856 I's your daddy whether you like it or not. 610 00:37:12,940 --> 00:37:15,400 Shut up, okay? Shut up, man! You lying! 611 00:37:15,484 --> 00:37:17,361 No, no, that's the truth, nigga. 612 00:37:18,987 --> 00:37:20,614 Where you been, huh? 613 00:37:21,198 --> 00:37:22,407 Where you been? 614 00:37:22,491 --> 00:37:23,992 I've been where I always be. 615 00:37:24,952 --> 00:37:26,161 Surviving. 616 00:37:27,037 --> 00:37:28,455 You ain't worth a piss. 617 00:37:29,247 --> 00:37:32,542 Your mama ain't worth a piss. So here I am. 618 00:37:41,218 --> 00:37:42,386 What do I say now? 619 00:37:43,345 --> 00:37:46,598 I think now will come some sort of, you know, 620 00:37:46,682 --> 00:37:48,475 dumb, melodramatic sob story 621 00:37:48,558 --> 00:37:50,936 where you, uh, highlight your broken interiority. 622 00:37:51,019 --> 00:37:53,939 Something-- Something like, I don't know, uh... 623 00:37:58,610 --> 00:38:00,028 I hates this man. 624 00:38:01,613 --> 00:38:02,823 I hates my mama. 625 00:38:02,906 --> 00:38:04,408 And I hates myself. 626 00:38:07,661 --> 00:38:09,371 I've seen my face in his. 627 00:38:10,956 --> 00:38:14,376 I see the ape that all them stupid girls were afraid of, yeah. 628 00:38:14,459 --> 00:38:16,586 I can see my long arms hanging down. 629 00:38:17,379 --> 00:38:20,799 And I see eyes that don't care what happens tomorrow. 630 00:38:23,260 --> 00:38:24,261 I... 631 00:38:24,845 --> 00:38:26,013 I see myself 632 00:38:26,930 --> 00:38:29,766 rockin' back on my heels, just like this, baby. 633 00:38:29,850 --> 00:38:31,226 Just waitin'. 634 00:38:31,309 --> 00:38:34,730 And waitin' and waitin' and waitin' and waitin' for something 635 00:38:34,813 --> 00:38:37,274 that I'm not even gonna recognize when it comes! 636 00:38:37,899 --> 00:38:39,818 Death is my only cure. 637 00:38:40,736 --> 00:38:42,195 I heard that before. 638 00:38:43,989 --> 00:38:46,199 I been hearin' it, and I'm hearin' it now. 639 00:38:48,994 --> 00:38:49,995 I see-- 640 00:38:53,040 --> 00:38:54,541 I see my mama cryin'. 641 00:38:55,876 --> 00:38:58,378 I see her screamin' in my dreams. 642 00:38:58,462 --> 00:38:59,838 I see my babies. 643 00:39:00,589 --> 00:39:01,590 I see my-- 644 00:39:02,340 --> 00:39:03,508 I see my daddy. 645 00:39:05,969 --> 00:39:07,220 I see myself. 646 00:39:09,639 --> 00:39:10,724 What the fuck? 647 00:39:14,019 --> 00:39:16,772 - What the fuck you do that for? - 'Cause you ain't shit, nigga. 648 00:39:19,733 --> 00:39:20,984 And you made me. 649 00:39:23,111 --> 00:39:25,947 So 'cause you ain't shit, I ain't shit. 650 00:39:27,449 --> 00:39:30,160 'Cause you ain't shit, I ain't shit! 651 00:39:37,167 --> 00:39:38,460 I gots to bounce. 652 00:39:43,465 --> 00:39:44,674 Peace, motherfucker. 653 00:39:45,967 --> 00:39:46,968 Peace. 654 00:39:50,138 --> 00:39:51,556 What the fuck was that for? 655 00:39:56,144 --> 00:40:01,066 You're watching Black Stories Month on WHN. 656 00:40:03,443 --> 00:40:06,488 Celebrating the diversity of the African-American experience. 657 00:40:07,656 --> 00:40:12,160 Join us for more riveting cinema, heartbreak and drama. 658 00:40:15,163 --> 00:40:15,997 Hello? 659 00:40:16,790 --> 00:40:19,209 "I be standing outside in the night. 660 00:40:19,292 --> 00:40:22,796 A police chopper go by and shine some lights in some backyards 661 00:40:22,879 --> 00:40:26,550 and I think, 'Shine that light on me, motherfucker, 662 00:40:26,633 --> 00:40:31,638 shine me some fucking light so I can see where the fuck I be at."' 663 00:40:31,721 --> 00:40:34,266 - Are you serious? - You notice I didn't put my name on it. 664 00:40:34,349 --> 00:40:37,727 Yes, Stagg R. Leigh. I did notice that. Well done. 665 00:40:37,811 --> 00:40:38,937 But I still can't send this out. 666 00:40:39,020 --> 00:40:41,815 You said you wanted Black stuff. What's Blacker than that? 667 00:40:41,898 --> 00:40:46,820 It's got deadbeat dads, rappers, crack, and he gets killed by a cop in the end. 668 00:40:46,903 --> 00:40:50,198 I mean, that's-- that's-- that's-- That's Black, right? 669 00:40:51,616 --> 00:40:53,827 - I see what you're doing. - Good, because it's not subtle. 670 00:40:53,910 --> 00:40:56,997 I mean, how's that book so different than some of the other garbage they put out? 671 00:40:57,080 --> 00:40:59,332 - That's not the point. - Well, it's my point. 672 00:40:59,416 --> 00:41:03,170 Look-- Look at what they publish. Look at what they expect us to write. 673 00:41:03,253 --> 00:41:04,546 I'm sick of it. 674 00:41:04,629 --> 00:41:07,883 And that's an expression of-- of how sick I am. 675 00:41:07,966 --> 00:41:11,136 Monk, I'm trying to sell books, not be a part of some crusade. 676 00:41:12,345 --> 00:41:14,931 - Who do you expect to publish this? - No one. 677 00:41:15,015 --> 00:41:17,893 I just want to rub their noses in the horseshit they solicit. 678 00:41:19,186 --> 00:41:21,438 Okay. What do you want me to do? 679 00:41:21,521 --> 00:41:22,856 I want you to send it out. 680 00:41:22,939 --> 00:41:24,357 Can I say it's performance art? 681 00:41:24,441 --> 00:41:26,651 No. Send it straight. 682 00:41:26,735 --> 00:41:29,070 If they can't take the joke, then fuck them. 683 00:41:30,739 --> 00:41:33,909 All right, but I'm only sending it to a couple of places. This thing scares me. 684 00:41:33,992 --> 00:41:35,368 Scares you? Why? 685 00:41:35,452 --> 00:41:38,622 Because white people think they want the truth, but they don't. 686 00:41:38,705 --> 00:41:40,457 They just want to feel absolved. 687 00:41:41,041 --> 00:41:43,627 Well, fortunately, that's not my problem. 688 00:41:44,586 --> 00:41:46,087 - Okay. - Bye. 689 00:42:07,525 --> 00:42:10,820 I'm surprised you reached out. I thought you were just being nice. 690 00:42:10,904 --> 00:42:13,949 I'm never just being nice. I'm too old for that. 691 00:42:14,032 --> 00:42:15,951 You know, I like you so much, in fact, 692 00:42:16,034 --> 00:42:18,203 that I went out and got another one of your books. 693 00:42:18,703 --> 00:42:20,163 Really? Which one? 694 00:42:20,247 --> 00:42:21,581 The Haas Conundrum. 695 00:42:22,499 --> 00:42:23,583 What'd you think? 696 00:42:24,417 --> 00:42:25,585 I liked it. 697 00:42:26,670 --> 00:42:29,297 Susan has really great dialogue. 698 00:42:29,381 --> 00:42:31,424 And I love the aunt. 699 00:42:31,925 --> 00:42:34,594 Wow. I mean, you write women well. 700 00:42:34,678 --> 00:42:36,012 Huh. You think so? 701 00:42:36,096 --> 00:42:38,598 - Yeah. They're not hothouse flowers. - Thank you. 702 00:42:40,225 --> 00:42:42,185 - I appreciate that. - Mmm. 703 00:42:42,686 --> 00:42:44,646 I could've done with less footnotes, though. 704 00:42:52,404 --> 00:42:54,739 I, uh-- I got to run. 705 00:42:56,908 --> 00:42:58,285 Well, how's your mom? 706 00:42:59,327 --> 00:43:00,412 In and out. 707 00:43:01,413 --> 00:43:03,206 I'm afraid to be away for too long. 708 00:43:04,541 --> 00:43:05,875 - Yeah. - But, um... 709 00:43:08,044 --> 00:43:09,129 I'll, uh... 710 00:43:11,006 --> 00:43:12,132 I'll call you. 711 00:43:14,426 --> 00:43:15,760 Hold on a minute. 712 00:43:21,516 --> 00:43:23,101 Sign my book. 713 00:43:33,278 --> 00:43:34,696 What's your name again? 714 00:43:35,780 --> 00:43:36,781 Mmm. 715 00:44:20,992 --> 00:44:22,202 Mr. Monk? 716 00:44:27,165 --> 00:44:28,583 What's going on with the lights? 717 00:44:28,666 --> 00:44:31,336 Uh, Miss Lisa used to pay the bill. 718 00:44:32,462 --> 00:44:33,463 Did you? 719 00:44:38,676 --> 00:44:39,886 How much? 720 00:44:39,969 --> 00:44:44,349 Well, I can handle the electrical bills, but these care facilities are expensive. 721 00:44:44,432 --> 00:44:46,726 The best one nearby 722 00:44:46,810 --> 00:44:51,314 is 5,600 a month, and that's for a shared room. 723 00:44:51,398 --> 00:44:54,442 It goes up to 6,900 a month for a private room. 724 00:44:54,526 --> 00:44:56,820 Why you looking at the best one? She wasn't the best mother. 725 00:44:56,903 --> 00:44:58,988 Look, I'm not here to re-litigate our childhoods. 726 00:44:59,072 --> 00:45:00,990 Of course not, because yours was great. 727 00:45:01,074 --> 00:45:03,743 Goddamn it! Are you going to help me or not? 728 00:45:03,827 --> 00:45:05,870 Won't Medicaid cover it or something? 729 00:45:05,954 --> 00:45:07,038 That's not how it works. 730 00:45:07,122 --> 00:45:08,498 - You don't know this? - No. 731 00:45:09,082 --> 00:45:10,500 Hello. 732 00:45:10,583 --> 00:45:12,335 Mmm. Mmm. 733 00:45:12,419 --> 00:45:15,004 - Who's that? What are you doing? - I've taken a lover. 734 00:45:15,880 --> 00:45:16,881 You've taken a lover? 735 00:45:16,965 --> 00:45:18,383 You got a problem with that, homophobe? 736 00:45:18,466 --> 00:45:21,636 Listen, I'm not offended that you've taken a lover, Cliff. 737 00:45:21,719 --> 00:45:24,431 I'm offended, Cliff, that you call it taking a lover. 738 00:45:25,056 --> 00:45:27,016 Mmm. You can eat shit, nigga. 739 00:45:27,100 --> 00:45:29,394 I'll take my lover right now. 740 00:45:29,477 --> 00:45:30,937 Hey, where you going? 741 00:45:49,330 --> 00:45:50,331 There you are. 742 00:45:50,415 --> 00:45:52,709 Traffic was insane. What's up? 743 00:45:52,792 --> 00:45:53,793 Sit down. 744 00:45:58,548 --> 00:45:59,632 Have a seat. 745 00:46:04,262 --> 00:46:05,513 We sold your book. 746 00:46:08,349 --> 00:46:10,518 Holy shit! 747 00:46:10,602 --> 00:46:13,021 - I thought it was DOA. - Not The Persians. 748 00:46:16,232 --> 00:46:19,235 No. Get out! 749 00:46:20,028 --> 00:46:21,779 Paula Baderman from Thompson-Watt. 750 00:46:21,863 --> 00:46:24,032 - She always passes. - Not this time. 751 00:46:24,115 --> 00:46:27,911 They want to preempt for 750,000. 752 00:46:27,994 --> 00:46:30,371 No one's ever offered that much to me. 753 00:46:30,455 --> 00:46:32,457 - This is you. - No, it's not, Arthur. 754 00:46:32,540 --> 00:46:34,292 - You wrote it. - As a joke. 755 00:46:34,375 --> 00:46:37,170 Well, now it's the most lucrative joke you've ever told. 756 00:46:37,253 --> 00:46:39,088 - And I'm not selling. - Why not? 757 00:46:39,172 --> 00:46:40,715 Because it's trash, Arthur. 758 00:46:41,549 --> 00:46:44,177 You didn't even want to send it out the other day. 759 00:46:44,260 --> 00:46:46,930 But look who's suddenly overcome his fears. 760 00:46:47,805 --> 00:46:50,016 I know. I broke the first rule of sales. 761 00:46:50,099 --> 00:46:52,268 Never underestimate how stupid everyone is. 762 00:46:52,352 --> 00:46:55,480 Well, I'm not participating in making them any stupider. 763 00:46:55,563 --> 00:47:00,151 Well, you haven't thus far, which is admirable, 764 00:47:00,235 --> 00:47:03,112 but you also haven't made any money. 765 00:47:06,449 --> 00:47:08,368 Doesn't your mom need help these days? 766 00:47:11,412 --> 00:47:12,497 Check this out. 767 00:47:15,917 --> 00:47:18,169 I don't care how drunk we get, I'm not selling it. 768 00:47:18,795 --> 00:47:20,129 That's not what I'm doing. 769 00:47:22,799 --> 00:47:25,385 Johnnie Walker Red, 24 bucks. 770 00:47:25,468 --> 00:47:27,762 Johnnie Walker Black, 50 bucks. 771 00:47:28,513 --> 00:47:30,223 Johnnie Walker Blue, 772 00:47:31,057 --> 00:47:33,142 $160. 773 00:47:33,226 --> 00:47:34,227 You see the metaphor? 774 00:47:35,645 --> 00:47:36,646 No. 775 00:47:36,729 --> 00:47:39,399 These are all made by the same company. 776 00:47:39,482 --> 00:47:42,902 The red is shit, the black is less shit, the blue is good. 777 00:47:43,611 --> 00:47:46,531 But fewer people buy the blue because it's expensive. 778 00:47:46,614 --> 00:47:49,033 And at the end of the day, most people just want to get drunk. 779 00:47:50,910 --> 00:47:53,162 For most of your career, your books have been blue. 780 00:47:53,746 --> 00:47:55,915 They're good, complex. 781 00:47:56,749 --> 00:48:00,211 But they're not popular because most people want something easy. 782 00:48:01,379 --> 00:48:05,633 Now, for the first time ever, you've written a red book. 783 00:48:05,717 --> 00:48:07,051 It's simple, prurient. 784 00:48:07,135 --> 00:48:11,472 It's not great literature, but... satisfies an urge. 785 00:48:13,224 --> 00:48:14,475 And that's valuable. 786 00:48:15,268 --> 00:48:19,314 What I'm trying to illustrate is that just because you do red 787 00:48:19,397 --> 00:48:22,066 doesn't mean you can't also do blue. 788 00:48:22,150 --> 00:48:23,401 You can do it all. 789 00:48:24,235 --> 00:48:25,737 Like Johnnie Walker. 790 00:48:25,820 --> 00:48:27,363 In fact, you got Johnnie Walker beat, 791 00:48:27,447 --> 00:48:30,617 because you don't even have to put your real name on it. 792 00:48:37,540 --> 00:48:38,833 Jesus! 793 00:48:40,376 --> 00:48:41,711 Do we drink now? 794 00:48:46,507 --> 00:48:48,885 - Hello? - Hello, Paula. 795 00:48:48,968 --> 00:48:51,971 Arthur! So wonderful to hear from you. 796 00:48:52,055 --> 00:48:55,642 Um, I hope that you are with the man of the hour. 797 00:48:55,725 --> 00:48:57,894 I am, indeed. He's right here next to me. 798 00:48:57,977 --> 00:48:59,646 Mr. Leigh? 799 00:48:59,729 --> 00:49:01,314 Uh, yeah, this is he. 800 00:49:02,023 --> 00:49:03,024 Oh, really? 801 00:49:10,740 --> 00:49:14,243 Uh... yeah, goddamn it. 802 00:49:14,827 --> 00:49:17,246 - Right. Right, okay, um-- - Motherfucker. 803 00:49:17,330 --> 00:49:20,124 Yeah, I was a little confused at first, but... 804 00:49:20,208 --> 00:49:23,086 We're both very excited to discuss Thompson-Watt's offer. 805 00:49:23,169 --> 00:49:25,922 Yes, well, first of all, let me just say that all of us here at Thompson-Watt 806 00:49:26,005 --> 00:49:28,508 are thrilled with My Pafology. 807 00:49:28,591 --> 00:49:32,804 It is about as perfect a book as I have seen in a long, long while. 808 00:49:32,887 --> 00:49:36,891 Just-- Just raw and-- and real. 809 00:49:36,974 --> 00:49:40,311 And, Mr. Leigh, is this, um-- Is this based on your actual life? 810 00:49:42,355 --> 00:49:45,983 Yeah, you think some bitch-ass college boy can come up with that shit? 811 00:49:46,067 --> 00:49:47,443 No, no. No, I don't. 812 00:49:47,944 --> 00:49:53,366 No. You know, that kind of... ...visceral energy cannot be taught, right? 813 00:49:54,075 --> 00:49:57,036 Stagg-- May I call you-- Now, is Stagg a pseudonym? 814 00:49:58,371 --> 00:50:00,748 Yes, uh, it is. 815 00:50:00,832 --> 00:50:05,294 Mr. Leigh can't use his real name because he's a... 816 00:50:06,003 --> 00:50:07,547 Well, he's a wanted fugitive. 817 00:50:08,131 --> 00:50:09,298 Oh, my God! Wow. 818 00:50:10,425 --> 00:50:12,260 That's why this couldn't be a video conference. 819 00:50:12,844 --> 00:50:15,012 Are you crazy? What if they fact check this? 820 00:50:15,096 --> 00:50:17,932 Fact check? There's barely money to pay editors anymore. 821 00:50:18,015 --> 00:50:19,183 Just go with it. 822 00:50:22,145 --> 00:50:26,858 Yeah, I did a 12-year bid, but no going back. 823 00:50:27,984 --> 00:50:29,235 Nah' mean? 824 00:50:29,318 --> 00:50:31,487 Yeah. Yeah, you know, um-- 825 00:50:32,280 --> 00:50:36,075 I-- I've been, uh, reading a lot about the, uh, prison abolition movement. 826 00:50:36,159 --> 00:50:37,285 Oh, no. God! 827 00:50:37,368 --> 00:50:39,537 Sorry to rush, Paula, but can we talk business? 828 00:50:39,620 --> 00:50:42,081 Mr. Leigh values his time outside of a cell. 829 00:50:42,165 --> 00:50:43,207 Of course. 830 00:50:43,291 --> 00:50:46,461 I'm sure you're both very, very busy, so I will get right to it. 831 00:50:46,544 --> 00:50:51,716 Um, you'll notice that our offer is unusually large, 832 00:50:51,799 --> 00:50:56,596 and that is because we believe Mr. Leigh has written a bestseller. 833 00:50:57,180 --> 00:50:59,390 We think it is going to be the read of the summer. 834 00:51:00,057 --> 00:51:05,521 Yeah, I'm sure white people on the Hamptons will delight in it. 835 00:51:05,605 --> 00:51:06,647 Yes, we will. 836 00:51:06,731 --> 00:51:10,443 They-- We-- It's going to be huge. Huge. 837 00:51:11,235 --> 00:51:12,236 I love it. 838 00:51:21,621 --> 00:51:24,040 Is that little Thelonious Ellison? 839 00:51:26,334 --> 00:51:27,835 My God! Maynard! 840 00:51:30,755 --> 00:51:32,840 Everyone still call you Monk? 841 00:51:32,924 --> 00:51:35,802 Well, everyone but you. 842 00:51:35,885 --> 00:51:37,887 Well, it's a beautiful name. 843 00:51:37,970 --> 00:51:41,015 I-It seems sinful not to use it whole. 844 00:51:41,098 --> 00:51:43,059 Well, I'm glad someone appreciates it. 845 00:51:44,602 --> 00:51:47,688 I heard about your sister. My condolences. 846 00:51:47,772 --> 00:51:48,856 Thank you. 847 00:51:49,816 --> 00:51:51,609 I don't think I've seen you since 848 00:51:52,527 --> 00:51:53,903 before your father passed? 849 00:51:53,986 --> 00:51:56,197 Yeah, it's been a while. I live in LA now. 850 00:51:56,781 --> 00:51:58,449 Oh, Hollywood. 851 00:51:58,533 --> 00:52:00,743 Hey, do you write for that NCIS? 852 00:52:01,536 --> 00:52:02,787 Just books. 853 00:52:02,870 --> 00:52:05,873 Well, you should try to write for NCIS. It's popular. 854 00:52:05,957 --> 00:52:08,459 Well, maybe I will. 855 00:52:08,543 --> 00:52:10,586 Hey, so, how you been? 856 00:52:10,670 --> 00:52:12,046 Oh, I-I'm good. And you? 857 00:52:12,129 --> 00:52:13,256 - Yeah-- - Mr. Monk. 858 00:52:13,339 --> 00:52:15,091 What would you like for dinner? 859 00:52:17,760 --> 00:52:19,011 Maynard! 860 00:52:19,095 --> 00:52:20,680 Hi, Lorraine. 861 00:52:20,763 --> 00:52:22,557 It's been a dog's age. 862 00:52:23,349 --> 00:52:24,767 Well, I guess it has. 863 00:52:26,978 --> 00:52:28,229 You look well. 864 00:52:29,605 --> 00:52:30,898 You too. 865 00:52:33,985 --> 00:52:35,486 Well, I best be getting back. 866 00:52:35,570 --> 00:52:38,364 - It's good to see you, Thelonious. - You too. 867 00:52:41,033 --> 00:52:42,034 Lorraine. 868 00:52:45,830 --> 00:52:46,956 Mmm-mm-mm. 869 00:52:56,465 --> 00:52:57,800 Ain't nothing to smile at. 870 00:53:01,220 --> 00:53:02,930 Oh, there she is. 871 00:53:03,014 --> 00:53:04,181 Behave yourself. 872 00:53:11,439 --> 00:53:13,357 Hey. Hi. 873 00:53:15,067 --> 00:53:16,819 - Got this for you. - Oh, thank you. 874 00:53:17,820 --> 00:53:19,739 Lorraine, this is Coraline. 875 00:53:19,822 --> 00:53:21,115 - Hey. - Welcome. 876 00:53:21,198 --> 00:53:22,325 - Yeah, hello. - Hello. 877 00:53:22,408 --> 00:53:23,618 Mother, perfect timing. 878 00:53:23,701 --> 00:53:25,202 This is Coraline. 879 00:53:25,286 --> 00:53:27,413 Hello, dear. I'm Agnes. 880 00:53:27,496 --> 00:53:29,498 Such a pleasure to meet you. I brought you these. 881 00:53:29,582 --> 00:53:31,959 Dahlias are my favorite. 882 00:53:32,543 --> 00:53:34,253 There's a whole world inside them. 883 00:53:40,176 --> 00:53:41,886 - Lorraine? - Yes. 884 00:53:42,637 --> 00:53:46,307 Mother, you sit here. 885 00:53:47,975 --> 00:53:49,060 All right. 886 00:53:49,143 --> 00:53:52,188 And, Coraline, why don't you sit across from Mother? 887 00:53:52,271 --> 00:53:53,606 Oh, sure, sure. 888 00:53:59,987 --> 00:54:01,489 Okay. 889 00:54:03,658 --> 00:54:05,326 I'm happy you're not white. 890 00:54:06,327 --> 00:54:07,328 Me too. 891 00:54:20,257 --> 00:54:21,759 Yeah, it was pretty funny. 892 00:54:22,969 --> 00:54:24,345 Well, I think you-- 893 00:54:25,429 --> 00:54:27,556 I think you remind her of my sister. 894 00:54:28,432 --> 00:54:29,517 Mmm. 895 00:54:30,726 --> 00:54:34,981 Well, do you think we look alike? 896 00:54:35,064 --> 00:54:39,068 N-No, but you're both self-assured 897 00:54:40,277 --> 00:54:41,404 and funny, 898 00:54:42,947 --> 00:54:45,074 and you're both... 899 00:54:46,492 --> 00:54:48,661 fantastic kissers. 900 00:54:48,744 --> 00:54:50,121 Oh? Ooh. 901 00:55:00,464 --> 00:55:01,882 Mrs. Ellison? 902 00:55:04,343 --> 00:55:05,845 Mrs. Ellison? 903 00:55:08,180 --> 00:55:09,515 Mr. Monk! 904 00:55:12,935 --> 00:55:14,937 Mr. Monk! 905 00:55:15,813 --> 00:55:17,148 - I just-- I just-- - What's wrong? 906 00:55:17,231 --> 00:55:19,942 - I just stepped outside for a moment... - What's wrong? 907 00:55:20,026 --> 00:55:22,820 ...to have a cup of coffee with Maynard. I was right in front. 908 00:55:22,903 --> 00:55:25,031 - Where's Mother? - I don't know! 909 00:55:25,114 --> 00:55:26,365 - What? - The backdoor was open. 910 00:55:26,449 --> 00:55:28,159 - She gone. - What? 911 00:55:28,242 --> 00:55:30,161 We should split up. Here. 912 00:55:30,786 --> 00:55:32,705 I-I got more in the car. 913 00:55:34,874 --> 00:55:37,460 Mother! 914 00:55:37,543 --> 00:55:38,544 Mother! 915 00:55:39,837 --> 00:55:40,921 Mother! 916 00:55:42,048 --> 00:55:43,132 Mother! 917 00:55:47,636 --> 00:55:48,637 Mother! 918 00:55:50,765 --> 00:55:51,807 Mother. 919 00:55:54,018 --> 00:55:55,352 Mother! 920 00:55:57,313 --> 00:55:59,023 Mother! Hey! 921 00:56:00,232 --> 00:56:03,944 Mother! Mother! Hey! Hey, stop! 922 00:56:04,028 --> 00:56:05,738 Hey! Where are you going? 923 00:56:05,821 --> 00:56:08,491 Lisa's out there roughhousing with the cousins. 924 00:56:08,574 --> 00:56:10,242 Somebody's going to get hurt. 925 00:56:10,326 --> 00:56:11,327 Stop. 926 00:56:11,410 --> 00:56:15,372 Um, I will-- I will go tell her. Okay? 927 00:56:15,456 --> 00:56:17,500 - Yeah, but then-- - I'll take you back to the house, 928 00:56:17,583 --> 00:56:18,751 and then I will go tell her. 929 00:56:18,834 --> 00:56:21,420 - But they're out there. - I know, I know. 930 00:56:21,504 --> 00:56:23,339 - Okay, you sure? - I will tell her. 931 00:56:23,422 --> 00:56:26,092 - Okay. - Now, come on. It's too cold out here. 932 00:56:26,675 --> 00:56:27,676 - You should... - Okay. 933 00:56:27,760 --> 00:56:31,639 - Lisa doesn't swim very well. - I know. I know. 934 00:56:31,722 --> 00:56:33,724 Okay. Almost there. 935 00:56:34,475 --> 00:56:35,476 All right. 936 00:56:36,602 --> 00:56:37,603 Good. 937 00:56:38,187 --> 00:56:39,772 - Good. - Here we go. 938 00:56:41,607 --> 00:56:43,150 All right. 939 00:56:43,234 --> 00:56:44,652 Okay, Monkie. 940 00:56:44,735 --> 00:56:45,861 All right. 941 00:56:52,368 --> 00:56:54,995 And this is our library. 942 00:56:55,079 --> 00:56:59,458 It's full of all the classics. And we try to get some new releases too. 943 00:57:02,169 --> 00:57:04,046 Do you like to read, Mrs. Ellison? 944 00:57:04,130 --> 00:57:05,131 No. 945 00:57:05,631 --> 00:57:07,174 That's not true. 946 00:57:07,258 --> 00:57:09,885 She loves to read. She taught me to love reading. 947 00:57:09,969 --> 00:57:12,221 Perhaps we can get some of your son's books in here, 948 00:57:12,304 --> 00:57:13,639 and you can lead a book club. 949 00:57:13,722 --> 00:57:14,849 Hmm. 950 00:57:18,477 --> 00:57:20,271 - I'm sorry. - It's fine. 951 00:57:20,354 --> 00:57:23,816 It's hard for a lot of the residents at first, but she'll settle in. 952 00:57:23,899 --> 00:57:24,942 Right. 953 00:57:25,025 --> 00:57:28,279 Um, I appreciate all your help, 954 00:57:28,362 --> 00:57:31,031 but how soon do you think we can get her in? 955 00:57:31,115 --> 00:57:32,783 Uh, in about a month. 956 00:57:32,867 --> 00:57:34,827 You can start the paperwork today if you'd like. 957 00:57:34,910 --> 00:57:37,329 Great. I'd like that. 958 00:57:37,413 --> 00:57:39,331 You know, I'll go check on your mom, okay? 959 00:57:39,415 --> 00:57:40,416 Thank you. 960 00:57:45,254 --> 00:57:47,089 - Hello? - Hey, Thelonious. 961 00:57:47,173 --> 00:57:49,466 How you doing? My name is Carl Brunt. 962 00:57:49,550 --> 00:57:52,344 I am the director of the New England Book Association. 963 00:57:52,428 --> 00:57:54,805 Hi, Carl. I-- I know who you are. 964 00:57:54,889 --> 00:57:59,226 Oh, good. Then perhaps you'll also know that each year my organization bestows 965 00:57:59,310 --> 00:58:03,147 the somewhat pretentiously named Literary Award. 966 00:58:03,230 --> 00:58:05,816 Every writer knows the Literary Award, Carl. 967 00:58:05,900 --> 00:58:08,027 Especially those of us who haven't won it. 968 00:58:08,110 --> 00:58:11,155 Yeah. Yeah. 969 00:58:11,238 --> 00:58:13,741 Well, that's sort of related to why I'm calling. 970 00:58:13,824 --> 00:58:17,244 Like many American institutions, mine was recently rattled by the notion 971 00:58:17,328 --> 00:58:21,415 that our lack of diversity had led to a blind spot in our work. 972 00:58:21,498 --> 00:58:24,210 So, you know, we're kind of trying to remedy that. 973 00:58:24,293 --> 00:58:26,295 And to that end, I was wondering how you might feel 974 00:58:26,378 --> 00:58:28,756 about being a judge in this year's award ceremony? 975 00:58:29,840 --> 00:58:34,970 Um, let me say first, Carl, that I'm honored you'd choose me 976 00:58:35,054 --> 00:58:39,016 out of all the Black writers you could go to out of fear of being called racist. 977 00:58:39,099 --> 00:58:40,517 Yeah, you're very welcome. 978 00:58:41,268 --> 00:58:44,939 But I-- I think this sounds like a lot of work. 979 00:58:45,022 --> 00:58:48,484 Yeah, I can't deny that. You're going to have to read dozens of books. 980 00:58:48,567 --> 00:58:50,611 We could offer you a modest stipend. 981 00:58:51,403 --> 00:58:54,073 - Even so, I'm not sure. - Okay. 982 00:58:54,156 --> 00:58:57,409 One other crass perk I reference when people are kind of on the fence like this 983 00:58:57,493 --> 00:58:59,245 is that this will allow you the opportunity 984 00:58:59,328 --> 00:59:01,664 to literally judge these other writers for once 985 00:59:01,747 --> 00:59:02,915 rather than just figuratively. 986 00:59:04,416 --> 00:59:05,709 All right, I'm in. 987 00:59:05,793 --> 00:59:07,044 Well, fantastic. Okay. 988 00:59:07,127 --> 00:59:09,880 Great. So you're going to be one of five judges. 989 00:59:09,964 --> 00:59:13,634 Uh, the only one we have confirmed so far is Sintara Golden. 990 00:59:13,717 --> 00:59:15,427 Are you familiar with Sintara Golden's work? 991 00:59:18,222 --> 00:59:19,431 Vaguely. 992 00:59:19,515 --> 00:59:21,684 Oh, she's great. You're gonna love her, man. 993 00:59:27,481 --> 00:59:30,401 I brought you lunch, Mr. Monk. 994 00:59:30,484 --> 00:59:32,569 Oh. Wow. 995 00:59:35,531 --> 00:59:37,449 To what do I owe the pleasure? 996 00:59:37,533 --> 00:59:40,369 Well, I have a favor to ask. 997 00:59:42,705 --> 00:59:45,749 I was wondering if I might be able to take the afternoon off. 998 00:59:47,251 --> 00:59:49,295 Maynard just came in from the beach 999 00:59:49,378 --> 00:59:52,548 and we thought it might be nice to visit a museum. 1000 00:59:52,631 --> 00:59:53,632 Yes, of course. 1001 00:59:54,300 --> 00:59:56,468 I'm free today, so I can look after Mother. 1002 01:00:01,724 --> 01:00:02,725 Lorraine. 1003 01:00:03,767 --> 01:00:04,768 Hmm? 1004 01:00:04,852 --> 01:00:06,603 You really like him, huh? 1005 01:00:08,522 --> 01:00:09,982 He's a fine man. 1006 01:00:19,616 --> 01:00:20,617 Yeah. 1007 01:00:22,119 --> 01:00:24,163 Page seven. It's got, like, 12. 1008 01:00:26,373 --> 01:00:27,916 The guests of honor. 1009 01:00:29,126 --> 01:00:32,296 Hello, Mrs. Ellison. Looking beautiful as ever. 1010 01:00:32,379 --> 01:00:33,714 Hello, Arthur. 1011 01:00:34,256 --> 01:00:35,341 Mmm. 1012 01:00:36,258 --> 01:00:38,177 Layne, would you take Mrs. Ellison to the kitchen 1013 01:00:38,260 --> 01:00:39,803 and set her up with some tea? 1014 01:00:39,887 --> 01:00:41,013 Right this way, ma'am. 1015 01:00:41,096 --> 01:00:42,765 Mother, I won't be long. 1016 01:00:42,848 --> 01:00:44,016 Take your time. 1017 01:00:45,225 --> 01:00:46,602 - Thank you. - Mm-hmm. 1018 01:00:47,311 --> 01:00:51,106 Not the pods, the good tea, for guests. 1019 01:00:53,275 --> 01:00:56,195 - What is this? I told you to dress street. - I did. 1020 01:00:56,278 --> 01:00:58,113 Fucking Sesame Street. 1021 01:00:59,323 --> 01:01:01,325 What's this, uh, guy's name? 1022 01:01:01,408 --> 01:01:03,619 - Willy? - Wiley. Wiley Valdespino. 1023 01:01:03,702 --> 01:01:06,372 He specializes in Oscar-baity "issue" movies. 1024 01:01:06,455 --> 01:01:08,791 He did the, uh, Middle Passage one last year. 1025 01:01:08,874 --> 01:01:11,668 - Somehow I didn't see that. - Of course not. You're not lobotomized. 1026 01:01:11,752 --> 01:01:14,922 But if he adapts your book, you stand to make a lot of money. 1027 01:01:15,005 --> 01:01:16,340 Why can't we just do a phone call? 1028 01:01:16,423 --> 01:01:18,467 Well, he said if he's going to cut a check this large, 1029 01:01:18,550 --> 01:01:20,177 then he needs to meet in person. 1030 01:01:20,260 --> 01:01:21,261 All right. 1031 01:01:22,054 --> 01:01:25,140 - What do I need to do? - Just make him like you. 1032 01:01:25,224 --> 01:01:28,060 When I talked to him, he seemed thrilled that you're a fugitive. 1033 01:01:28,143 --> 01:01:29,645 Just, you know, play that up. 1034 01:01:29,728 --> 01:01:30,896 But what if he recognizes me? 1035 01:01:30,979 --> 01:01:32,231 - You? - Yeah, the real me. 1036 01:01:32,314 --> 01:01:34,400 Monk, you're not that famous. 1037 01:01:34,483 --> 01:01:35,984 And nobody in Hollywood reads. 1038 01:01:36,068 --> 01:01:38,904 They get their assistants to read things, and then summarize them. 1039 01:01:38,987 --> 01:01:40,781 The whole town runs on book reports. 1040 01:01:42,157 --> 01:01:44,868 - You sure you can look after my mother? - She won't leave my sight. 1041 01:01:44,952 --> 01:01:46,912 You'll just be across the street, anyway. 1042 01:01:48,038 --> 01:01:50,666 - Across the street. - You should go. You'll be late. 1043 01:01:51,208 --> 01:01:52,418 He's waiting for you. 1044 01:01:54,086 --> 01:02:00,676 Well, if he, uh, wants the stereotype... 1045 01:02:00,759 --> 01:02:02,302 ...maybe it's better I'm late. 1046 01:02:27,744 --> 01:02:29,246 Stagg, I presume? 1047 01:02:30,122 --> 01:02:32,958 - That-- That's me. - Hey, I'm Wiley. 1048 01:02:33,041 --> 01:02:34,543 Nice to meet you, brother. 1049 01:02:41,133 --> 01:02:44,636 Sorry about the bougie restaurant. My assistant picked it. 1050 01:02:45,179 --> 01:02:46,972 We can go somewhere else if you're uncomfortable. 1051 01:02:47,556 --> 01:02:49,141 - This is fine. - Okay. 1052 01:02:50,684 --> 01:02:51,727 What are you drinking? 1053 01:02:54,396 --> 01:02:55,898 I'll have a chenin blanc. 1054 01:02:55,981 --> 01:02:56,982 All right. 1055 01:02:57,065 --> 01:02:58,859 Of your driest. 1056 01:03:00,319 --> 01:03:01,528 Well, what's funny? 1057 01:03:02,362 --> 01:03:04,239 Ah, it's just a strange order for a guy like you. 1058 01:03:04,823 --> 01:03:05,824 Why is that? 1059 01:03:05,908 --> 01:03:08,869 Well, you don't see many convicts drinking white wine. 1060 01:03:08,952 --> 01:03:11,830 Y-You know many convicts? 1061 01:03:11,914 --> 01:03:13,040 You'd be surprised. 1062 01:03:13,123 --> 01:03:15,375 I spent a month in the joint myself. 1063 01:03:15,459 --> 01:03:17,127 It was some interstate commerce shit. 1064 01:03:17,211 --> 01:03:19,171 It was a short stay, but I'll tell you what, 1065 01:03:19,254 --> 01:03:21,006 that experience grounded me. 1066 01:03:21,089 --> 01:03:22,883 The people I met in there allowed me to see 1067 01:03:22,966 --> 01:03:27,429 a whole world of underrepresented stories from underrepresented storytellers. 1068 01:03:28,972 --> 01:03:30,599 Can I ask what you were in for? 1069 01:03:30,682 --> 01:03:33,977 I-- I don't like to talk about that. 1070 01:03:35,062 --> 01:03:36,063 You feel me? 1071 01:03:36,688 --> 01:03:37,731 Was it murder? 1072 01:03:38,565 --> 01:03:39,983 You said that, not me. 1073 01:03:43,612 --> 01:03:46,114 You know, I gotta tell you, before you showed up, 1074 01:03:46,198 --> 01:03:49,076 I was a little worried you might be a phony. 1075 01:03:49,159 --> 01:03:50,619 A lot of fakes in Hollywood. 1076 01:03:50,702 --> 01:03:52,120 Well, I'm not from Hollywood. 1077 01:03:52,204 --> 01:03:54,623 Yeah, yeah, no. That's obvious. That's obvious. 1078 01:03:54,706 --> 01:03:58,418 Clearly, you're cut from a different cloth than your average, uh... 1079 01:03:59,294 --> 01:04:00,295 screenwriter. 1080 01:04:00,379 --> 01:04:02,839 Let me ask you, I know they sent you some of my stuff. 1081 01:04:02,923 --> 01:04:05,300 Did you have a chance to see any of my movies? 1082 01:04:07,386 --> 01:04:09,388 So-- I'm sorry, what did you say? 1083 01:04:09,471 --> 01:04:11,098 Have you seen any of my movies? 1084 01:04:11,181 --> 01:04:14,226 - Uh, uh, no. - Okay. 1085 01:04:14,309 --> 01:04:15,561 Well, look, what I like to do, 1086 01:04:15,644 --> 01:04:19,565 is I like to pair genre with real-world pathos. 1087 01:04:19,648 --> 01:04:21,066 It kind of elevates things. 1088 01:04:21,149 --> 01:04:23,527 You might be interested in this one we're about to shoot, actually. 1089 01:04:24,361 --> 01:04:25,654 It's about this white couple. 1090 01:04:26,280 --> 01:04:28,991 They get married on an old plantation in Louisiana. 1091 01:04:29,074 --> 01:04:31,743 Then all the slave ghosts come back, and they murder everyone. 1092 01:04:31,827 --> 01:04:33,954 - Dear God! - I know. I know. 1093 01:04:34,037 --> 01:04:35,372 It's great, right? 1094 01:04:35,455 --> 01:04:37,124 It's called Plantation Annihilation. 1095 01:04:37,207 --> 01:04:41,545 Ryan Reynolds is going to get decapitated with an Afro pick in the opening scene. 1096 01:04:41,628 --> 01:04:44,715 - He's a friend. - Gotta go. 1097 01:04:55,601 --> 01:04:59,354 Mother. Mother. Mother. Mother! 1098 01:04:59,896 --> 01:05:00,897 Mo-- 1099 01:05:10,490 --> 01:05:14,036 Some ad exec on the third floor had an aneurysm. 1100 01:05:14,119 --> 01:05:15,746 - Awful. - I know. 1101 01:05:15,829 --> 01:05:19,291 Imagine exploding your brain trying to think of a toilet paper commercial. 1102 01:05:21,335 --> 01:05:23,003 I assume Wiley isn't interested. 1103 01:05:23,086 --> 01:05:26,089 I sprinted out of there like a complete maniac. 1104 01:05:26,173 --> 01:05:29,384 Actually, he's offering $4 million for the rights. 1105 01:05:29,968 --> 01:05:32,220 - What? - Yeah, man. 1106 01:05:32,304 --> 01:05:33,639 He called you the real deal. 1107 01:05:33,722 --> 01:05:36,600 Said you took off the moment you heard police sirens. 1108 01:05:37,267 --> 01:05:39,686 The dumber I behave, the richer I get. 1109 01:05:39,770 --> 01:05:42,481 Now you know why my parents moved here from Puerto Rico. 1110 01:05:46,068 --> 01:05:48,070 I mean, we can't be expected 1111 01:05:48,153 --> 01:05:50,364 to read every novel all the way through, right? 1112 01:05:50,447 --> 01:05:53,116 What? No, people have worked hard on these books. 1113 01:05:53,200 --> 01:05:54,451 And we have to respect that. 1114 01:05:54,534 --> 01:05:56,203 Well, hard work doesn't demand respect. 1115 01:05:56,286 --> 01:05:58,914 I mean, you know, people worked hard on the Third Reich. 1116 01:05:58,997 --> 01:06:04,252 Yeah, well, I feel that we owe it to them to read every page. 1117 01:06:04,336 --> 01:06:05,754 That is such horseshit. 1118 01:06:05,837 --> 01:06:09,841 I mean, most of it's going to be that Knausgård autofiction crap, anyhow. 1119 01:06:09,925 --> 01:06:11,134 I tell you something right now, 1120 01:06:11,218 --> 01:06:14,346 I'm not reading 600 pages about some pretentious jackwagon 1121 01:06:14,429 --> 01:06:15,806 discovering masturbation. 1122 01:06:15,889 --> 01:06:17,307 Sorry. 1123 01:06:17,391 --> 01:06:19,559 Okay, look, I think we're all experienced enough 1124 01:06:19,643 --> 01:06:23,313 to assess the general quality of something within a hundred pages. 1125 01:06:24,106 --> 01:06:26,692 If you want to read beyond that, that's your prerogative. 1126 01:06:26,775 --> 01:06:28,819 Well, how do you feel, Monk? 1127 01:06:29,444 --> 01:06:33,990 Uh, I agree with Sintara, actually. I think 100 pages is sufficient. 1128 01:06:34,074 --> 01:06:36,326 You know, this is all a crock, anyway. 1129 01:06:36,410 --> 01:06:38,870 I mean, pitting art against other art for awards, 1130 01:06:38,954 --> 01:06:40,747 I-like it's not subjective. 1131 01:06:40,831 --> 01:06:41,832 It's absurd. 1132 01:06:41,915 --> 01:06:44,084 Then why did you agree to be a judge if you feel that way? 1133 01:06:44,167 --> 01:06:47,129 Well, because it's either me or some other Brooklyn hack 1134 01:06:47,212 --> 01:06:50,048 who doesn't think there's a world beyond the Hudson River, Ailene. 1135 01:06:50,132 --> 01:06:53,301 It's the East River if you're in Brooklyn, Daniel. 1136 01:06:54,052 --> 01:06:56,346 You know what, art is subjective. 1137 01:06:56,430 --> 01:06:59,015 But I think this is an opportunity 1138 01:06:59,099 --> 01:07:02,686 to highlight books that may otherwise be undervalued. 1139 01:07:03,395 --> 01:07:05,105 Book sales are plummeting right now. 1140 01:07:05,188 --> 01:07:07,733 So, perhaps this award can give someone 1141 01:07:07,816 --> 01:07:10,402 a real chance at a career in this industry. 1142 01:07:12,112 --> 01:07:13,321 Hear, hear. 1143 01:07:14,573 --> 01:07:17,701 Um, where do you want this, Mother? 1144 01:07:18,618 --> 01:07:21,496 Thought it might look nice here with this natural light. 1145 01:07:22,038 --> 01:07:25,167 I don't care. I never liked that painting, anyway. 1146 01:07:27,127 --> 01:07:28,253 Okay. 1147 01:07:28,336 --> 01:07:32,549 Uh, well, I'll bring some more art from home next week. 1148 01:07:32,632 --> 01:07:36,178 And you just tell me the pieces you like, and I'll-- I'll bring them. 1149 01:07:37,345 --> 01:07:39,598 We've got your lunch ready for you, Mrs. Ellison. 1150 01:07:40,599 --> 01:07:43,059 It looks great. What is it? 1151 01:07:43,602 --> 01:07:46,980 It's roasted turkey and Havarti on 12-grain. 1152 01:07:48,231 --> 01:07:49,691 Sounds delicious. 1153 01:07:49,775 --> 01:07:51,860 Mrs. Ellison prefers white bread. 1154 01:07:52,402 --> 01:07:54,613 And she doesn't like the crust. 1155 01:07:54,696 --> 01:07:57,908 As much as this place costs, y'all should get the sandwiches right. 1156 01:07:57,991 --> 01:08:01,161 I'll make sure that we take care of that from now on, okay? 1157 01:08:01,244 --> 01:08:03,747 And enjoy your lunch, Mrs. Ellison. 1158 01:08:13,882 --> 01:08:15,133 I'm getting married. 1159 01:08:15,842 --> 01:08:17,344 - Shut up. - What? 1160 01:08:19,304 --> 01:08:22,057 I didn't say nothing earlier. I was just so sad. 1161 01:08:22,140 --> 01:08:26,436 But Maynard asked me yesterday. 1162 01:08:26,520 --> 01:08:30,232 Lorraine, that's amazing. 1163 01:08:30,774 --> 01:08:32,692 - I mean, let's celebrate. - Mm-mmm. 1164 01:08:32,776 --> 01:08:34,653 Just too much excitement. 1165 01:08:34,736 --> 01:08:36,363 I don't like being the center of attention. 1166 01:08:36,947 --> 01:08:41,159 Well, you deserve it, Lorraine, and Maynard is a lucky man. 1167 01:08:45,497 --> 01:08:48,959 Do you think you'd be willing to walk me down the aisle, Mr. Monk? 1168 01:08:52,838 --> 01:08:54,130 I'd be honored. 1169 01:08:59,094 --> 01:09:01,304 Wow. Wow. 1170 01:09:04,099 --> 01:09:07,519 We are wildly excited to help you get My Pafology out. 1171 01:09:07,602 --> 01:09:11,481 The, uh-- The marketing team has all kinds of great ideas to help you sell it. 1172 01:09:11,565 --> 01:09:13,275 Great. We're excited to hear. 1173 01:09:13,358 --> 01:09:15,277 Um, John Bosco is the head of the department. 1174 01:09:15,360 --> 01:09:16,945 I will let him tell you more. 1175 01:09:17,028 --> 01:09:18,029 Hi, Stagg. 1176 01:09:19,447 --> 01:09:22,617 - Hello. - Nice to finally meet you, my man. 1177 01:09:22,701 --> 01:09:24,911 Listen, I love the book. 1178 01:09:24,995 --> 01:09:28,331 And we are going to sell many, many copies. 1179 01:09:28,415 --> 01:09:30,584 There's already so much buzz because of the movie deal. 1180 01:09:30,667 --> 01:09:32,961 And we just want to keep that momentum going. 1181 01:09:33,044 --> 01:09:36,756 I spoke to Wiley yesterday. He says Michael B. Jordan is circling. 1182 01:09:36,840 --> 01:09:39,259 We heard. We think he would be absolutely perfect. 1183 01:09:39,342 --> 01:09:42,429 You know, this book, it's awards-bait with a capital B. 1184 01:09:42,512 --> 01:09:44,347 And we're thinking that if Michael does sign on, 1185 01:09:44,431 --> 01:09:47,893 we want to put him on the cover in one of those, um, scarves, 1186 01:09:47,976 --> 01:09:50,395 I guess you would call them, tied round his head. 1187 01:09:50,478 --> 01:09:51,688 A do-rag? 1188 01:09:51,771 --> 01:09:55,442 Do-rag. That's it. Do-rag and a tank top with the muscles showing. 1189 01:09:55,525 --> 01:09:57,277 Ooh, somebody call the fire department. 1190 01:09:59,738 --> 01:10:01,823 Shit. Sorry. Your dad. Sorry. 1191 01:10:01,907 --> 01:10:04,159 So listen, for a release date, 1192 01:10:04,242 --> 01:10:08,163 we're thinking of rushing it, so that we can get it out in time for Juneteenth. 1193 01:10:08,246 --> 01:10:09,706 Juneteenth? 1194 01:10:09,789 --> 01:10:12,626 We're thinking of making a big holiday push. 1195 01:10:12,709 --> 01:10:15,921 Black people will be celebrating, white people will be feeling, 1196 01:10:16,004 --> 01:10:18,089 let's be honest, a little conscious-stricken. 1197 01:10:18,924 --> 01:10:21,426 We think it's going to be a huge moment for your book. 1198 01:10:22,761 --> 01:10:24,888 So, Stagg, are you so, so happy? 1199 01:10:26,348 --> 01:10:29,851 We think it's great, John, really. Amazing. 1200 01:10:31,186 --> 01:10:32,562 Yeah, it's-- it's, uh... 1201 01:10:33,313 --> 01:10:34,606 Oh, it's great. 1202 01:10:35,607 --> 01:10:40,445 And, you know, I've got an idea I want to share with you two. 1203 01:10:41,571 --> 01:10:43,615 Oh, well, I mean, we always love to hear great ideas. 1204 01:10:43,698 --> 01:10:45,241 - Yeah, cool. - Yeah. 1205 01:10:45,325 --> 01:10:46,701 I want to change the title. 1206 01:10:48,703 --> 01:10:50,080 - I don't... - Okay. 1207 01:10:50,163 --> 01:10:53,708 Um, well, just to be clear, we really do love My Pafology. 1208 01:10:53,792 --> 01:10:56,544 - We love it. - It's got that whole Irvine Welsh 1209 01:10:56,628 --> 01:10:58,922 - proletariat vernacular thing. - Yeah. 1210 01:10:59,005 --> 01:11:03,009 No, that's why I think you're gonna love this new title even more. 1211 01:11:03,843 --> 01:11:08,848 Well, okay, you know what, we're always happy to hear, uh, new ideas. 1212 01:11:08,932 --> 01:11:11,267 - What did you have in mind? - Fuck. 1213 01:11:17,565 --> 01:11:19,859 Uh, um, I'm sorry. Pardon me. 1214 01:11:19,943 --> 01:11:21,111 Fuck. 1215 01:11:22,153 --> 01:11:23,863 I want to call it Fuck. 1216 01:11:27,117 --> 01:11:29,035 - What are you doing? - Screw these idiots. 1217 01:11:29,119 --> 01:11:30,328 - Stop it! - No! 1218 01:11:32,747 --> 01:11:35,834 So, Stagg, what about, like, Damn? 1219 01:11:35,917 --> 01:11:38,294 - Mm-hmm. - Damn? Or Hell? 1220 01:11:39,337 --> 01:11:40,755 Nah, Fuck. 1221 01:11:40,839 --> 01:11:42,340 Okay, that's cool. 1222 01:11:42,424 --> 01:11:46,678 Uh, but maybe we could do that with a P-H instead 1223 01:11:46,761 --> 01:11:48,638 - because that would be more palatable... - Yes. Yes. 1224 01:11:48,722 --> 01:11:50,515 - ...to our sellers. - I don't care about all that. 1225 01:11:51,099 --> 01:11:54,310 And if you don't change the title, the deal is off. 1226 01:11:54,394 --> 01:11:55,770 - Yeah. - Whoa, whoa. 1227 01:11:55,854 --> 01:11:58,982 - No, there's no need to be-- be hasty. - No, no, no. 1228 01:11:59,524 --> 01:12:00,525 You know what? 1229 01:12:01,735 --> 01:12:03,570 Why don't we-- Just give us a second 1230 01:12:03,653 --> 01:12:06,239 and-- and a moment, 1231 01:12:06,322 --> 01:12:08,908 and we will get right back to you, okay? 1232 01:12:08,992 --> 01:12:11,327 - What are you doing? - What are you doing? This is ridiculous. 1233 01:12:11,411 --> 01:12:12,954 Do you know how much money we're talking about? 1234 01:12:13,038 --> 01:12:14,372 I don't care, I'm shutting it down. 1235 01:12:14,456 --> 01:12:15,790 - Shutting it down. - Come on. 1236 01:12:15,874 --> 01:12:17,167 - Are you there? - Please, just-- 1237 01:12:19,377 --> 01:12:20,378 We're here. 1238 01:12:21,296 --> 01:12:22,297 Let's do it. 1239 01:12:23,089 --> 01:12:24,090 What? 1240 01:12:24,174 --> 01:12:26,968 Yeah. We discussed it, and we think it is very in-your-face 1241 01:12:27,052 --> 01:12:28,636 in the best way possible. 1242 01:12:28,720 --> 01:12:30,305 It is very, uh... 1243 01:12:33,850 --> 01:12:36,436 - Black? - That's it. Yes, that's it. 1244 01:12:36,519 --> 01:12:38,104 I'm happy you said it and not me. 1245 01:12:40,023 --> 01:12:44,069 - Oh, Fuck! I love it. Oh, my. - It's fucking great, Stagg. Yes. 1246 01:12:44,152 --> 01:12:46,362 You know, it's so brave, actually. 1247 01:12:52,118 --> 01:12:54,746 - I'm exhausted. - Yeah, me too. 1248 01:12:55,455 --> 01:12:58,833 I got to stay up a few more hours reading these books for... 1249 01:13:10,386 --> 01:13:11,387 Hey. 1250 01:13:12,305 --> 01:13:13,306 Hey. 1251 01:13:14,766 --> 01:13:16,768 Hey. Hey! 1252 01:13:16,851 --> 01:13:19,604 Monk, bro. Shit. 1253 01:13:19,687 --> 01:13:20,814 What are you doing here? 1254 01:13:21,523 --> 01:13:23,274 What am I doing here? What are you doing here? 1255 01:13:23,358 --> 01:13:25,443 What do you mean, what am I doing? Why are you in town? 1256 01:13:25,527 --> 01:13:27,153 I came to see our mother. 1257 01:13:27,237 --> 01:13:29,364 Ain't that what you been calling me about for weeks now? 1258 01:13:31,783 --> 01:13:32,784 What happened to your eye? 1259 01:13:32,867 --> 01:13:35,286 - I got in a fight. - Yeah. 1260 01:13:35,370 --> 01:13:37,413 Well, get out of the pool. You're making a mess. 1261 01:13:37,497 --> 01:13:39,999 I don't want to get out of the pool. I'm a grown-ass man. 1262 01:13:40,083 --> 01:13:41,084 This your girlfriend? 1263 01:13:41,167 --> 01:13:43,044 Yeah, you scared the shit out of her. 1264 01:13:43,128 --> 01:13:44,879 I'm Coraline. 1265 01:13:45,713 --> 01:13:47,048 Hi, Coraline. 1266 01:13:47,132 --> 01:13:48,341 At least she's not white again. 1267 01:13:48,424 --> 01:13:50,510 Your wife was white. 1268 01:13:50,593 --> 01:13:52,262 My wife was a beard. Beards don't count. 1269 01:13:52,345 --> 01:13:55,640 Well, get out. You fucking menace. You'll wake the neighbors. 1270 01:13:55,723 --> 01:13:58,560 You know, fuck your neighbors! And fuck your clean pool! 1271 01:13:58,643 --> 01:14:01,312 It's all just a part of your superiority complex, anyway. 1272 01:14:02,063 --> 01:14:03,148 Whoa! Fucking asshole! 1273 01:14:05,817 --> 01:14:09,487 You are a goddamn child! 1274 01:14:10,905 --> 01:14:13,491 It's probably a bad time to tell you, but I did piss down there. 1275 01:14:13,575 --> 01:14:15,660 Fuck. 1276 01:14:17,036 --> 01:14:18,204 Funny, huh? 1277 01:14:18,288 --> 01:14:21,166 - I'm sorry, Monk. - Don't get mad. Don't-- 1278 01:14:21,791 --> 01:14:23,209 Get out of here. 1279 01:14:24,252 --> 01:14:25,336 You want a piece of me? 1280 01:14:30,884 --> 01:14:31,885 It's funny, huh? 1281 01:14:33,469 --> 01:14:37,807 So I'm lying in bed with him, butt-ass naked, 1282 01:14:38,391 --> 01:14:40,810 and in walks Claude carrying the frozen yogurt. 1283 01:14:40,894 --> 01:14:41,895 - No. - Yeah. 1284 01:14:41,978 --> 01:14:44,230 I forgot I'd shown him where I keep the spare key. 1285 01:14:45,106 --> 01:14:50,653 So he just throws the yogurt at us and then he wallops me right in the eye. 1286 01:14:52,780 --> 01:14:55,533 - What was the other guy doing? - Ah, he couldn't stop laughing. 1287 01:14:55,617 --> 01:14:57,660 He said that's what he does when he gets nervous. 1288 01:14:57,744 --> 01:15:00,747 - Okay. - You really going for it these days. 1289 01:15:00,830 --> 01:15:03,875 I only been gay for, like, five minutes, I got to make up for lost time. 1290 01:15:03,958 --> 01:15:05,919 Yeah. Well, good for you. 1291 01:15:06,002 --> 01:15:09,047 I mean, the whole world's falling apart. Might as well have some fun. 1292 01:15:09,130 --> 01:15:10,715 - I appreciate that. - Yeah. 1293 01:15:11,591 --> 01:15:12,926 You know, you're quite beautiful. 1294 01:15:14,260 --> 01:15:15,511 Thank you. 1295 01:15:18,223 --> 01:15:19,849 What do you see in my brother? 1296 01:15:21,309 --> 01:15:22,644 - He's funny. - Mmm. 1297 01:15:23,269 --> 01:15:26,272 - He's not funny. No. - No, not ha-ha funny. 1298 01:15:26,356 --> 01:15:28,024 Like, sad funny. 1299 01:15:28,107 --> 01:15:30,026 - Okay. - Like a three-legged dog. 1300 01:15:30,693 --> 01:15:32,987 I see it now. Like somebody dying on a toilet. 1301 01:15:33,613 --> 01:15:34,864 Exactly. 1302 01:15:34,948 --> 01:15:38,618 - Exactly. - Invariably, you-- you-- you go too far. 1303 01:15:38,701 --> 01:15:41,537 - You think? I don't think I go far enough. - It's becoming hurtful. 1304 01:15:41,621 --> 01:15:43,831 - Aw. - See? See? 1305 01:15:43,915 --> 01:15:47,418 You know, "Invariably, you-- you-- you go too far." 1306 01:15:47,502 --> 01:15:49,462 Yeah. 1307 01:15:49,545 --> 01:15:53,466 You got a kiss, man. Look at you. Just by being pathetic. 1308 01:15:53,549 --> 01:15:54,759 - God bless you. - Hey. 1309 01:15:55,927 --> 01:15:57,971 - That is like a three-legged dog. - Hey. 1310 01:16:03,726 --> 01:16:06,271 Oh, this-- This is nice. 1311 01:16:06,354 --> 01:16:08,314 Yeah, it's not bad. 1312 01:16:08,398 --> 01:16:09,899 What do you got there, pergola? 1313 01:16:09,983 --> 01:16:12,986 - No, that's a gazebo. - Same difference. 1314 01:16:13,069 --> 01:16:14,279 - All right? - To the left. 1315 01:16:14,362 --> 01:16:15,363 Excuse me. 1316 01:16:17,240 --> 01:16:18,241 Huh. 1317 01:16:19,742 --> 01:16:20,743 Hey, Monk? 1318 01:16:21,577 --> 01:16:23,621 How the hell can you afford this place? 1319 01:16:24,706 --> 01:16:25,707 I, uh... 1320 01:16:27,375 --> 01:16:31,212 Well, there was some money Lisa left for Mother. 1321 01:16:31,296 --> 01:16:32,964 Thought the divorce cleaned her out. 1322 01:16:33,965 --> 01:16:37,010 Well, I'm not familiar with what her finances were like, 1323 01:16:37,093 --> 01:16:39,178 but if you're so interested in the bills, 1324 01:16:39,262 --> 01:16:41,389 perhaps I can start sending them to you? 1325 01:16:41,472 --> 01:16:44,559 - Ah, it's fine. Where we going? - Right here, 44. 1326 01:16:45,685 --> 01:16:47,020 Surprise! 1327 01:16:51,607 --> 01:16:53,609 We've had a difficult morning. 1328 01:16:57,613 --> 01:17:00,325 We had to sedate her after she tried to strike a nurse. 1329 01:17:00,408 --> 01:17:02,660 - Has she done that before? - No. 1330 01:17:03,703 --> 01:17:07,832 She has a different demeanor every day, sometimes every hour. 1331 01:17:07,915 --> 01:17:09,876 But maybe she'll feel better tomorrow. 1332 01:17:10,626 --> 01:17:12,337 I'm sorry, I need to go. 1333 01:17:12,420 --> 01:17:14,672 Yes, of course. Thank you. 1334 01:17:16,215 --> 01:17:19,469 The gardener cut these right off the bush for your mom. 1335 01:17:19,552 --> 01:17:21,554 - Sweet, right? - Yeah, that's great. 1336 01:17:22,680 --> 01:17:24,766 How can you afford this place? 1337 01:17:24,849 --> 01:17:28,019 I mean, you're not a drug dealer or something, are you? 1338 01:17:28,978 --> 01:17:30,563 No, I'm a writer. 1339 01:17:30,646 --> 01:17:33,191 And you're my girlfriend, not my bookkeeper. 1340 01:18:12,271 --> 01:18:14,816 I always knew you weren't a queer. 1341 01:18:26,619 --> 01:18:29,664 - She doesn't know what she's saying. - I'm going to wait outside. 1342 01:19:00,987 --> 01:19:03,448 You sure you don't want to stay for Lorraine's wedding? 1343 01:19:03,531 --> 01:19:04,907 It's better if I go. 1344 01:19:10,204 --> 01:19:12,290 It was nice to meet you, Cliff. 1345 01:19:16,627 --> 01:19:18,254 This family will break your heart. 1346 01:19:47,241 --> 01:19:49,494 Welcome back. I'm Kenya Dunston. 1347 01:19:49,577 --> 01:19:52,455 And today, we're going to discuss a new novel that just debuted 1348 01:19:52,538 --> 01:19:53,539 at number one 1349 01:19:53,623 --> 01:19:55,833 on The New York Times bestseller list. 1350 01:19:55,917 --> 01:20:00,713 It is just a remarkable, special book, and it's called... 1351 01:20:01,631 --> 01:20:03,549 Cover your kids' eyes and ears. 1352 01:20:07,094 --> 01:20:10,097 We are lucky enough to have the author with us today. 1353 01:20:10,181 --> 01:20:12,391 And for those of you who are just joining us, 1354 01:20:12,475 --> 01:20:15,019 please know that Mr. Stagg R. Leigh is coming to us 1355 01:20:15,102 --> 01:20:16,521 from an undisclosed location 1356 01:20:16,604 --> 01:20:18,814 as he is still on the run from authorities. 1357 01:20:20,608 --> 01:20:24,529 Oh, Stagg, tell us, is this novel a true story? 1358 01:20:24,612 --> 01:20:26,239 Not factually, 1359 01:20:26,322 --> 01:20:30,993 but it's the true story of what it's like to be a Black man in America like me. 1360 01:20:31,077 --> 01:20:32,286 And it ain't pretty. 1361 01:20:32,370 --> 01:20:33,746 Amen to that. 1362 01:20:33,829 --> 01:20:37,792 During my time in prison, I learned that words belong to everybody. 1363 01:20:38,626 --> 01:20:42,296 So this book is my contribution to this wonderful country of ours 1364 01:20:42,380 --> 01:20:44,423 where a Black ex-con can become rich 1365 01:20:44,507 --> 01:20:47,677 simply by telling the story of his unfortunate people. 1366 01:20:47,760 --> 01:20:49,136 Hmm. 1367 01:20:49,220 --> 01:20:51,055 Yes. Yes. 1368 01:20:54,475 --> 01:20:55,685 - Yeah. - Get this. 1369 01:20:55,768 --> 01:20:59,272 The FBI called Thompson-Watt today to try to get Stagg R. Leigh's identity. 1370 01:20:59,355 --> 01:21:00,773 - What? - Don't worry. 1371 01:21:00,856 --> 01:21:02,108 They're not going to give him up. 1372 01:21:02,608 --> 01:21:04,819 Give who up? It's me, I haven't done anything. 1373 01:21:04,902 --> 01:21:05,820 They don't know that. 1374 01:21:05,903 --> 01:21:08,990 - Look, this has gone too far. - Relax. 1375 01:21:09,073 --> 01:21:11,492 The fugitive stuff's getting us mountains of free press. 1376 01:21:11,576 --> 01:21:12,618 Plus, as you said... 1377 01:21:12,702 --> 01:21:14,745 ...you haven't done anything. It's not like they can arrest you. 1378 01:21:14,829 --> 01:21:18,124 I wish I could go back to not selling books. 1379 01:21:18,207 --> 01:21:19,500 I don't. 1380 01:21:20,167 --> 01:21:21,752 Bye. 1381 01:21:35,600 --> 01:21:37,518 Is everything all right? 1382 01:21:37,602 --> 01:21:38,603 Yeah. 1383 01:21:39,437 --> 01:21:41,063 I'm just a little stressed out. 1384 01:21:41,147 --> 01:21:44,859 This, uh, book award stuff is a bit more work than I expected. 1385 01:21:45,401 --> 01:21:46,444 Mmm. 1386 01:21:48,571 --> 01:21:49,739 Mmm. 1387 01:21:49,822 --> 01:21:50,990 Shit! 1388 01:21:52,241 --> 01:21:54,619 It's no biggie. Got more forks in the kitchen. 1389 01:22:12,136 --> 01:22:14,013 - What's this? - Mmm. 1390 01:22:14,096 --> 01:22:15,348 My friend got it for me. 1391 01:22:16,724 --> 01:22:19,018 - Have you read it? - Of course not, have you? 1392 01:22:19,101 --> 01:22:20,102 Yeah. 1393 01:22:22,271 --> 01:22:24,231 And what did you think of it? 1394 01:22:24,315 --> 01:22:26,859 - I liked it. - What did you like about it? 1395 01:22:26,942 --> 01:22:28,694 - Um... I-- - It didn't offend you? 1396 01:22:29,528 --> 01:22:31,572 You just said you didn't read it. What's your problem? 1397 01:22:31,656 --> 01:22:34,367 - No, you answer my question. - You answer mine. 1398 01:22:36,160 --> 01:22:40,498 My problem is that books like this aren't real. 1399 01:22:40,581 --> 01:22:41,874 They flatten our lives. 1400 01:22:41,957 --> 01:22:43,084 What do you mean? 1401 01:22:43,167 --> 01:22:44,251 I mean, that-- that-- 1402 01:22:44,835 --> 01:22:46,295 You know, my life is a disaster, 1403 01:22:46,379 --> 01:22:48,673 but not in the way you'd think reading this shit. 1404 01:22:48,756 --> 01:22:52,093 They-- These things reduce us and they do it over and over again 1405 01:22:52,176 --> 01:22:55,971 because too many white people, and-and people apparently like you 1406 01:22:56,055 --> 01:22:58,599 devour this slop like pigs at a dumpster 1407 01:22:58,683 --> 01:23:01,185 to stay current at fucking cocktail parties or whatever. 1408 01:23:01,268 --> 01:23:02,520 Okay, um... 1409 01:23:02,603 --> 01:23:06,107 You got a lot of opinions for someone who hasn't published anything for years. 1410 01:23:06,190 --> 01:23:07,441 And you've published what exactly? 1411 01:23:07,525 --> 01:23:09,985 Okay, what is wrong with you? 1412 01:23:10,069 --> 01:23:12,697 - Why are you acting like this? - I'm not acting like anything. 1413 01:23:12,780 --> 01:23:14,740 You've been acting like a weirdo for weeks. 1414 01:23:14,824 --> 01:23:18,160 You've been obfuscating, sneaking around. You're fucking unknowable. 1415 01:23:18,244 --> 01:23:20,705 Maybe you think being an enigma is chic and artsy. 1416 01:23:20,788 --> 01:23:22,873 I just think it makes you an asshole. 1417 01:23:22,957 --> 01:23:27,128 Well, um, you don't understand my life, and you can't, so just leave it at that. 1418 01:23:31,090 --> 01:23:34,427 One day, maybe you'll learn that not being able to relate to other people 1419 01:23:34,510 --> 01:23:36,804 isn't a badge of honor. 1420 01:23:41,726 --> 01:23:44,186 - I think you should leave. - You know what I think? 1421 01:23:44,270 --> 01:23:46,856 You should leave, Monk. 1422 01:24:02,246 --> 01:24:03,748 Nonsense. 1423 01:24:28,063 --> 01:24:30,649 - You guys need any help with that? - Nah, we're good. 1424 01:24:32,735 --> 01:24:34,445 I thought you could use a little brawn. 1425 01:24:34,945 --> 01:24:36,489 We got it. 1426 01:24:36,572 --> 01:24:37,948 Mr. Monk. 1427 01:24:38,032 --> 01:24:39,492 You mind I keep the soda maker? 1428 01:24:39,575 --> 01:24:41,786 You don't like the bubbly water anyhow, right? 1429 01:24:41,869 --> 01:24:43,788 - It's all yours. - Thank you. 1430 01:24:46,332 --> 01:24:49,210 Um, hey, wh-what about this? 1431 01:24:50,503 --> 01:24:53,172 No. I always hated that color. 1432 01:24:53,255 --> 01:24:55,216 It's just the one your father bought. 1433 01:24:56,425 --> 01:24:58,719 Thelonious, this just came for you. 1434 01:24:59,762 --> 01:25:00,763 Okay, thanks. 1435 01:25:00,846 --> 01:25:02,389 This is the last of it. 1436 01:25:02,932 --> 01:25:04,475 Goodbye, Mr. Monk. 1437 01:25:07,853 --> 01:25:08,854 Bye, Lorraine. 1438 01:25:15,611 --> 01:25:16,612 Drive safe. 1439 01:25:16,695 --> 01:25:18,155 Guess I'll see you at the wedding. 1440 01:25:18,239 --> 01:25:20,324 All right. 1441 01:25:22,993 --> 01:25:24,370 I'll take that there. 1442 01:25:45,474 --> 01:25:48,853 Thompson-Watt apparently raced to publish it. 1443 01:25:48,936 --> 01:25:51,272 Yeah, I heard that they ran 300,000 copies already 1444 01:25:51,355 --> 01:25:52,857 and they're reprinting more soon. 1445 01:25:52,940 --> 01:25:54,400 I mean, it's going like gangbusters. 1446 01:25:54,483 --> 01:25:56,944 Christ on a crutch! It better be good. 1447 01:25:57,528 --> 01:25:59,905 Hey, I heard the writer's a fugitive. 1448 01:25:59,989 --> 01:26:02,825 Well, that would explain the title. He didn't go to charm school. 1449 01:26:02,908 --> 01:26:05,536 No, I think that that background is a plus. 1450 01:26:05,619 --> 01:26:08,080 God, I am thrilled 1451 01:26:08,163 --> 01:26:10,624 to read a BIPOC man harmed by our carceral state. 1452 01:26:10,708 --> 01:26:14,086 Wait. A-Are you one of those "defund the police" nuts? 1453 01:26:14,169 --> 01:26:17,172 Yes, and I wouldn't expect you to understand. 1454 01:26:17,256 --> 01:26:20,050 Well, I hope someone you love doesn't get raped or murdered. 1455 01:26:20,134 --> 01:26:23,304 - Can we not talk about this now, please? - Look, look, look. 1456 01:26:23,387 --> 01:26:25,681 Criminal or not, I don't think we should add it. 1457 01:26:25,764 --> 01:26:29,143 Uh, we're already weeks into the process, and I don't know about any of you, 1458 01:26:29,226 --> 01:26:33,105 but I've got more than a dozen books I haven't even opened yet. 1459 01:26:33,188 --> 01:26:36,442 It was published before the submission date, I think we have to accept it. 1460 01:26:36,525 --> 01:26:38,611 Yeah, it's just one more. 1461 01:26:38,694 --> 01:26:40,571 And from the looks of it, it should be a quick read. 1462 01:26:40,654 --> 01:26:43,282 A quick fuck. 1463 01:26:43,365 --> 01:26:44,825 I've had a couple of those. 1464 01:26:46,327 --> 01:26:47,620 Bye, guys. Bye. 1465 01:27:23,364 --> 01:27:24,823 Hi, Monkie. 1466 01:27:26,825 --> 01:27:27,993 You look beautiful. 1467 01:27:42,925 --> 01:27:44,468 Oh, hello. 1468 01:27:45,052 --> 01:27:47,930 Monkie, do we know these men? 1469 01:27:48,013 --> 01:27:50,099 No, Mother, this isn't the Alzheimer's. 1470 01:27:50,182 --> 01:27:51,517 These are actual strangers. 1471 01:27:51,600 --> 01:27:53,519 - Who are you people? - We're Cliff's friends. 1472 01:27:53,602 --> 01:27:54,979 Of course you are. 1473 01:27:55,062 --> 01:27:57,773 We met him a few days ago. I'm Kenny, this is Alvin. 1474 01:27:57,856 --> 01:28:00,901 - Are you Monk? - I am. How did you know? 1475 01:28:00,985 --> 01:28:03,904 Ooh. Well, Cliff said Monk's a real tight-ass. 1476 01:28:04,780 --> 01:28:08,450 Hmm. Did he? Delightful. 1477 01:28:08,534 --> 01:28:10,160 Mother, you sit here. 1478 01:28:11,578 --> 01:28:12,663 Lorraine? 1479 01:28:18,043 --> 01:28:21,005 - Do you like scrambled eggs? - I love scrambled eggs. 1480 01:28:21,088 --> 01:28:23,549 - What the hell are you doing here? - You first. 1481 01:28:26,135 --> 01:28:28,512 Oh, shit, the wedding. 1482 01:28:28,595 --> 01:28:30,723 - Ah! - Oh, fuck! 1483 01:28:31,515 --> 01:28:33,809 I didn't go to the airport. 1484 01:28:33,892 --> 01:28:36,562 That day I left, I... ...needed some time to myself. 1485 01:28:36,645 --> 01:28:39,356 Time to one's self implies, by definition, time alone. 1486 01:28:39,440 --> 01:28:42,359 Oh, Christ, here we go. Detective Dictionary. 1487 01:28:42,443 --> 01:28:45,612 - Ah! Mr. Cliff. - I'm sorry, guys, I'll handle it. 1488 01:28:45,696 --> 01:28:47,656 You need to leave. 1489 01:28:47,740 --> 01:28:50,659 - Don't bother to clean up, just go. - Oh, no, it's all right, just... 1490 01:28:51,160 --> 01:28:53,954 Please stay. It's a celebration. 1491 01:28:55,372 --> 01:28:56,707 It's good to see you, Cliff. 1492 01:28:58,083 --> 01:28:59,960 Good to see you too, Maynard. 1493 01:29:00,044 --> 01:29:01,295 I, um... 1494 01:29:01,378 --> 01:29:02,838 I-I don't want to impose. 1495 01:29:02,921 --> 01:29:06,258 You can't impose. You're family. 1496 01:29:21,440 --> 01:29:22,441 Okay. 1497 01:29:23,317 --> 01:29:24,818 I'll, uh... 1498 01:29:24,902 --> 01:29:26,987 I'll go clean up a bit, yeah? 1499 01:29:27,905 --> 01:29:29,907 Congratulations, you guys. 1500 01:29:35,204 --> 01:29:37,956 Can we make y'all some breakfast? I can whip up a killer smoothie, 1501 01:29:38,040 --> 01:29:40,375 and Alvin used to work the omelet station on a cruise ship. 1502 01:29:40,459 --> 01:29:42,795 That sounds lovely. Thank you. 1503 01:29:47,841 --> 01:29:50,260 - It's very kind of you to let them stay. - Oh. 1504 01:29:50,344 --> 01:29:53,722 It's always easier dealing with other people's families than your own. 1505 01:29:53,806 --> 01:29:58,060 I regret to inform you that in a couple hours, 1506 01:29:58,143 --> 01:29:59,603 this will be your family. 1507 01:31:56,720 --> 01:31:57,721 Piss her off? 1508 01:32:02,517 --> 01:32:03,518 Yeah. 1509 01:32:03,602 --> 01:32:04,811 Shut her out? 1510 01:32:06,063 --> 01:32:07,105 Yeah. 1511 01:32:08,148 --> 01:32:09,650 Dad shut everyone out too. 1512 01:32:10,400 --> 01:32:11,526 He lied all the time. 1513 01:32:12,778 --> 01:32:13,987 Look how that turned out. 1514 01:32:17,532 --> 01:32:22,412 I find myself getting very angry these days, like Dad. 1515 01:32:23,163 --> 01:32:24,164 These days? 1516 01:32:30,254 --> 01:32:34,841 I've been thinking a lot lately about, um, how Dad died not knowing I'm gay. 1517 01:32:38,136 --> 01:32:39,763 - I think he suspected it. - Mmm. 1518 01:32:41,306 --> 01:32:44,351 He may have, but he didn't know for sure. 1519 01:32:45,978 --> 01:32:48,480 He never knew the entirety of me. 1520 01:32:50,023 --> 01:32:51,066 And now he never will. 1521 01:32:52,818 --> 01:32:54,611 And that makes me... 1522 01:32:55,737 --> 01:32:57,114 It makes me real sad. 1523 01:33:00,409 --> 01:33:03,203 Well, what if he had known and rejected you? 1524 01:33:03,829 --> 01:33:06,415 At least he'd be rejecting the real me. 1525 01:33:08,750 --> 01:33:13,213 I know that sounds crazy, but, there'd be some relief in that. 1526 01:33:16,508 --> 01:33:18,552 It doesn't sound so crazy. 1527 01:33:23,598 --> 01:33:25,225 People want to love you, Monk. 1528 01:33:28,020 --> 01:33:30,689 I personally don't know what they see in you, but, uh... 1529 01:33:32,649 --> 01:33:34,276 they want to love you. 1530 01:33:36,570 --> 01:33:38,405 You should let them love all of you. 1531 01:34:12,230 --> 01:34:14,024 It was dog shit. 1532 01:34:14,107 --> 01:34:18,779 I mean, some mollycoddled chump, faffing on about his dead mom. 1533 01:34:18,862 --> 01:34:20,113 Who cares? 1534 01:34:20,197 --> 01:34:24,242 Okay, so that means that Bury Me Standing is fourth. 1535 01:34:26,370 --> 01:34:27,704 Let's talk about Fuck. 1536 01:34:27,788 --> 01:34:31,416 - Uh, could we not? - Personally, I adored it. 1537 01:34:31,500 --> 01:34:32,584 Oh. 1538 01:34:32,667 --> 01:34:35,545 It was like gazing into an open wound. 1539 01:34:35,629 --> 01:34:39,383 I agree. I think it's the strongest African-American novel 1540 01:34:39,466 --> 01:34:41,301 I've read in a long time. 1541 01:34:42,928 --> 01:34:44,554 I mean, since yours. 1542 01:34:44,638 --> 01:34:47,265 - Of course, Sintara. - Thank you. 1543 01:34:47,349 --> 01:34:51,019 You know, I-- I actually liked it much more than I was expecting. 1544 01:34:51,103 --> 01:34:53,271 I mean, this is a gutsy piece of work. 1545 01:34:53,897 --> 01:34:56,274 - And necessary for the times. - Mmm. 1546 01:34:56,900 --> 01:34:58,360 Uh, what did you think, Sintara? 1547 01:34:59,903 --> 01:35:03,073 I found it to be pretty pandering, actually. 1548 01:35:03,156 --> 01:35:04,032 You did? 1549 01:35:04,991 --> 01:35:06,451 Yes. Did you not? 1550 01:35:07,035 --> 01:35:08,412 I very much did. 1551 01:35:08,495 --> 01:35:12,374 I thought it was simplistic and meaningless. 1552 01:35:12,457 --> 01:35:14,209 Well, of course, it was simplistic. 1553 01:35:14,292 --> 01:35:17,254 I mean, i-it's the language of the gutter. 1554 01:35:17,337 --> 01:35:19,840 You know, not some prissy graduate thesis. 1555 01:35:19,923 --> 01:35:21,800 "Language of the gutter." Jesus Christ. 1556 01:35:21,883 --> 01:35:25,554 I think our blood sugar's low. How about we take a break for lunch, huh? 1557 01:35:25,637 --> 01:35:27,222 - Fine by me. - Okay. 1558 01:35:27,305 --> 01:35:28,640 - Okay. - Really? 1559 01:35:29,141 --> 01:35:30,225 Okay. 1560 01:35:41,862 --> 01:35:43,822 - Oh, I'm sorry. - Oh, no, you're fine. 1561 01:35:43,905 --> 01:35:45,824 - What, I'm not interrupting? - No. 1562 01:36:08,305 --> 01:36:09,306 Sorry. 1563 01:36:25,363 --> 01:36:27,032 Do you mind if I ask you something? 1564 01:36:27,699 --> 01:36:28,783 Sure. 1565 01:36:29,743 --> 01:36:33,747 Um, what about Fuck did you find pandering? 1566 01:36:34,372 --> 01:36:35,457 Oh, uh... 1567 01:36:36,917 --> 01:36:39,419 I can't really put my finger on it, but, uh, 1568 01:36:40,670 --> 01:36:42,714 it's not different from some of what's out there, 1569 01:36:42,797 --> 01:36:43,798 but it just felt... 1570 01:36:45,884 --> 01:36:49,721 "soulless" is the word that I'm going to use. 1571 01:36:49,804 --> 01:36:51,848 - You said you agreed, right? - Yeah, I-I-I do. 1572 01:36:51,932 --> 01:36:56,102 I think it seems written to satisfy the tastes of guilt-ridden white people. 1573 01:36:56,186 --> 01:36:59,272 Yeah, the kind of book critics call important and necessary, 1574 01:36:59,356 --> 01:37:00,565 but not well-written. 1575 01:37:00,649 --> 01:37:02,526 Exactly. 1576 01:37:06,279 --> 01:37:10,492 Okay, so-- A-And please don't take offense at this, 1577 01:37:10,575 --> 01:37:15,705 but how is Fuck so very different from your book? 1578 01:37:19,334 --> 01:37:20,710 Is that what this is about? 1579 01:37:20,794 --> 01:37:23,213 - You-- You think my book's trash? - No. 1580 01:37:23,296 --> 01:37:27,175 To be honest, I-I haven't read your book. 1581 01:37:27,259 --> 01:37:33,390 I've read excerpts, and it didn't seem so dissimilar. 1582 01:37:34,683 --> 01:37:37,561 I did a lot of research for my book. 1583 01:37:37,644 --> 01:37:39,980 Some of it was actually taken from real interviews. 1584 01:37:40,730 --> 01:37:44,109 Maybe you've been up in your ivory tower of academia for so long 1585 01:37:44,192 --> 01:37:46,444 you've forgotten that some people's lives are hard. 1586 01:37:46,528 --> 01:37:47,696 Your life? 1587 01:37:49,072 --> 01:37:52,659 You went to an exclusive bohemian college. 1588 01:37:52,742 --> 01:37:56,580 You had a job at a fancy publishing house in New York. 1589 01:37:56,663 --> 01:37:59,416 So what? I-- I don't-- I don't need to write about my life. 1590 01:37:59,499 --> 01:38:01,167 I write about what interests people. 1591 01:38:01,251 --> 01:38:02,252 Well... 1592 01:38:02,335 --> 01:38:07,215 ...you write what interests white publishers fiending Black trauma porn. 1593 01:38:07,299 --> 01:38:10,260 They're the one buying the manuscripts. 1594 01:38:10,343 --> 01:38:12,512 Is it bad to cater to their tastes? 1595 01:38:12,596 --> 01:38:16,099 If you're okay feeding people's base desires for profit-- 1596 01:38:16,182 --> 01:38:18,101 I'm okay with giving the market what it wants. 1597 01:38:18,184 --> 01:38:19,769 That's how drug dealers excuse themselves. 1598 01:38:19,853 --> 01:38:21,479 And I think drugs should be legal. 1599 01:38:26,109 --> 01:38:28,528 But y-- you're not-- You're not fed up with it? 1600 01:38:29,279 --> 01:38:34,034 You know, Black people in poverty? Uh, Black people rapping? 1601 01:38:34,117 --> 01:38:37,829 Black people as slaves? Black people murdered by the police? 1602 01:38:37,912 --> 01:38:39,998 - Whole soaring narratives about... - Okay. 1603 01:38:40,081 --> 01:38:42,042 ...Black folks in dire circumstances 1604 01:38:42,125 --> 01:38:45,128 who still manage to maintain their dignity before they die? 1605 01:38:45,211 --> 01:38:47,714 I mean, I'm not saying these things aren't real, 1606 01:38:47,797 --> 01:38:50,508 but we're also more than this. 1607 01:38:50,592 --> 01:38:53,011 And it's, like, so many writers like you 1608 01:38:53,094 --> 01:38:56,306 can't envision us without some white boot on our necks. 1609 01:38:56,389 --> 01:39:00,560 Do you get angry at Bret Easton Ellis or Charles Bukowski 1610 01:39:00,644 --> 01:39:02,312 for writing about the downtrodden? 1611 01:39:02,395 --> 01:39:04,731 Or is your ire strictly reserved for Black women? 1612 01:39:04,814 --> 01:39:08,401 Nobody reads Bukowski thinking his is the definitive white experience. 1613 01:39:08,485 --> 01:39:12,530 But people, white people, read your book and confine us to it. 1614 01:39:12,614 --> 01:39:14,908 They think that we're all like that. 1615 01:39:14,991 --> 01:39:18,745 Then it sounds like your issue is with white people, Monk, not me. 1616 01:39:18,828 --> 01:39:22,165 Well, maybe, but I also think that I see the unrealized potential 1617 01:39:22,248 --> 01:39:24,000 of Black people in this country. 1618 01:39:26,753 --> 01:39:28,713 Potential is what people see 1619 01:39:28,797 --> 01:39:31,216 when they think what's in front of them isn't good enough. 1620 01:39:41,017 --> 01:39:43,603 So, what are we talking about? 1621 01:40:32,152 --> 01:40:33,194 We're starting again. 1622 01:40:33,278 --> 01:40:34,738 I'll be right there. 1623 01:40:46,082 --> 01:40:48,418 Hey, can I speak to Arthur? Yeah, it's Monk. 1624 01:40:51,755 --> 01:40:53,631 Hey. I'm-I'm fine. 1625 01:40:54,132 --> 01:40:57,218 Listen, y-you think you can set up another meeting with Wiley? 1626 01:40:58,219 --> 01:41:02,015 I've got a new idea for him. Different kind of movie. 1627 01:41:02,098 --> 01:41:03,099 Thanks. 1628 01:41:17,322 --> 01:41:19,073 I think it's Fuck for me. 1629 01:41:19,157 --> 01:41:20,909 - Yeah, me too. - Yeah, I agree. 1630 01:41:20,992 --> 01:41:22,827 I disagree. I'm sorry. 1631 01:41:22,911 --> 01:41:27,707 I think it would be a mistake to award this book anything. 1632 01:41:27,791 --> 01:41:31,544 Well, it's two versus three, so Fuck's the winner. 1633 01:41:31,628 --> 01:41:32,879 Fuck is the winner. 1634 01:41:36,382 --> 01:41:38,885 You know, it's not just that it's so affecting. 1635 01:41:39,969 --> 01:41:43,389 I just think it's essential to listen to Black voices right now. 1636 01:41:51,606 --> 01:41:52,607 Mother. 1637 01:41:54,442 --> 01:41:55,610 Did you... 1638 01:41:58,446 --> 01:42:00,615 Did you know that Dad was cheating on you? 1639 01:42:01,825 --> 01:42:04,118 He was bad at keeping secrets. 1640 01:42:04,202 --> 01:42:05,745 Why didn't you leave him? 1641 01:42:06,704 --> 01:42:09,249 He would've been even more lonely without me. 1642 01:42:12,001 --> 01:42:13,253 You thought he was lonely? 1643 01:42:13,336 --> 01:42:15,588 Your father was a genius. 1644 01:42:18,049 --> 01:42:21,010 Geniuses are lonely 1645 01:42:22,345 --> 01:42:25,849 because they can't connect with the rest of us. 1646 01:42:27,892 --> 01:42:29,352 You're a genius, son. 1647 01:42:31,938 --> 01:42:34,440 Well, I certainly don't feel like one half the time. 1648 01:42:35,233 --> 01:42:38,945 That's because you've always been so hard on yourself, Cliffy. 1649 01:42:46,202 --> 01:42:48,913 And now for the final award for the evening. 1650 01:42:49,956 --> 01:42:52,667 I promise to leave you alone, let you eat after this. 1651 01:42:53,459 --> 01:42:55,044 But, before I announce the winner, 1652 01:42:55,128 --> 01:42:58,798 I would like to acknowledge our judges, our incredibly diverse group of judges 1653 01:42:58,882 --> 01:43:02,719 who've sacrificed valuable time so we could all celebrate here tonight. 1654 01:43:02,802 --> 01:43:05,972 So, if you put your hands together, they did a fantastic job. 1655 01:43:09,893 --> 01:43:11,185 Okay. 1656 01:43:12,145 --> 01:43:13,313 Without further ado... 1657 01:43:14,606 --> 01:43:17,191 ...this year's Literary Award goes to... 1658 01:43:18,318 --> 01:43:19,694 Oh, I knew it. 1659 01:43:19,777 --> 01:43:22,155 By Stagg R. Leigh, Fuck. 1660 01:43:33,458 --> 01:43:35,084 Well, I'm not sure if Mr. Leigh 1661 01:43:35,168 --> 01:43:37,337 is going to grace us with his presence here tonight. 1662 01:43:37,420 --> 01:43:40,173 He's notoriously cagey about attention. 1663 01:43:51,392 --> 01:43:53,061 Oh, hold on. 1664 01:43:53,144 --> 01:43:55,772 Oh, okay. I see some business. 1665 01:43:55,855 --> 01:44:01,444 Someone's coming. Oh, Thelonious Ellison. One of our esteemed judges. 1666 01:44:04,614 --> 01:44:06,491 Weirdly walking toward the stage. 1667 01:44:08,117 --> 01:44:09,744 No idea why. 1668 01:44:10,828 --> 01:44:12,789 Hey. What's going on? 1669 01:44:14,165 --> 01:44:15,208 Excuse me. 1670 01:44:16,292 --> 01:44:18,044 Excuse me. 1671 01:44:34,268 --> 01:44:35,895 I have a confession to make. 1672 01:44:41,401 --> 01:44:43,528 Wait, wait, wait. Smash to black? 1673 01:44:45,780 --> 01:44:47,448 No fucking way, dude. 1674 01:44:47,532 --> 01:44:48,574 What's wrong with that? 1675 01:44:48,658 --> 01:44:51,411 There's no resolution here. What's he going to say? 1676 01:44:51,494 --> 01:44:53,538 I don't know. That's what's interesting about it. 1677 01:44:53,621 --> 01:44:54,706 No, he should say something. 1678 01:44:54,789 --> 01:44:56,249 What did you say? 1679 01:44:56,332 --> 01:44:58,376 Nothing. I walked out of the ceremony, 1680 01:44:58,459 --> 01:45:01,212 and the next day I called you to say I wanted to write this movie. 1681 01:45:01,295 --> 01:45:03,798 Well, Monk, the character, should say something. 1682 01:45:03,881 --> 01:45:06,009 Well, I don't want him to make some 1683 01:45:06,092 --> 01:45:09,387 grandiose speech spoon-feeding everyone the moral of the story. 1684 01:45:09,470 --> 01:45:12,974 Th-There is no moral. That's the idea. I like the ambiguity. 1685 01:45:13,057 --> 01:45:16,644 Okay, look. You're a good writer, and this is almost there. 1686 01:45:17,145 --> 01:45:19,480 But novels aren't movies, okay? 1687 01:45:19,564 --> 01:45:21,566 Nuance doesn't put asses in theater seats. 1688 01:45:21,649 --> 01:45:23,443 We need a big finish. What is this? 1689 01:45:24,277 --> 01:45:26,571 It's the seltzer you asked for. 1690 01:45:26,654 --> 01:45:27,655 Why is it all wet? 1691 01:45:29,157 --> 01:45:30,533 Condensation? 1692 01:45:30,616 --> 01:45:34,120 Condensation. Okay. You're a fucking weatherman now. 1693 01:45:34,203 --> 01:45:35,288 You want anything? 1694 01:45:35,371 --> 01:45:37,081 Uh, no, I'm fine. Thank you. 1695 01:45:37,165 --> 01:45:38,958 This is Monk. We're gonna make a movie with him 1696 01:45:39,042 --> 01:45:40,626 - if he can get the third act right. - Nice meeting you. 1697 01:45:40,710 --> 01:45:42,879 - Y-You as well. - Get me a flat white. 1698 01:45:42,962 --> 01:45:45,006 And, hey, never again. 1699 01:45:47,091 --> 01:45:50,261 All right. What other endings you got in that big brain of yours? 1700 01:45:54,057 --> 01:45:55,058 How about if... 1701 01:45:55,141 --> 01:45:57,810 This year's Literary Award goes to... 1702 01:45:58,770 --> 01:46:01,189 By Stagg R. Leigh, Fuck. 1703 01:46:52,156 --> 01:46:53,783 I'd like to apologize. 1704 01:46:56,536 --> 01:46:58,454 I haven't been myself lately. 1705 01:47:19,851 --> 01:47:21,561 What about that? 1706 01:47:21,644 --> 01:47:22,895 Will she forgive him? 1707 01:47:24,313 --> 01:47:26,023 I don't know. 1708 01:47:26,107 --> 01:47:28,609 The real Coraline won't return my phone calls. 1709 01:47:29,402 --> 01:47:32,363 Maybe the movie Coraline is more forgiving. 1710 01:47:34,782 --> 01:47:35,825 No. It's too pat. 1711 01:47:35,908 --> 01:47:38,327 Makes the whole thing feel like a romantic comedy. 1712 01:47:38,411 --> 01:47:41,998 We don't want to make a romantic comedy. We want to make something real. 1713 01:47:42,832 --> 01:47:44,542 Give me something real. 1714 01:47:48,504 --> 01:47:49,839 I mean, we could just... 1715 01:47:51,090 --> 01:47:52,633 Hey, what's going on? 1716 01:47:53,467 --> 01:47:54,468 Excuse me. 1717 01:47:55,845 --> 01:47:57,930 Beat it. 1718 01:48:10,276 --> 01:48:12,403 I have a confession to make. 1719 01:48:13,237 --> 01:48:15,406 Stagg Leigh, on the ground now! 1720 01:48:15,489 --> 01:48:17,158 - There he is! - No, no. 1721 01:48:17,241 --> 01:48:19,118 I'm-- I'm-- I'm not Stagg Leigh. 1722 01:48:19,744 --> 01:48:21,245 He doesn't exist. 1723 01:48:21,329 --> 01:48:23,414 I'm Monk. Thelonious Ellison. 1724 01:48:23,497 --> 01:48:25,541 You're a fugitive! On the ground now! 1725 01:48:25,625 --> 01:48:26,792 No. No, no, no. 1726 01:48:26,876 --> 01:48:29,587 That was all a marketing gimmick. It was all a lie. 1727 01:48:29,670 --> 01:48:31,672 - He's got a gun! - No, no! No, no! 1728 01:49:04,080 --> 01:49:05,081 He's dead? 1729 01:49:06,499 --> 01:49:07,500 They smoke him? 1730 01:49:11,629 --> 01:49:12,838 It's perfect. 1731 01:49:14,507 --> 01:49:16,467 Yes! That is... 1732 01:49:17,468 --> 01:49:19,053 That is perfect! 1733 01:49:20,221 --> 01:49:23,891 Time to pick out your tux, my brother. We're going to the big show. 1734 01:49:23,975 --> 01:49:26,060 Hey, come transcribe this. We got it. 1735 01:49:29,647 --> 01:49:30,648 Fuck! 1736 01:49:53,796 --> 01:49:54,797 Hey. 1737 01:49:59,385 --> 01:50:00,386 So? 1738 01:50:02,305 --> 01:50:03,472 They gonna make your movie? 1739 01:50:03,556 --> 01:50:05,683 Unfortunately, yes. 1740 01:50:05,766 --> 01:50:07,810 Hey! You know what? 1741 01:50:07,893 --> 01:50:10,604 Good luck finding someone handsome enough to play me. 1742 01:50:10,688 --> 01:50:13,190 - I think they have. - Who they got? 1743 01:50:14,233 --> 01:50:17,528 Tyler Perry. 1744 01:50:17,611 --> 01:50:19,030 You got me. That's good. 1745 01:50:24,410 --> 01:50:25,578 All right. 123697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.