All language subtitles for 2.5-jigen no Ririsa - 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 854 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [SubsPlease] 2.5-jigen no Ririsa - 02 (480p) [7A21AC3D].mkv Video File: [SubsPlease] 2.5-jigen no Ririsa - 02 (480p) [7A21AC3D].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777083 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 322 Active Line: 328 Video Position: 30042 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,27,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.666667,0,2,13,13,13,1 Style: Q0,Bahij Nassim,49,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.06667,0.666667,2,13,13,13,1 Style: Q1,Bahij Nassim,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.73333,0,2,13,13,31,1 Style: Q55,Bahij Nassim,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00F99D4F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.06667,0.666667,2,13,13,13,1 Style: Q3,Bahij Nassim,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.73333,0,2,13,13,31,1 Style: Q4,Arial,23,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.666667,0.666667,2,13,13,13,1 Style: Q5,Bahij Nassim,28,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.666667,0.666667,2,13,13,13,1 Style: Q6,Bahij Nassim,43,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.73333,0,2,13,13,31,1 Style: Q7,Bahij Nassim,43,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.966667,0.666667,2,13,13,13,1 Style: Q8,Bahij Nassim,44,&H008080FF,&H008080FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.866667,0.666667,2,13,13,13,1 Style: Q9,Roboto Medium,29,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.73333,0,2,13,13,31,1 Style: Default1,Bahij Nassim,37,&H00030314,&H000000FF,&H00E8DFF5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,1.2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.21,0:00:06.00,Q0,,0,0,0,,{\frx12\fry348\frz5.877\pos(381,107)}{\an7}مكتب المدير Dialogue: 0,0:00:03.21,0:00:06.04,Q1,,0,0,0,,تاتشيبانا-سان، أنتِ مغنية بوب آيدول، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:06.04,0:00:07.42,Q1,,0,0,0,,...أظن أنني رأيتكِ على التلفاز Dialogue: 0,0:00:07.42,0:00:11.00,Q1,,0,0,0,,أنا عارضة أزياء يا سيدي\Nلقد عدت للتو من رحلة تصوير في الخارج Dialogue: 0,0:00:11.25,0:00:13.63,Q1,,0,0,0,,أعتذر Dialogue: 0,0:00:14.71,0:00:17.92,Q1,,0,0,0,,ما زلت لا أصدق أن عارضة أزياء \Nمشهورة مثلك جاءت إلى مدرستنا Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:22.25,Q1,,0,0,0,,إنها مدرسة جيدة يا سيدي Dialogue: 0,0:00:22.63,0:00:23.58,Q1,,0,0,0,,مُسن جدًا Dialogue: 0,0:00:26.96,0:00:29.88,Q1,,0,0,0,,!أنا أكرهك يا سيمباي وأكره المانجا Dialogue: 0,0:00:38.04,0:00:40.92,Q1,,0,0,0,,ورأيت الرجل الذي أكرهه Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:15.96,Q55,,0,0,0,,{\pos(273.28,268.8)}{\an7}مجموعة الكوسبلاي المحتملة؟ Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:17.33,Q1,,0,0,0,,!ميكارين Dialogue: 0,0:02:17.33,0:02:20.58,Q1,,0,0,0,,!اللعنة، إنها ميكارين تاتشيبانا شخصيًا Dialogue: 0,0:02:20.58,0:02:21.50,Q1,,0,0,0,,!ساقيها طويلة جدًا Dialogue: 0,0:02:21.50,0:02:22.71,Q1,,0,0,0,,!وكم هي جميلة Dialogue: 0,0:02:22.71,0:02:25.00,Q1,,0,0,0,,تقريبًا. هي بصراحة جميلة بشكل غير معهود Dialogue: 0,0:02:25.38,0:02:28.21,Q1,,0,0,0,,ميكارين، هل لي بتوقيعكِ؟ Dialogue: 0,0:02:28.21,0:02:30.00,Q1,,0,0,0,,فضحتنا وش فيك Dialogue: 0,0:02:28.21,0:02:30.00,Q1,,0,0,0,,{\pos(414,72)}بالعامية أفضل Dialogue: 0,0:02:30.29,0:02:32.92,Q1,,0,0,0,,حسنًا! وأي شخص آخر يريد توقيعنا لا بأس؟ Dialogue: 0,0:02:32.92,0:02:33.79,Q3,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:02:32.92,0:02:33.79,Q1,,0,0,0,,!أنا أريد Dialogue: 0,0:02:32.92,0:02:44.79,Default1,,0,0,0,,{\pos(639,83)}Mohammad_Subs :ترجمة\Nwww.mohammadsubs.blogspot.com Dialogue: 0,0:02:33.79,0:02:34.63,Q1,,0,0,0,,!وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:02:35.33,0:02:36.83,Q1,,0,0,0,,إنها لطيفة حقًا Dialogue: 0,0:02:36.83,0:02:38.71,Q1,,0,0,0,,أراهن أنها "لطيفة" مع الجميع Dialogue: 0,0:02:39.21,0:02:41.92,Q1,,0,0,0,,سمعتُ أنها تواعد عارض الأزياء كيي كون Dialogue: 0,0:02:41.92,0:02:43.13,Q1,,0,0,0,,يال حظها Dialogue: 0,0:02:43.50,0:02:47.92,Q1,,0,0,0,,لست متفاجئةً. بمظهرها وجسدها\Nيمكنها الحصول على أي رجل تريده Dialogue: 0,0:02:48.25,0:02:50.83,Q1,,0,0,0,,هل لديكم نادي للمانجا؟ Dialogue: 0,0:02:50.83,0:02:52.71,Q1,,0,0,0,,نادي المانجا؟ هل لدينا مثله؟ Dialogue: 0,0:02:52.71,0:02:55.71,Q1,,0,0,0,,!لحظة. أتحبين المانجا؟ أنا أيضًا أحبها Dialogue: 0,0:02:55.71,0:02:58.33,Q1,,0,0,0,,كلا. أنا أكرهها Dialogue: 0,0:03:05.58,0:03:06.96,Q1,,0,0,0,,لم يكن ذلك خطأي Dialogue: 0,0:03:08.08,0:03:09.33,Q1,,0,0,0,,كان حادثًا عن غير قصد Dialogue: 0,0:03:10.88,0:03:15.13,Q1,,0,0,0,,اهدأ، تصرف وكأن شيئًا لم يحدث Dialogue: 0,0:03:15.29,0:03:15.83,Q4,,0,0,0,,{\pos(179.34,72)}{\an7}نادي المانجا Dialogue: 0,0:03:16.46,0:03:18.54,Q1,,0,0,0,,...آمل أنها ليست هنا حاليًا Dialogue: 0,0:03:18.54,0:03:20.54,Q1,,0,0,0,,!سيمباي Dialogue: 0,0:03:23.17,0:03:24.54,Q1,,0,0,0,,...هذا محرج للغاية Dialogue: 0,0:03:24.96,0:03:26.63,Q1,,0,0,0,,!عليّ قول شيئًا ما Dialogue: 0,0:03:31.21,0:03:33.21,Q1,,0,0,0,,...لا تزال دقات قلبي تتسارع Dialogue: 0,0:03:33.67,0:03:35.67,Q1,,0,0,0,,أما زلت مريضة؟ Dialogue: 0,0:03:39.46,0:03:43.54,Q1,,0,0,0,,يبدو أنه كانت هناك ضجة كبيرة هذا الصباح Dialogue: 0,0:03:43.79,0:03:47.42,Q1,,0,0,0,,أجل. التحقت طالبة جديدة بفصلنا Dialogue: 0,0:03:47.42,0:03:49.67,Q1,,0,0,0,,إنها عارضة أزياء مشهورة Dialogue: 0,0:03:50.13,0:03:52.33,Q1,,0,0,0,,عارضة أزياء؟ Dialogue: 0,0:03:53.17,0:03:55.71,Q1,,0,0,0,,أجل. أنها عارضة أزياء Dialogue: 0,0:03:56.50,0:03:59.21,Q1,,0,0,0,,!وهي جميلةٌ حقًا Dialogue: 0,0:03:59.21,0:04:02.17,Q1,,0,0,0,,لم أكن أظنكِ تهتمين بهذا النوع من الأشياء Dialogue: 0,0:04:03.46,0:04:08.88,Q1,,0,0,0,,لديها المظهر والجسم المثالي لتؤدي \N!دور صديقة ليلي المفضلة، ميرييلا Dialogue: 0,0:04:09.25,0:04:11.54,Q1,,0,0,0,,أوه. هذا ما جذب اهتمامك Dialogue: 0,0:04:11.54,0:04:15.42,Q1,,0,0,0,,!يمكنني أن أصنع الّبوم أستوري إذا جعلتها تنضم إليّ Dialogue: 0,0:04:16.17,0:04:17.29,Q1,,0,0,0,,!صحيح Dialogue: 0,0:04:17.83,0:04:19.88,Q1,,0,0,0,,!وجدت هذه هنا Dialogue: 0,0:04:20.67,0:04:22.79,Q1,,0,0,0,,أجل، هذا ينتمي للنادي Dialogue: 0,0:04:22.79,0:04:25.42,Q1,,0,0,0,,أتذكر أن سيمباي التقط صورًا بها Dialogue: 0,0:04:25.42,0:04:27.08,Q1,,0,0,0,,!يبدو أنها نموذج جيد Dialogue: 0,0:04:27.58,0:04:28.50,Q1,,0,0,0,,!لقد أشتغلت Dialogue: 0,0:04:28.50,0:04:30.29,Q1,,0,0,0,,لا تزال هناك صور بها Dialogue: 0,0:04:30.29,0:04:32.25,Q1,,0,0,0,,هذه لا بدّ أنها من المهرجان الثقافي Dialogue: 0,0:04:33.04,0:04:34.79,Q1,,0,0,0,,لم أكن أعرف أنه كان يلتقط الصور هنا Dialogue: 0,0:04:39.29,0:04:40.63,Q1,,0,0,0,,!أنا آسفة Dialogue: 0,0:04:40.63,0:04:41.88,Q1,,0,0,0,,عن ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:42.42,0:04:45.42,Q1,,0,0,0,,أواصل بأستمرار وأطلب كل هذا منك Dialogue: 0,0:04:46.13,0:04:48.33,Q1,,0,0,0,,ما الذي تريد فعله، سيمباي؟ Dialogue: 0,0:04:49.29,0:04:52.00,Q1,,0,0,0,,!أنا مستعدة لأي شيء Dialogue: 0,0:04:52.63,0:04:55.33,Q1,,0,0,0,,ماذا تريد اليوم؟ أنمي؟ ألعاب الفيديو؟ Dialogue: 0,0:04:55.33,0:04:57.79,Q1,,0,0,0,,!يدور النادي حول الاستمتاع بوقتنا معًا Dialogue: 0,0:05:03.17,0:05:04.42,Q1,,0,0,0,,لنلتقط بعض الصور Dialogue: 0,0:05:05.21,0:05:12.79,Q1,,0,0,0,,كان الأمس هو المرة الأولى التي ألتقط فيه صور كوسبلاي\Nلكنها كانت ممتعة نوعًا ما، على ما أظن Dialogue: 0,0:05:13.21,0:05:15.67,Q1,,0,0,0,,...وبدوتِ حقًا Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:17.83,Q1,,0,0,0,,بدا الكوسبلاي رائعًا حقًا Dialogue: 0,0:05:20.54,0:05:22.21,Q1,,0,0,0,,!أنا سعيدة حقًا Dialogue: 0,0:05:22.92,0:05:24.00,Q1,,0,0,0,,إذًا هذه دموع السعادة؟ Dialogue: 0,0:05:24.25,0:05:27.75,Q1,,0,0,0,,...ظننت أنّي كنت أجبرك على مجاراة كل أفكاري السخيفة Dialogue: 0,0:05:28.21,0:05:30.42,Q1,,0,0,0,,...كنت قلقة للغاية بعدم رغبتك في بفعل بأأيي من ذلك Dialogue: 0,0:05:30.42,0:05:32.29,Q1,,0,0,0,,...لن أفعل ذلك إن لم أكن أريد Dialogue: 0,0:05:32.29,0:05:35.21,Q1,,0,0,0,,!لهذا سماعي برغبتك بفعل ذلك يجعلني سعيدةً للغاية Dialogue: 0,0:05:38.67,0:05:39.83,Q1,,0,0,0,,!سأغير ملابسي Dialogue: 0,0:05:39.83,0:05:41.04,Q1,,0,0,0,,!مهلًا Dialogue: 0,0:05:42.79,0:05:47.50,Q1,,0,0,0,,كان المعلمون يفتشون الحقائب اليوم \Nلذا لم أحضر معي زي الكوسبلاي Dialogue: 0,0:05:47.50,0:05:49.25,Q1,,0,0,0,,هذا سيء للغاية Dialogue: 0,0:05:49.67,0:05:51.79,Q1,,0,0,0,,يمكننا التقاط الصور في وقت آخر Dialogue: 0,0:05:52.08,0:05:53.08,Q1,,0,0,0,,!أنتظر Dialogue: 0,0:05:53.25,0:05:55.08,Q1,,0,0,0,,!سيمباي تعال معي Dialogue: 0,0:06:01.71,0:06:04.38,Q1,,0,0,0,,حسنًا. لم اخترتِ هذا الفصل؟ Dialogue: 0,0:06:04.38,0:06:06.79,Q1,,0,0,0,,!لأنه لا أحد سيأتي إلى هنا Dialogue: 0,0:06:07.25,0:06:09.38,Q1,,0,0,0,,!لنأخذ بعض اللقطات التجريبية هنا Dialogue: 0,0:06:09.67,0:06:12.67,Q1,,0,0,0,,هل تقصدين بزيك الرسمي؟ Dialogue: 0,0:06:12.67,0:06:13.21,Q1,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:06:13.21,0:06:16.54,Q1,,0,0,0,,وينبغي أن تعمل هذه العدسة الثابتة بمقاس 50 مم Dialogue: 0,0:06:16.79,0:06:19.42,Q1,,0,0,0,,سنتركها بالوضع التلقائي للوقت الحالي Dialogue: 0,0:06:19.42,0:06:21.63,Q1,,0,0,0,,لم أنا متحمس جدًا؟ Dialogue: 0,0:06:21.63,0:06:24.38,Q1,,0,0,0,,أنا فقط ألتقط صورًا لريريسا\N!إنها ليست ليليل Dialogue: 0,0:06:33.33,0:06:34.67,Q1,,0,0,0,,كيف أبدو؟ Dialogue: 0,0:06:34.67,0:06:37.00,Q1,,0,0,0,,...لا أعرف، ولكنني أخذت مجموعة Dialogue: 0,0:06:39.25,0:06:40.58,Q1,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:06:42.04,0:06:43.50,Q1,,0,0,0,,...هذا سيء Dialogue: 0,0:06:43.50,0:06:44.75,Q1,,0,0,0,,...أبدو فظيعة Dialogue: 0,0:06:45.46,0:06:48.08,Q1,,0,0,0,,أنا آسفة! الصور جيدة Dialogue: 0,0:06:48.63,0:06:53.33,Q1,,0,0,0,,أعلم أنه علينا أن نتدرّب\N...ولكنني أكره رؤية صوري Dialogue: 0,0:06:55.54,0:06:56.63,Q1,,0,0,0,,مع ذلك، تبدو جيدة Dialogue: 0,0:06:57.88,0:07:01.38,Q1,,0,0,0,,لأنني لست ليليل، وأتمنى أن أكون هي Dialogue: 0,0:07:01.83,0:07:02.92,Q1,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:07:02.92,0:07:05.92,Q1,,0,0,0,,أعلم أنك تتمنى لو كنت ثنائي الأبعاد أيضًا Dialogue: 0,0:07:07.04,0:07:11.67,Q1,,0,0,0,,أعني أن الزي المدرسي منتشر بكثرة في المانجا\Nوأنتِ ترتدين واحدًا Dialogue: 0,0:07:11.96,0:07:13.33,Q1,,0,0,0,,!أنت ذكي جدًا يا سيمباي Dialogue: 0,0:07:13.33,0:07:14.71,Q1,,0,0,0,,ماذا. أنا؟ Dialogue: 0,0:07:14.71,0:07:18.67,Q1,,0,0,0,,!فهمت الآن\N!أحتاج فقط إلى التظاهر بأن هذا زي كوسبلاي Dialogue: 0,0:07:18.67,0:07:19.46,Q1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:19.46,0:07:21.50,Q1,,0,0,0,,!هذا سيكون مثاليًا Dialogue: 0,0:07:22.42,0:07:23.63,Q1,,0,0,0,,!التنورة للأعلى كما في المانجا Dialogue: 0,0:07:24.58,0:07:26.25,Q1,,0,0,0,,!وأخلع النظارات Dialogue: 0,0:07:27.17,0:07:28.38,Q1,,0,0,0,,!والبعض من الميكاب Dialogue: 0,0:07:32.21,0:07:34.50,Q1,,0,0,0,,ما رأيك الآن؟ Dialogue: 0,0:07:35.04,0:07:37.50,Q1,,0,0,0,,هل أبدو كشخصية مانجا الآن؟ Dialogue: 0,0:07:42.04,0:07:46.38,Q1,,0,0,0,,هذه ريريسا، اصحى؟\N!إنها ليست ليليل Dialogue: 0,0:07:47.17,0:07:52.67,Q1,,0,0,0,,...أنها ثلاثي الأبعاد...أنها ثلاثي الأبعاد...أنها ثلاثي الأبعاد Dialogue: 0,0:07:52.67,0:07:54.58,Q1,,0,0,0,,هل يساعده هذا في التركيز؟ Dialogue: 0,0:07:56.08,0:07:58.25,Q1,,0,0,0,,لكن هذه الوضعية عادية جدًا Dialogue: 0,0:07:58.54,0:08:00.71,Q1,,0,0,0,,عليّ أن أختار وضعية مثيرة مثل المانجا Dialogue: 0,0:08:07.46,0:08:11.79,Q1,,0,0,0,,!يا ويلي لا، ملابسها الداخلية جزء من زيها\N!إنه أمر طبيعي تمامًا Dialogue: 0,0:08:12.08,0:08:13.13,Q1,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:08:13.75,0:08:15.29,Q1,,0,0,0,,...لا زال هذا غير كافٍ Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:19.42,Q1,,0,0,0,,!مانجا الإيتشي التي أحبها تكون أكثر إثارة من هذا Dialogue: 0,0:08:20.25,0:08:22.08,Q1,,0,0,0,,!عليّ أن أرتقي إلى مستوى أكثر من هذا Dialogue: 0,0:08:28.71,0:08:30.42,Q1,,0,0,0,,أين ذهب نظاراتي؟ Dialogue: 0,0:08:30.42,0:08:32.29,Q1,,0,0,0,,!الفتاة ذات النظارات الخرقاء Dialogue: 0,0:08:32.29,0:08:35.00,Q1,,0,0,0,,!إنه شبيه بالمانجا المبتذلة Dialogue: 0,0:08:35.33,0:08:36.38,Q1,,0,0,0,,...تاليًا Dialogue: 0,0:08:37.29,0:08:38.38,Q1,,0,0,0,,ربما لم يكن تمثيلًا Dialogue: 0,0:08:40.83,0:08:41.83,Q1,,0,0,0,,!حذارري Dialogue: 0,0:08:47.88,0:08:49.58,Q1,,0,0,0,,!آسف لم أقصد ذلك Dialogue: 0,0:08:49.58,0:08:50.67,Q1,,0,0,0,,!هذا رائع يا سيمباي Dialogue: 0,0:08:50.67,0:08:51.46,Q1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:51.46,0:08:54.83,Q1,,0,0,0,,!هذا هو نوع من الفانسيرفز الذي أراه في مانجات الشونين Dialogue: 0,0:08:55.50,0:08:59.58,Q1,,0,0,0,,إنها متحمسة جدًا لتمثيل مشهد مثير Dialogue: 0,0:08:59.96,0:09:01.67,Q1,,0,0,0,,هذا ما تحبه ريريسا Dialogue: 0,0:09:02.04,0:09:05.08,Q1,,0,0,0,,...الكوسبلاي جنوني Dialogue: 0,0:09:05.88,0:09:07.50,Q1,,0,0,0,,!سيمباي Dialogue: 0,0:09:08.67,0:09:11.33,Q1,,0,0,0,,!لنلقي نظرة على الصور الآن Dialogue: 0,0:09:11.33,0:09:12.17,Q1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:09:12.42,0:09:15.83,Q1,,0,0,0,,لقد صورتهم بشكل مثير جدًا، كما أردتِ تمامًا Dialogue: 0,0:09:20.04,0:09:23.71,Q1,,0,0,0,,!لقد نسيت أنني لم أكن أرتدي الكوسبلاي Dialogue: 0,0:09:24.29,0:09:25.46,Q1,,0,0,0,,!لا تنظر Dialogue: 0,0:09:25.46,0:09:27.00,Q1,,0,0,0,,لمَ؟ Dialogue: 0,0:09:27.33,0:09:30.08,Q1,,0,0,0,,!هذه ليست سراويل الكوسبلاي، إنها سراويلي الداخلية الحقيقية Dialogue: 0,0:09:30.08,0:09:31.58,Q1,,0,0,0,,!لا تنظر أيها المنحرف Dialogue: 0,0:09:31.58,0:09:32.67,Q1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:32.67,0:09:35.96,Q1,,0,0,0,,لقد أخذنا كفايتنا من التدريب، لذا \N!تأكد من مسح كل تلك الصور Dialogue: 0,0:09:35.96,0:09:37.38,Q1,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:09:39.75,0:09:44.58,Q1,,0,0,0,,من الفصل 1-1، ريريسا أمانو\Nفضلاً لتحضري إلى مكتب التدريسيين على الفور Dialogue: 0,0:09:44.58,0:09:46.33,Q1,,0,0,0,,إنه نداء عليك Dialogue: 0,0:09:47.46,0:09:49.92,Q1,,0,0,0,,!لقد نسيت أن لديّ دروس إجبارية Dialogue: 0,0:09:49.92,0:09:50.42,Q1,,0,0,0,,!أنا في ورطة Dialogue: 0,0:09:50.42,0:09:51.75,Q3,,0,0,0,,هل درجاتها بالفعل بهذا السوء؟ Dialogue: 0,0:09:50.42,0:09:51.75,Q1,,0,0,0,,!أنا في ورطة Dialogue: 0,0:09:51.75,0:09:52.71,Q3,,0,0,0,,هل درجاتها بالفعل بهذا السوء؟ Dialogue: 0,0:09:58.42,0:10:00.21,Q1,,0,0,0,,آسف يا ريريسا Dialogue: 0,0:10:00.38,0:10:03.25,Q5,,0,0,0,,{\pos(333.06,326.4)}{\an7}حذف الصور؟ Dialogue: 0,0:10:00.75,0:10:02.75,Q1,,0,0,0,,!يدور النادي حول الاستمتاع بوقتنا معًا Dialogue: 0,0:10:03.96,0:10:07.54,Q1,,0,0,0,,لكن عليّ الاحتفاظ بصور لأوقات النادي الممتعة Dialogue: 0,0:10:09.13,0:10:11.17,Q1,,0,0,0,,ما الذي تفعله ميكارين في مبنى النادي؟ Dialogue: 0,0:10:11.17,0:10:12.83,Q1,,0,0,0,,أستنضم إلى النادي؟\Nأيهم ستنضم؟ Dialogue: 0,0:10:12.83,0:10:13.83,Q1,,0,0,0,,أيمكنني أن أحصل على صورة؟ Dialogue: 0,0:10:13.83,0:10:16.08,Q1,,0,0,0,,!آسفة. لا يمكنك أخذ صورة Dialogue: 0,0:10:16.08,0:10:17.71,Q1,,0,0,0,,...قلت للتو لا يمكنك أخذ صورة Dialogue: 0,0:10:20.38,0:10:22.21,Q1,,0,0,0,,!المعذرة. أريد المرور Dialogue: 0,0:10:22.42,0:10:25.63,Q1,,0,0,0,,!عذرًا، دعوني أمر\N!من فضلكم توقفوا عن دفعي Dialogue: 0,0:10:25.63,0:10:27.67,Q1,,0,0,0,,!تحركوا, رجاءًا\N!أحتاج للمرور Dialogue: 0,0:10:28.92,0:10:30.54,Q1,,0,0,0,,!افسحوا الطريق Dialogue: 0,0:10:38.17,0:10:39.67,Q1,,0,0,0,,آسفة. أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:10:40.63,0:10:42.00,Q1,,0,0,0,,!آسفة حقًا Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:43.50,Q1,,0,0,0,,!أنتظري يا ميكارين Dialogue: 0,0:10:49.46,0:10:51.83,Q1,,0,0,0,,قضاء الوقت هنا وحيدًا ليس ممتعًا Dialogue: 0,0:10:52.63,0:10:55.25,Q1,,0,0,0,,كيف كنت استمتع هنا بمفردي من قبل كثيرًا؟ Dialogue: 0,0:10:55.50,0:10:57.13,Q6,,0,0,0,,!ميكارين Dialogue: 0,0:10:58.21,0:10:59.42,Q1,,0,0,0,,...ما الذي Dialogue: 0,0:11:02.46,0:11:03.63,Q4,,0,0,0,,{\pos(128.1,216)}{\an7}نادي المانجا Dialogue: 0,0:11:07.46,0:11:08.67,Q1,,0,0,0,,...مانجا Dialogue: 0,0:11:12.42,0:11:13.29,Q1,,0,0,0,,سيمباي؟ Dialogue: 0,0:11:15.96,0:11:17.33,Q1,,0,0,0,,ميكاري؟ Dialogue: 0,0:11:25.50,0:11:26.54,Q1,,0,0,0,,...سـ Dialogue: 0,0:11:29.50,0:11:30.58,Q1,,0,0,0,,!سيمباي Dialogue: 0,0:11:46.79,0:11:48.33,Q1,,0,0,0,,وجدتكَ Dialogue: 0,0:11:49.92,0:11:52.75,Q7,,0,0,0,,{\pos(68.32,100.8)}{\an7}قبل 5 سنوات Dialogue: 0,0:11:52.08,0:11:53.67,Q1,,0,0,0,,!أوكيمورا-سينباي Dialogue: 0,0:11:55.08,0:12:00.25,Q1,,0,0,0,,سيمباي، أأنت معجب بأي فتاة؟ Dialogue: 0,0:12:00.75,0:12:01.88,Q1,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:12:02.96,0:12:07.13,Q1,,0,0,0,,!أنا أحب ليليل\N!هي لن تخونني أبدًا، أبدًا Dialogue: 0,0:12:10.75,0:12:16.75,Q1,,0,0,0,,!أيها الأوتاكو الغبي الغريب الأطوار\N!أكرهك وأكره المانجا Dialogue: 0,0:12:21.92,0:12:23.50,Q1,,0,0,0,,لقد مر وقت طويل Dialogue: 0,0:12:24.08,0:12:25.63,Q1,,0,0,0,,!ميكارين Dialogue: 0,0:12:25.88,0:12:27.29,Q1,,0,0,0,,!ظننت جاءت من هذا الطريق Dialogue: 0,0:12:27.42,0:12:28.17,Q1,,0,0,0,,ميكارين؟ Dialogue: 0,0:12:28.38,0:12:29.58,Q1,,0,0,0,,ميكارين؟ Dialogue: 0,0:12:29.58,0:12:31.63,Q1,,0,0,0,,إنها ليست هنا أيضًا Dialogue: 0,0:12:33.92,0:12:36.21,Q6,,0,0,0,,أسمعت الصوت أيضًا؟ Dialogue: 0,0:12:33.92,0:12:36.21,Q1,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:12:36.21,0:12:39.29,Q1,,0,0,0,,لم أرك منذ أن ذهب كل منا لمدرسة متوسطة مختلفة Dialogue: 0,0:12:41.71,0:12:43.17,Q1,,0,0,0,,!ميكارين Dialogue: 0,0:12:43.17,0:12:44.96,Q1,,0,0,0,,هل ذهبت للمنزل؟ Dialogue: 0,0:12:45.88,0:12:47.08,Q1,,0,0,0,,كان هذا وشيكًا Dialogue: 0,0:12:47.08,0:12:49.75,Q1,,0,0,0,,لا أصدق أنك عارضة الأزياء الشهيرة التي بدأت كطالبة اليوم Dialogue: 0,0:12:49.75,0:12:51.71,Q1,,0,0,0,, أنا لست مشهورًا لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:12:51.71,0:12:53.96,Q1,,0,0,0,,شكراً لإنقاذي يا سيمباي Dialogue: 0,0:12:54.08,0:12:56.17,Q1,,0,0,0,,هناك أمر واحد ما زلت لا أفهمه Dialogue: 0,0:12:56.17,0:12:58.25,Q1,,0,0,0,,لمَ عانقتني فجأة؟ Dialogue: 0,0:12:58.25,0:12:59.92,Q1,,0,0,0,,آسفة، لم أستطع منع نفسي Dialogue: 0,0:13:00.75,0:13:04.63,Q1,,0,0,0,,كنت آمل أن أجعل قلبك يخفق بشدة Dialogue: 0,0:13:04.75,0:13:05.67,Q1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:07.92,0:13:10.33,Q1,,0,0,0,,لحظة، لمَ أنتِ مبتلة؟ Dialogue: 0,0:13:10.33,0:13:14.79,Q1,,0,0,0,,إنها قصة طويلة\Nأيمكنني البقاء حتى تجف ملابسي؟ Dialogue: 0,0:13:15.08,0:13:16.83,Q1,,0,0,0,,أجل بالتأكيد Dialogue: 0,0:13:24.96,0:13:26.58,Q1,,0,0,0,,حتى حمالة صدري مبللة بالكامل Dialogue: 0,0:13:26.83,0:13:30.71,Q1,,0,0,0,,هذا الفستان الرائع الذي ارتديته لأجلك خصيصًا مبلل أيضًا Dialogue: 0,0:13:30.71,0:13:32.63,Q1,,0,0,0,,!ما الذي تقولينه Dialogue: 0,0:13:33.33,0:13:34.67,Q1,,0,0,0,,أمتأكد أنك لا تريد رؤيته؟ Dialogue: 0,0:13:34.67,0:13:37.50,Q1,,0,0,0,,!توقفِ عن العبث وارتدي ملابسك الداخلية يا غبية Dialogue: 0,0:13:41.04,0:13:43.25,Q1,,0,0,0,,لا بأس أنا بخير\Nيمكنك أن تستدير الآن Dialogue: 0,0:13:46.46,0:13:48.63,Q1,,0,0,0,,ربما لم أكن جيدة Dialogue: 0,0:13:49.67,0:13:51.33,Q1,,0,0,0,,هلا توقفتِ عن العبث معي؟ Dialogue: 0,0:13:53.67,0:13:56.54,Q1,,0,0,0,,ماذا؟ ليس الأمر وكأنني لا أملك ملابس بديلة Dialogue: 0,0:13:57.38,0:14:00.96,Q1,,0,0,0,,ما زلت متعبًا من جلسة التصوير التي أجريتها في وقت\N متأخر من الليل بالأمس، لذا سآخذ قيلولة أثناء انتظاري Dialogue: 0,0:14:00.96,0:14:03.83,Q1,,0,0,0,,حسنًا، لا بأس، لكن ارتدي بعض الملابس Dialogue: 0,0:14:06.21,0:14:09.29,Q1,,0,0,0,,أتود الأنضمام إليّ؟ Dialogue: 0,0:14:11.38,0:14:13.58,Q1,,0,0,0,,!حسنًا، هذا يكفي\Nلم تفعلين هذا؟ Dialogue: 0,0:14:13.58,0:14:17.33,Q1,,0,0,0,,لأنك لم تعاملني قط كفتاة لطيفة عندما كنت طفلة Dialogue: 0,0:14:17.33,0:14:19.83,Q1,,0,0,0,,ومضايقتك أمر ممتع حقًا Dialogue: 0,0:14:21.38,0:14:23.46,Q1,,0,0,0,,أراهن أنك تظنني لطيفة الآن. صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:23.46,0:14:27.17,Q1,,0,0,0,,حسنًا. لطالما كنتِ لطيفة من قبل يا ميكاري Dialogue: 0,0:14:30.96,0:14:32.54,Q1,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:14:33.17,0:14:34.04,Q1,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:14:34.33,0:14:36.50,Q1,,0,0,0,,قال الجميع ذلك من قبل أيضًا Dialogue: 0,0:14:36.88,0:14:39.46,Q1,,0,0,0,,!ليس كالسابق! أنا مختلفة الآن Dialogue: 0,0:14:41.08,0:14:46.00,Q1,,0,0,0,,!أصبحت جميلة جدًا وأكثر أناقة وأنا الآن عارضة أزياء مشهورة Dialogue: 0,0:14:47.46,0:14:50.75,Q1,,0,0,0,,!لم أعد طفلة صغيرة بعد الآن Dialogue: 0,0:14:55.08,0:14:57.54,Q1,,0,0,0,,...الطريقة التي تعبثين بها بضفائر شعركِ Dialogue: 0,0:14:58.42,0:15:03.21,Q1,,0,0,0,,أنتِ لستِ مختلفة كثيرًا\Nما زلت تلك الطفلة الصغيرة التي ألعب معها عندما كنا صغار Dialogue: 0,0:15:04.88,0:15:05.92,Q1,,0,0,0,,!لست كذلك Dialogue: 0,0:15:05.92,0:15:07.42,Q1,,0,0,0,,!أنتِ عارية. أنتِ عارية Dialogue: 0,0:15:29.96,0:15:31.13,Q3,,0,0,0,,!آسف Dialogue: 0,0:15:29.96,0:15:31.13,Q1,,0,0,0,,!أنتظر Dialogue: 0,0:15:32.58,0:15:34.58,Q1,,0,0,0,,لا تذهب با سيمباي Dialogue: 0,0:15:35.33,0:15:38.54,Q1,,0,0,0,,لقد انتظرتُ طويلًا لأحظى بك بقربي هكذا Dialogue: 0,0:15:40.42,0:15:41.71,Q1,,0,0,0,,!استغرق الأمر وقتًا طويلًا Dialogue: 0,0:15:41.71,0:15:43.58,Q1,,0,0,0,,آمل أن سيمباي لم يذهب Dialogue: 0,0:15:44.50,0:15:48.29,Q1,,0,0,0,,هل يمكننا البقاء هكذا لفترة أطول قليلًا؟ Dialogue: 0,0:15:53.13,0:15:57.88,Q1,,0,0,0,,...من المُحال ألا يشعر بالإغراء الآن Dialogue: 0,0:15:59.63,0:16:04.04,Q1,,0,0,0,,!انتظر يا سينباي أنا لست... أنا لست مستعدة لهذا الحد Dialogue: 0,0:16:01.67,0:16:02.71,Q8,,0,0,0,,{\frz56.05\pos(88,216)}{\an7}أتود فعلها في المدرسة؟ Dialogue: 0,0:16:06.79,0:16:08.00,Q1,,0,0,0,,ستصابين بالبرد هكذا Dialogue: 0,0:16:10.21,0:16:14.08,Q1,,0,0,0,,...لقد دست على هذا الدوجين أيضًا\Nسامحيني ليليل Dialogue: 0,0:16:10.21,0:16:14.08,Q1,,0,0,0,,{\pos(716,59)}دوجين: هواية شخص Dialogue: 0,0:16:20.79,0:16:22.00,Q1,,0,0,0,,إنه ميئوس منه Dialogue: 0,0:16:26.25,0:16:27.67,Q1,,0,0,0,,أخبرني يا سيمباي Dialogue: 0,0:16:28.88,0:16:30.75,Q1,,0,0,0,,أأنت معجب بأي فتاة؟ Dialogue: 0,0:16:31.13,0:16:32.54,Q1,,0,0,0,,معجب؟ بفتاة؟ Dialogue: 0,0:16:34.13,0:16:35.08,Q1,,0,0,0,,سيمباي؟ Dialogue: 0,0:16:38.33,0:16:39.29,Q1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,أنا أحب ليليل بالطبع Dialogue: 0,0:16:41.38,0:16:44.75,Q1,,0,0,0,,!أنا أحب ليليل بالطبع\N!ولن أخونها أبدًا Dialogue: 0,0:16:45.50,0:16:50.13,Q1,,0,0,0,,خطر وجه ريريسا في ذهني، ولكن هذا\N!فقط لأنني فكرت في تنكرها في زي ليليل Dialogue: 0,0:16:50.46,0:16:53.67,Q1,,0,0,0,,!مما يعني أن كل شيء على ما يرام\N!لا حرج في ذلك Dialogue: 0,0:16:53.67,0:16:55.17,Q1,,0,0,0,,أوتاكو غريب الأطوار Dialogue: 0,0:16:55.79,0:16:58.13,Q1,,0,0,0,,لم تتغير على الإطلاق يا سيمباي Dialogue: 0,0:17:03.67,0:17:06.21,Q1,,0,0,0,,أنا سعيدة برؤيتك، لكنني ما زلت أكرهك Dialogue: 0,0:17:06.21,0:17:07.08,Q1,,0,0,0,,...ماذا Dialogue: 0,0:17:12.58,0:17:15.13,Q1,,0,0,0,,لمَ كانت ميكاري تبكي؟ Dialogue: 0,0:17:19.33,0:17:21.92,Q1,,0,0,0,,لمَ لا أقدر على أخباره أنني معجبة به؟ Dialogue: 0,0:17:22.79,0:17:25.33,Q1,,0,0,0,,ستكون حياتي أسهل بكثير لو كرهته Dialogue: 0,0:17:25.33,0:17:30.75,Q1,,0,0,0,,كان عليّ أن أدرك أنه لن يغير رأيه عندما يعرف أنني عارضة أزياء Dialogue: 0,0:17:31.17,0:17:32.75,Q1,,0,0,0,,هل أنت مهتمة بمجال الترفيه؟ Dialogue: 0,0:17:33.58,0:17:38.00,Q1,,0,0,0,,يمكن لفتاة بجمالك أن تبدع كعارضة أزياء\Nيمكن أن تكوني الأكثر جمالًا Dialogue: 0,0:17:39.17,0:17:41.79,Q1,,0,0,0,,...إذا أصبحتُ أكثر جمالًا، وأصبحت مشهورة Dialogue: 0,0:17:44.58,0:17:47.00,Q6,,0,0,0,,!جميل! تبدين مثيرة Dialogue: 0,0:17:44.58,0:17:47.00,Q1,,0,0,0,,!إذن ربما يعجب بي سيمباي Dialogue: 0,0:17:47.67,0:17:49.08,Q9,,0,0,0,,!عظيم Dialogue: 0,0:17:52.71,0:17:56.79,Q1,,0,0,0,,ميكاري-تشان، سمعت أنك معجبة بصبي في مدرستك؟ Dialogue: 0,0:17:56.79,0:17:58.58,Q1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:17:59.17,0:18:01.29,Q1,,0,0,0,,لكنه لا يبادلك الشعور نفسه Dialogue: 0,0:18:02.58,0:18:04.38,Q1,,0,0,0,,إنه مجرد طالب ثانوي غريب Dialogue: 0,0:18:04.79,0:18:08.71,Q1,,0,0,0,,أعني صحيح\Nوهو أوتاكو غريب ومخيف أيضًا Dialogue: 0,0:18:08.71,0:18:10.50,Q1,,0,0,0,,لمَ هو إذن؟ Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:14.21,Q1,,0,0,0,,عندما تكوني مشهورة يمكن أن\N ترتبطي بممثل أو مغني مشهور Dialogue: 0,0:18:14.21,0:18:16.13,Q1,,0,0,0,,أنسي أمره Dialogue: 0,0:18:17.00,0:18:19.04,Q1,,0,0,0,,أنسى أمره؟ Dialogue: 0,0:18:21.50,0:18:23.67,Q1,,0,0,0,,!أنظر لهذه البدائية Dialogue: 0,0:18:23.67,0:18:25.42,Q3,,0,0,0,,!توقفا Dialogue: 0,0:18:23.67,0:18:25.42,Q1,,0,0,0,,!شعرك كثيف Dialogue: 0,0:18:25.42,0:18:26.13,Q1,,0,0,0,,!شعرك كثيف Dialogue: 0,0:18:26.13,0:18:27.63,Q1,,0,0,0,,!إنه مضحك جدًا ومنفوش Dialogue: 0,0:18:28.71,0:18:29.75,Q1,,0,0,0,,!توقفا Dialogue: 0,0:18:34.08,0:18:37.54,Q1,,0,0,0,,!يأمركم اللورد أشفورد بذلك\N!ابعد يدك عن ليليل Dialogue: 0,0:18:41.71,0:18:43.58,Q1,,0,0,0,,!إنه أوكيمورا Dialogue: 0,0:18:43.58,0:18:45.67,Q1,,0,0,0,,!اهربِ! وإلا ستصابين بـ"كوتيز" المهووسين Dialogue: 0,0:18:54.50,0:18:56.71,Q1,,0,0,0,,!إنها ليليل! إنها من هذه المانجا Dialogue: 0,0:19:02.42,0:19:07.38,Q55,,0,0,0,,{\pos(580.72,264)}{\an7}حديقة الأطفال Dialogue: 0,0:19:03.96,0:19:05.25,Q1,,0,0,0,,أتود اللعب؟ Dialogue: 0,0:19:05.25,0:19:07.00,Q1,,0,0,0,,ماذا؟ من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:19:07.63,0:19:09.46,Q1,,0,0,0,,دعني ألعب Dialogue: 0,0:19:09.46,0:19:10.33,Q1,,0,0,0,,!مستحيل Dialogue: 0,0:19:11.25,0:19:12.63,Q1,,0,0,0,,!اللورد أشفورد يأمرك Dialogue: 0,0:19:13.21,0:19:14.88,Q1,,0,0,0,,!أعرف هذه المانجا Dialogue: 0,0:19:26.71,0:19:28.21,Q1,,0,0,0,,هل أنتِ من هذه المنطقة؟ Dialogue: 0,0:19:28.21,0:19:29.46,Q1,,0,0,0,,يال جمالكِ Dialogue: 0,0:19:31.54,0:19:32.67,Q1,,0,0,0,,!أهربي يا ليليل Dialogue: 0,0:19:33.42,0:19:35.38,Q1,,0,0,0,,!حسنًا، أشفورد-ساما Dialogue: 0,0:19:36.17,0:19:37.58,Q3,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:19:36.17,0:19:37.58,Q1,,0,0,0,,!أوكيمورا Dialogue: 0,0:19:41.92,0:19:47.71,Q1,,0,0,0,,الجميع يقع في حُبّي في اللحظة التي \Nيراني فيها، ولكن إلا سيمباي Dialogue: 0,0:19:48.13,0:19:50.63,Q1,,0,0,0,,لم يتغير منذ اليوم الذي وقعت فيه بحبه Dialogue: 0,0:19:52.04,0:19:55.79,Q1,,0,0,0,,...كان من الممكن أن أنساه لو تغير، لكن Dialogue: 0,0:19:57.92,0:19:58.88,Q1,,0,0,0,,ميكاري-تشان؟ Dialogue: 0,0:20:00.75,0:20:01.63,Q1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:20:02.08,0:20:05.92,Q1,,0,0,0,,إن خنته الآن، فلن أكون أفضل من\N الفتيات الثلاثي الأبعاد التي يكرههم Dialogue: 0,0:20:05.92,0:20:07.17,Q1,,0,0,0,,ثلاثي الابعاد؟ Dialogue: 0,0:20:08.96,0:20:13.25,Q1,,0,0,0,,لقد تعرض للخيانة مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:20:13.75,0:20:15.92,Q1,,0,0,0,,لهذا السبب هو مولع بليليل Dialogue: 0,0:20:18.33,0:20:22.63,Q1,,0,0,0,,!لذلك لن أخونه أبدًا Dialogue: 0,0:20:23.75,0:20:28.96,Q1,,0,0,0,,إن كان لا يثق إلا بملاك، فسأصبح أنا ذلك الملاك بالنسبة له Dialogue: 0,0:20:29.79,0:20:32.71,Q1,,0,0,0,,سأعمل بجد حتى يحين ذلك اليوم Dialogue: 0,0:20:32.71,0:20:35.04,Q1,,0,0,0,,...حتى يأتي اليوم الذي يلتفت به ليّ ويخبرني أنه يحبني Dialogue: 0,0:20:35.58,0:20:38.08,Q1,,0,0,0,,...حتى ذلك اليوم Dialogue: 0,0:20:42.29,0:20:46.63,Q1,,0,0,0,,لم أره منذ سنوات، لكنني ما زلت معجبة به Dialogue: 0,0:20:47.58,0:20:50.88,Q1,,0,0,0,,أظن أنني مرتاحة بعض الشيء لأنه لم يتغير Dialogue: 0,0:20:51.75,0:20:56.50,Q1,,0,0,0,,لا زال الرجل الذي أحبه، ولن يأخذه أحد مني Dialogue: 0,0:20:51.75,0:21:05.50,Default1,,0,0,0,,{\pos(639,83)}Mohammad_Subs :ترجمة\Nwww.mohammadsubs.blogspot.com Dialogue: 0,0:20:56.79,0:21:00.75,Q1,,0,0,0,,لكن كيف سأتمكن من التأثير على ذلك الأوتاكو العنيد؟ Dialogue: 0,0:21:02.17,0:21:06.29,Q1,,0,0,0,,!سيمباي! يمكنني رؤيته من هنا !جميل Dialogue: 0,0:21:07.46,0:21:08.96,Q1,,0,0,0,,من هذه؟ Dialogue: 0,0:21:09.63,0:21:11.50,Q1,,0,0,0,,!أنا آسفة بخصوص هذا Dialogue: 0,0:21:11.71,0:21:16.00,Q1,,0,0,0,,...لا داعي للاعتذار، توقيتك مثاليًا نوعًا ما\N!أعني، لا تقلقي حيال هذا Dialogue: 0,0:21:16.54,0:21:17.92,Q1,,0,0,0,,أكل شيء بخير؟ Dialogue: 0,0:21:17.92,0:21:19.83,Q1,,0,0,0,,أجل كل شيء بخير Dialogue: 0,0:21:19.83,0:21:22.00,Q1,,0,0,0,,!إذًا لنعد إلى التقاط الصور Dialogue: 0,0:21:22.17,0:21:25.25,Q1,,0,0,0,,أيمكنك التوقف عن التعري بشكل عشوائي؟\N!وأنا الذي ظننت أنك لم تحصلي على زي الكوسبلاي Dialogue: 0,0:21:25.25,0:21:27.38,Q1,,0,0,0,,!تذكرت أنني أحضرت زيًا احتياطيًا للمدرسة تحسبًا لأي طارئ Dialogue: 0,0:21:27.38,0:21:29.21,Q1,,0,0,0,,في حال ماذا؟\Nلم قد تحتاجين إليه؟ Dialogue: 0,0:21:30.54,0:21:34.00,Q1,,0,0,0,,مكياجي ليس مثاليًا، لكنه سيفي بالغرض\N في بعض اللقطات التجريبية Dialogue: 0,0:21:34.00,0:21:36.58,Q1,,0,0,0,,أجل، لا داعي أن يكون الأمر مثاليًا Dialogue: 0,0:21:37.38,0:21:38.50,Q1,,0,0,0,,سيمباي؟ Dialogue: 0,0:21:47.88,0:21:48.92,Q1,,0,0,0,,...سيـ Dialogue: 0,0:21:50.83,0:21:54.54,Q1,,0,0,0,,!سيمباي أيها الكاذب\N!قلت أنك لن تخون ليليل Dialogue: 0,0:21:54.54,0:21:55.54,Q1,,0,0,0,,إذًا ما هذا؟ Dialogue: 0,0:21:55.54,0:21:57.54,Q1,,0,0,0,,ولمَ تُحمر خجلًا هكذا أمامها؟ Dialogue: 0,0:21:57.54,0:21:58.58,Q1,,0,0,0,,...أنتظري لحظة Dialogue: 0,0:21:58.83,0:22:01.42,Q1,,0,0,0,,هل تعرفها يا سيمباي؟ Dialogue: 0,0:22:01.42,0:22:02.67,Q1,,0,0,0,,!أنتِ أبقي خارج الأمر Dialogue: 0,0:22:02.67,0:22:05.83,Q1,,0,0,0,,أنتِ في فصلي أليس كذلك يا تاتشيبانا-سان؟ Dialogue: 0,0:22:08.25,0:22:11.29,Q1,,0,0,0,,هل تودين لبس الكوسبلاي معي؟ Dialogue: 0,0:22:12.25,0:22:13.13,Q1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:23.67,0:22:25.13,Q1,,0,0,0,,أأنتِ ليليل؟ Dialogue: 0,0:23:56.00,0:24:01.00,Q55,,0,0,0,,{\pos(367.22,259.2)}{\an7}ليلي × ميري 36025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.