Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,489 --> 00:00:37,441
{\an8} Keleson, keleson, keleson!
Ladies and gentlemen, keleson!
2
00:00:37,489 --> 00:00:38,824
{\an8}Hello, ladies and gentlemen.
3
00:00:38,880 --> 00:00:40,688
{\an8}Ladies and gentlemen,
ladies and gentlemen?
4
00:00:41,442 --> 00:00:42,557
{\an8}Ladies and gentlemen
5
00:00:42,673 --> 00:00:43,832
{\an8}keleson, keleson!
6
00:00:43,951 --> 00:00:46,474
{\an8}I am Onur Güzel from Fevzi Kimya,
welcome to all.
7
00:00:46,543 --> 00:00:47,832
{\an8}There's no such thing as welcome everyone.
8
00:00:50,124 --> 00:00:53,536
{\an8}From a miraculous product called Keleson
I will tell you about it today.
9
00:00:53,645 --> 00:00:56,235
{\an8}To the area with sparse hair
applied as foam
10
00:00:56,300 --> 00:00:58,981
{\an8}and rinse with plenty of water after two minutes.
11
00:00:59,064 --> 00:01:01,144
{\an8}The microgranules it contains...
12
00:01:02,240 --> 00:01:07,369
{\an8}- ...Microgranule, microgranule...
- What was this? Keratin microgranules.
13
00:01:07,470 --> 00:01:09,110
{\an8}Keratin microgranules.
14
00:01:12,906 --> 00:01:17,712
{\an8}- ♪ I won't give you away ♪
- ♪ May God be my witness ♪
15
00:01:17,796 --> 00:01:22,430
{\an8}♪ I won't give, I won't give you into my handsOnce I made a promise, I can't go back ♪
16
00:01:22,498 --> 00:01:24,778
{\an8}♪ I won't give you away ♪
17
00:01:25,107 --> 00:01:27,083
{\an8}♪ May God be my witness ♪
18
00:01:27,179 --> 00:01:33,535
{\an8}♪ I won't give, I won't give you into my hands ♪
♪Once I make a promise, I can't go back♪
19
00:01:52,390 --> 00:01:54,133
-Sir, my dear?
- [Aysun] Look Onur,
20
00:01:54,280 --> 00:01:58,186
[Aysun] I also informed my fathers, now
There is no turning back from this job, you will definitely come back.
21
00:01:58,409 --> 00:02:00,515
Of course I will come my dear,
I promised I won't be late.
22
00:02:00,616 --> 00:02:04,523
If you avoid meeting my father this time too
It will burn the place. You know, right?
23
00:02:04,648 --> 00:02:06,915
[Aysun] If you sow one more time,This job ends before it starts.
24
00:02:07,028 --> 00:02:11,012
My dear, I sent you a message last night.
Here is my plan, at noon on the first day of the holiday
25
00:02:11,211 --> 00:02:14,722
I'm already in Ayvalık for the presentation,
I will make this Keleson presentation.
26
00:02:14,832 --> 00:02:17,392
After that, I will come directly to you for dinner.
Already with the hotel
27
00:02:17,478 --> 00:02:19,763
It's five minutes from your house.
I looked on the map.
28
00:02:19,869 --> 00:02:21,309
You don't trust me at all either.
29
00:02:21,441 --> 00:02:24,321
[Aysun] I will come three times before
Could it be because you didn't come, Onur?
30
00:02:24,473 --> 00:02:27,130
But I didn't promise
I said if I could get permission,
31
00:02:27,242 --> 00:02:29,900
I didn't get it. This time for sure.
I'm leaving tomorrow morning.
32
00:02:30,026 --> 00:02:32,851
[Aysun] Well, I don't understand.This is your last chance to meet my family.
33
00:02:33,008 --> 00:02:34,728
[Aysun] Of course, if you still want to meet.
34
00:02:34,813 --> 00:02:36,420
Of course I want one, my darling.
What kind of talk is that?
35
00:02:36,502 --> 00:02:38,499
- [Aysun] I swear to God.
- I swear to God.
36
00:02:38,627 --> 00:02:40,122
[Aysun] Say, "Let both my eyes flow in front of me."
37
00:02:40,504 --> 00:02:41,747
Let my two eyes flow in front of me.
38
00:02:41,959 --> 00:02:46,004
[Aysun]If I lie, let my body burn,
Let it be ashes. Let them shake my ashes into the trash.
39
00:02:47,331 --> 00:02:48,882
Fuck those who lie.
40
00:02:49,315 --> 00:02:50,955
[Aysun]Are you kidding me?
41
00:02:51,250 --> 00:02:53,867
My dear, only I enter the tunnel
Right now, it may not work.
42
00:02:54,321 --> 00:02:57,468
[Aysun]To the tunnel while talking to meYou can't enter, you will apologize to me.
43
00:02:57,866 --> 00:02:59,167
OK, call me tonight...
44
00:02:59,603 --> 00:03:01,444
-...up...toot...
-[Aysun] Onur?
45
00:03:01,489 --> 00:03:03,120
-we dunked...yeah.
-[Aysun]Hello?
46
00:03:03,199 --> 00:03:06,473
-Knock...knock.
-[Aysun] Onur?
47
00:03:33,967 --> 00:03:38,157
Brother, brother can enter easily. Come on.
He will get there, brother, don't worry. Come on.
48
00:03:38,297 --> 00:03:39,817
-Ok.
-Okay, get in.
49
00:03:40,293 --> 00:03:42,155
Go forward bro. Open the window.
50
00:03:42,288 --> 00:03:45,208
Go forward now bro. Come on now.
51
00:03:45,340 --> 00:03:47,516
Turn the steering wheel right, come on, bro. Come on brother.
52
00:03:47,608 --> 00:03:48,671
But it's on the pavement.
53
00:03:48,754 --> 00:03:51,931
Let it go, it doesn't matter. Come on.
Nothing happens. The sidewalks are low.
54
00:03:52,001 --> 00:03:53,959
Come, come, come.
55
00:03:54,073 --> 00:03:58,081
Come on. It doesn't work like that. Move it forward a little, forward
Go bro. Just go like this. Heh, it is.
56
00:03:58,162 --> 00:04:00,339
Now turn the steering wheel to the right.
Come on brother.
57
00:04:00,418 --> 00:04:02,171
-Like this?
-Yes, that's right, come on brother.
58
00:04:02,238 --> 00:04:04,587
-I totally broke it.
-Come to the full break. Full break.
59
00:04:04,682 --> 00:04:08,203
Yes, come, yes.
Now do the left, sweetly.
60
00:04:08,271 --> 00:04:09,672
-Is it happening?
-It's happening, it's happening. Come on.
61
00:04:09,759 --> 00:04:13,002
Come, come, come, come. Stop slow!
62
00:04:13,650 --> 00:04:15,748
-Now make it right, go forward, brother.
-OK.
63
00:04:16,897 --> 00:04:18,853
Now make a left. Hoop.
64
00:04:19,776 --> 00:04:22,763
Okay, okay, that's enough.
Okay, leave it like this, nothing will happen.
65
00:04:22,884 --> 00:04:24,282
Leave it like this, nothing will happen. Ok.
66
00:04:26,115 --> 00:04:29,087
-Thank you very much brother, thank you.
-What do you mean, brother, Astaghfurullah?
67
00:04:47,004 --> 00:04:48,651
Is he a maniac or what?
68
00:04:57,816 --> 00:04:58,858
Here's your car.
69
00:04:58,917 --> 00:05:00,917
Where have you been, I'm boiling from the heat.
70
00:05:00,990 --> 00:05:03,683
This place was so full I parked ahead.
I'm sorry, auntie.
71
00:05:03,750 --> 00:05:04,889
What aunt?
72
00:05:06,300 --> 00:05:08,305
- Oh!
- Oh!
73
00:05:08,423 --> 00:05:11,710
-Oh, you hit my car.
-How?
74
00:05:12,376 --> 00:05:14,710
Does such a thing happen?
This was there when I bought it from you.
75
00:05:14,773 --> 00:05:16,696
Someone has run into this car before.
This is slut.
76
00:05:17,125 --> 00:05:19,328
-What are you saying?
-Yes, this is quite a slut.
77
00:05:19,379 --> 00:05:21,323
What friction? You just hit it.
78
00:05:21,413 --> 00:05:23,516
-Am I lying?
-I swear I didn't do such a thing.
79
00:05:23,573 --> 00:05:25,203
I told you,
I had this when I bought it from you, auntie.
80
00:05:25,265 --> 00:05:27,416
Look, he still says aunt. You just hit it.
81
00:05:27,546 --> 00:05:29,983
- You hit it. Say I did it.
- If I did it, I say I did it anyway.
82
00:05:30,033 --> 00:05:31,233
I hit him so this is over.
83
00:05:31,286 --> 00:05:33,063
-But look...
-You hit it like crazy.
84
00:05:33,100 --> 00:05:35,620
That's enough, auntie!
Do I owe you a lie?
85
00:05:35,740 --> 00:05:37,420
-Don't drive him crazy!
-Oh!
86
00:05:37,527 --> 00:05:39,623
-Oh maniac!
-Get out.
87
00:05:51,686 --> 00:05:52,923
Here's your car.
88
00:06:24,909 --> 00:06:25,946
Well, okay.
89
00:06:27,586 --> 00:06:30,336
Mr. Kamuran is another patient.
He won't be taking it today, just so you know.
90
00:06:33,346 --> 00:06:34,390
Only...
91
00:06:34,560 --> 00:06:37,230
Only I had an appointment. This meeting
It is very important for me. Please.
92
00:06:37,320 --> 00:06:39,203
Unfortunately, sir.
There's nothing I can do.
93
00:06:39,260 --> 00:06:41,523
Believe me, five minutes is enough.
I wouldn't buy it even if you gave me six.
94
00:06:41,579 --> 00:06:43,896
Let me meet with Mr. Kamuran for five minutes.
It's very important, please.
95
00:06:46,340 --> 00:06:47,820
I put these on you.
96
00:06:48,952 --> 00:06:50,156
My God, my God.
97
00:06:50,300 --> 00:06:54,290
I'm going crazy. Who knows in whose hands
Are they falling apart like this?
98
00:06:54,426 --> 00:06:56,840
Really look
Kamuran was a momentary mistake.
99
00:06:57,180 --> 00:07:00,756
Bravo. It was a momentary mistake.
Anyway, this is a momentary thing.
100
00:07:00,979 --> 00:07:03,483
I've done so much for you.
101
00:07:04,180 --> 00:07:06,820
I fixed everything for free.
I didn't take a penny from you.
102
00:07:06,911 --> 00:07:10,003
You were the ugly duckling.
I created a swan from you, I am the swan!
103
00:07:11,732 --> 00:07:12,843
You were my swan.
104
00:07:13,460 --> 00:07:15,180
But what did you do?
Hmm?
105
00:07:16,546 --> 00:07:17,666
You cheated on me.
106
00:07:18,133 --> 00:07:19,856
You went and cuckolded me!
107
00:07:20,147 --> 00:07:21,276
You cheated on me!
108
00:07:21,359 --> 00:07:23,043
What if I want to come again?
109
00:07:23,120 --> 00:07:25,303
When is the nearest time to me?
Can you make an appointment now?
110
00:07:25,366 --> 00:07:26,110
Let's see.
111
00:07:27,639 --> 00:07:28,959
You see, I'm coming.
112
00:07:29,033 --> 00:07:31,210
-Sir, where to go?
-Here's a boob!
113
00:07:33,259 --> 00:07:35,496
Of course, it is necessary to see these in situ.
114
00:07:36,033 --> 00:07:38,059
- Doctor, I tried to prevent it, but...
-Kamuran teacher.
115
00:07:38,127 --> 00:07:39,967
I've been meeting you for months
I'm waiting for the moment.
116
00:07:40,307 --> 00:07:41,463
First of all, let me introduce myself.
117
00:07:41,540 --> 00:07:43,110
I am Onur Güzel from Fevzi Kimya.
118
00:07:43,199 --> 00:07:46,190
Well. I would like to ask for five minutes of your time.
I will introduce a product and then run away.
119
00:07:46,239 --> 00:07:47,203
But before,
120
00:07:47,307 --> 00:07:50,270
Our company produces specially for you
I would like to present one of the giveaways.
121
00:07:50,340 --> 00:07:52,210
Fevzi with your name printed on it
Let me have a chemistry notebook.
122
00:07:52,259 --> 00:07:54,110
Friend, what notebook, look, we are talking.
Can you please come out!
123
00:07:54,148 --> 00:07:56,023
I think you won't like it very much.
guessing
124
00:07:56,070 --> 00:07:57,703
I'm coming with a completely different gift.
125
00:07:57,772 --> 00:08:00,412
For antipyretic suppository
It is a wonderful gift that we produce.
126
00:08:00,473 --> 00:08:02,313
Pen holder shaped,
This is how you attach the pen.
127
00:08:03,433 --> 00:08:04,790
It will add color to your table.
128
00:08:04,953 --> 00:08:07,076
Please take the wick and leave.
Please, something is being talked about!
129
00:08:07,134 --> 00:08:08,370
Special for Eid al-Adha
130
00:08:08,446 --> 00:08:09,910
limited edition
131
00:08:09,993 --> 00:08:13,233
-our witty crowns. Teacher Kamuran, please.
-Leave it alone! Please get out.. Get out--
132
00:08:17,513 --> 00:08:19,993
Are you trying to imply that?
moment?-- It is not clear what is being said.
133
00:08:20,067 --> 00:08:21,053
No, no!
134
00:08:21,106 --> 00:08:23,776
No sir, it is for Eid al-Adha.
Ox thing.
135
00:08:23,859 --> 00:08:25,620
What are you implying? Horn mohorn?
136
00:08:25,727 --> 00:08:27,550
- What are you implying?
- Teacher, don't do it, please.
137
00:08:27,587 --> 00:08:29,849
-Come here!
-Kamuran teacher, please. Don't do it.
138
00:08:29,913 --> 00:08:31,863
Sir, under the ox
Please don't look for a calf.
139
00:08:31,926 --> 00:08:34,236
-Don't do it, don't do it, please!
-I fuck the man!
140
00:08:35,206 --> 00:08:37,903
{\an8} - Get out, you bastard!
-Nazmi, it's a shame!
141
00:08:38,280 --> 00:08:40,076
Brother Haşmet, where will I stay now?
142
00:08:40,119 --> 00:08:41,913
You should have thought about it before making this mistake.
143
00:08:41,999 --> 00:08:44,550
Never mind this, bro.
Let's open a clean page together.
144
00:08:44,619 --> 00:08:46,819
Clean page in notebook
left? Which one is this?
145
00:08:46,906 --> 00:08:49,230
Ok. Give me my compensation and let me go then.
146
00:08:49,300 --> 00:08:51,836
What compensation, son?
We haven't insured you yet.
147
00:08:51,967 --> 00:08:53,670
Good, get it done then. Come on, I'm waiting.
148
00:08:54,218 --> 00:08:55,048
Come on.
149
00:08:55,180 --> 00:08:57,510
The car you crashed into
count it towards your expenses.
150
00:08:57,578 --> 00:08:59,098
Shame on you.
151
00:08:59,186 --> 00:09:01,916
If you don't want me
I don't want you at all.
152
00:09:01,993 --> 00:09:03,776
Take your uniform, I don't want it either.
153
00:09:05,333 --> 00:09:07,436
Forehead! You made me crazy!
154
00:09:07,486 --> 00:09:09,083
-You went crazy!
-Go and beat him.
155
00:09:09,129 --> 00:09:10,182
Bride..
Come on..
156
00:09:11,380 --> 00:09:12,676
Don't run away, you bastard!
157
00:09:21,763 --> 00:09:22,893
Good luck.
158
00:09:23,899 --> 00:09:24,899
Hello.
159
00:09:28,120 --> 00:09:29,400
Hello Deniz.
160
00:09:30,020 --> 00:09:31,983
-What's up, Nazli?
-Hello Onur.
161
00:09:36,566 --> 00:09:38,516
Onur, Fevzi Bey is calling you.
162
00:09:39,473 --> 00:09:42,476
-No?
-I guess it's related to the fair in Ayvalık.
163
00:09:43,853 --> 00:09:46,783
-Why are you so happy?
-Life is beautiful.
164
00:09:47,559 --> 00:09:50,369
The environment is good. I love my job.
165
00:10:01,946 --> 00:10:02,910
Come on.
166
00:10:09,239 --> 00:10:10,709
You called me, Mr. Fevzi.
167
00:10:12,145 --> 00:10:13,945
I think you went to visit Kamuran Bey.
168
00:10:14,033 --> 00:10:16,209
Mr. Fevzi, believe me, Kamuran
The teacher misunderstood everything,
169
00:10:16,289 --> 00:10:18,476
So he attacked me without listening.
170
00:10:20,640 --> 00:10:24,000
Look, my dear Onur.
Kamuran Hodja is crazy, he is full but
171
00:10:24,073 --> 00:10:26,750
She is a very important esthetician in this sector.
172
00:10:28,100 --> 00:10:30,716
-That's true, sir.
-That's why I'm a little bit into this situation.
173
00:10:31,180 --> 00:10:32,580
I'm bored.
174
00:10:34,872 --> 00:10:37,410
Oh I'm so sorry
Fevzi Bey. Really.
175
00:10:42,006 --> 00:10:43,390
You apologize, huh?
176
00:10:58,412 --> 00:10:59,456
Sit down.
177
00:11:00,030 --> 00:11:01,076
I don't understand
178
00:11:02,039 --> 00:11:03,650
I'm going to do sit-ups. Sit down.
179
00:11:04,186 --> 00:11:07,226
Oh, shuttle. Me too...
180
00:11:08,373 --> 00:11:10,656
-When you bend your knees like this...
-When you break it?
181
00:11:10,906 --> 00:11:13,430
Oh tell me. Comfortable
You do, right?
182
00:11:13,506 --> 00:11:14,530
- Sit down
- Did it happen?
183
00:11:14,576 --> 00:11:15,242
It happened.
184
00:11:18,060 --> 00:11:19,356
Now look bro.
185
00:11:20,487 --> 00:11:22,807
-I can call you my brother, right?
-Of course.
186
00:11:24,946 --> 00:11:26,816
You have been working in our company for six months.
187
00:11:26,933 --> 00:11:28,830
But your sales performance sucks.
188
00:11:28,865 --> 00:11:31,583
So now Fevzi Bey, I
I'm slowly adapting.
189
00:11:31,637 --> 00:11:33,870
So if you give me some
If you can give more time.
190
00:11:34,373 --> 00:11:38,773
There is no time. There is no time. We work with big companies
We are struggling. Time is always too little.
191
00:11:38,946 --> 00:11:41,096
So of course you are right too
But of course Fevzi Bey.
192
00:11:41,167 --> 00:11:43,330
Look dear.
I can call you darling, right?
193
00:11:43,379 --> 00:11:44,623
-Uh-huh.
-Look dear.
194
00:11:44,693 --> 00:11:47,470
Two days before the Eid
I didn't want to say this but
195
00:11:47,653 --> 00:11:50,343
We are with you under these conditions
It is very difficult for us to work.
196
00:11:50,939 --> 00:11:53,810
Who wants to be in the same position as you
There are many people.
197
00:11:55,916 --> 00:12:00,090
Fevzi, please don't do it. Tomorrow to Ayvalık
I will go to the fair. Keleson's presentation for months
198
00:12:00,134 --> 00:12:02,536
I am working. Believe that presentation
I was very prepared. Please.
199
00:12:02,793 --> 00:12:05,576
I will work hard. Very good presentation
I will and I will get a lot of orders.
200
00:12:05,620 --> 00:12:07,696
-I promise you.
-Have I made a decision?
201
00:12:07,813 --> 00:12:09,343
I will never go back on that decision.
202
00:12:09,480 --> 00:12:11,440
Ahmet will go to the fair instead of you.
203
00:12:12,653 --> 00:12:16,773
Ahmet? Don't do it, Mr. Fevzi, please.
I prepared very well for that presentation. I can do it.
204
00:12:17,623 --> 00:12:18,643
No way.
205
00:12:18,720 --> 00:12:20,883
Mr. Fevzi, please, I beg you.
Give it another chance. Please!
206
00:12:20,940 --> 00:12:21,956
Extension.
207
00:12:24,706 --> 00:12:28,236
I know. leave here
It's very difficult for you.
208
00:12:28,486 --> 00:12:30,166
But don't get discouraged.
209
00:12:30,339 --> 00:12:31,356
Sometimes
210
00:12:31,493 --> 00:12:33,956
To release the energy within
211
00:12:34,059 --> 00:12:36,019
You have to light the fuse.
212
00:12:40,233 --> 00:12:41,433
I understand, Mr. Fevzi.
213
00:12:43,799 --> 00:12:45,279
By the way, my dear.
214
00:12:46,080 --> 00:12:47,643
I can call you my rose, right?
215
00:12:48,126 --> 00:12:49,850
-So, you said.
-My rose,
216
00:12:50,290 --> 00:12:52,996
- now today
- and accounting is closed tomorrow.
217
00:12:53,104 --> 00:12:55,816
We process your checkout
We will do it after the holiday.
218
00:12:55,907 --> 00:12:57,803
We will settle accounts with the creditors.
219
00:12:58,186 --> 00:13:00,990
-Ok.
-Leave your car keys to the guard.
220
00:13:03,107 --> 00:13:04,387
And finally,
221
00:13:04,539 --> 00:13:08,379
Only what you can handle in life
You will fall under the burdens.
222
00:13:16,413 --> 00:13:17,650
Good day, Mr. Fevzi.
223
00:13:49,646 --> 00:13:53,296
Brother Bayram, is it a box or something?
We collect things with a basin.
224
00:14:02,380 --> 00:14:04,243
What's up, son? What does Fevzi Bey say?
225
00:14:05,993 --> 00:14:07,633
-I was fired.
-Yay.
226
00:14:07,959 --> 00:14:10,239
Keleson's presentation
You were so prepared.
227
00:14:10,400 --> 00:14:12,556
So who will go to the fair now instead of you?
228
00:14:12,959 --> 00:14:15,943
-You.
-That's bad.
229
00:14:16,800 --> 00:14:17,956
Get well soon.
230
00:14:51,653 --> 00:14:54,813
-Sir?
-You're not calling to apologize. Well done.
231
00:14:54,920 --> 00:14:57,016
Things were a little busy today, honey.
Sorry.
232
00:14:57,092 --> 00:15:00,143
Fortunately, I am also a compassionate person.
I'm looking forward to giving you this opportunity.
233
00:15:00,452 --> 00:15:01,483
You're doing well.
234
00:15:02,386 --> 00:15:03,916
-Yes?
-What yes?
235
00:15:04,112 --> 00:15:07,561
- I'm waiting for your apology.
- Ha. Er... sorry.
236
00:15:07,940 --> 00:15:09,456
Oh, don't I have any mercy?
237
00:15:09,540 --> 00:15:11,303
My worst trait is that I am not compassionate.
238
00:15:11,640 --> 00:15:12,836
I accept your apology.
239
00:15:13,246 --> 00:15:14,540
Oh, thank goodness.
240
00:15:14,652 --> 00:15:17,050
For the holiday table with my mother
You won't believe what we prepared.
241
00:15:17,146 --> 00:15:18,783
Meanwhile you are driving
You were coming, weren't you?
242
00:15:18,886 --> 00:15:21,923
Because the company gave my father Onur a carHe really liked it when you said it.
243
00:15:22,699 --> 00:15:25,036
Of course dear. Will I not come?
I'm coming by car.
244
00:15:26,106 --> 00:15:28,416
My mother is calling. I need to close it.
What will you do?
245
00:15:28,499 --> 00:15:31,326
I told you so. With friends from high schoolWe will go to dinner.
246
00:15:31,580 --> 00:15:33,270
-Again?
-"Again"?
247
00:15:33,493 --> 00:15:35,616
Eating once a year anyway
We're eating, darling, what's the "again"?
248
00:15:35,726 --> 00:15:37,650
-Anyway, you're not late.
-Ok.
249
00:15:42,433 --> 00:15:43,736
Are you looking after yourself?
250
00:15:43,847 --> 00:15:45,727
I wonder if it's for the holidays.
Should I dye my hair?
251
00:15:45,785 --> 00:15:46,749
What do you think?
252
00:15:46,807 --> 00:15:48,207
Well, you know better.
253
00:15:48,700 --> 00:15:50,689
You're right. I know better.
254
00:15:50,858 --> 00:15:52,139
Come on bye.
255
00:15:58,400 --> 00:16:00,069
-Dude, I got mad.
-So?
256
00:16:00,439 --> 00:16:03,822
- Then I went to the boss,
- I said that general directorate position is my right.
257
00:16:03,900 --> 00:16:05,620
-I hit the table with my fist!
-So?
258
00:16:06,020 --> 00:16:07,203
Of course he did.
259
00:16:07,326 --> 00:16:10,566
-Go ahead!
-General manager, wow! Halal halal.
260
00:16:11,913 --> 00:16:14,656
Serdar, your company was entering the stock market.
What happened?
261
00:16:14,807 --> 00:16:16,776
Shares are at the ceiling. Knock knock knock.
262
00:16:16,872 --> 00:16:18,432
-Well done bro.
-Halal.
263
00:16:21,732 --> 00:16:23,550
Well, Onur. What did you do?
264
00:16:25,193 --> 00:16:26,576
Here I am today...
265
00:16:28,086 --> 00:16:30,209
- I got a promotion.
- Come on!
266
00:16:30,286 --> 00:16:32,890
-Hang, bang.
-Let's see, oh, promotion!
267
00:16:33,126 --> 00:16:35,406
Of course, when employee of the month is selected for three months
268
00:16:36,010 --> 00:16:37,930
They immediately made him the first manager. Well...
269
00:16:38,026 --> 00:16:39,866
Our system is like that.
Managers...
270
00:16:39,986 --> 00:16:41,110
He became like his manager.
271
00:16:41,326 --> 00:16:42,286
Well...
272
00:16:42,853 --> 00:16:44,023
Brother, you will do your job well.
273
00:16:44,213 --> 00:16:47,070
Get rewarded after doing a good job
You have no chance of not getting it.
274
00:16:47,116 --> 00:16:47,709
Definitely bro.
275
00:16:47,900 --> 00:16:50,060
-Definitely.
-I'm not saying your face is here.
276
00:16:50,146 --> 00:16:52,130
I mean, in high school, I believed in anything, but
277
00:16:52,230 --> 00:16:54,810
you will be a pharmaceutical representative
I wouldn't believe it, brother
278
00:16:54,911 --> 00:16:57,648
I used to say this kid will be a musician,
279
00:16:57,733 --> 00:16:59,176
I thought it would fly away!
280
00:16:59,273 --> 00:17:02,190
-Isn't it?
-He used to play a guitar at year-end parties,
281
00:17:02,259 --> 00:17:04,776
Either he would be sick, everyone would be crazy, man!
282
00:17:04,833 --> 00:17:06,703
Why didn't you walk that way, brother?
283
00:17:06,793 --> 00:17:11,363
Well, my father said, "Read, you have a golden bracelet on your arm."
"It's okay, you can do it again as a hobby"
284
00:17:11,746 --> 00:17:14,016
- So that train missed once.
- Good luck anyway.
285
00:17:14,091 --> 00:17:17,516
-Yes, brother! We drink promotion.
-Halal.
286
00:17:20,438 --> 00:17:22,803
Oh guys, 12 o'clock, huh?
287
00:17:23,006 --> 00:17:24,470
Chief, let me get the basket.
288
00:17:24,560 --> 00:17:27,243
Huh. Come on guys. We take out the phones.
289
00:17:27,406 --> 00:17:30,296
Whose spouse or lover calls first?
290
00:17:30,392 --> 00:17:32,163
He has the account.
291
00:17:35,126 --> 00:17:36,976
Gentlemen, Onur is in charge.
292
00:17:37,039 --> 00:17:39,570
No, he's not calling. He won't call at this hour.
293
00:17:39,660 --> 00:17:41,596
Onur is video calling!
294
00:17:43,926 --> 00:17:45,616
It's impossible not to open it now.
295
00:17:46,279 --> 00:17:48,263
-Sir, my dear?
-Where are you?
296
00:17:48,386 --> 00:17:49,432
Haven't you gone home yet?
297
00:17:51,420 --> 00:17:53,710
Onur's account closing date has arrived, gentlemen.
298
00:17:53,766 --> 00:17:55,406
Onur run home.
299
00:17:56,513 --> 00:17:59,076
Darling, can I call you a little later?
I'm not available right now.
300
00:17:59,152 --> 00:18:00,512
You can't call later.
301
00:18:02,693 --> 00:18:05,013
-Ok. The bill is on me.
-Then to Onur.
302
00:18:05,080 --> 00:18:09,080
- High, high, high!
- High, high, high!
303
00:18:09,472 --> 00:18:10,583
Highlight.
304
00:18:12,859 --> 00:18:15,203
-Blessings to those who honor my honor.
-Enjoy your meal.
305
00:18:15,273 --> 00:18:17,316
-Come on guys, let's get up now.
-Here you go.
306
00:18:17,380 --> 00:18:19,356
I'm one more journey
Let me take it, let me get up like that.
307
00:18:19,480 --> 00:18:22,440
-Good, you know. Come on bro.
-Thank you brother, thank you.
308
00:18:22,559 --> 00:18:24,770
-Thank you.
-Enjoy your meal.
309
00:18:25,180 --> 00:18:26,709
Thanks bro. Thanks.
310
00:18:28,785 --> 00:18:29,903
Thanks.
311
00:18:42,339 --> 00:18:44,499
Honour. You still haven't called me.
312
00:18:44,766 --> 00:18:46,206
I couldn't sleep because of excitement either.
313
00:18:46,459 --> 00:18:49,956
Don't ever forget your promisesAnd don't be late.
314
00:18:50,205 --> 00:18:54,016
Your hair, your head, your clothes and your carBe very careful about cleanliness.
315
00:18:54,253 --> 00:18:58,403
You know, my father cares a lot about reputation. And I'm my father'sI care very much about the things he cares about
316
00:18:58,780 --> 00:19:00,643
If you don't keep your word one more time
317
00:19:01,276 --> 00:19:02,376
I will destroy you.
318
00:19:37,665 --> 00:19:38,969
[Host on TV] Dear viewers,
319
00:19:39,060 --> 00:19:43,083
We offer you a brand new experience of travelingAnd I will talk about a very affordable way.
320
00:19:43,326 --> 00:19:45,206
My companion. Yes.
321
00:19:45,440 --> 00:19:47,276
Thanks to My Companion application
322
00:19:47,372 --> 00:19:49,573
Match up with people who will go in the same direction
323
00:19:49,659 --> 00:19:51,576
sharing gas and travel expenses
324
00:19:51,693 --> 00:19:53,493
You will have an affordable journey
325
00:19:53,626 --> 00:19:56,196
and public transportationYou will be saved from your ordeal.
326
00:19:56,312 --> 00:19:58,623
Whether in your own vehicleLook for new passengers
327
00:19:58,726 --> 00:20:01,366
If you want, in someone else's vehicleJoin as a passenger
328
00:20:01,580 --> 00:20:03,460
Immediately download the My Travel Companion application
329
00:20:03,560 --> 00:20:05,243
Download to your smartphone
330
00:20:05,379 --> 00:20:08,283
and thus a brand new travel experienceEnjoy.
331
00:20:08,366 --> 00:20:10,633
- My Travel Companion
- now we all
332
00:20:10,776 --> 00:20:13,073
- we are on our way.
- Let's download it.
333
00:20:14,660 --> 00:20:15,730
Path...
334
00:20:17,093 --> 00:20:18,716
My friend. Search.
335
00:20:22,833 --> 00:20:23,870
Download.
336
00:20:24,633 --> 00:20:27,410
Where do you want to travel?
337
00:20:27,766 --> 00:20:28,966
Ayvalik.
338
00:20:29,147 --> 00:20:30,467
I have a car.
339
00:20:30,793 --> 00:20:33,296
-Look for a traveling companion. Search.
340
00:20:38,379 --> 00:20:39,950
A traveling companion has been found.
341
00:20:56,433 --> 00:20:58,423
Pardon. Are you the honor?
342
00:20:59,206 --> 00:21:00,816
-Yes, it's me.
-I'm Onur.
343
00:21:02,006 --> 00:21:03,696
-Very pleased to meet you.
-Me too.
344
00:21:05,260 --> 00:21:08,010
-You told me yesterday in the parking lot...
-Yes, I helped you.
345
00:21:08,239 --> 00:21:09,879
So, you helped, yes.
346
00:21:10,146 --> 00:21:12,826
-It means we will travel together.
-Exactly.
347
00:21:13,593 --> 00:21:14,683
What is this car?
348
00:21:14,753 --> 00:21:17,930
Huh. Company car. Medicine
I am also the representative. Fevzi Chemistry.
349
00:21:18,286 --> 00:21:20,310
-Who is Fevzi?
-Here is the owner of our company.
350
00:21:20,417 --> 00:21:22,090
- Heh.
- Huh.
351
00:21:22,426 --> 00:21:24,823
-Can you help with the luggage?
-Of course, I'll take it.
352
00:21:25,920 --> 00:21:28,203
Take this too. Take this too.
353
00:21:29,879 --> 00:21:30,759
Take it.
354
00:21:46,906 --> 00:21:48,370
You are the valet then.
355
00:21:48,886 --> 00:21:50,046
I'm not anymore.
356
00:21:50,422 --> 00:21:52,543
-So what are you doing?
-I do whatever job it takes.
357
00:21:53,193 --> 00:21:55,823
-What do you do anyway?
-So I can do anything.
358
00:21:56,640 --> 00:21:58,403
So you're kind of secretly unemployed.
359
00:21:58,520 --> 00:21:59,783
It's not a secret.
360
00:21:59,866 --> 00:22:02,210
It's so clear now
I'm obviously unemployed.
361
00:22:02,719 --> 00:22:03,616
It was fine.
362
00:22:08,320 --> 00:22:09,956
So, what will you do in Ayvalık?
363
00:22:10,280 --> 00:22:11,130
I'm already there.
364
00:22:11,313 --> 00:22:13,963
First visit the parents,
Then I will find a job for myself.
365
00:22:14,086 --> 00:22:15,709
-It's nice.
-So what will you do?
366
00:22:15,767 --> 00:22:17,016
I'm also going for work.
367
00:22:17,703 --> 00:22:20,096
And my girlfriend
I will meet his family.
368
00:22:20,137 --> 00:22:21,377
Ooo.
369
00:22:21,626 --> 00:22:23,023
You are excited now.
370
00:22:23,313 --> 00:22:24,210
So let's see.
371
00:22:24,312 --> 00:22:26,472
I know. We went through those roads too.
372
00:22:26,726 --> 00:22:28,326
-Oh, are you married?
-No.
373
00:22:29,879 --> 00:22:31,479
-Do you have a boyfriend?
-No.
374
00:22:32,533 --> 00:22:34,253
-Has it happened before?
-No.
375
00:22:35,312 --> 00:22:37,183
You said you know.
You said we went through those roads too?
376
00:22:37,866 --> 00:22:40,710
We hear about those who get married,
lovers etc.
377
00:22:40,813 --> 00:22:42,816
-These are auspicious, beautiful things.-
- I understand.
378
00:22:43,572 --> 00:22:46,212
-Have a nice trip then.
-May we be on our way.
379
00:23:25,626 --> 00:23:26,586
Honour!
380
00:23:26,880 --> 00:23:27,720
Honour!
381
00:23:28,473 --> 00:23:30,450
I'm so sorry, so sorry, so sorry.
382
00:23:31,393 --> 00:23:32,270
Brother, what are you doing?
383
00:23:32,617 --> 00:23:35,723
Brother, I couldn't sleep at all last night.
I'm sorry, please.
384
00:23:35,893 --> 00:23:38,030
But brother, after all, it's up to you.
We entrust our lives.
385
00:23:38,093 --> 00:23:39,336
True, true, true, true.
386
00:23:39,399 --> 00:23:41,639
So let's say you
You fell asleep at the wheel.
387
00:23:41,706 --> 00:23:43,443
We went and crashed into a car.
388
00:23:43,573 --> 00:23:45,973
We bounced from there,
We hit another car because of dan.
389
00:23:46,039 --> 00:23:47,616
We did three somersaults and crossed into the opposite lane.
390
00:23:47,686 --> 00:23:50,496
We went and rolled into the ditch.
The car is standing upside down.
391
00:23:50,560 --> 00:23:53,230
We're both stuck in it.
The fire started in the car.
392
00:23:53,293 --> 00:23:55,573
The fire spread to both of us.
We both started to burn.
393
00:23:55,659 --> 00:23:57,910
You start screaming, "Oh no."
394
00:23:57,979 --> 00:24:00,139
I shout, "Aww."
395
00:24:00,260 --> 00:24:02,316
You said
"Dude, I'm burning so bad."
396
00:24:02,386 --> 00:24:04,643
I say, "Brother,
I'm just getting to know you.
397
00:24:04,706 --> 00:24:07,866
First the life, then the life." But then
I see, my tender heart does not allow it.
398
00:24:07,939 --> 00:24:10,843
From the car or myself?
I'm throwing it out somehow.
399
00:24:10,886 --> 00:24:12,216
I'm extinguishing the fire inside me.
400
00:24:12,260 --> 00:24:14,450
But I'm still not completely extinguished. I smoke.
401
00:24:14,620 --> 00:24:16,710
A single tear drops from your eye.
402
00:24:16,799 --> 00:24:19,083
You turn to me and say, "Brother, what should we do?"
403
00:24:19,180 --> 00:24:20,563
If it is our destiny, we will suffer."
404
00:24:20,639 --> 00:24:23,163
When I see this painting
I'm getting even more excited.
405
00:24:23,233 --> 00:24:24,776
I start shouting louder.
406
00:24:24,866 --> 00:24:27,826
"Help! Can anyone hear me?
407
00:24:27,933 --> 00:24:30,213
Is there anyone who can hear my voice?!”
408
00:24:35,092 --> 00:24:36,276
Brother, what are you doing?
409
00:24:37,026 --> 00:24:38,210
Animation.
410
00:24:39,213 --> 00:24:41,413
Animation bro. Calm down. Ok.
411
00:24:42,060 --> 00:24:44,830
So if we're tired, we pull over.
We rest, then we continue on our way.
412
00:24:44,933 --> 00:24:46,663
What's the need bro, I'll use it.
413
00:24:46,716 --> 00:24:47,650
Do you use it?
414
00:24:47,732 --> 00:24:49,930
Of course dear. I three years
I worked as a long-distance driver.
415
00:24:50,173 --> 00:24:51,530
I don't have even one accident.
416
00:24:51,680 --> 00:24:52,383
Isn't there any?
417
00:24:52,457 --> 00:24:54,583
Between none and none
There is no difference bro.
418
00:24:54,640 --> 00:24:56,303
I drove huge trucks.
419
00:24:56,826 --> 00:24:58,523
-Really?
-Of course dear.
420
00:24:58,593 --> 00:25:00,243
You pull to the right after those toll booths.
421
00:25:00,446 --> 00:25:01,270
Pull right.
422
00:25:01,359 --> 00:25:03,563
Why should I do that?
Let me get some sleep, you use it, okay?
423
00:25:03,666 --> 00:25:05,266
Of course dear. You go to sleep.
424
00:25:05,760 --> 00:25:07,843
Look what almost happened to us,
do you see?
425
00:25:09,493 --> 00:25:10,630
Huh, I see.
426
00:25:41,533 --> 00:25:43,996
-What's going on?
-Sorry, I didn't notice the bump.
427
00:25:44,099 --> 00:25:45,516
Why isn't my belt fastened?
428
00:25:45,573 --> 00:25:46,483
I solved it.
429
00:25:46,973 --> 00:25:48,456
Why bro, are you crazy?
430
00:25:48,526 --> 00:25:50,003
I don't know, I just wanted you to sleep comfortably.
431
00:25:50,393 --> 00:25:52,586
Brother, pull to the right.
Can you pull to the right, brother?
432
00:25:52,667 --> 00:25:55,043
OK, let me draw it. It doesn't do you any good either.
433
00:25:58,820 --> 00:26:00,343
Something definitely happened to the car.
434
00:26:11,967 --> 00:26:14,073
Here you go. dripping oil
bro. This was all that was missing!
435
00:26:14,159 --> 00:26:17,363
Okay bro, calm down. I two years
I worked as an auto mechanic. Wait a second.
436
00:26:23,480 --> 00:26:24,680
Let me take a look from here.
437
00:26:27,060 --> 00:26:28,060
Come to the hood.
438
00:26:28,346 --> 00:26:31,443
Push it sweetly, brother. Press like this.
Sweetly. I'll check one more thing.
439
00:26:31,513 --> 00:26:33,433
-Here?
-Yes. Press sweetly.
440
00:26:33,539 --> 00:26:35,363
Push it bro. Head!
441
00:26:35,765 --> 00:26:39,676
- Press! Head!
- Okay, slow! Slow!
442
00:26:40,886 --> 00:26:41,970
Okay bro, okay.
443
00:26:42,652 --> 00:26:43,676
Okay, okay.
444
00:26:44,419 --> 00:26:45,695
What happened bro, what happened?
445
00:26:46,006 --> 00:26:48,576
It's dripping oil. Need to find a repairman.
446
00:26:49,979 --> 00:26:53,116
I saw it because it's black.
It's dripping. I heard too.
447
00:26:55,899 --> 00:26:57,899
-Is it dripping oil?
-Yes.
448
00:26:58,199 --> 00:26:59,639
-Put pitt?
-Put pitt.
449
00:27:02,180 --> 00:27:04,183
-Come brother, get in the car and come.
-Come on.
450
00:27:09,799 --> 00:27:10,830
Will it take us there?
451
00:27:10,933 --> 00:27:13,133
So another forty kilometers
takes away. Guarantee.
452
00:27:21,473 --> 00:27:23,283
You know, it would take another forty kilometers?
453
00:27:24,139 --> 00:27:26,516
The car is not at fault.
Ah!
454
00:27:27,546 --> 00:27:29,303
It's the fault of those who believe in you, brother.
455
00:27:29,526 --> 00:27:31,366
It would take another forty kilometers.
456
00:27:31,500 --> 00:27:34,030
That's the fuel warning light for one thing.
He takes forty.
457
00:27:36,160 --> 00:27:39,850
So I'm sorry bro
But look, I'll say something.
458
00:27:41,799 --> 00:27:43,890
Then there will be no offense or resentment, Şeref.
459
00:28:14,293 --> 00:28:16,053
-Which song?
-This song.
460
00:28:17,166 --> 00:28:18,390
What are you doing in the car bro?
461
00:28:18,473 --> 00:28:20,643
Brother, my blood pressure is very bad.
462
00:28:21,039 --> 00:28:23,479
Small is very small. Big is too big.
463
00:28:24,037 --> 00:28:25,023
Get out of the car bro.
464
00:28:25,079 --> 00:28:27,076
- I'm terrible.
- Get out of the car, brother!
465
00:28:27,553 --> 00:28:30,073
We took a breather for two minutes, two minutes.
466
00:28:30,827 --> 00:28:33,627
- Push! Push!
- Ok.
467
00:28:48,239 --> 00:28:50,656
-Push, come on, push!
-I'm pushing. You too dog!
468
00:28:55,823 --> 00:28:56,876
Stop! Stop!
469
00:29:00,593 --> 00:29:01,903
Victorious Master!
470
00:29:02,900 --> 00:29:04,950
- Master Victorious!
- Master Victorious!
471
00:29:05,173 --> 00:29:06,623
Victorious Master!
472
00:29:08,100 --> 00:29:09,580
Victorious Master!
473
00:29:12,266 --> 00:29:13,262
What's up?
474
00:29:14,060 --> 00:29:15,060
What's up?
475
00:29:15,520 --> 00:29:17,756
-Are you Master Muzaffer?
-Yes, it's me.
476
00:29:19,486 --> 00:29:22,576
When you see Muzaffer
You thought I was a man, didn't you?
477
00:29:22,633 --> 00:29:23,873
Are you a woman?
478
00:29:25,633 --> 00:29:27,470
I am a woman like a woman, brother!
479
00:29:27,545 --> 00:29:31,216
What kind of talk are you talking about, brother? Victorious
Master, our car is dripping oil.
480
00:29:31,447 --> 00:29:33,923
-Do you mind if I take a look?
-Pull your car, brother!
481
00:29:34,437 --> 00:29:36,256
- Check.
- Ok. So let's go?
482
00:29:36,293 --> 00:29:37,350
Pull your car over here!
483
00:29:37,446 --> 00:29:39,326
- Let's bring it here. She got angry.
- Come on!
484
00:29:39,786 --> 00:29:40,783
She's a woman.
485
00:29:41,233 --> 00:29:43,250
-Come on, brother, come on.
-Come on. One,
486
00:29:43,339 --> 00:29:44,510
two, yes!
487
00:29:44,733 --> 00:29:46,333
Look at the situation we are in, man.
488
00:29:46,373 --> 00:29:49,030
You look like you're just pushing
But all the weight is on me.
489
00:29:49,093 --> 00:29:51,613
How come all the weight is on you?
Didn't I take this car all the way?
490
00:29:53,406 --> 00:29:54,530
Brother?
491
00:29:55,319 --> 00:29:56,319
Honour?
492
00:29:58,333 --> 00:29:59,390
Brother?
493
00:30:00,506 --> 00:30:01,506
Are you ok?
494
00:30:04,086 --> 00:30:04,936
Honour.
495
00:30:07,613 --> 00:30:08,676
Is there anything left on my face?
496
00:30:08,753 --> 00:30:10,250
-Oh no, it's spotlessly clean.
-Good morning my baby.
497
00:30:10,353 --> 00:30:13,136
Onur, I'm sorry. these days
My mind is very distracted. I couldn't stop the car.
498
00:30:13,207 --> 00:30:14,310
But man, it doesn't happen like that!
499
00:30:14,380 --> 00:30:15,636
Brother, whatever you say, you are right.
500
00:30:15,720 --> 00:30:17,903
You too, you look just like my father
I swear.
501
00:30:18,066 --> 00:30:19,960
He's like that too, just like you.
His mind is up in the air.
502
00:30:20,033 --> 00:30:23,233
What about us, from Istanbul to Ankara, Izmir
We were going through it when I was little.
503
00:30:23,473 --> 00:30:24,883
So what are your parents doing?
504
00:30:26,999 --> 00:30:28,889
What can he do? My father is retired.
505
00:30:29,927 --> 00:30:32,183
My mother also passed away when I was little.
506
00:30:33,406 --> 00:30:35,556
- My condolences.
- Nope.
507
00:30:36,607 --> 00:30:37,996
He didn't die. My mother left us.
508
00:30:39,226 --> 00:30:41,330
If you tell this story like this
Wouldn't that be more correct?
509
00:30:41,526 --> 00:30:43,823
What do I know? When you put it like this
It seems less offensive.
510
00:30:44,433 --> 00:30:46,313
Then my father married someone else.
511
00:30:48,013 --> 00:30:49,996
When I didn't get along very well with my stepmother,
512
00:30:50,213 --> 00:30:51,576
I also saw less of my father.
513
00:30:52,612 --> 00:30:55,403
Although I call, we talk on the phone, but
514
00:30:56,993 --> 00:30:58,890
to close quickly
He's doing his best.
515
00:31:00,593 --> 00:31:03,636
When that phone hangs up on you
You know, there's a sound like a crack?
516
00:31:05,326 --> 00:31:06,963
That voice is not a nice voice at all.
517
00:31:09,839 --> 00:31:10,936
And what's the hardest thing...
518
00:31:12,326 --> 00:31:13,806
Man, I'm so sorry.
519
00:31:15,806 --> 00:31:17,360
Don't beat yourself up so much.
520
00:31:17,873 --> 00:31:19,793
Heh, when I saw the swing, well...
521
00:31:22,073 --> 00:31:23,250
So what are your people doing?
522
00:31:23,707 --> 00:31:24,787
What about ours?
523
00:31:25,199 --> 00:31:27,919
What should they do? They live in Ayvalık.
524
00:31:28,093 --> 00:31:29,876
Here we will see
What do they do when they leave?
525
00:31:29,983 --> 00:31:31,018
Good morning my baby.
526
00:31:32,413 --> 00:31:34,173
Brother, what time is it? How much has it been?
527
00:31:44,293 --> 00:31:46,757
- Şeref, wake up. Honor.
- It's a car.
528
00:31:46,846 --> 00:31:49,212
- Really?
- I swear it happened. Get up.
529
00:31:52,257 --> 00:31:54,457
Thank you master, thank you. Thank you.
530
00:31:54,624 --> 00:31:56,529
-What do we owe?
-300 lira brother.
531
00:31:57,010 --> 00:31:58,650
-300 lira?
-Yes.
532
00:31:59,065 --> 00:32:02,311
Master Muzaffer has already driven the car until the evening.
You couldn't repair it and you want 300 lira.
533
00:32:02,371 --> 00:32:02,956
It's a shame, though.
534
00:32:03,022 --> 00:32:05,303
Baby, give me my money.
Look, don't bother me.
535
00:32:05,370 --> 00:32:07,035
You'll be honored, brother. We divide 150, 150.
536
00:32:07,093 --> 00:32:09,175
- Brother, why do we pay 300 lira?
- Honor, brother, 150 liras!
537
00:32:09,246 --> 00:32:10,799
I can't be late one more minute. Come on!
538
00:32:13,423 --> 00:32:14,423
Give it to me bro.
539
00:32:16,674 --> 00:32:18,759
Master, here you go, 300 liras. Thank.
540
00:32:19,305 --> 00:32:21,799
So we gave the money but
Master Muzaffer did not please me at all.
541
00:32:21,880 --> 00:32:23,687
Go ahead and don't make the woman sick.
542
00:32:23,806 --> 00:32:25,647
We have been eating brush and drinking tea since the morning.
543
00:32:25,730 --> 00:32:27,703
Then drive the car until the evening
You couldn't fix it.
544
00:32:27,809 --> 00:32:29,755
You want 300 lira. We object,
545
00:32:29,841 --> 00:32:32,546
- Go ahead, you say. How can we go!
- Fuck you.
546
00:32:34,880 --> 00:32:37,201
Kudos, that's it for today
That's enough bro, come on. Come on.
547
00:32:38,802 --> 00:32:39,997
OK we're going.
548
00:32:40,729 --> 00:32:42,206
But know that I am broken.
549
00:32:42,497 --> 00:32:43,737
I'm broken!
550
00:32:57,033 --> 00:32:59,375
You are right. me tomorrow morning
I'm leaving early.
551
00:32:59,457 --> 00:33:01,977
I'm not late.
Don't be angry, please don't be angry with me.
552
00:33:02,162 --> 00:33:04,722
-[Aysun]Of Onur.
-Okay, let me tell you what, Aysun.
553
00:33:05,475 --> 00:33:06,509
Hello?
554
00:33:09,849 --> 00:33:10,969
Closed.
555
00:33:16,747 --> 00:33:18,971
-[Aysun]Hello?
-Hello dear, we were closed, we couldn't talk.
556
00:33:19,212 --> 00:33:20,462
No, I hung up on you.
557
00:33:21,233 --> 00:33:23,393
Ha, you hung up on me. Ok.
558
00:33:23,875 --> 00:33:26,677
Okay darling, see you. I kissed you, bye bye.
559
00:33:29,204 --> 00:33:31,174
-Your girlfriend?
-Yes.
560
00:33:31,273 --> 00:33:34,209
-Is he very angry?
-Brother, you ruined my whole plan.
561
00:33:34,342 --> 00:33:36,822
Oh, I'm sorry.
Don't I have a chance to make up for it?
562
00:33:37,043 --> 00:33:40,014
From now on, the car
There is no problem since I will use it.
563
00:33:40,109 --> 00:33:43,209
Now we'll go somewhere for the night and sleep.
We will set off early tomorrow morning.
564
00:33:43,302 --> 00:33:44,563
You've already slept all day.
565
00:33:44,641 --> 00:33:46,379
Let's set out from the night
Isn't it better for you?
566
00:33:46,442 --> 00:33:48,022
No, we can't go out, brother. I have night blindness.
567
00:33:48,089 --> 00:33:49,394
Do you have night blindness?
568
00:33:49,500 --> 00:33:51,116
- Then I'll use it.
- No.
569
00:33:51,761 --> 00:33:53,172
-But I three years...
-No!
570
00:33:53,414 --> 00:33:54,847
-But it's a long way...
-No!
571
00:33:55,187 --> 00:33:55,773
Ok.
572
00:33:55,838 --> 00:33:57,913
Then let me bro
I'll pay for gas.
573
00:33:58,004 --> 00:34:00,435
-What does it matter?
-No objection. I'm paying.
574
00:34:00,692 --> 00:34:02,212
Gee.
575
00:34:03,771 --> 00:34:06,625
- Excuse me, can you see?
- Welcome. How to help...
576
00:34:15,539 --> 00:34:18,162
Sorry, did we make a mistake?
577
00:34:21,295 --> 00:34:23,159
I-ii.
I am very sorry.
578
00:34:23,267 --> 00:34:25,648
I recently broke up with my girlfriend
579
00:34:25,884 --> 00:34:28,115
and this gentleman looks very much like him.
580
00:34:29,418 --> 00:34:30,418
To me?
581
00:34:33,107 --> 00:34:34,767
May God not cause any more trouble.
582
00:34:38,533 --> 00:34:41,430
If you don't mind
can i ask a question?
583
00:34:42,978 --> 00:34:47,901
Well, most of all, for example.
What do you like about your girlfriend?
584
00:34:50,467 --> 00:34:51,741
eyebrow,
585
00:34:52,293 --> 00:34:55,192
your eyes, your nose...
586
00:34:58,735 --> 00:35:01,378
I don't know.
He had a unique style.
587
00:35:02,200 --> 00:35:03,882
Unique style.
588
00:35:04,120 --> 00:35:06,411
Brother, will you go?
I said I will pay.
589
00:35:06,867 --> 00:35:10,563
Okay, I love you with your unique style.
Let me leave it alone.
590
00:35:10,675 --> 00:35:11,931
Don't worry about it, please.
591
00:35:12,083 --> 00:35:13,585
-Good luck.
-Go ahead.
592
00:35:13,647 --> 00:35:14,666
Ok.
Come on.
593
00:35:18,973 --> 00:35:21,213
I'm not kidding.
I'm telling the truth.
594
00:35:21,361 --> 00:35:24,374
I always already
I've always liked ugly men.
595
00:35:26,068 --> 00:35:27,136
Are you serious?
596
00:35:27,249 --> 00:35:30,042
I think ugly men
He loves his girlfriends more.
597
00:35:30,362 --> 00:35:32,172
He takes more ownership of his relationships.
598
00:35:33,374 --> 00:35:34,692
So that's what you say?
599
00:35:37,698 --> 00:35:39,386
Do you think I'm ugly?
600
00:35:40,728 --> 00:35:41,827
A lot.
601
00:35:43,500 --> 00:35:44,684
Thank you.
602
00:35:46,776 --> 00:35:48,190
How much do we owe?
603
00:35:57,689 --> 00:35:59,637
-See you later.
-See you later.
604
00:36:11,667 --> 00:36:12,812
What happened?
605
00:36:15,545 --> 00:36:18,254
-The first jamra fell here.
-Gee?
606
00:36:18,418 --> 00:36:21,195
-Let's go.
-Looking. He's looking at you.
607
00:36:23,902 --> 00:36:24,863
I will call.
608
00:36:25,090 --> 00:36:27,246
- Okay, let's go.
- Wave to the girl, wave to her.
609
00:36:27,313 --> 00:36:29,047
I waved. Ok. The girl is working.
Let's go now.
610
00:36:29,120 --> 00:36:30,716
-Will I call or call?
-I will call.
611
00:36:30,791 --> 00:36:33,547
-Come on son, let's go.
-Wave, wave again.
612
00:36:34,117 --> 00:36:36,189
He's looking at you. Should I stop?
Look a little more.
613
00:36:36,249 --> 00:36:38,023
- Oh, walk, son.
- Well, let me drive.
614
00:36:38,848 --> 00:36:40,324
The girl is working.
615
00:36:54,483 --> 00:36:56,371
Let me pull it somewhere here. Let's just sleep.
616
00:36:56,441 --> 00:36:59,121
You're right.
There are thieves and thieves on the roadside.
617
00:37:00,448 --> 00:37:01,970
That's good.
618
00:37:06,952 --> 00:37:08,995
-This is good, isn't it? - Good
-Good, very good, I think.
619
00:37:14,883 --> 00:37:16,508
Come on, put your seat down.
620
00:37:19,846 --> 00:37:21,263
Come on, good night bro.
621
00:37:22,760 --> 00:37:23,923
Goodnight.
622
00:37:30,921 --> 00:37:32,030
Sorry.
623
00:38:15,138 --> 00:38:16,357
Honour.
624
00:38:18,728 --> 00:38:20,728
Honour.
Honour.
625
00:38:21,879 --> 00:38:23,103
What's going on?
626
00:38:24,171 --> 00:38:25,742
Sorry I woke you up.
627
00:38:25,872 --> 00:38:27,994
But I'm very afraid of thunder.
628
00:38:28,273 --> 00:38:31,340
Bro, let me love your eyes. What to fear?
You're as big of a man as a donkey anyway.
629
00:38:31,397 --> 00:38:33,294
summer rain.
This goes away after five minutes.
630
00:38:33,476 --> 00:38:35,340
from thunder
Is it scary, Şeref? Go to bed.
631
00:38:35,649 --> 00:38:37,179
I've been afraid since I was little.
632
00:38:37,397 --> 00:38:39,891
Even my father always told me
"He said you have a fear of the sky."
633
00:38:41,859 --> 00:38:42,885
Fear of the sky?
634
00:38:42,960 --> 00:38:45,722
Sudden weather changes in the sky
It makes me uneasy.
635
00:38:45,944 --> 00:38:48,394
That's why from you
Can I request something?
636
00:38:48,914 --> 00:38:49,979
What was it?
637
00:38:50,634 --> 00:38:52,010
Will you hold my hand?
638
00:38:55,469 --> 00:38:58,369
- You're kidding me, aren't you?
- I swear I don't have any bad intentions.
639
00:38:58,505 --> 00:39:01,767
When my mother thundered in my childhood
He would always hold my hand and I would feel relieved.
640
00:39:01,930 --> 00:39:03,251
It's a habit.
641
00:39:03,895 --> 00:39:05,129
It's coming.
642
00:39:05,449 --> 00:39:08,883
Şeref, I will not hold your hand.
Don't be ridiculous, go to bed.
643
00:39:09,921 --> 00:39:10,921
Good morning my baby.
644
00:39:29,903 --> 00:39:30,903
Buy and hold.
645
00:39:31,156 --> 00:39:34,477
Buy and hold. Do whatever you do. But from above
No rubbing or inserting fingers or anything like that.
646
00:39:34,591 --> 00:39:35,782
I will take it back in the morning as I gave it to you.
647
00:39:35,842 --> 00:39:38,050
Ok. Thank you.
I give it back as I received it.
648
00:39:38,314 --> 00:39:41,321
Look, I'm holding it like this. Is it ok?
Don't get me wrong, bro.
649
00:39:41,409 --> 00:39:42,889
I'm putting it here as well.
650
00:39:44,033 --> 00:39:46,068
Thank. Goodnight.
651
00:40:13,009 --> 00:40:16,176
Very cold. Honor. Get up.
652
00:40:16,418 --> 00:40:18,432
Who turned on the air conditioner? Did you turn on the air conditioner?
653
00:40:19,074 --> 00:40:21,633
This time it was very hot in the morning.
I couldn't resist and opened it.
654
00:40:21,718 --> 00:40:23,627
Bro, look from here. Half a tank of gas is gone.
655
00:40:23,709 --> 00:40:26,762
But there is also half a tank of gas.
You always see the glass half empty.
656
00:40:28,366 --> 00:40:29,489
Who are these?
657
00:40:30,190 --> 00:40:31,795
Yes, they were not there at night.
658
00:40:31,872 --> 00:40:32,985
- The roof of the car!
- What?
659
00:40:33,063 --> 00:40:35,263
They completely removed the roof of the car!
660
00:40:44,180 --> 00:40:45,402
Come on, come on.
661
00:40:53,182 --> 00:40:54,831
-Let me talk, okay?
-Ok.
662
00:40:55,054 --> 00:40:57,767
You are so...
Don't do too much.
663
00:40:58,054 --> 00:41:01,012
- You start, I'll finish.
- Okay, okay stop.
664
00:41:02,954 --> 00:41:05,186
Good morning, have a bright day.
665
00:41:06,348 --> 00:41:09,506
- Let's see.
- Well. With the cream tube there
666
00:41:09,607 --> 00:41:11,287
-Whose head is that?
-This head?
667
00:41:11,573 --> 00:41:13,043
This is my uncle's head.
668
00:41:13,427 --> 00:41:15,867
The deceased was always in a good mood.
669
00:41:18,838 --> 00:41:20,554
But you took them from our car.
670
00:41:20,687 --> 00:41:22,390
-Yes.
-You even stole it.
671
00:41:22,467 --> 00:41:24,437
-Yes.
-Then let's take them back.
672
00:41:24,551 --> 00:41:26,175
-No.
-Why no?
673
00:41:26,273 --> 00:41:29,752
The things we stole with our own sweat
Why should we give it back to you for free?
674
00:41:29,862 --> 00:41:31,902
-Are we stupid?
-Then we call the police.
675
00:41:31,974 --> 00:41:34,633
Oh, wait. Call here, don't text me.
676
00:41:35,067 --> 00:41:36,117
Call me.
677
00:41:37,442 --> 00:41:39,835
-How much do you pay?
-100 lira.
678
00:41:40,390 --> 00:41:41,950
80 lira theft.
679
00:41:42,138 --> 00:41:43,657
There is labor for 20 lira.
680
00:41:44,678 --> 00:41:46,362
-Labor?
-Workmanship.
681
00:41:46,480 --> 00:41:47,578
while you sleep
682
00:41:47,704 --> 00:41:49,596
My friends dismantled it carefully.
683
00:41:49,682 --> 00:41:51,614
-Did your soul hear?
-No.
684
00:41:51,721 --> 00:41:53,176
-Your?
-I swear not at all.
685
00:41:53,281 --> 00:41:55,748
So, it turns out that workmanship is very important.
686
00:41:55,857 --> 00:41:58,056
I don't deny workers their rights!
687
00:42:00,033 --> 00:42:01,752
-So brother, what was the name?
-Pride.
688
00:42:01,842 --> 00:42:04,322
Brother Kıvanç. Now we
We set out with a little money.
689
00:42:04,385 --> 00:42:06,860
So 100 is a lot.
Let's get 50 and let our feet get used to it.
690
00:42:06,968 --> 00:42:08,499
Look, this uncle is very alert.
691
00:42:08,624 --> 00:42:11,901
He understood that we were opposite
He's trying to rip us off.
692
00:42:12,587 --> 00:42:13,997
Wait, there's nothing here!
693
00:42:14,472 --> 00:42:15,515
Ok.
694
00:42:15,906 --> 00:42:17,645
Let it be 70 for your sake.
695
00:42:17,722 --> 00:42:19,001
Let it be -50.
-70.
696
00:42:19,067 --> 00:42:21,660
-Oh, 70 is a lot. Are you a robber?
-Yes!
697
00:42:24,145 --> 00:42:26,571
OK, I get it. You are wrong.
698
00:42:26,709 --> 00:42:28,362
- Get 50 for you.
- Shh.
699
00:42:29,107 --> 00:42:30,603
Only for you.
700
00:42:30,855 --> 00:42:33,096
No telling anyone else, huh. Got it?
701
00:42:33,158 --> 00:42:36,558
-Hey, hey!
-Hey, hey, no. Stop. What are you celebrating?
702
00:42:36,786 --> 00:42:38,306
I-ii. Then I...
703
00:42:38,606 --> 00:42:40,249
So, you are 50, Mr. Kıvanç. Here you go.
704
00:42:40,331 --> 00:42:42,771
Okay, now we use these parts.
How do we assemble it back into the car?
705
00:42:42,857 --> 00:42:44,477
Well, of course, that also requires some workmanship.
706
00:42:44,602 --> 00:42:47,676
Screwdriver 30 lira. If we're going to wear it, it's 50 lira.
707
00:42:49,492 --> 00:42:51,002
-You just do something.
-Ok.
708
00:42:51,292 --> 00:42:53,297
Let your friends put it on you then.
709
00:42:54,731 --> 00:42:57,479
50! Hey hey!
710
00:42:58,146 --> 00:43:01,122
Get into the music!
Çağatay, Kenan, let's break up!
711
00:43:02,109 --> 00:43:04,469
Let's play and celebrate, right?
712
00:43:04,680 --> 00:43:07,267
Let's play.
I see that potential in you.
713
00:43:07,435 --> 00:43:09,275
Come on, break away. Leave.
714
00:43:10,241 --> 00:43:11,721
-Leave.
-Honor.
715
00:43:11,926 --> 00:43:13,206
-Leave.
-Honor.
716
00:43:13,615 --> 00:43:14,695
- Cop.
- Honor.
717
00:43:15,396 --> 00:43:16,396
Let it go.
718
00:43:20,202 --> 00:43:23,621
- Come on a second!
- Okay! Let's mind our business.
719
00:43:25,849 --> 00:43:28,806
From your uncle's hair
I stole a pinch, bro. Goodbye.
720
00:43:28,920 --> 00:43:30,601
-Have a nice day.
-Good job.
721
00:43:53,808 --> 00:43:55,368
We just bought it cheap, huh.
722
00:43:56,719 --> 00:43:59,833
- 100 lira is good money.
- Don't talk nonsense, I love your eyes.
723
00:44:00,687 --> 00:44:02,751
-I don't understand what this guy is doing.
-What's happening.
724
00:44:02,813 --> 00:44:05,523
I made two selectors to give way.
The man is crazy.
725
00:44:05,586 --> 00:44:07,811
I move to the right, it breaks to the right.
I pass to the left, it breaks to the left.
726
00:44:07,869 --> 00:44:10,307
My dear honor, you are the one to such men.
You are doing it wrong.
727
00:44:10,397 --> 00:44:12,213
like a selector
You will not act civilly.
728
00:44:12,277 --> 00:44:13,684
-Do you know what you will do?
-What will I do?
729
00:44:13,742 --> 00:44:15,012
You will do this.
730
00:44:15,216 --> 00:44:17,776
Take your hand away.
Take your hand away. Take your hand off!
731
00:44:17,906 --> 00:44:20,376
Don't I know how to honk the horn!
He's going to go crazy man!
732
00:44:20,449 --> 00:44:21,469
They understand this.
733
00:44:21,537 --> 00:44:24,036
Look, come closer to this one last time.
next. I have a few words for him.
734
00:44:24,100 --> 00:44:26,291
- Honor, don't make a scene, okay.
- Look, it moved to the right.
735
00:44:26,353 --> 00:44:28,887
Move to the right, come to him. Just a few words
There is approach. I won't make a scene.
736
00:44:28,961 --> 00:44:30,081
Approach, approach.
737
00:44:31,160 --> 00:44:32,160
My brother.
738
00:44:32,258 --> 00:44:34,933
The left lane is our right.
We are the passenger car, you are the minibus.
739
00:44:34,994 --> 00:44:37,832
You will go in the right lane.
What gestures are you making?
740
00:44:38,218 --> 00:44:39,015
Wait a second.
741
00:44:39,083 --> 00:44:41,622
Okay, don't do it bro. Don't do that
Don't do it, calm down.
742
00:44:43,784 --> 00:44:46,283
- Who are you making gestures to?
- I'm doing it to you. What will happen?
743
00:44:46,336 --> 00:44:48,536
-Şeref, look, you're going to cause us trouble. Don't do that!
-You will go in the right lane.
744
00:44:48,602 --> 00:44:49,960
- Who are you gesticulating to?
- Oh, go!
745
00:44:50,013 --> 00:44:52,740
-Don't do that!
-Son, be smart. Don't make me crazy.
746
00:44:54,151 --> 00:44:55,854
- Look!
- Come in, brother. Brother!
747
00:44:55,920 --> 00:44:57,144
-Who are you?
-Şeref, come here.
748
00:44:57,243 --> 00:44:59,523
- Who the hell are you? Pull to the right! Pull right!
- Come here!
749
00:44:59,938 --> 00:45:02,016
Czech! Czech!
750
00:45:02,961 --> 00:45:04,881
-Who are you modeling for?
-Pull!
751
00:45:05,267 --> 00:45:08,297
Pull! Pull! Pull! Pull!
752
00:45:08,391 --> 00:45:10,671
-Brother, what are you doing?
-Don't pull!
753
00:45:57,218 --> 00:45:59,294
-Brother, are you okay?
-Go on, go on.
754
00:46:02,298 --> 00:46:05,006
-Şeref, are you sure brother?
-No, nothing. Continue.
755
00:46:16,924 --> 00:46:18,075
Did they beat you a lot?
756
00:46:18,939 --> 00:46:21,358
Me? They beat me?
757
00:46:29,665 --> 00:46:31,235
They shit in my mouth.
758
00:46:31,355 --> 00:46:34,195
Okay, okay, brother, don't cry.
Ok. Okay, it's over. Ok.
759
00:46:37,214 --> 00:46:39,493
The belt crows for me too. His strength is enough for me.
760
00:46:43,257 --> 00:46:46,363
That's just how I am. I can't contain myself.
I get beaten every time.
761
00:46:46,440 --> 00:46:48,925
-Every time?
-Yes. Paso I'm getting beaten.
762
00:46:49,032 --> 00:46:51,334
So far, not even one person
I couldn't beat it.
763
00:46:51,698 --> 00:46:54,291
Oh my friend, you too then
Why are you still getting into fights?
764
00:46:54,401 --> 00:46:55,921
I'm in trouble, friend.
765
00:46:56,016 --> 00:46:58,936
Then I can't stop, I go and eat
My beating. I'm sitting on my ass.
766
00:46:59,468 --> 00:47:01,002
What a man you are.
767
00:47:20,616 --> 00:47:23,891
- Oh my, my daughter is video calling.
- Is she your girl? Do you have a child?
768
00:47:24,027 --> 00:47:26,110
What child, brother?
That's my girlfriend Aysun.
769
00:47:26,220 --> 00:47:27,754
Either you shut up for two minutes and I can caress your eyes.
770
00:47:27,829 --> 00:47:28,962
I won't explain for an hour now.
771
00:47:29,039 --> 00:47:31,132
no app from phone
We downloaded it, we met, this, that.
772
00:47:31,194 --> 00:47:33,221
Don't worry, brother.
You can talk however you want.
773
00:47:33,779 --> 00:47:35,749
-Sir, my dear?
-Where are you, dear?
774
00:47:36,577 --> 00:47:38,558
Look. I'm coming, my dear. I am on my way.
775
00:47:40,080 --> 00:47:41,720
-Who is that woman?
-Which woman?
776
00:47:42,080 --> 00:47:43,480
The woman in the next car.
777
00:47:43,752 --> 00:47:44,990
I don't know, my love, who is that woman?
778
00:47:45,071 --> 00:47:47,454
I saw it with my own eyes,He literally looked at you.
779
00:47:47,551 --> 00:47:49,471
Why are you following him?
780
00:47:49,570 --> 00:47:52,212
Look, darling, the woman is in the left lane,
The woman has already passed by.
781
00:47:52,281 --> 00:47:54,517
Are you a pervert?Why are you following the woman?
782
00:47:54,625 --> 00:47:56,457
Pass that. pass me
Let me see. Show me too
783
00:47:56,517 --> 00:47:57,917
-Okay darling, okay.
-Pass it.
784
00:47:58,023 --> 00:47:59,297
Okay, I'll pass the woman, look.
785
00:47:59,428 --> 00:48:00,671
I passed the woman.
786
00:48:02,897 --> 00:48:04,280
See, my dear, I'm over it.
787
00:48:04,359 --> 00:48:06,412
So don't do these things.
Such things don't suit you.
788
00:48:06,526 --> 00:48:10,646
My love, but you are so jealous of meDon't you know that I'm a rabbit?
789
00:48:10,788 --> 00:48:14,388
You know, my love.
Come on, take out your teeth too. Come out my love.
790
00:48:18,677 --> 00:48:19,877
Come on, love.
791
00:48:22,575 --> 00:48:23,815
But me too...
792
00:48:24,151 --> 00:48:27,921
I am a very loyal rabbit.
You know this too.
793
00:48:29,507 --> 00:48:30,507
What's that sound?
794
00:48:32,898 --> 00:48:36,458
It came from me, my love. I coughed a little.
The air conditioner ruined me.
795
00:48:36,695 --> 00:48:38,715
That sound came from the car. What's there?
796
00:48:38,790 --> 00:48:41,750
No, my love, it must be coming from the engine.
Where will it come from? We're in the car.
797
00:48:41,829 --> 00:48:42,666
From the engine?
798
00:48:42,738 --> 00:48:45,882
The woman who had just arrived approached again.
Next to you, right? Look, I got you.
799
00:48:49,529 --> 00:48:51,929
Show me.Show me the inside of that car again.
800
00:48:53,144 --> 00:48:55,040
Hello auntie. I'm Şeref.
801
00:48:56,723 --> 00:48:58,682
Honor? Who is this thing?
802
00:48:58,755 --> 00:49:02,002
My dear, Şeref was hitchhiking on the road.
I couldn't stand it either and stopped.
803
00:49:02,174 --> 00:49:05,175
Turns out we were going in the same direction, okay?
Did you pick up a hitchhiker?
804
00:49:05,273 --> 00:49:08,211
Can the moon be bought in this period?There are thieves, there are thieves, there are robbers.
805
00:49:08,685 --> 00:49:10,330
Gasman, blow... What was that word?
806
00:49:10,399 --> 00:49:12,199
Usurper aunt, usurper.
807
00:49:12,615 --> 00:49:15,805
Extortion... Extortionist, okay.
He was a usurper, okay.
808
00:49:15,869 --> 00:49:17,208
Shut up!
Grabber...
809
00:49:17,274 --> 00:49:18,983
My dear, Şeref got a little nervous.
810
00:49:19,080 --> 00:49:21,663
Let me pull it aside somewhere comfortable
I'll call you in time. Is it okay, my love?
811
00:49:21,756 --> 00:49:24,155
You must call me immediately
and throw him out of the car.
812
00:49:24,275 --> 00:49:25,510
Okay? Get rid of that thing.
813
00:49:29,187 --> 00:49:30,421
Brother, what are you doing, brother?
814
00:49:30,517 --> 00:49:33,463
Oh, I'm so sorry. I swear
I wasn't going to make a sound but
815
00:49:33,570 --> 00:49:35,567
Your rabbit imitation...
816
00:49:36,839 --> 00:49:39,814
Honey, I'm a jealous rabbit...
817
00:49:41,378 --> 00:49:43,796
Is it so funny? Everyone does this.
818
00:49:43,881 --> 00:49:45,880
Ya.. Ya..
Please turn right from here.
819
00:49:46,001 --> 00:49:48,259
I know a very good breakfast place there.
Turn right from there.
820
00:49:48,312 --> 00:49:51,142
Bro, let me love your eyes
We are already late. What breakfast food?
821
00:49:51,196 --> 00:49:53,267
But look.
Look before you go
822
00:49:53,362 --> 00:49:56,316
One last time please. Once
pretend to be a rabbit. Come on, what happens?
823
00:49:56,386 --> 00:49:58,667
- Oh, come on brother, shut up, okay.
- Please, kiss death.
824
00:49:58,737 --> 00:50:01,022
-I'm not pretending to be a rabbit.
-Look, I won't keep silent, I swear.
825
00:50:02,178 --> 00:50:04,652
Golden rabbit imitation! Take it!
826
00:50:06,353 --> 00:50:08,833
Is she laughing, is she giving birth?
We didn't understand that either.
827
00:50:11,761 --> 00:50:12,761
Get off.
828
00:50:13,340 --> 00:50:14,341
Thank you.
829
00:50:20,160 --> 00:50:21,898
How?
Isn't it a beautiful place?
830
00:50:22,769 --> 00:50:26,814
-Couldn't we not come to the riverside?
- Oh, we can't make you like the place either.
831
00:50:26,902 --> 00:50:28,062
How nice, cool, cool.
832
00:50:30,928 --> 00:50:31,935
What's going on?
833
00:50:34,328 --> 00:50:35,448
I have a tic.
834
00:50:37,548 --> 00:50:39,099
-Are you eating me?
-I swear I have a tic.
835
00:50:39,163 --> 00:50:40,898
What do you have a liking for?
Do you have a liking for the stream?
836
00:50:40,984 --> 00:50:42,326
I hate frogs...
837
00:50:44,887 --> 00:50:47,145
Who owns the child?
Let's get the mother and the child.
838
00:50:52,600 --> 00:50:55,909
when I was little
One of my friends at the school picnic...
839
00:50:58,462 --> 00:50:59,575
He put it in my mouth.
840
00:51:01,649 --> 00:51:02,957
Since that day I...
841
00:51:06,649 --> 00:51:09,145
Honor, nonsense moves
You do it, look, we're going to get in trouble.
842
00:51:09,215 --> 00:51:11,270
Bro, I can't help it. I can't stop it.
843
00:51:17,200 --> 00:51:18,783
Don't do it kid!
844
00:51:22,686 --> 00:51:23,855
He took stones. Stone.
845
00:51:24,531 --> 00:51:25,811
He took stones.
846
00:51:26,987 --> 00:51:28,392
My brother.
My brother.
847
00:51:28,506 --> 00:51:31,089
Don't throw that stone. They all get scared and make noise now.
848
00:51:31,177 --> 00:51:33,377
What happens to a throwing stone? Throw!
849
00:51:33,944 --> 00:51:35,304
What are you doing, pervert?
850
00:51:36,560 --> 00:51:37,603
Damn!
851
00:51:37,801 --> 00:51:39,921
-What are you doing bro?
-Brother, I have a tic.
852
00:51:40,008 --> 00:51:41,282
-Do you have a tic?
-Yes.
853
00:51:41,736 --> 00:51:43,776
Brother, brother, there is a tic. I just learned that too.
854
00:51:44,163 --> 00:51:45,962
Do you have a tic?
I'll show him!
855
00:51:48,549 --> 00:51:50,842
-Honor?
-Aren't you ashamed?
856
00:51:50,937 --> 00:51:53,830
- Look still.
- Come here!
857
00:52:07,840 --> 00:52:08,907
It's a little dry.
858
00:52:09,475 --> 00:52:10,515
So are you okay?
859
00:52:13,282 --> 00:52:14,488
I say are you okay?
860
00:52:15,155 --> 00:52:16,786
My ears are ringing a little, I can barely hear.
861
00:52:18,760 --> 00:52:19,760
Is it so bad?
862
00:52:20,018 --> 00:52:22,770
- No, it's not that bad.
- How bad is it out of 10?
863
00:52:23,958 --> 00:52:25,636
- Four.
- Good morning my baby.
864
00:52:26,257 --> 00:52:28,393
No, why should we pay the man's account?
We paid, I didn't understand that.
865
00:52:28,469 --> 00:52:31,268
- We didn't eat anything.
- So I got a slap, but that doesn't count.
866
00:52:32,758 --> 00:52:35,047
Gasoline is very low. I need to buy gas.
867
00:52:36,779 --> 00:52:38,718
I did the math at the restaurant.
868
00:52:39,115 --> 00:52:42,992
- You can also make gasoline.
- So I can do anything but
869
00:52:43,246 --> 00:52:44,481
I have no money left.
870
00:52:45,125 --> 00:52:46,690
-How?
-All my money is gone.
871
00:52:47,404 --> 00:52:49,023
-Have you run out of money now?
-Hee.
872
00:52:50,750 --> 00:52:53,681
What am I going to do now, bro?
I already have a lot of money left.
873
00:52:54,227 --> 00:52:56,281
We need to buy more gas.
We need to eat.
874
00:52:56,353 --> 00:52:59,018
A chocolate bar on the way to the girl's family,
Flowers, I need to buy something.
875
00:52:59,116 --> 00:53:00,583
I'm not even counting the way back.
876
00:53:01,335 --> 00:53:04,731
If you don't have money, why use the app?
Are you using it bro? Hitchhike!
877
00:53:17,597 --> 00:53:18,597
Brother,
878
00:53:19,036 --> 00:53:21,226
Why did I find you with this phone?
did I take it to the car?
879
00:53:21,371 --> 00:53:23,594
Heh..
So we can share the costs, right?
880
00:53:24,659 --> 00:53:26,391
So what's the point of this now?
881
00:53:27,268 --> 00:53:28,970
Tell me bro, what's the point?
882
00:53:29,886 --> 00:53:33,613
Why didn't I until yesterday?
I'm traveling with a man I don't know?
883
00:53:42,080 --> 00:53:45,307
You're right bro.
I won't be a burden to you anymore.
884
00:53:46,135 --> 00:53:47,485
Forgive me.
885
00:54:15,153 --> 00:54:16,163
Honor.
886
00:54:17,172 --> 00:54:18,726
Okay, come on, put the suitcases back, brother.
887
00:54:18,826 --> 00:54:20,892
Now we set out on a journey together.
You can't leave from here.
888
00:54:20,991 --> 00:54:23,738
Look bro. really to you
If you think I'm a burden
889
00:54:23,878 --> 00:54:25,942
Believe me, I can stay. I'm telling the truth.
890
00:54:26,031 --> 00:54:29,043
Look, believe me, I'm a little bit of a burden to you.
If you think I should stay here.
891
00:54:29,552 --> 00:54:31,424
What you do is what you say
Why don't they match each other?
892
00:54:31,485 --> 00:54:33,573
What does it have to do with it?
So I'm telling you
893
00:54:33,652 --> 00:54:35,772
If I'm causing you trouble
leave me here
894
00:54:35,867 --> 00:54:37,227
Seref, thousand brother.
895
00:54:44,382 --> 00:54:45,602
So, what do we do now?
896
00:54:45,743 --> 00:54:47,399
I don't know, this is the way
Let's take another look at my friend
897
00:54:47,467 --> 00:54:49,443
Maybe we can find someone who goes there.
898
00:54:50,886 --> 00:54:52,327
Well, let's take a chance
899
00:54:52,632 --> 00:54:53,430
let's try.
900
00:54:53,635 --> 00:54:54,999
[My traveling companion]
901
00:55:00,146 --> 00:55:01,286
I swear it came out.
902
00:55:01,525 --> 00:55:02,689
Who is it?
903
00:55:17,790 --> 00:55:18,950
Let me call and see.
904
00:55:23,728 --> 00:55:25,612
-Hello, hello.
-[Spring]Hello.
905
00:55:26,077 --> 00:55:29,186
- Well, I came to the place you said.
- [Bahar]I'm there too.
906
00:55:30,108 --> 00:55:32,809
I'm looking. There are lots of people.
907
00:55:33,755 --> 00:55:34,989
There is also one seal.
908
00:55:35,121 --> 00:55:37,321
[Bahar] Well, okay, that seal is me.
909
00:55:47,495 --> 00:55:48,936
-Hello.
-Hello.
910
00:55:49,302 --> 00:55:50,729
-Spring.
-I'm Onur.
911
00:55:50,980 --> 00:55:53,366
-I'm Şeref.
-Honour and Honor.
912
00:55:53,542 --> 00:55:55,408
Society needs you both badly.
913
00:55:57,083 --> 00:55:58,840
-What happened to you?
-Let's say it's a small accident.
914
00:55:58,904 --> 00:56:00,719
-Shall we say small?
-Let's just say that for now.
915
00:56:00,798 --> 00:56:02,673
Because people get offended when they tell about it.
916
00:56:03,222 --> 00:56:05,103
I'll help you pack your bags.
can i help?
917
00:56:05,186 --> 00:56:07,264
- No, I'll handle it. Thank you.
- Ok
918
00:56:07,352 --> 00:56:09,472
Oh, before I forget. You
Let me pay for gas.
919
00:56:09,718 --> 00:56:11,516
There is no need, dear, what will happen?
We'll handle it later.
920
00:56:11,607 --> 00:56:13,377
There really was no need.
Thank you.
921
00:56:14,158 --> 00:56:17,152
-Good, okay then. I'll settle down.
-Okay, we're coming right away.
922
00:56:19,492 --> 00:56:20,682
What money are you getting from the girl, brother?
923
00:56:20,793 --> 00:56:22,428
Who would I buy it from? Was I going to buy from the seal?
924
00:56:22,565 --> 00:56:24,498
Just because I don't have money
But you were leaving me on the side of the road.
925
00:56:24,576 --> 00:56:25,842
-Shut up.
-I was going to be an appetizer for the people.
926
00:56:25,924 --> 00:56:27,524
-Shush.
-I barely saved my chastity.
927
00:56:33,329 --> 00:56:34,213
-Did you fit in?
928
00:56:34,325 --> 00:56:35,692
- I fit in, I fit in.- OK.
929
00:56:36,441 --> 00:56:39,122
Lay it flat on all sidesDo not feel nauseous.
930
00:56:48,417 --> 00:56:50,755
- Well... The car is very interesting.
- Ha. Isn't it a car?
931
00:56:50,839 --> 00:56:53,337
I am also a pharmaceutical representative.
This is the company car. Fevzi Chemistry.
932
00:56:53,421 --> 00:56:55,498
-Fevzi Chemistry?
-Here is the owner of the company.
933
00:56:55,871 --> 00:56:59,216
Hey. I don't really like drugs either.
I don't even use it at all.
934
00:57:00,350 --> 00:57:02,335
What's that costume? Are you an actor?
935
00:57:02,447 --> 00:57:05,299
No, I'm going to action.
We will draw attention to Mediterranean monk seals.
936
00:57:05,629 --> 00:57:07,031
It sure draws attention.
937
00:57:07,125 --> 00:57:08,885
I had it sewn somewhere.
938
00:57:08,973 --> 00:57:10,173
Does it look like a seal?
939
00:57:10,509 --> 00:57:12,309
-I think it looks similar.
-Do you think?
940
00:57:13,026 --> 00:57:14,586
It looks like a seal, yes.
941
00:57:15,204 --> 00:57:16,450
Yes, there is a factory.
942
00:57:16,637 --> 00:57:19,298
Mediterranean monk seals dispose of their waste
They leave it where it breeds.
943
00:57:20,053 --> 00:57:21,713
-They're dirty guys.
-Yes.
944
00:57:21,992 --> 00:57:25,018
- So seals also have a private life.
- Of course there is, right?
945
00:57:25,131 --> 00:57:26,531
So do you read?
946
00:57:26,666 --> 00:57:28,447
-Yes, I'm reading.
-Where are you studying?
947
00:57:28,568 --> 00:57:30,088
In the music department at the conservatory.
948
00:57:30,193 --> 00:57:32,777
Wow, that's what I want to read the most.
That was the episode, you know?
949
00:57:32,915 --> 00:57:34,355
Really? Why didn't you read it?
950
00:57:35,307 --> 00:57:36,547
Long story.
951
00:57:36,871 --> 00:57:39,968
My father studied business administration,
He said to have a gold bracelet on his arm.
952
00:57:40,173 --> 00:57:41,533
I also got angry at the music.
953
00:57:43,853 --> 00:57:45,333
It wasn't very long.
954
00:57:46,751 --> 00:57:47,766
Well.
955
00:57:47,939 --> 00:57:51,258
Oh dear, if you love music
There is no need to study at school.
956
00:57:52,107 --> 00:57:53,848
Can you play that guitar well?
957
00:57:54,221 --> 00:57:56,101
I mean, I'm not bad. You?
958
00:57:56,308 --> 00:57:58,404
So, I'm not bad either. I wasn't.
959
00:57:58,546 --> 00:58:00,168
Play something for us. How nice that would be.
960
00:58:00,282 --> 00:58:02,262
-Do you want it?
-We want it or don't we?
961
00:58:02,637 --> 00:58:03,090
Subject to.
962
00:58:03,160 --> 00:58:06,198
Come on, accompany me. I was going to be a musician
You say so and so. Let's accompany you and see.
963
00:58:06,269 --> 00:58:07,829
Okay, let him play and I'll do anything.
964
00:58:08,626 --> 00:58:09,896
What should I play, what do you want?
965
00:58:09,972 --> 00:58:12,270
You play from wherever you want
ya. My repertoire is wide. I
966
00:58:12,340 --> 00:58:14,683
- I know for sure. I accompany you.
- Ok.
967
00:58:26,044 --> 00:58:27,804
♪ Just another life ♪
968
00:58:28,257 --> 00:58:32,897
♪ I can tell you're so far away ♪
969
00:58:35,083 --> 00:58:37,003
♪ Only your sisterhood ♪
970
00:58:37,305 --> 00:58:42,187
♪ you're away ♪
♪ you can say ♪
971
00:58:43,712 --> 00:58:45,112
So, you didn't accompany?
972
00:58:45,910 --> 00:58:48,235
I swear, it came from a place I don't know about.
973
00:58:48,543 --> 00:58:50,920
You steal from the same place,
Let me say something else.
974
00:58:51,061 --> 00:58:51,913
Ok.
975
00:58:53,084 --> 00:58:55,063
♪Don't come at me ♪
976
00:58:55,371 --> 00:58:57,251
♪Don't come ♪
977
00:58:57,846 --> 00:59:01,566
♪I will hurt friends today♪
978
00:59:02,879 --> 00:59:07,578
♪Memories came alive inside me again♪
979
00:59:07,836 --> 00:59:11,777
♪I will break the glass and the bottle today♪
980
00:59:11,932 --> 00:59:16,820
♪Who is like me with black writing♪
981
00:59:16,908 --> 00:59:19,588
♪My youth is buried ♪
982
00:59:19,669 --> 00:59:21,589
♪To the bitter years♪
983
00:59:21,684 --> 00:59:26,775
♪Because of a love♪
♪ I hit the roads ♪
984
00:59:27,024 --> 00:59:31,227
♪ The glass, the bottle ♪
♪I'll break it today♪
985
00:59:31,342 --> 00:59:36,776
♪Because of a love♪
♪ I hit the roads ♪
986
00:59:36,869 --> 00:59:41,739
♪I will break the glass and the bottle today♪
987
00:59:43,102 --> 00:59:44,145
He slept.
988
00:59:45,511 --> 00:59:46,581
Let him sleep.
989
00:59:48,695 --> 00:59:51,524
I've been like 100 times
I might have watched Casablanca.
990
00:59:51,692 --> 00:59:54,420
Look, it's my favorite movie.
It could be, you know?
991
00:59:54,541 --> 00:59:56,190
-Mine too.
-Really?
992
00:59:56,278 --> 00:59:58,776
Really look at it like that.
I'm a big ball too. So I'm number one.
993
00:59:58,869 --> 01:00:01,374
Oh, you know, there was a scene.
Such a man and woman after many years
994
01:00:01,455 --> 01:00:02,313
-they were meeting.
-Exactly.
995
01:00:02,407 --> 01:00:06,967
-After that, while the man was waiting at the bar
-Okay, that scene. That's what comes to my mind now.
996
01:00:07,044 --> 01:00:08,931
-What was he saying?
-I can't think of it on the tip of my tongue.
997
01:00:08,995 --> 01:00:09,695
When you say it like that.
998
01:00:09,771 --> 01:00:10,502
Well, you know.
999
01:00:10,558 --> 01:00:11,915
We met together for ten years
1000
01:00:11,964 --> 01:00:13,187
- What did he say?
- I didn't watch the movie.
1001
01:00:14,245 --> 01:00:15,532
-What?
-Yay.
1002
01:00:15,606 --> 01:00:18,496
I haven't watched the movie yet, when you ask?
I said I would watch it just to be an arist, but
1003
01:00:18,564 --> 01:00:19,746
I got nervous when I went into detail.
1004
01:00:23,139 --> 01:00:24,795
Are you crazy?
1005
01:00:25,541 --> 01:00:26,668
What is your zodiac sign?
1006
01:00:26,724 --> 01:00:27,636
My zodiac sign? Aquarius.
1007
01:00:27,716 --> 01:00:30,556
Ah? Mine is also a lion. lion with bucket
They get along very well, you know?
1008
01:00:30,661 --> 01:00:32,730
I know. Aquarius and lion anyway...
1009
01:00:32,821 --> 01:00:33,861
For example, a lion is in the hive...
1010
01:00:33,941 --> 01:00:35,661
Due to its structure, the most...
1011
01:00:35,757 --> 01:00:38,717
He can get along easily like this,
close to each other...
1012
01:00:38,837 --> 01:00:41,704
Because the lion...
I don't know the zodiac signs either.
1013
01:00:42,289 --> 01:00:45,243
I swear I don't know at all. Now you go into detail.
you enter. I will never get nervous.
1014
01:00:45,357 --> 01:00:46,202
Leave it alone.
1015
01:00:46,369 --> 01:00:47,473
What about you, Şeref?
1016
01:00:48,399 --> 01:00:50,099
-Honor?
-Huh? What?
1017
01:00:50,202 --> 01:00:51,722
When did you watch Casablanca?
1018
01:00:51,786 --> 01:00:54,602
Friends, what Casablanca?
I'm talking on the phone.
1019
01:00:55,212 --> 01:00:56,663
Dear Cemre, I will call you later.
1020
01:00:57,590 --> 01:00:58,652
I'm closing it first.
1021
01:00:59,663 --> 01:01:01,703
Who is Cemre? Huh.
1022
01:01:01,873 --> 01:01:04,905
The girl at the gas station. Huh.
1023
01:01:05,045 --> 01:01:07,085
Yes he is. Huh.
1024
01:01:09,003 --> 01:01:11,323
So which is your favorite movie?
1025
01:01:11,438 --> 01:01:13,677
-Fast and Furious 5.
-Have you watched the whole series?
1026
01:01:13,847 --> 01:01:16,575
I didn't watch it. But it's my favorite movie.
Fast and Furious 5. Number one.
1027
01:01:16,707 --> 01:01:18,309
If you gave others a chance too.
1028
01:01:18,419 --> 01:01:21,045
There is no need. There's no shortage of speed
It's obviously placed very high.
1029
01:01:21,115 --> 01:01:23,106
I can't waste time with others.
Fast and Furious 5.
1030
01:01:24,097 --> 01:01:26,528
Well, can you turn right a little further?
1031
01:01:27,173 --> 01:01:28,533
Come on, are you here?
1032
01:01:28,877 --> 01:01:32,556
What if you turn left after there?
We arrive at the factory.
1033
01:01:32,722 --> 01:01:33,722
I understand
1034
01:01:34,433 --> 01:01:36,273
Well, it passed without me noticing.
1035
01:01:37,076 --> 01:01:39,236
Isn't it? It went by so quickly.
1036
01:01:40,357 --> 01:01:42,538
Life... It passes like water.
1037
01:01:53,882 --> 01:01:55,202
Heh. We arrived.
1038
01:02:00,134 --> 01:02:02,017
Thank you both very much.
Thank you very much.
1039
01:02:02,090 --> 01:02:03,233
You're welcome dear. What does it mean.
1040
01:02:04,132 --> 01:02:05,572
-Spring.
-Sir?
1041
01:02:06,508 --> 01:02:08,401
When you came this far
1042
01:02:08,496 --> 01:02:10,026
I wonder if we should join the action too?
1043
01:02:10,125 --> 01:02:11,615
So, you say we're running late?
1044
01:02:12,075 --> 01:02:13,954
No, I just looked.
1045
01:02:14,077 --> 01:02:15,922
Actually, we are not that late.
1046
01:02:16,437 --> 01:02:17,238
Are you sure?
1047
01:02:17,305 --> 01:02:20,265
We are sure. We are sure, why shouldn't we be sure?
Come on Şeref. Come on bro.
1048
01:02:20,337 --> 01:02:21,537
Gee.
1049
01:02:23,931 --> 01:02:24,469
Hello.
1050
01:02:24,543 --> 01:02:25,869
- Hello.
- Hello
1051
01:02:26,165 --> 01:02:26,966
Hello.
1052
01:02:27,252 --> 01:02:29,584
Bahar, where have you been?
1053
01:02:29,823 --> 01:02:32,798
Sorry, I fell asleep.
Who are the friends?
1054
01:02:32,902 --> 01:02:33,902
Honor and Glory.
1055
01:02:34,099 --> 01:02:35,194
Pleased to meet you.
1056
01:02:35,276 --> 01:02:37,067
We were very pleased too.
Hello again.
1057
01:02:37,241 --> 01:02:39,806
- They will also join the action with us.
- Good, great.
1058
01:02:40,493 --> 01:02:42,840
Don't touch my seal. Don't touch my focus. You too?
1059
01:02:43,021 --> 01:02:46,168
I guess you are seals. Very good.
Everyone is dressed up.
1060
01:02:46,253 --> 01:02:47,813
Isn't there something for us?
Let's get dressed too.
1061
01:02:47,917 --> 01:02:49,917
Freedom for the seals!
1062
01:02:50,035 --> 01:02:51,937
Freedom for the seals!
1063
01:02:52,038 --> 01:02:54,078
- Freedom for the seals!
- Freedom for the seals!
1064
01:02:54,197 --> 01:02:56,051
- Freedom for the seals!
- Freedom for the seals!
1065
01:02:56,138 --> 01:02:57,738
Chief! What's happening?
1066
01:02:58,382 --> 01:03:00,452
Don't touch my seal!
1067
01:03:00,513 --> 01:03:02,513
- Don't touch my seal!
- Don't touch my seal!
1068
01:03:02,569 --> 01:03:06,404
- Don't touch my seal!
- Don't touch my seal!
1069
01:03:06,494 --> 01:03:10,406
What seals are going on here?
1070
01:03:10,641 --> 01:03:11,887
What are they saying?
1071
01:03:14,244 --> 01:03:18,191
So where will these seals mate?
How will skin touch?
1072
01:03:24,304 --> 01:03:25,464
Let's get started.
1073
01:03:25,548 --> 01:03:27,209
Chief, I have a question.
1074
01:03:27,353 --> 01:03:30,898
Let's understand these seals.
But what does this rabbit have to do with the lamb?
1075
01:03:31,286 --> 01:03:32,923
My son, when the going gets tough,
1076
01:03:33,004 --> 01:03:35,804
They gathered men from the forest.
1077
01:03:35,994 --> 01:03:38,284
As far as I know, lamb is a small cattle animal.
1078
01:03:38,373 --> 01:03:40,173
That's pretty big cattle.
1079
01:03:41,388 --> 01:03:42,514
What do you say?
1080
01:03:42,641 --> 01:03:44,372
Dude, it's really embarrassing, please.
1081
01:03:44,446 --> 01:03:46,246
Oh Chief, the rabbit has spoken.
1082
01:03:46,421 --> 01:03:48,807
I wonder if this rabbit is the rabbit from 62?
1083
01:03:48,917 --> 01:03:51,182
Rabbit from 69?
1084
01:03:53,094 --> 01:03:55,632
I also became a security officer at one time.
But I didn't do it like you.
1085
01:03:55,948 --> 01:03:58,490
Today is Eve, tomorrow is Eid al-Adha.
1086
01:03:58,618 --> 01:04:00,331
We don't know what to cut yet.
1087
01:04:00,416 --> 01:04:03,224
I wonder if the five of us should get into this together?
1088
01:04:05,806 --> 01:04:08,278
What if we included the whole neighborhood in these?
1089
01:04:08,391 --> 01:04:10,351
It's enough for all of us!
1090
01:04:13,190 --> 01:04:14,836
What do you say, son? Don't drive me crazy!
1091
01:04:14,920 --> 01:04:15,836
What happens if you go crazy?
1092
01:04:15,919 --> 01:04:17,479
Friends help!
1093
01:04:17,589 --> 01:04:19,189
No need for tension, please.
1094
01:04:41,071 --> 01:04:42,991
-Does it hurt?
-No, it doesn't hurt.
1095
01:04:43,546 --> 01:04:45,929
-Are you sure?
-I swear it hurts.
1096
01:04:47,221 --> 01:04:48,277
-Honor?
-Heh.
1097
01:04:48,348 --> 01:04:50,788
-Are you okay?
-It hurts a little here, but I'm fine.
1098
01:04:50,909 --> 01:04:52,309
But they beat Onur badly.
1099
01:04:52,602 --> 01:04:55,170
Let's not say that they beat him,
Let's say I got a little rough.
1100
01:04:55,277 --> 01:04:57,836
What kind of harassment?
They made a lot of noise.
1101
01:04:57,928 --> 01:04:59,595
No more, my dear.
not that much. Exaggeration.
1102
01:04:59,680 --> 01:05:01,060
What an exaggeration? Spring,
1103
01:05:01,192 --> 01:05:03,017
The last security guard put him on the ground
1104
01:05:03,173 --> 01:05:06,668
He was putting his foot in her mouth.
Thank God the man's shoe size was 45.
1105
01:05:06,760 --> 01:05:08,553
It didn't enter his mouth. Rip your mouth like this.
1106
01:05:08,647 --> 01:05:09,705
He tore his mouth like that.
1107
01:05:09,797 --> 01:05:11,357
But is this how these words work, Şeref?
1108
01:05:11,996 --> 01:05:13,996
Okay, okay. Anyway, let's close this issue.
1109
01:05:14,115 --> 01:05:16,435
-Are you better?
-I am good, you...
1110
01:05:16,790 --> 01:05:18,603
I got better after dressing it.
1111
01:05:20,095 --> 01:05:21,770
Onur, your phone is ringing.
1112
01:05:26,500 --> 01:05:27,838
I would return later.
1113
01:05:28,201 --> 01:05:30,295
Well. I'll go away and you can talk in peace.
1114
01:05:33,343 --> 01:05:35,927
-Should I move away too?
-Go away. You go away too.
1115
01:05:36,781 --> 01:05:37,822
What did I do?
1116
01:05:38,916 --> 01:05:41,189
-Sir?
-My honor, you know me...
1117
01:05:41,710 --> 01:05:42,897
What happened to your face?
1118
01:05:43,031 --> 01:05:46,218
Did you have an accident?
Show me around.
1119
01:05:46,487 --> 01:05:47,647
Surroundings...
1120
01:05:48,206 --> 01:05:49,480
That's it, my life.
1121
01:05:49,607 --> 01:05:51,880
While we were on the road with Şeref
1122
01:05:52,049 --> 01:05:55,890
A factory for Mediterranean monk seals
We saw friends protesting.
1123
01:05:56,047 --> 01:05:59,160
We couldn't stand it, so we told them
We said let's support. There it is...
1124
01:05:59,477 --> 01:06:00,964
There was a small fight, that's all.
1125
01:06:01,072 --> 01:06:02,339
-Seal?
-Seal.
1126
01:06:02,517 --> 01:06:05,157
-Hoot.
-You don't give cats a bowl of water.
1127
01:06:05,254 --> 01:06:08,194
If you see a dog on the street, you ask if there are any stones.
Aren't you the one wanted?
1128
01:06:08,322 --> 01:06:10,217
What are you doing with Mediterranean monk seals?
1129
01:06:10,319 --> 01:06:13,194
But why do you say so?
At heart, I am a very animal lover.
1130
01:06:13,275 --> 01:06:16,509
Also, why do you waste your waste?
Mediterranean monk seals
1131
01:06:16,574 --> 01:06:18,294
So you pour it where it mates?
1132
01:06:19,414 --> 01:06:21,385
Hmm. So that's it?
1133
01:06:21,702 --> 01:06:23,647
My honor, where are you?
1134
01:06:24,119 --> 01:06:25,814
I'm on the way to Ayvalık now.
1135
01:06:26,063 --> 01:06:28,443
-Which sea is there in Ayvalık?
-Aegean Sea.
1136
01:06:28,586 --> 01:06:33,026
Well, the Mediterranean monk seal is in the Aegean SeaIf it is mating, what is it doing?
1137
01:06:33,338 --> 01:06:35,658
-What is he doing?
-He is cheating on his wife.
1138
01:06:36,554 --> 01:06:38,779
And you stood up to meYou are defending those seals
1139
01:06:38,927 --> 01:06:41,175
I swear I give up. Shame on you.
1140
01:06:41,303 --> 01:06:43,191
But you from here to here...
1141
01:06:43,276 --> 01:06:46,137
No, no. This meeting stressHe drove you crazy.
1142
01:06:46,325 --> 01:06:48,002
That thing next to you also upset your balance.
1143
01:06:48,253 --> 01:06:49,715
I'm closing it in your face now
1144
01:06:49,828 --> 01:06:52,657
Call me at a convenient time,
We'll fight like humans, okay?
1145
01:06:52,749 --> 01:06:54,652
Ok. Ok.
1146
01:06:59,037 --> 01:07:01,517
- God damn you.
- I don't understand, son.
1147
01:07:02,105 --> 01:07:03,260
What should God do?
1148
01:07:04,357 --> 01:07:05,357
Spring.
1149
01:07:06,590 --> 01:07:07,590
See you later.
1150
01:07:10,332 --> 01:07:12,415
Ayvalık your lover
I think you're going to see it.
1151
01:07:13,166 --> 01:07:14,806
-Well, a little bit.
-A little?
1152
01:07:15,893 --> 01:07:17,457
-So yes.
-Heh.
1153
01:07:17,581 --> 01:07:18,861
Good, good, very nice.
1154
01:07:19,044 --> 01:07:21,059
I'm leaving too.
As you know, the bus will depart.
1155
01:07:21,161 --> 01:07:23,053
Are you going back to Istanbul?
1156
01:07:23,127 --> 01:07:25,129
No, we are going to Ayvalık too.
There is action there too.
1157
01:07:25,623 --> 01:07:28,272
-What action?
-Someone was harming animals again.
1158
01:07:28,342 --> 01:07:29,534
We'll see who it is.
1159
01:07:29,655 --> 01:07:30,783
I understand
1160
01:07:31,959 --> 01:07:33,445
Good luck to you then.
1161
01:07:33,553 --> 01:07:35,161
Thank you. Very pleased to meet you.
1162
01:07:35,340 --> 01:07:36,562
Nice to meet you too.
1163
01:07:37,075 --> 01:07:38,519
No, why are you happy?
1164
01:07:38,733 --> 01:07:40,508
-Spring is coming.
-Oh.
1165
01:07:40,617 --> 01:07:42,446
-Yes, yes.
-We were so used to you.
1166
01:07:42,535 --> 01:07:44,855
-Me too, but. See you later.
-See you later.
1167
01:07:46,873 --> 01:07:48,365
The seals are entrusted to you.
1168
01:07:55,859 --> 01:07:56,859
What happened?
1169
01:07:58,482 --> 01:08:00,282
Your midwife...
Huh?
1170
01:08:01,902 --> 01:08:05,119
-Let's go.
-Let's go. I collected the things. Come on.
1171
01:08:08,034 --> 01:08:09,787
It hurts. I hurt everywhere.
1172
01:08:25,950 --> 01:08:27,150
She was a good girl, wasn't she?
1173
01:08:29,016 --> 01:08:31,807
-Huh? Who?
-I say spring, she was a good girl, wasn't she?
1174
01:08:32,580 --> 01:08:33,934
She was a good girl.
1175
01:08:37,552 --> 01:08:38,686
What happened?
1176
01:08:39,413 --> 01:08:41,017
It's so weird, you know?
1177
01:08:41,402 --> 01:08:43,770
that I have ever known
All springs were very beautiful.
1178
01:08:43,876 --> 01:08:46,121
I swear I don't know.
She was the first Bahar I met.
1179
01:08:47,639 --> 01:08:49,519
Here is your first Spring...
1180
01:08:50,237 --> 01:08:51,954
It was my last Spring.
1181
01:08:52,210 --> 01:08:55,990
Honour? About you Aysun
You're sure aren't you?
1182
01:08:56,667 --> 01:08:57,904
Well...
1183
01:08:58,792 --> 01:09:00,541
Oh no, Fevzi Bey is calling.
1184
01:09:01,870 --> 01:09:03,762
Stop.
Wait stop.
1185
01:09:12,214 --> 01:09:13,437
Look. Beware
1186
01:09:13,484 --> 01:09:16,686
You don't get out of the car. You don't make a sound.
You don't even take unnecessary breaths.
1187
01:09:16,765 --> 01:09:19,760
Oh! I really care! Who is Fevzi?
1188
01:09:26,988 --> 01:09:28,105
Sir Fevzi Bey?
1189
01:09:30,261 --> 01:09:31,367
What happened to your face and eyes?
1190
01:09:31,435 --> 01:09:34,132
Well, I had a little accident.
But I'm fine now, Mr. Fevzi.
1191
01:09:34,340 --> 01:09:36,423
Did you have the accident with a company car?
1192
01:09:36,483 --> 01:09:39,563
No Mr. Fevzi, I'm driving the company car.
Where from... I was fired after all.
1193
01:09:39,664 --> 01:09:44,548
Son, you were fired and the guards you used
They couldn't see the car in the parking lot.
1194
01:09:44,648 --> 01:09:46,252
Hee, that's me, er...
1195
01:09:46,322 --> 01:09:49,071
I gave it to the service the day you fired me.
1196
01:09:49,156 --> 01:09:51,454
Only after the holiday
They said we can deliver.
1197
01:09:51,566 --> 01:09:53,306
-Did you leave it at the service?
-Uh-huh.
1198
01:09:53,563 --> 01:09:54,923
stupid.
1199
01:09:55,169 --> 01:09:57,515
-Can I call you retarded?
-Uh-huh.
1200
01:09:57,622 --> 01:09:59,681
What would you go with if you weren't fired?
To Ayvalık, to the fair?
1201
01:10:00,068 --> 01:10:02,698
I go there with Ahmet's car.
I was saying but...
1202
01:10:02,785 --> 01:10:03,707
When you get fired of course.
1203
01:10:03,851 --> 01:10:05,364
Good, okay then.
1204
01:10:05,438 --> 01:10:07,764
After all, the company's car
You can't afford to miss it, right?
1205
01:10:07,860 --> 01:10:09,875
Well. I mean, where do I... sure.
1206
01:10:11,428 --> 01:10:13,226
What is that thing behind you?
1207
01:10:15,908 --> 01:10:18,255
No Mr. Fevzi, he is my friend. Honor.
1208
01:10:18,333 --> 01:10:21,628
Your friend? Then why was I fired?
1209
01:10:22,077 --> 01:10:23,962
Tell me your friend,
1210
01:10:24,325 --> 01:10:26,672
Let me tell you why I fired you.
1211
01:10:26,748 --> 01:10:29,239
-Let's close it.
-Have a nice day.
1212
01:10:30,419 --> 01:10:33,139
-Brother, why are you getting out of the car?
-I was going to explode.
1213
01:10:33,694 --> 01:10:35,549
You made me crazy, you made me crazy.
1214
01:10:35,961 --> 01:10:38,121
-There's something left on it.
-Don't touch me with your dirty hands.
1215
01:10:38,855 --> 01:10:40,646
-Oh my dear Onur.
-Infection.
1216
01:10:40,714 --> 01:10:43,034
You like it too, come on.
1217
01:10:47,749 --> 01:10:49,507
My boss, he is my boss. I wasn't angry.
1218
01:10:49,594 --> 01:10:50,881
- Are you angry?
- I wasn't angry.
1219
01:10:51,509 --> 01:10:53,587
Beaten three times in one day
He was so tired.
1220
01:10:53,794 --> 01:10:54,690
Every part of me hurts.
1221
01:10:54,789 --> 01:10:57,237
Look at that hand and face.
You're all purple.
1222
01:11:02,165 --> 01:11:03,568
A fly got in.
1223
01:11:05,407 --> 01:11:07,626
-Where?
-Stop.
1224
01:11:12,152 --> 01:11:13,696
Okay, don't worry about it.
1225
01:11:15,899 --> 01:11:16,899
Don't move.
1226
01:11:18,702 --> 01:11:20,307
Honor, Honor! Wake up!
1227
01:11:20,366 --> 01:11:22,926
Honour! Honour!
1228
01:11:23,301 --> 01:11:24,803
Honour!
1229
01:11:29,777 --> 01:11:31,690
What's happening? What's happening to me?
1230
01:11:31,780 --> 01:11:33,027
-Where am I?
-Honour!
1231
01:11:33,116 --> 01:11:35,666
Calm down! I'm playing games!
The sound is coming from the game. Look.
1232
01:11:36,244 --> 01:11:37,564
What's happening? What happened to me?
1233
01:11:38,127 --> 01:11:40,155
We had a minor accident. We are in the hospital.
1234
01:11:40,270 --> 01:11:42,262
-But we're fine now.
-Tell me what's going on!
1235
01:11:42,805 --> 01:11:45,364
We were in the car. We were traveling together.
1236
01:11:45,772 --> 01:11:47,219
A fly entered the car window.
1237
01:11:47,316 --> 01:11:48,916
-We know that.
-Here I am too
1238
01:11:49,102 --> 01:11:51,166
I wanted to shoot the fly. Fly
1239
01:11:51,309 --> 01:11:53,541
-Last time it landed on your chin.
-We know that too.
1240
01:11:53,627 --> 01:11:58,027
Here I am to shoot the fly off your chin
lightly touched...
1241
01:11:58,717 --> 01:12:00,957
-Slightly?
-Here, when you touch it lightly...
1242
01:12:01,469 --> 01:12:03,107
So you put it on the car window.
1243
01:12:03,254 --> 01:12:06,454
-I put it on the window?
-Of course, when I practiced taekwondo for three years...
1244
01:12:06,860 --> 01:12:10,238
When your chin fits perfectly in my palm
You put it on your window.
1245
01:12:12,462 --> 01:12:15,862
-Did something happen to the car?
-No, I stopped the car safely.
1246
01:12:16,002 --> 01:12:16,970
Even if there was something
1247
01:12:17,016 --> 01:12:18,955
I have a lot of familiar cars in Ayvalık.
There is a repairman.
1248
01:12:19,013 --> 01:12:20,182
I'd have it done for free.
1249
01:12:20,373 --> 01:12:22,171
Oh, is there any in Ayvalık?
Auto mechanic you know?
1250
01:12:22,237 --> 01:12:23,351
Of course dear, there are lots of them!
1251
01:12:23,428 --> 01:12:26,218
Oh, just say it like that, brother.
I feel relieved now too.
1252
01:12:26,320 --> 01:12:29,316
Okay, in case you don't have a familiar auto mechanic.
I suddenly panicked.
1253
01:12:29,390 --> 01:12:31,350
If there is, because everything else is perfect...
1254
01:12:31,485 --> 01:12:32,445
What the hell are you saying?
1255
01:12:32,549 --> 01:12:34,016
Huh? What are you saying?
1256
01:12:34,175 --> 01:12:36,068
Look at me. Oh my only wish
1257
01:12:36,180 --> 01:12:39,754
Average per hour from Istanbul to Ayvalık
Being able to travel at a speed of 90 kilometers,
1258
01:12:39,831 --> 01:12:41,247
to make it to that presentation.
1259
01:12:41,358 --> 01:12:44,490
We can't make it, friend.
We can't reach Ayvalık.
1260
01:12:45,381 --> 01:12:46,901
Look at my face when I'm talking to you.
1261
01:12:47,071 --> 01:12:48,831
What are you looking at, you stupid idiot? Go back to your front.
1262
01:12:48,958 --> 01:12:50,626
Tomorrow at one o'clock in the afternoon
1263
01:12:50,805 --> 01:12:53,365
I have mine, I have mine,
There is a presentation of my life.
1264
01:12:53,462 --> 01:12:55,717
I say look my dear.
Who am I calling? Look at my face!
1265
01:12:55,855 --> 01:12:58,135
Turn around! What am I going to do? Huh?
1266
01:12:58,262 --> 01:12:59,142
What the hell am I going to do?
1267
01:12:59,212 --> 01:13:02,100
Oh, please.
This is a hospital, you can't shout here.
1268
01:13:02,240 --> 01:13:04,577
-I'm sorry, nurse.
-How do you feel?
1269
01:13:05,123 --> 01:13:07,081
-I'm so angry.
-Let's do a sedative immediately.
1270
01:13:07,153 --> 01:13:08,399
I think you should do it immediately, nurse lady.
1271
01:13:08,484 --> 01:13:11,115
-How are you by the way?
-Now there was some disappointment.
1272
01:13:11,206 --> 01:13:13,900
-But the serum felt very good.
-Oh, our patient woke up.
1273
01:13:13,982 --> 01:13:16,275
-Get well soon, Mr. Onur.
-Thank you, doctor. Thank you.
1274
01:13:16,357 --> 01:13:18,740
-How do we feel?
-I'm fine.
1275
01:13:20,223 --> 01:13:22,439
What happened? Did something happen? Is it bad?
Do I need to feel myself? Is there something?
1276
01:13:22,504 --> 01:13:24,379
Don't worry. You are in very good shape.
1277
01:13:24,509 --> 01:13:27,156
I examined your brain CT scan.
Your brain is intact.
1278
01:13:27,292 --> 01:13:29,188
Thank God, may God keep us safe.
1279
01:13:29,285 --> 01:13:32,105
Also in your heart electron
There doesn't seem to be any problem.
1280
01:13:32,326 --> 01:13:35,286
Liver and lung
Your results are also quite normal.
1281
01:13:35,385 --> 01:13:37,176
I asked for a check-up from you.
1282
01:13:37,444 --> 01:13:39,017
We did not find any findings.
1283
01:13:39,221 --> 01:13:41,341
And finally a blood
We had another analysis done.
1284
01:13:41,444 --> 01:13:44,331
And your sugar,
Your cholesterol is also fine.
1285
01:13:45,582 --> 01:13:47,307
Sir, you should also check whether I am pregnant or not.
1286
01:13:47,412 --> 01:13:50,011
We make the best of it from here
We want you to leave.
1287
01:13:50,140 --> 01:13:52,378
Because we are Private Kök Hospital.
1288
01:13:52,630 --> 01:13:55,041
You've nailed the bill, doctor.
We understood it well.
1289
01:13:55,190 --> 01:13:57,878
I took him to a private hospital
You should have thought before bringing it.
1290
01:13:57,975 --> 01:14:01,689
Please calm down. I understand you are nervous
You experienced an event. This is all normal.
1291
01:14:01,802 --> 01:14:03,645
here tonight
You will remain under observation.
1292
01:14:03,718 --> 01:14:04,940
Be careful not to sleep.
1293
01:14:05,046 --> 01:14:07,326
Tomorrow morning at any time you want
You can be discharged.
1294
01:14:07,557 --> 01:14:09,477
-Get well soon again.
-Thank you, doctor.
1295
01:14:12,522 --> 01:14:13,875
We are spending the night here.
1296
01:14:14,070 --> 01:14:17,503
Never to see you again tomorrow morning
We are leaving. Just so you know.
1297
01:14:18,276 --> 01:14:19,516
Where is my phone?
1298
01:14:19,845 --> 01:14:22,584
-There.
-We see. We see it's there!
1299
01:14:23,227 --> 01:14:24,347
He shows me my phone.
1300
01:14:25,866 --> 01:14:28,282
Aysun called a thousand times. Wait wait.
1301
01:14:33,374 --> 01:14:34,494
Allah.
1302
01:14:37,778 --> 01:14:39,425
I throw it like this.
1303
01:14:39,870 --> 01:14:41,957
Turn off the light. Just keep quiet.
1304
01:14:48,376 --> 01:14:50,768
Oh my God, you make meI think you want to kill.
1305
01:14:52,946 --> 01:14:55,492
My dear, I swear he will come to the hotel
It won't come, I fell asleep.
1306
01:14:55,561 --> 01:14:57,874
ya. I forgot to inform youSorry, please.
1307
01:14:57,969 --> 01:14:59,480
How carefree you are!
1308
01:14:59,559 --> 01:15:03,315
I take care to make you look beautiful,
I make masks. You slept.
1309
01:15:03,438 --> 01:15:04,785
Because I don't even care.
1310
01:15:04,897 --> 01:15:07,147
You look so beautiful. It was great.
1311
01:15:07,811 --> 01:15:11,073
Room service. I brought your food order.
1312
01:15:11,269 --> 01:15:13,099
How did you order while you were sleeping?
1313
01:15:13,187 --> 01:15:16,324
No, I didn't order anything.
He came to the wrong room.
1314
01:15:16,419 --> 01:15:17,779
He's come to the wrong place.
1315
01:15:17,910 --> 01:15:18,910
Go!
1316
01:15:20,403 --> 01:15:22,914
Yes, it was wrong. Room service is on its way.
1317
01:15:22,986 --> 01:15:24,362
Wrong room, just go!
1318
01:15:24,892 --> 01:15:29,052
Honey, I'll call you when I wake up in the morning.
you? Well, I'm falling asleep.
1319
01:15:29,620 --> 01:15:32,056
I'll wake up tomorrow morning and call you.
Promise, I swear
1320
01:15:32,148 --> 01:15:33,592
I won't be late for dinner either.
1321
01:15:34,902 --> 01:15:38,420
So I'm going to sleep now
I will call you when I wake up in the morning...
1322
01:15:38,522 --> 01:15:40,445
Oh shut it up! I can't understand what you are saying.
1323
01:15:40,522 --> 01:15:42,567
I'm already nervous. Don't make me tense anymore.
1324
01:15:48,021 --> 01:15:49,956
Turn on the light!
Without making a sound...
1325
01:15:51,286 --> 01:15:52,766
Oh my neck! my neck! my neck!
1326
01:15:54,453 --> 01:15:58,355
Okay, if I get up early tomorrow morning
I'll make it to the presentation, too.
1327
01:15:59,044 --> 01:16:00,256
I'll catch up with Aysun too.
1328
01:16:00,494 --> 01:16:02,110
Everything is fine, okay.
1329
01:16:03,791 --> 01:16:04,791
Spring?
1330
01:16:05,119 --> 01:16:08,282
Oh, I forgot to tell you.
Bahar forgot her bag in the car.
1331
01:16:08,396 --> 01:16:10,265
He called you. I opened it because you were unconscious.
1332
01:16:10,358 --> 01:16:12,038
I said, we had an accident, we are in the hospital.
1333
01:16:12,126 --> 01:16:13,939
Do you see?
He jumped off the bus and came here.
1334
01:16:14,124 --> 01:16:16,422
- Welcome, Bahar.
- Thank you. Are you ok?
1335
01:16:16,511 --> 01:16:21,052
Good good very good. Doctor under observation
He said let him stay, he can come out whenever he wants in the morning.
1336
01:16:21,172 --> 01:16:23,332
-He just shouldn't sleep tonight.
-Ok.
1337
01:16:24,100 --> 01:16:25,650
-Get well soon.
-Thanks.
1338
01:16:25,838 --> 01:16:27,021
Ok.
1339
01:16:27,364 --> 01:16:29,808
- I can talk.
- He can talk. Speak!
1340
01:16:30,904 --> 01:16:32,417
I'm so glad to see you.
1341
01:16:32,541 --> 01:16:34,621
- Me too.
- You are very happy.
1342
01:16:39,132 --> 01:16:40,532
-Honour.
-Ha?
1343
01:16:40,752 --> 01:16:44,268
You shouldn't sleep, doctor until the morning
He said he would be under observation.
1344
01:16:44,441 --> 01:16:48,681
Okay, I'm not sleeping.
Let me rest my eyes for a bit.
1345
01:16:49,230 --> 01:16:52,039
- Oh Onur, wake up, don't sleep!
-Ok. Ok.
1346
01:16:52,426 --> 01:16:55,135
I'm not sleeping. I woke up, okay. I'm fine, okay.
1347
01:17:01,049 --> 01:17:02,089
Honour.
1348
01:17:07,863 --> 01:17:09,687
-What's going on?
-Well, you are sleeping.
1349
01:17:10,037 --> 01:17:11,997
But I mean, you hit me too hard. Look,
1350
01:17:12,123 --> 01:17:13,117
My neck is injured.
1351
01:17:13,210 --> 01:17:15,764
Oh, I forgot that. I am very sorry.
1352
01:17:16,486 --> 01:17:19,385
Please, I mean.
I was just wearing something bigger.
1353
01:17:20,008 --> 01:17:22,778
Spring is a thing in your hands.
1354
01:17:23,274 --> 01:17:24,738
So it's good.
1355
01:17:25,270 --> 01:17:27,847
Shall we talk about that in the morning? Because...
1356
01:17:28,226 --> 01:17:32,351
How about a person whose neck has become a thing?
Is that how you get shot?
1357
01:17:34,907 --> 01:17:37,842
-Honor. Honor!
-Huh?
1358
01:17:39,087 --> 01:17:41,499
Oh no, it won't be like this.
1359
01:17:44,431 --> 01:17:47,792
-So, is it better this way?
-Yes. It was very good.
1360
01:17:49,675 --> 01:17:51,991
Well, then, let's explain.
1361
01:17:52,248 --> 01:17:54,847
Take your girlfriend to Ayvalık
are you going to see it?
1362
01:17:54,933 --> 01:17:57,495
Or say yes... actually
I'm going to the cosmetics fair.
1363
01:17:57,597 --> 01:17:59,572
-I will make a presentation there.
-To the cosmetics fair?
1364
01:17:59,661 --> 01:18:01,714
So it's very important to me.
1365
01:18:02,354 --> 01:18:03,213
Ha.
1366
01:18:04,109 --> 01:18:05,438
Good, good.
1367
01:18:06,781 --> 01:18:10,061
So, what are you doing?
How's school going? Where is your family?
1368
01:18:10,466 --> 01:18:12,483
I'm trying to start a conversation.
After all, I shouldn't be sleeping.
1369
01:18:12,560 --> 01:18:15,530
Ok. Ok. I will tell you everything
to you. You will have to listen anyway.
1370
01:18:15,671 --> 01:18:17,195
You have no one else to talk to.
1371
01:18:17,855 --> 01:18:18,819
Well.
1372
01:18:21,747 --> 01:18:22,802
Oh my God.
1373
01:18:23,870 --> 01:18:25,520
The invisible part of the iceberg.
1374
01:18:29,686 --> 01:18:30,686
Sleep.
1375
01:18:31,935 --> 01:18:34,015
Honour. You are sleeping.
1376
01:18:34,101 --> 01:18:34,976
You are sleeping.
1377
01:18:35,081 --> 01:18:37,401
-Let me sleep for a bit.
-Don't sleep though.
1378
01:18:39,558 --> 01:18:41,834
-You are the sleep.
-Sleeping beauty.
1379
01:18:42,003 --> 01:18:43,163
Sleeping Beauty?
1380
01:19:29,080 --> 01:19:31,634
-Good morning. Happy holidays.
-Happy holidays.
1381
01:19:31,742 --> 01:19:34,417
We were about to exit. Room 342.
1382
01:19:34,512 --> 01:19:36,112
- Onur Güzel.
-Of course.
1383
01:19:36,798 --> 01:19:38,158
Your invoice is ready.
1384
01:19:39,188 --> 01:19:40,777
-Here you go.
-Thank you.
1385
01:19:47,822 --> 01:19:50,137
-What's happening?
-This is a robbery, isn't it?
1386
01:19:50,290 --> 01:19:52,050
Sir, are you kidding?
1387
01:19:52,221 --> 01:19:56,107
Well. Is it the amount of the invoice written here?
Or is it the hospital's IBAN number?
1388
01:19:56,379 --> 01:19:58,458
us an official
Can you call please?
1389
01:19:58,535 --> 01:20:00,134
Come on, let me help you.
1390
01:20:00,298 --> 01:20:03,310
- Now.
- One second, dear Bahar. Look, sir in charge.
1391
01:20:03,581 --> 01:20:05,041
So, a serum.
1392
01:20:05,304 --> 01:20:06,689
Serum doesn't do that much.
1393
01:20:06,822 --> 01:20:09,783
I know this is coming to you.
Brain tomography.
1394
01:20:10,189 --> 01:20:12,418
This child's entire brain is not worth that much.
1395
01:20:12,580 --> 01:20:14,097
Please make a discount, something.
1396
01:20:14,189 --> 01:20:15,945
So you will understand
Let me say it verbally,
1397
01:20:16,075 --> 01:20:18,035
The bill is a bit like an arm transplant.
1398
01:20:18,270 --> 01:20:21,234
Sir, on the hospital bill
Is there any discount?
1399
01:20:21,413 --> 01:20:25,320
We do not accept this invoice, brother.
I'm starting a sit-in protest outside.
1400
01:20:25,444 --> 01:20:27,513
Bahar, don't let me love your eyes.
Are we here to sit?
1401
01:20:27,621 --> 01:20:28,626
Don't get involved, Onur.
1402
01:20:28,790 --> 01:20:30,829
- We are going to a sit-in protest.
- You know.
1403
01:20:31,815 --> 01:20:33,622
-Can you give me a hand, Mr. Official?
-Sir?
1404
01:20:33,718 --> 01:20:35,140
Could you please lend a hand?
1405
01:20:35,238 --> 01:20:38,091
Look, let's give it 300 and that's it.
1406
01:20:38,178 --> 01:20:39,437
Sir, what are you doing? Let go of my hand.
1407
01:20:39,518 --> 01:20:41,287
What if we don't get an invoice?
How much will it last for us?
1408
01:20:41,382 --> 01:20:43,258
Don't be ridiculous, brother.
Could you please let go of my hand?
1409
01:20:43,303 --> 01:20:44,809
Blessed Eid day,
do a favor.
1410
01:20:44,878 --> 01:20:47,142
So what would you be, really?
Look at our situation,
1411
01:20:47,204 --> 01:20:48,768
We are not free from trouble.
1412
01:20:48,843 --> 01:20:50,428
We always come here, see what happens?
1413
01:20:50,530 --> 01:20:52,330
Oh brother, let go! Oh!
1414
01:20:52,409 --> 01:20:54,554
Don't prolong it! I swear I'll call security!
1415
01:20:54,870 --> 01:20:56,102
Shame on you!
1416
01:20:56,280 --> 01:20:58,363
I worked in a private hospital for one and a half years.
1417
01:20:58,487 --> 01:20:59,947
I have never seen such a disgrace!
1418
01:21:00,062 --> 01:21:02,731
But look, I've got the bill for this kid!
1419
01:21:02,847 --> 01:21:04,084
If something happens to this child,
1420
01:21:04,233 --> 01:21:06,005
I will bring it in case of the slightest malfunction,
1421
01:21:06,108 --> 01:21:09,291
You will replace it for free!
You will give zero to this child!
1422
01:21:09,374 --> 01:21:11,668
-What are you doing, brother?
-Don't be shy, go back.
1423
01:21:11,744 --> 01:21:13,398
-Were you a doctor?
-Yes, my doctor.
1424
01:21:13,482 --> 01:21:14,796
-What doctor are you?
-I am a radiologist.
1425
01:21:14,890 --> 01:21:19,580
Phew! And he was a voyeur!
He confesses with his own mouth! Shame, shame!
1426
01:21:19,641 --> 01:21:20,661
Backwards.
1427
01:21:20,780 --> 01:21:23,580
I will say something. One
minute, one minute, one minute.
1428
01:21:25,195 --> 01:21:27,275
You've always used crappy materials.
here you go!
1429
01:21:27,428 --> 01:21:29,468
Come on, I'm making a fuss, I'm a fuss maker.
1430
01:21:29,769 --> 01:21:31,969
Brother you are the cure
do you think?
1431
01:21:32,643 --> 01:21:34,746
Here you go! Does not respond to treatment!
1432
01:21:34,837 --> 01:21:37,077
It's worse than before, my friends!
1433
01:21:37,204 --> 01:21:40,991
There is no such thing, shame on you! Rude! Rude!
1434
01:21:42,980 --> 01:21:44,326
-Honour?
-Mr. Fevzi?
1435
01:21:45,174 --> 01:21:46,809
-Is this Fevzi?
-Who are you?
1436
01:21:46,925 --> 01:21:48,730
-What's going on, Fevzi?
-Don't get involved.
1437
01:21:48,826 --> 01:21:52,661
-What are you doing here, son?
-Weren't you going on holiday to Çeşme?
1438
01:21:52,759 --> 01:21:54,882
My son, I was going on vacation to Çeşme.
1439
01:21:54,978 --> 01:21:56,742
I thought I'd stop by the fair on my way.
1440
01:21:57,413 --> 01:21:59,999
What's wrong with you? Will I be held accountable?
What are you doing here?
1441
01:22:00,103 --> 01:22:03,298
Mr. Fevzi, believe me, I have no bad intentions.
There wasn't. I worked hard on that presentation.
1442
01:22:03,446 --> 01:22:06,340
All I want is to give a great presentation.
It was to get into your eyes again.
1443
01:22:07,107 --> 01:22:08,705
That's why you didn't leave the car.
1444
01:22:08,828 --> 01:22:10,401
Son, didn't I fire you?
1445
01:22:10,786 --> 01:22:14,022
So you fired him but technically
I still haven't logged out so I
1446
01:22:14,135 --> 01:22:15,735
maybe i might have a chance
I thought.
1447
01:22:15,830 --> 01:22:16,830
Hey, you thought about it.
1448
01:22:17,090 --> 01:22:19,612
This thing helps you too
And he's abetting it, right?
1449
01:22:19,730 --> 01:22:23,362
So now it's okay to aid but abet
I do not accept. He's not my type.
1450
01:22:23,443 --> 01:22:26,408
Fevzi Bey, give me one more chance,
Believe me, you will not regret it, please.
1451
01:22:26,529 --> 01:22:29,068
My son, don't you understand words?
I fired you.
1452
01:22:29,171 --> 01:22:30,604
Words come out of your mouth once.
1453
01:22:30,724 --> 01:22:32,653
-Father!
-Oh, oh no.
1454
01:22:32,749 --> 01:22:34,208
I'll take care of you, don't move!
1455
01:22:35,074 --> 01:22:36,734
-Move.
-Isn't it?
1456
01:22:37,800 --> 01:22:39,678
Hey! Stop! Escape!
1457
01:22:39,771 --> 01:22:40,811
They're running away!
1458
01:22:40,938 --> 01:22:43,418
-Spring, get up. Run.
-What happened?
1459
01:22:43,515 --> 01:22:44,835
Well, my determined stance...
1460
01:22:44,915 --> 01:22:46,435
They're running away!
1461
01:22:46,719 --> 01:22:48,039
Run!
1462
01:22:49,094 --> 01:22:50,227
Get off, get off.
1463
01:22:51,044 --> 01:22:53,412
Run, run. I'll show you now.
1464
01:23:08,887 --> 01:23:10,047
Wait!
1465
01:23:15,136 --> 01:23:16,841
Fevzi, calm down, what happens?
1466
01:23:17,997 --> 01:23:20,498
I will show you my company's car
What does it mean to miss?
1467
01:23:20,570 --> 01:23:22,704
- I'll show him.
- Yes, dad! Attack, father!
1468
01:23:22,772 --> 01:23:24,692
Come on dad! Beat them! Shoot them!
1469
01:23:24,773 --> 01:23:28,064
I will shoot. I will attack
I will tear off his head and eyes.
1470
01:23:30,254 --> 01:23:32,134
Doesn't this go faster?
1471
01:23:33,852 --> 01:23:35,332
But that's as far as it goes.
1472
01:23:35,537 --> 01:23:37,230
They filled the tube to the top and the head.
1473
01:23:37,333 --> 01:23:41,121
If we hadn't had the accident, we wouldn't have come here.
We were not going to meet Fevzi Bey either.
1474
01:23:41,218 --> 01:23:42,406
You ruined everything.
1475
01:23:42,509 --> 01:23:44,519
I'm yours, until...
1476
01:23:46,573 --> 01:23:50,555
Just when you get in the car, I'm yours
I should have understood what it was.
1477
01:23:52,251 --> 01:23:54,291
Your past...
1478
01:23:57,208 --> 01:23:59,850
I had to research it and buy it that way.
to my car.
1479
01:24:00,281 --> 01:24:02,279
The dishonorable person caused a stir.
1480
01:24:05,697 --> 01:24:08,487
This is all my stupidity.
I'm an idiot.
1481
01:24:09,916 --> 01:24:12,476
It's yours, it's yours...
1482
01:24:14,052 --> 01:24:18,052
If I just walked away when I saw him
None of this would have happened.
1483
01:24:18,820 --> 01:24:20,762
-Hold on tight.
-What are you doing?
1484
01:24:21,730 --> 01:24:24,828
-Slow!
-Fevzi, be careful!
1485
01:24:30,379 --> 01:24:32,778
-Where are they?
-I don't know, they disappeared.
1486
01:24:32,849 --> 01:24:33,266
Beautiful!
1487
01:24:33,375 --> 01:24:35,735
-Where did they go?
-I can guess.
1488
01:24:47,302 --> 01:24:48,374
Are we saved?
1489
01:24:48,555 --> 01:24:51,025
We survived. You still shout at me.
1490
01:24:51,741 --> 01:24:53,181
Honor, don't make me angry.
1491
01:24:53,464 --> 01:24:57,057
You pick up the car from the workplace you were fired from.
Look, I'm the master again. I'm not saying you're stealing.
1492
01:24:57,170 --> 01:24:58,460
Is it all my fault now?
1493
01:24:58,520 --> 01:25:00,372
Look, he's still trying to get on top.
1494
01:25:00,621 --> 01:25:04,861
What do you care about my car? this car
Why did I steal? To get my job back.
1495
01:25:05,124 --> 01:25:07,084
It's not even clear what you do.
1496
01:25:07,363 --> 01:25:09,843
He was going to come to Ayvalık,
He was going to visit his family.
1497
01:25:10,097 --> 01:25:13,977
I feel sorry for your original family. Is there you?
Who knows what you're putting them through?
1498
01:25:14,131 --> 01:25:15,726
Onur, calm down.
1499
01:25:15,814 --> 01:25:20,054
Well, we haven't been able to travel the six-hour journey for three days.
Look at us, we are in shambles!
1500
01:25:20,806 --> 01:25:22,006
Stop the car.
1501
01:25:23,605 --> 01:25:25,005
I said stop the car!
1502
01:25:30,077 --> 01:25:34,037
From this moment on, this journey is over.
Everyone to their own way. Get out of the car.
1503
01:25:36,775 --> 01:25:38,548
Şeref, get out of the car.
1504
01:25:45,150 --> 01:25:48,377
I was going to get off here anyway. Goodbye.
1505
01:26:01,215 --> 01:26:04,015
-Where is this going?
-Wherever he goes.
1506
01:26:04,881 --> 01:26:07,161
Onur, take a look if you want.
1507
01:26:10,229 --> 01:26:11,469
Come on.
1508
01:26:33,417 --> 01:26:34,417
Let me introduce you.
1509
01:26:35,133 --> 01:26:36,287
My mother and father.
1510
01:26:40,858 --> 01:26:42,777
I used to visit every holiday.
1511
01:26:44,501 --> 01:26:47,142
Last year, I said I had work to do during the Eid and I couldn't come.
1512
01:26:48,301 --> 01:26:50,261
They wanted to come as a surprise.
1513
01:26:51,457 --> 01:26:52,538
My darlings.
1514
01:26:54,876 --> 01:26:56,403
Of course, my father is an old man.
1515
01:26:58,448 --> 01:27:00,381
Holiday rush on the roads.
1516
01:27:03,619 --> 01:27:04,728
Traffic accident.
1517
01:27:07,202 --> 01:27:08,402
I lost both of them.
1518
01:27:11,606 --> 01:27:14,189
Because I didn't go to them
they are gone.
1519
01:27:18,106 --> 01:27:20,352
I haven't been able to come to my senses since that day.
1520
01:27:25,871 --> 01:27:28,619
I can't accept that they died.
1521
01:27:34,655 --> 01:27:40,375
Do you know,
I was able to come to them for the first time.
1522
01:27:49,180 --> 01:27:50,950
I was so lonely.
1523
01:27:57,045 --> 01:27:58,817
Is it okay, my dear, to be alone?
1524
01:27:59,833 --> 01:28:01,474
Look, I'm here.
1525
01:28:05,747 --> 01:28:06,867
Thank.
1526
01:28:12,181 --> 01:28:14,785
You too go now. Don't be late anymore.
1527
01:28:15,617 --> 01:28:17,047
No, I already gave up.
1528
01:28:18,641 --> 01:28:20,041
Fevzi Bey also saw it.
1529
01:28:21,178 --> 01:28:23,618
From this time on
I won't be disgraced anymore.
1530
01:28:24,073 --> 01:28:29,117
What does giving up mean? You go to that fair
What did you risk for it? Look at you.
1531
01:28:30,409 --> 01:28:31,489
So it is.
1532
01:28:32,634 --> 01:28:34,590
How am I going to make a presentation with this tension?
1533
01:28:34,806 --> 01:28:38,205
Brother, I will come too, on the way to me
You can also tell. I will help you.
1534
01:28:41,922 --> 01:28:44,122
-Do you think it will happen?
-Of course it is, trust me.
1535
01:28:48,245 --> 01:28:51,219
-So, let's try our good luck then?
-Good, come on then, come on.
1536
01:28:52,635 --> 01:28:53,635
Honour.
1537
01:28:56,353 --> 01:28:58,393
You were a true companion.
1538
01:29:02,378 --> 01:29:03,938
We can even go to death with you.
1539
01:29:05,725 --> 01:29:08,060
We still live
Let's work bro, okay.
1540
01:29:08,365 --> 01:29:10,067
- You're right.
- Oh,
1541
01:29:10,904 --> 01:29:12,753
Take a photo of us before we go.
1542
01:29:13,332 --> 01:29:15,256
-With whom?
-With my mother and father.
1543
01:29:17,190 --> 01:29:18,203
Good morning my baby.
1544
01:29:22,837 --> 01:29:23,849
I pulled.
1545
01:29:25,436 --> 01:29:27,042
{\an8}I'll come again, okay?
1546
01:29:29,941 --> 01:29:31,227
My eyes were closed.
1547
01:29:32,749 --> 01:29:35,072
Şeref, what should they do?
1548
01:29:35,547 --> 01:29:36,936
-You are right. Let's go.
-Come on bro.
1549
01:29:37,046 --> 01:29:37,795
- Come on!
- Come on!
1550
01:29:40,071 --> 01:29:40,803
What's happening?
1551
01:29:40,913 --> 01:29:43,078
We can also talk about cars.
We have to get Onur to the fair.
1552
01:29:48,916 --> 01:29:54,172
Here they are. I'll get off here, you
And let me know, okay? Good luck.
1553
01:29:54,307 --> 01:29:55,627
Thank. Goodbye.
1554
01:29:55,853 --> 01:29:57,773
-See you Spring.
-See you later.
1555
01:30:07,439 --> 01:30:09,079
-Spring.
-Sir?
1556
01:30:12,447 --> 01:30:14,587
-Take care of yourself.
-Thank.
1557
01:30:15,332 --> 01:30:16,787
So, thank you.
1558
01:30:19,432 --> 01:30:21,348
Come on Onur, we're running late.
It's coming to one o'clock.
1559
01:30:21,472 --> 01:30:24,243
-Okay, good luck guys.
-See you later, Şeref.
1560
01:30:24,355 --> 01:30:26,823
See you later! See you, animal lovers!
1561
01:30:37,338 --> 01:30:38,353
Huh.
1562
01:30:39,735 --> 01:30:41,644
-Come on.
-Don't worry.
1563
01:30:50,228 --> 01:30:53,316
- Dear Ahmet, good luck brother.
- Onur, what are you doing here?
1564
01:30:53,409 --> 01:30:56,817
Well. What am I doing here?
Let me explain it this way...
1565
01:30:58,086 --> 01:30:59,651
What the hell? What are you hitting on my head?
1566
01:30:59,736 --> 01:31:01,639
You thought you were going to knock the guy unconscious with one hit?
1567
01:31:03,916 --> 01:31:04,916
You are not patient.
1568
01:31:05,058 --> 01:31:07,378
If you just trust me a little bit
This journey could have been completely different.
1569
01:31:07,490 --> 01:31:08,772
Don't talk, hold it. Grab the guy.
1570
01:31:09,448 --> 01:31:10,982
He's dry, but hey, he's heavy.
1571
01:31:11,122 --> 01:31:12,203
Sew, sew.
1572
01:31:12,598 --> 01:31:14,280
-Sew what? Is this furniture?
-Come, come.
1573
01:31:14,382 --> 01:31:15,422
Like this, like this, like this!
1574
01:31:16,709 --> 01:31:19,136
-Wear this too. Quick.
-Okay, I wore it.
1575
01:31:21,246 --> 01:31:24,115
-Hello, Fevzi Kimya, right?
-Yes, here you go.
1576
01:31:24,241 --> 01:31:27,155
Friends, I am the organizer.
İlhan Okay.
1577
01:31:27,390 --> 01:31:29,470
Presentation to companies who want
I help.
1578
01:31:29,575 --> 01:31:32,139
My stage energy is so high.
I gather the audience.
1579
01:31:32,234 --> 01:31:35,204
If you want, I can help you too,
Let's make the presentation together as three men.
1580
01:31:35,351 --> 01:31:38,065
Thank you brother, we are ready
there is. We two guys are fine.
1581
01:31:39,718 --> 01:31:40,718
You are fine.
1582
01:31:45,419 --> 01:31:47,339
-Two men.
-Yes.
1583
01:31:50,104 --> 01:31:51,144
Beautiful.
1584
01:31:58,070 --> 01:32:00,737
-Shame on you.
-Sir?
1585
01:32:00,885 --> 01:32:04,353
I hope you will be disgraced. Hopefully.
1586
01:32:04,740 --> 01:32:07,667
You will be disgraced, disgraced. Who the hell are you?!
1587
01:32:13,164 --> 01:32:15,052
-Who was this?
-How should I know?
1588
01:32:17,005 --> 01:32:17,947
Calm down, you
1589
01:32:18,285 --> 01:32:19,645
Close, close.
1590
01:32:32,014 --> 01:32:33,797
An announcement was also made. Why isn't anyone coming?
1591
01:32:35,798 --> 01:32:37,758
Honour? Do you trust me?
1592
01:32:37,968 --> 01:32:40,884
-No. What are you doing bro?
-Leave it to me.
1593
01:32:43,850 --> 01:32:46,307
Oh, but Mr. Onur,
I can't stand it, I'll say it.
1594
01:32:46,455 --> 01:32:49,137
-What will you say?
-I will tell you. Dear doctors,
1595
01:32:49,310 --> 01:32:51,723
pharmacists, drug store owners.
1596
01:32:52,138 --> 01:32:55,099
Here for you shortly
We will have an incredible surprise.
1597
01:32:55,366 --> 01:32:58,846
Yes, Fevzi Kimya's
for the presentation of its miraculous product Keleson.
1598
01:32:58,987 --> 01:33:00,435
I invite you all here.
1599
01:33:00,586 --> 01:33:02,530
Please come. Come on, come too.
1600
01:33:06,620 --> 01:33:10,330
And now to present Keleson,
Fevzi Kimya's genius child!
1601
01:33:10,477 --> 01:33:15,567
Onur Güzel! We applaud!
1602
01:33:20,260 --> 01:33:24,568
Hello everyone. to you truly
I'm here to introduce a miraculous product.
1603
01:33:24,719 --> 01:33:27,519
What is that product? Keleson.
1604
01:33:27,841 --> 01:33:30,772
Today's man
What are the two biggest problems?
1605
01:33:30,847 --> 01:33:34,297
One, hair loss.
You all know the second one.
1606
01:33:37,970 --> 01:33:41,658
That's why we focused on the first one.
and we developed Keleson for you.
1607
01:33:41,747 --> 01:33:44,696
What is Keleson? I can almost hear you asking.
1608
01:33:44,800 --> 01:33:48,297
Keleson is applied to areas with sparse hair.
applied as foam
1609
01:33:48,470 --> 01:33:50,870
and after waiting just two minutes
1610
01:33:51,022 --> 01:33:52,662
Rinse with plenty of water.
1611
01:33:52,773 --> 01:33:55,773
Keratin microgranules in its content
1612
01:33:56,337 --> 01:34:00,811
Thanks to the sparse hair area
dyes the hair back to its original color.
1613
01:34:00,921 --> 01:34:03,441
Provides a full and voluminous appearance.
1614
01:34:03,568 --> 01:34:05,605
With Keleson, baldness will become a thing of the past.
1615
01:34:05,749 --> 01:34:07,835
And now everyone will be high!
1616
01:34:08,040 --> 01:34:09,920
We applaud!
Bravo!
1617
01:34:10,634 --> 01:34:14,354
Now, I am suffering from hair loss
I'm looking for a volunteer.
1618
01:34:15,599 --> 01:34:17,472
You are very strong.
1619
01:34:19,191 --> 01:34:20,702
Sir, would you like to come?
1620
01:34:20,779 --> 01:34:21,939
- I.
- Yes.
1621
01:34:22,242 --> 01:34:23,659
Yes, he wants it very much. We applaud
1622
01:34:23,748 --> 01:34:25,187
- Yes, he wants it very much.
- Well done.
1623
01:34:26,691 --> 01:34:28,454
-Welcome, what is your name?
-Hello, Mert.
1624
01:34:28,555 --> 01:34:31,233
Mr. Mert, welcome.
Mr. Mert indeed
1625
01:34:31,357 --> 01:34:35,157
He's exactly the kind of volunteer we're looking for.
The hair is gone, it's still going.
1626
01:34:35,587 --> 01:34:37,341
Mr. Şeref, if you want, let's move on to implementation.
1627
01:34:41,156 --> 01:34:42,813
Our product is ready, as you see.
1628
01:34:43,117 --> 01:34:46,248
Now with Keleson
miraculous change begins.
1629
01:34:46,410 --> 01:34:48,440
Yes. To the sparse hair area...
1630
01:34:49,265 --> 01:34:51,945
Plenty of. Plenty of.
1631
01:34:52,250 --> 01:34:54,530
To all. Towards the front,
Mr. Şeref, please.
1632
01:34:54,833 --> 01:34:57,273
A little more. A little more.
Let's keep the supplies plentiful, please.
1633
01:34:59,383 --> 01:35:02,077
We made our application.
Now the product
1634
01:35:02,183 --> 01:35:04,606
to our heads
We feed it by massaging.
1635
01:35:05,177 --> 01:35:06,291
Let's dress it up.
1636
01:35:07,866 --> 01:35:08,905
- Huh!
- Heh!
1637
01:35:10,033 --> 01:35:11,033
What are you doing? Don't do that.
1638
01:35:12,327 --> 01:35:14,482
Now there's one last thing left for us to do.
1639
01:35:14,565 --> 01:35:18,325
This is the simplest part.
We're only waiting two minutes. This much.
1640
01:35:18,436 --> 01:35:20,634
In order to spice up these two minutes, we
1641
01:35:20,719 --> 01:35:23,372
We have prepared a little surprise for you.
Mr. Şeref, here you go.
1642
01:35:25,448 --> 01:35:29,408
♪It was autumn, it was a cold morning♪
1643
01:35:29,581 --> 01:35:33,433
♪ You fell to the ground with a thin hair ♪
1644
01:35:33,512 --> 01:35:40,380
♪What is the need, you should always stay in place♪
♪What is the problem with my genes♪
1645
01:35:40,488 --> 01:35:42,349
♪I'm thirsty♪
1646
01:35:42,448 --> 01:35:44,735
♪ I'm left naked ♪
1647
01:35:44,829 --> 01:35:46,279
♪ I'm stopping. ♪
1648
01:35:46,345 --> 01:35:49,901
♪How does time pass like this?I'm thirsty ♪
1649
01:35:49,988 --> 01:35:53,596
♪ I'm left nakedI'm standing ♪
1650
01:35:53,719 --> 01:35:57,404
♪I'm around like a pumpkin ♪
1651
01:35:57,526 --> 01:36:00,061
♪ Bald, bald, bald ♪
1652
01:36:00,153 --> 01:36:01,689
♪Where is my hair? ♪
1653
01:36:01,778 --> 01:36:05,508
♪ Bald, bald, baldMy eyebrows are gone♪
1654
01:36:05,596 --> 01:36:09,649
♪ Bald, bald, baldGone when I was young ♪
1655
01:36:09,732 --> 01:36:12,292
♪ Bald, bald ♪
1656
01:36:12,403 --> 01:36:16,657
♪ Oh, there's Keleson ♪
1657
01:36:16,758 --> 01:36:20,558
♪ Oh, come and land on top of me ♪
1658
01:36:20,646 --> 01:36:24,153
♪ Oh, you have no hair? ♪
1659
01:36:24,263 --> 01:36:27,503
♪Keleson♪
1660
01:36:33,653 --> 01:36:36,035
Thank you. Thank you.
Thanks a lot.
1661
01:36:37,156 --> 01:36:39,527
However, this product hasn't dried yet?
1662
01:36:40,160 --> 01:36:41,556
Yes, it's still not dry, Mr. Şeref.
1663
01:36:41,658 --> 01:36:42,892
Yes, it did not dry.
1664
01:36:43,276 --> 01:36:45,076
-Didn't it dry?
-Delete.
1665
01:36:45,973 --> 01:36:47,911
Well. Let's wipe it with a towel.
1666
01:36:47,993 --> 01:36:50,607
Because we use the product a lot
It may not have dried.
1667
01:36:50,702 --> 01:36:54,120
Let's wipe it with a towel immediately
and let's see the miraculous change together.
1668
01:36:54,837 --> 01:36:56,197
Mr. Şeref, let's delete it quickly!
1669
01:36:58,882 --> 01:36:59,929
Yes.
1670
01:37:05,686 --> 01:37:06,861
Well...
1671
01:37:10,547 --> 01:37:12,547
What did you use?
What? What? What did you use?
1672
01:37:13,125 --> 01:37:14,525
What did you put on that guy's head, son?
1673
01:37:14,701 --> 01:37:16,181
Keleson.
Look.
1674
01:37:17,709 --> 01:37:20,839
- What's going on?
- May God damn you.
1675
01:37:21,154 --> 01:37:22,194
Let him give.
1676
01:37:23,489 --> 01:37:24,929
Delete, delete all.
1677
01:37:25,141 --> 01:37:27,021
Then let's do the rest.
1678
01:37:27,194 --> 01:37:32,314
I think we should do nothing. Get it into your head
Press firmly. It will be more beautiful.
1679
01:37:32,754 --> 01:37:36,947
- Freedom for animals!
- Freedom for animals!
1680
01:37:37,101 --> 01:37:39,181
- Freedom for animals!
- Freedom for animals!
1681
01:37:39,276 --> 01:37:43,196
- Animals cannot be used in experiments!
- Animals cannot be used in experiments!
1682
01:37:43,422 --> 01:37:47,060
- Animals cannot be used in experiments!
- Animals cannot be used in experiments!
1683
01:37:47,171 --> 01:37:50,771
- Animals cannot be used in experiments!
- Animals cannot be used in experiments!
1684
01:37:50,825 --> 01:37:51,505
Stop!
1685
01:37:51,892 --> 01:37:52,678
Animals!
1686
01:37:52,800 --> 01:37:53,849
What are you doing here?
1687
01:37:53,928 --> 01:37:56,637
Get out! Get out of here!
Security, take them out.
1688
01:37:56,710 --> 01:37:58,318
Wait a minute, who are you?
1689
01:37:58,567 --> 01:38:01,135
Who am I? I'm Fevzi Kimya!
1690
01:38:02,723 --> 01:38:05,173
Wait a minute, Mr. Fevzi! Mr. Fevzi!
Don't do it for a second!
1691
01:38:05,247 --> 01:38:07,727
Brother! Honor!
1692
01:38:08,076 --> 01:38:09,305
Honor!
1693
01:38:09,605 --> 01:38:10,673
One minute!
One minute!
1694
01:38:10,747 --> 01:38:12,387
Where is Şeref?
1695
01:38:12,552 --> 01:38:14,505
Outside!
Outside!
1696
01:38:15,712 --> 01:38:16,939
Outside!
1697
01:38:28,053 --> 01:38:29,053
Honour.
1698
01:38:31,308 --> 01:38:32,308
What if...
1699
01:38:33,694 --> 01:38:34,811
I actually
1700
01:38:34,916 --> 01:38:37,676
before coming to the hospital
I learned from friends
1701
01:38:37,771 --> 01:38:39,691
But we will come to the fair to protest
1702
01:38:39,825 --> 01:38:42,451
you are like that for me
When you say it's very important
1703
01:38:42,646 --> 01:38:45,005
I couldn't tell you. Sorry.
1704
01:38:46,158 --> 01:38:47,878
Never mind. You did the right thing.
1705
01:38:48,364 --> 01:38:51,490
Mine is a waste of effort. Already before you come
We had ruined everything.
1706
01:38:52,430 --> 01:38:53,630
Thank you, thank you.
1707
01:38:55,262 --> 01:38:56,238
-Really, where is he?
1708
01:38:56,313 --> 01:38:59,249
Does Mr. Şeref ever get involved? eat brawl
No matter what, he got himself out of it immediately.
1709
01:38:59,304 --> 01:38:59,996
He peeled it off immediately.
1710
01:39:00,246 --> 01:39:03,105
And he keeps ranting, even dying with me
used to go. Where is it?
1711
01:39:04,546 --> 01:39:06,085
You can't even go shit with him.
1712
01:39:07,105 --> 01:39:09,255
-I'm sorry I spoiled my mouth.
-No dear, relax.
1713
01:39:09,366 --> 01:39:10,856
I'll give it a shot!
1714
01:39:12,921 --> 01:39:15,695
-I am sorry.
-We didn't say that much.
1715
01:39:15,868 --> 01:39:16,972
I am sorry.
Pardon.
1716
01:39:23,111 --> 01:39:24,225
Take these out.
1717
01:39:25,519 --> 01:39:27,127
Activists out!
1718
01:39:27,339 --> 01:39:29,702
-How?
-Get out, get out.
1719
01:39:33,930 --> 01:39:36,064
Nonsense.I don't understand at all.
1720
01:39:36,397 --> 01:39:36,869
Slow.
1721
01:39:36,961 --> 01:39:40,482
Look over there. Look at these.
What are they doing here?
1722
01:39:41,582 --> 01:39:44,217
The experiment was brutal.
Come, come, I'll try something.
1723
01:39:44,330 --> 01:39:46,890
-I'm coming right away.
-Okay, I'm waiting for you.
1724
01:39:50,210 --> 01:39:51,348
Fevzi Bey.
1725
01:39:54,758 --> 01:39:57,618
Thank you very much.
Indeed, despite everything
1726
01:39:57,719 --> 01:40:00,359
withdraw your complaint
a very large size.
1727
01:40:01,057 --> 01:40:03,097
You are not to me, this is standing over there...
1728
01:40:03,215 --> 01:40:07,535
Thank that thing. If it wasn't for him, I
If you sittin year I would not take back my complaint.
1729
01:40:08,298 --> 01:40:12,098
Also in our industry
You will never find a job. Never.
1730
01:40:12,248 --> 01:40:15,288
I won't call anyway.
Don't worry. Fevzi Bey?
1731
01:40:16,752 --> 01:40:20,663
I didn't give up on my dreams.
I just took a little commercial break.
1732
01:40:38,215 --> 01:40:39,375
Let's go.
1733
01:40:41,639 --> 01:40:45,359
Oh, wow... how sweet is this. Where did this come from?
1734
01:40:45,837 --> 01:40:49,915
I need to bring a gift to Onur Aysun.
he said. We know a lot here. I fixed it immediately.
1735
01:40:50,056 --> 01:40:52,662
-I understand.
-So, Fevzi, how did you handle your business?
1736
01:40:53,263 --> 01:40:54,983
If you do not withdraw your complaint
1737
01:40:55,687 --> 01:40:57,863
-I said I would give this to the press.
-Let me see.
1738
01:40:59,582 --> 01:41:01,942
-Come on dear?
-Wow.
1739
01:41:02,116 --> 01:41:04,014
Well done to you.
1740
01:41:04,478 --> 01:41:05,673
I swear, bravo Şeref.
1741
01:41:05,771 --> 01:41:08,356
-Come on, give the lamb, we are late.
-Oh, but it's too small.
1742
01:41:08,546 --> 01:41:10,963
I bought it one size smaller
They can cut it next year too. Give it.
1743
01:41:11,340 --> 01:41:12,671
My God, my God.
1744
01:41:13,448 --> 01:41:15,557
Come on, come on, we're late, Onur.
I arranged a car. Come on.
1745
01:41:15,684 --> 01:41:17,594
-See you Spring.
-See you later.
1746
01:41:22,874 --> 01:41:24,431
So, what will you do here?
1747
01:41:24,818 --> 01:41:27,420
We are with friends too
We will drink tea at the mill.
1748
01:41:27,607 --> 01:41:29,287
-From there to Istanbul.
-I understand.
1749
01:41:31,865 --> 01:41:34,487
-Have a nice trip then.
-Thank.
1750
01:41:36,594 --> 01:41:39,757
Do you think we'll see each other again?
1751
01:41:40,425 --> 01:41:43,508
Well, from now on you can only
If you harm animals, you will see.
1752
01:41:43,605 --> 01:41:46,674
-Don't do that either, I'll make you regret it.
-I don't. I don't.
1753
01:41:49,122 --> 01:41:51,348
- Goodbye.
- Goodbye.
1754
01:41:53,590 --> 01:41:56,830
- Sorry.
- Sorry.
1755
01:42:02,292 --> 01:42:04,412
- See you later.
- See you later.
1756
01:42:06,541 --> 01:42:10,421
-Come on Onur, come on. See you Spring.
-Bye bye.
1757
01:42:24,426 --> 01:42:25,866
-Is he okay?
-Good morning my baby.
1758
01:42:27,993 --> 01:42:31,358
I'm so sorry we're late, honey.
Believe me, we experienced great difficulties on the way.
1759
01:42:31,728 --> 01:42:34,824
Assalamu alaikum auntie,
Look what a gift we brought you.
1760
01:42:36,227 --> 01:42:37,736
Come, come, come.
1761
01:42:49,556 --> 01:42:51,836
Hello sir. Happy holidays to everyone.
1762
01:42:52,404 --> 01:42:54,204
Sorry we kept you waiting for a while.
1763
01:42:56,232 --> 01:42:58,179
I swear they didn't wait long.
1764
01:42:59,431 --> 01:43:01,538
There is some crystal left, would you eat it?
1765
01:43:02,043 --> 01:43:03,689
No, grandpa, thank you. We have it.
1766
01:43:04,557 --> 01:43:07,482
Here you go, by the way, this is yours.
Have a blessed holiday.
1767
01:43:09,566 --> 01:43:12,279
-Let me kiss your hand too. Your holiday...
-What time is it, Onur?
1768
01:43:12,457 --> 01:43:14,498
-Aysun, my daughter.
-Don't get involved, mom.
1769
01:43:15,331 --> 01:43:18,854
It's approaching six o'clock.
We were a little late, yes but
1770
01:43:19,265 --> 01:43:22,022
So many things happened to us,
You will agree with me when I explain.
1771
01:43:22,147 --> 01:43:24,251
From Istanbul to Ayvalık in two days
You couldn't come.
1772
01:43:24,329 --> 01:43:26,329
With you when you come
And you brought this thing.
1773
01:43:26,698 --> 01:43:30,185
Let's not say that, but I mean, I told you,
We experienced such things
1774
01:43:30,340 --> 01:43:33,341
I didn't want to bore you by telling you.
Let's sit down and have a meal.
1775
01:43:33,442 --> 01:43:36,044
After that I will give you everything
I will tell you one by one. I promise.
1776
01:43:37,747 --> 01:43:39,900
-Where is your father?
-The man couldn't stop getting angry,
1777
01:43:39,995 --> 01:43:42,067
He went to shoot into the air in an empty field.
1778
01:43:42,393 --> 01:43:44,923
I'm really embarrassed
To everyone, please excuse me.
1779
01:43:45,013 --> 01:43:46,831
Oh only you will come
We called everyone.
1780
01:43:46,946 --> 01:43:49,536
My aunt, my uncle, my grandfather.
1781
01:43:49,769 --> 01:43:51,887
We didn't invite Aunt Rukiye, so she came too.
1782
01:43:52,217 --> 01:43:55,273
-He did well, welcome.
-But no way, you've been keeping us waiting for hours.
1783
01:43:55,417 --> 01:43:58,526
- Everyone, one by one, for this...
- Since I said come to meet my family
1784
01:43:58,613 --> 01:44:00,452
A lot of oddities and oddities.
1785
01:44:00,568 --> 01:44:02,710
- Oh, it doesn't work like that.
- I said I've been through a lot.
1786
01:44:02,780 --> 01:44:04,875
Even when you say something,
He experienced something... He will tell me.
1787
01:44:04,950 --> 01:44:07,837
-I'll tell you, though!
-Don't tell, I don't want you to tell anything.
1788
01:44:07,905 --> 01:44:10,586
I'm from you right now
All I want is from everyone
1789
01:44:10,747 --> 01:44:15,037
You must apologize one by one.
You will kiss everyone's hand one by one.
1790
01:44:15,895 --> 01:44:17,015
Hands in the air.
1791
01:44:20,701 --> 01:44:21,901
I cleaned it.
1792
01:44:23,065 --> 01:44:24,065
Kiss.
1793
01:44:34,423 --> 01:44:36,783
-Şeref, go ahead, we are leaving.
-Where are you going?
1794
01:44:41,826 --> 01:44:44,740
I'll take this lamb.
You make it a shot.
1795
01:44:50,834 --> 01:44:53,794
-So, what do we do now?
-For aught I know?
1796
01:44:54,673 --> 01:44:56,746
You take this lamb away.
Give it back, what a pity for the animal.
1797
01:44:56,926 --> 01:44:58,796
I won't give this up in my life anymore.
1798
01:44:59,389 --> 01:45:01,297
What will you do, son?
Will you live with the lamb?
1799
01:45:01,692 --> 01:45:03,395
Don't let him hear what you say.
1800
01:45:03,763 --> 01:45:06,882
He gets very angry. He already heard it.
1801
01:45:07,073 --> 01:45:11,393
Don't do it, lamb!
Huh! Huh!
1802
01:45:11,478 --> 01:45:17,469
I can't hold it! Oh!
This is the first time my friend has eaten. Hua!
1803
01:45:18,900 --> 01:45:24,287
- I had a hard time stopping this. Don't do it, lamb.
- Did you block it hard? Stupid.
1804
01:45:28,644 --> 01:45:31,140
-Spring.
-Honour?
1805
01:45:31,420 --> 01:45:33,132
-See you later.
-See you later, Onur.
1806
01:45:33,294 --> 01:45:34,134
See you later.
1807
01:45:37,369 --> 01:45:39,281
-What happened?
-Nothing.
1808
01:45:40,050 --> 01:45:43,778
-Well?
-So, everything happened as it should.
1809
01:45:45,680 --> 01:45:46,352
Well..
1810
01:45:46,426 --> 01:45:49,019
-Where is the honor?
-He is talking to Cemre on the phone.
1811
01:45:49,150 --> 01:45:49,728
Hmm..
1812
01:45:55,631 --> 01:45:58,791
-Your costume still tickles me.
-Where did it come from?
1813
01:45:59,223 --> 01:46:01,983
Well, when I was little, a friend of mine put it on my mouth...
1814
01:46:02,329 --> 01:46:05,003
Oh man, it was so bad.
1815
01:46:06,559 --> 01:46:10,599
Actually my favorite as a kid
The fairy tale was The Frog Prince. Do you know?
1816
01:46:11,885 --> 01:46:15,541
But as one grows older, one becomes more and more interested in fairy tales.
Is he losing his faith?
1817
01:46:16,690 --> 01:46:18,770
That's how he moves away from his dreams.
1818
01:46:20,038 --> 01:46:22,918
little frog,
kissed by the beautiful princess
1819
01:46:23,564 --> 01:46:25,908
and turns into a handsome prince.
1820
01:46:28,163 --> 01:46:32,236
So one kiss and everything
believing that you can change
1821
01:46:32,431 --> 01:46:33,699
Why do people quit?
1822
01:46:42,493 --> 01:46:45,293
Of course, according to this tale, it was wrong. Well
1823
01:46:45,482 --> 01:46:49,503
Normally I should be a frog.
As a princess, you have to kiss me.
1824
01:46:49,594 --> 01:46:52,093
Now you have the frog costume
Because... He was scared, wasn't he?
1825
01:46:54,249 --> 01:46:56,343
-Yes.
-Yes.
1826
01:46:57,018 --> 01:46:59,858
-What's wrong, auntie, what are you laughing at?
-Aunt-in-law?
1827
01:47:00,298 --> 01:47:02,898
This boy wants to call you auntie.
1828
01:47:03,178 --> 01:47:05,185
Is this a date proposal?
1829
01:47:05,637 --> 01:47:08,574
-Probably.
-Too bad.
1830
01:47:09,709 --> 01:47:12,600
-I told you it was bad.
-What's wrong? It worked.
1831
01:47:12,791 --> 01:47:16,791
-How did it work?
-Don't talk too much, I'll set the lamb on you.
1832
01:47:17,123 --> 01:47:19,011
Do you know this? Killer lamb.
1833
01:47:19,099 --> 01:47:22,159
-I swear?
-He will take over nature.
1834
01:47:32,965 --> 01:47:37,254
♪ You made me love you, don't ask me about yourself ♪
1835
01:47:37,329 --> 01:47:41,545
♪ From now on, to youI look after you like my eyes ♪
1836
01:47:42,561 --> 01:47:46,841
♪ Remember, no one can take you away ♪
1837
01:47:46,921 --> 01:47:51,241
♪ No one can make you sad,I will confront them ♪
1838
01:47:51,673 --> 01:47:53,901
♪To me you should be mine♪
1839
01:47:54,002 --> 01:47:56,210
♪You should be born into me like a breath♪
1840
01:47:56,302 --> 01:48:00,811
♪He will direct my destinyYou must be born like a light ♪
1841
01:48:00,892 --> 01:48:03,172
♪Even though I disappear from time to time♪
1842
01:48:03,283 --> 01:48:06,003
♪When I'm cold at night♪
1843
01:48:06,130 --> 01:48:10,770
{\an8}♪Running to meYou should burn me like a coal ♪
1844
01:48:11,216 --> 01:48:13,776
{\an8}♪ I won't give, I won't give you into my hands ♪
1845
01:48:13,911 --> 01:48:15,970
{\an8}♪ May God be my witness ♪
1846
01:48:16,035 --> 01:48:18,515
{\an8}♪ I won't give, I won't give you into my hands ♪
1847
01:48:18,651 --> 01:48:23,484
{\an8}♪ Once I make a promise, I can't go back ♪
♪ I won't give, I won't give you into hands ♪
1848
01:48:23,547 --> 01:48:25,507
{\an8}♪ May God be my witness ♪
1849
01:48:25,650 --> 01:48:27,969
{\an8}♪ I won't give, I won't give you into my hands ♪
1850
01:48:28,053 --> 01:48:32,013
{\an8}♪ Once I make a promise, I can't go back ♪
1851
01:48:51,981 --> 01:48:56,181
{\an8}♪ You made me love you, don't ask ♪
1852
01:48:56,556 --> 01:49:00,436
{\an8}♪From now on I give youI look like my own eyes♪
1853
01:49:01,616 --> 01:49:06,178
{\an8}♪ No one can take you, remember ♪
1854
01:49:06,310 --> 01:49:09,990
{\an8}♪No one can make you sad,I will confront them ♪
1855
01:49:10,705 --> 01:49:15,346
{\an8}♪To me you should be mineYou should be born into me like a breath ♪
1856
01:49:15,469 --> 01:49:19,949
{\an8}♪He will direct my destinyYou must be born like a light ♪
1857
01:49:20,235 --> 01:49:22,517
{\an8}♪Sometimes, even though I'm missing sometimes♪
1858
01:49:22,651 --> 01:49:25,131
{\an8}♪When I'm cold at night♪
1859
01:49:25,344 --> 01:49:30,024
{\an8}♪Running to meYou should burn me like a coal ♪
1860
01:49:30,332 --> 01:49:35,132
{\an8}♪ I won't give, I won't give you into my handsMay God be my witness ♪
1861
01:49:35,228 --> 01:49:40,068
{\an8}♪ I won't give, I won't give you into my handsOnce I made a promise, I can't go back ♪
1862
01:49:40,148 --> 01:49:44,588
{\an8}♪ I won't give, I won't give you into my handsMay God be my witness ♪
1863
01:49:44,833 --> 01:49:51,392
{\an8}♪ I won't give, I won't give you into my handsOnce I made a promise, I can't go back ♪
1864
01:49:51,585 --> 01:49:54,745
{\an8}- Look what I taught.
- What did you teach? Here is the animal walking.
1865
01:49:54,873 --> 01:49:58,334
{\an8}He follows me. I told him more
Do you know what I will teach you?
1866
01:49:58,930 --> 01:50:02,250
{\an8}Not just "me" but all letters
will learn. My daughter.
1867
01:50:03,248 --> 01:50:07,248
Look, good girl. Come on out of here.
153355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.