Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:54,493 --> 00:04:56,427
What the hell
are you doing to me?
2
00:04:59,498 --> 00:05:02,194
What are you doing?
3
00:05:02,267 --> 00:05:04,667
Goddamn it! Where am I?
A boat.
4
00:05:04,736 --> 00:05:07,204
A fishing boat.
You were in the water.
5
00:05:07,272 --> 00:05:10,241
We pull you out.
What water?
6
00:05:10,308 --> 00:05:12,572
You were shot.
See? There are the bullets.
7
00:05:12,644 --> 00:05:16,876
Ohh. Look. There is
a number for a bank.
8
00:05:16,948 --> 00:05:19,439
Why was it in your hip?
9
00:05:19,518 --> 00:05:21,076
My hip?
Why was it in your hip?
10
00:05:21,152 --> 00:05:25,111
Yeah. In your hip under the skin.
Uh. Oh, God!
11
00:05:25,190 --> 00:05:29,388
You need to rest.
Wait. Please. Slow down.
12
00:05:29,461 --> 00:05:34,091
I'm a friend.
I'm your friend. Huh?
13
00:05:34,165 --> 00:05:37,760
My name is Giancarlo.
Who are you?
14
00:05:39,237 --> 00:05:42,638
What's your name?
What's your name?
15
00:05:42,707 --> 00:05:44,766
Uh, I don't know.
16
00:05:46,978 --> 00:05:49,503
Oh, God.
17
00:06:16,107 --> 00:06:18,974
It's been confirmed, sir.
Mission failed.
18
00:07:38,823 --> 00:07:40,757
If you want to eat,
you better get in there.
19
00:07:40,825 --> 00:07:44,488
Based on these charts, I think
I may have been closer to the coast.
20
00:07:44,562 --> 00:07:47,258
What's this?
You tied these knots?
21
00:07:47,332 --> 00:07:49,300
So it start
to come back, huh?
22
00:07:49,367 --> 00:07:51,858
No, it doesn't start to come back.
The knot's like everything else.
23
00:07:51,936 --> 00:07:54,302
I just found the rope
and I did it.
24
00:07:54,372 --> 00:07:57,170
The same way I can...
I can read, I can write.
25
00:07:57,242 --> 00:07:59,676
I can add, subtract. I can make coffee.
I can shuffle cards.
26
00:07:59,744 --> 00:08:02,440
I can set up a chessboard.
Yes, yes. It will come back.
27
00:08:02,514 --> 00:08:04,846
No, it's not coming back,
goddamn it! That's the point!
28
00:08:06,551 --> 00:08:10,510
I'm down here looking through all this shit.
For two weeks I'm down here.
29
00:08:10,588 --> 00:08:13,318
It's not working. I don't
even know what to look for.
30
00:08:17,529 --> 00:08:19,690
You need to rest.
31
00:08:19,764 --> 00:08:23,029
It will come back.
What if it doesn't come back?
32
00:08:26,204 --> 00:08:29,037
We get in there tomorrow,
I-I don't even have a name.
33
00:09:00,071 --> 00:09:03,871
It's not much, but it should
get you to Switzerland.
34
00:09:07,512 --> 00:09:09,503
Thank you.
35
00:10:46,644 --> 00:10:48,635
Hey.
36
00:10:56,221 --> 00:10:57,882
All right.
37
00:11:01,159 --> 00:11:03,684
No. I-- I don't...
38
00:11:03,761 --> 00:11:07,720
I don't have any papers. I lost...
39
00:11:39,163 --> 00:11:42,326
These people have threatened
my family, my babies.
40
00:11:42,400 --> 00:11:45,164
So I'm telling you,
when the evidence is clear...
41
00:11:45,236 --> 00:11:47,466
I will have a nice story
for you to read about.
42
00:11:47,538 --> 00:11:50,803
And all my friends out there,
you will read about yourselves.
43
00:11:50,875 --> 00:11:52,900
Cause if you want to play this game...
44
00:11:52,977 --> 00:11:55,969
after I've been reasonable,
I will show you.
45
00:11:56,047 --> 00:12:00,279
That's Nykwana Wombosi speaking
in Paris the day before yesterday.
46
00:12:00,351 --> 00:12:02,615
He was an irritation
before he took power...
47
00:12:02,687 --> 00:12:06,487
he was a problem when he was in power
and he's been a disaster for us in exile.
48
00:12:06,557 --> 00:12:10,653
He's writing a book about the agency's
history in Africa. He's going to name names.
49
00:12:10,728 --> 00:12:13,663
It's basically a shakedown.
He's demanding the agency's help.
50
00:12:13,731 --> 00:12:17,861
He wants us to put him back
in power in six months or else.
51
00:12:17,936 --> 00:12:21,702
This interview, and I'll make the tape
available to anyone who wants it...
52
00:12:21,773 --> 00:12:24,970
he goes on to claim that he's just
survived an assassination attempt.
53
00:12:26,244 --> 00:12:28,838
He says it's us.
He says he's got proof.
54
00:12:30,548 --> 00:12:35,008
The director wants to know if there's
any possible shred of truth in this accusation.
55
00:12:35,086 --> 00:12:39,284
I've already assured him there's nobody
that reckless on my senior staff.
56
00:12:45,763 --> 00:12:50,632
I was recalling a conversation we had some
time ago, talking about Treadstone.
57
00:12:50,702 --> 00:12:54,331
I seem to remember Nykwana Wombosi's name
might have come up.
58
00:12:56,040 --> 00:12:57,974
I'm not sure
what we're talking about.
59
00:12:58,042 --> 00:13:02,911
Someone tried to take him out.
Tried and failed.
60
00:13:03,915 --> 00:13:06,406
Was this Treadstone?
61
00:13:06,484 --> 00:13:09,385
You're asking me
a direct question?
62
00:13:09,454 --> 00:13:12,821
Yes.
I thought you were never gonna do that.
63
00:13:12,890 --> 00:13:15,518
What happened?
64
00:13:15,593 --> 00:13:21,395
Well, we, uh, lost
communication with our man.
65
00:13:21,466 --> 00:13:23,457
This was almost
two weeks ago.
66
00:13:23,534 --> 00:13:26,094
We've been working
around the clock, the whole unit.
67
00:13:26,170 --> 00:13:29,139
We've been sleeping down there.
Believe me, we're doing everything we can.
68
00:13:29,207 --> 00:13:33,109
And you don't let me know this?
You never wanted to before.
69
00:13:33,177 --> 00:13:36,044
You never made
a mistake before.
70
00:14:10,448 --> 00:14:13,940
Uh, yes. I'm here about
a numbered account.
71
00:14:14,018 --> 00:14:17,613
If you just enter your account number here,
I'll direct you to an appropriate officer.
72
00:16:18,776 --> 00:16:21,006
My name is Jason Bourne.
73
00:16:27,618 --> 00:16:29,745
I live in Paris.
74
00:18:26,270 --> 00:18:30,263
Yes. In Paris. Do you have
the number for a Jason Bourne?
75
00:18:32,276 --> 00:18:34,301
Yes, sir. Would you
like me to connect you?
76
00:18:34,378 --> 00:18:36,846
Yes. Please.
77
00:18:39,583 --> 00:18:43,986
This is 4-6-9-9-0-3-8-4.
78
00:18:44,055 --> 00:18:45,989
Leave a message at the beep.
79
00:19:51,288 --> 00:19:53,347
I'm an American.
Okay.
80
00:19:54,458 --> 00:19:56,619
Hold it. Wait.
81
00:19:56,694 --> 00:19:58,992
You have no jurisdiction here.
82
00:20:04,568 --> 00:20:07,935
No. Excuse me. No.
This is not my current address, okay?
83
00:20:08,005 --> 00:20:09,939
This was my current address
until two days ago...
84
00:20:10,007 --> 00:20:12,237
when I started standing
in line outside.
85
00:20:12,309 --> 00:20:17,406
Now, I lose my apartment, okay? That means
no address, no phone, no money, no time.
86
00:20:17,481 --> 00:20:21,247
- I still have no visa.
- Miss Kreutz, I'm gonna have to ask you to keep your voice down.
87
00:20:21,318 --> 00:20:25,311
Excuse me. But where's the guy
that I talked to last week?
88
00:20:25,389 --> 00:20:27,823
Every week it's a new person.
How am I supposed to...
89
00:20:27,892 --> 00:20:30,884
I don't know who you saw last week.
Well, let me help you.
90
00:20:30,961 --> 00:20:34,692
- I'm sure I have it. Hold on.
- Could I have your attention for a moment, please?
91
00:20:34,765 --> 00:20:36,960
It's right here. Look at it.
92
00:20:41,605 --> 00:20:44,540
This is a student visa now.
It's not about a green card anymore.
93
00:20:44,608 --> 00:20:48,305
- It's completely different.
- It's not a menu, Miss Kreutz.
94
00:20:48,379 --> 00:20:50,370
You don't just pick what you want.
95
00:20:59,256 --> 00:21:02,783
You! Red bag! The red bag!
Stop right there!
96
00:21:02,860 --> 00:21:04,794
Put your hands up!
97
00:21:42,299 --> 00:21:44,267
I'm on the east... Ohh!
98
00:21:49,740 --> 00:21:52,504
Move it! Now! Now!
99
00:22:11,495 --> 00:22:13,122
Check. Clear!
100
00:22:13,197 --> 00:22:16,564
Bravo Unit moving up staircase.
Proceeding to second floor.
101
00:22:41,025 --> 00:22:44,153
On the floor! Down!
102
00:22:44,228 --> 00:22:45,889
Clear!
103
00:24:11,448 --> 00:24:13,177
Go! Go! Come on!
104
00:25:18,482 --> 00:25:22,976
He's in Zurich now?
Right now? Yes. It just came in.
105
00:25:23,053 --> 00:25:25,283
But they're sure? Sure it's him?
Yes. He went to the bank.
106
00:25:25,355 --> 00:25:27,289
Our source at the bank,
that's who called.
107
00:25:27,357 --> 00:25:30,383
- Come on.
- He's got to assume we're watching the bank, right?
108
00:25:30,461 --> 00:25:33,225
I don't know. Come on.
109
00:25:33,297 --> 00:25:36,494
I mean, he cleaned out the box.
He left the gun. What does that mean?
110
00:25:36,567 --> 00:25:38,501
I said I don't know.
111
00:25:38,569 --> 00:25:41,094
I liked it better
when I thought he was dead.
112
00:25:51,348 --> 00:25:53,339
Oh, Scheise.
113
00:25:57,488 --> 00:25:59,456
What are you looking at?
114
00:25:59,523 --> 00:26:02,117
I heard you inside.
What?
115
00:26:02,192 --> 00:26:05,821
The consulate. I heard you talking.
I thought maybe we could help each other.
116
00:26:05,896 --> 00:26:09,798
How's that?
You need money. I need a ride out of here.
117
00:26:11,135 --> 00:26:13,069
I'm not running a car service
just now. Thank you.
118
00:26:13,137 --> 00:26:15,731
I'll give you $10,000
for driving me to Paris.
119
00:26:24,047 --> 00:26:26,277
What is this, a joke?
Some kind of scam?
120
00:26:26,350 --> 00:26:28,750
No, it's no scam.
121
00:26:28,819 --> 00:26:30,844
And I'll give you another ten
when we get there.
122
00:26:31,922 --> 00:26:34,254
Jesus.
123
00:26:39,530 --> 00:26:42,863
- Is that for you?
- Look. You drive, I pay. It's that simple.
124
00:26:45,936 --> 00:26:48,928
Scheise.
I got enough trouble, okay?
125
00:26:50,007 --> 00:26:52,339
Okay. Can I have
my money back?
126
00:27:08,358 --> 00:27:12,954
All right, go.
Keep going. Go.
127
00:27:13,030 --> 00:27:15,726
There. Wait.
- No. It's got to be near the end.
128
00:27:15,799 --> 00:27:18,324
Oh, come on, folks.
We caught a break here. Let's go.
129
00:27:18,402 --> 00:27:23,032
Okay, I'm up. We're getting grids.
Airline, train, hotels...
130
00:27:23,106 --> 00:27:25,336
Did you get the address?
The street? Gemeinschaft.
131
00:27:25,409 --> 00:27:27,843
- Here we go.
- I got it. I think I got it.
132
00:27:27,911 --> 00:27:30,937
Is it him?
Unreal.
133
00:27:31,014 --> 00:27:33,107
This is 38 minutes ago.
134
00:27:33,183 --> 00:27:36,209
Hey, Zurich police are looking
for an American man carrying a red bank bag.
135
00:27:36,286 --> 00:27:39,414
He just tore up the embassy, and he put two cops
in the hospital last night.
136
00:27:42,693 --> 00:27:45,389
Get everybody up. Do it now.
I want them all activated.
137
00:27:45,462 --> 00:27:47,396
All of them?
At the same time?
138
00:27:47,464 --> 00:27:52,094
You heard me. I want Bourne
in a body bag by sundown.
139
00:27:52,169 --> 00:27:56,469
Let's get a map up here.
Come on, folks. Work it.
140
00:27:59,209 --> 00:28:01,200
Take a look.
The grids are good info.
141
00:29:18,322 --> 00:29:20,916
Which was fine for me,
because I was ready.
142
00:29:20,991 --> 00:29:23,516
You know, because, I mean,
after six months in Amsterdam...
143
00:29:23,593 --> 00:29:26,790
you're not sure if you've been there
20 minutes or 20 years, if you know what I mean.
144
00:29:26,863 --> 00:29:29,024
So I went and I took
all the money I had...
145
00:29:29,099 --> 00:29:33,058
and I went in with friends and we took over
this really cool surf shop outside Biarritz...
146
00:29:33,136 --> 00:29:36,503
um, which was right by the water
it was amazing.
147
00:29:36,573 --> 00:29:39,098
It was just amazing
for about three months...
148
00:29:39,176 --> 00:29:43,135
until it turned out that this,
uh, jerk who had found us the lease...
149
00:29:43,213 --> 00:29:48,207
was actually shining everyone on and...
150
00:29:52,422 --> 00:29:54,413
And what?
151
00:29:55,525 --> 00:29:57,459
What do you mean what?
Listen to me.
152
00:29:57,527 --> 00:30:00,087
I've been speed-talking
for about 60 kilometers now.
153
00:30:00,163 --> 00:30:03,360
I talk when I'm nervous.
I mean, I talk like this when I'm nervous.
154
00:30:03,433 --> 00:30:05,924
I'm gonna shut up now.
No. Don't do that.
155
00:30:07,604 --> 00:30:10,072
I haven't talked to anybody in a while.
156
00:30:11,274 --> 00:30:13,799
Yeah, but we're not talking.
I'm talking.
157
00:30:13,877 --> 00:30:16,107
You've said, like, ten words
since we left Zurich.
158
00:30:16,179 --> 00:30:19,239
Well, listening to you,
um, it's relaxing.
159
00:30:22,052 --> 00:30:24,247
I haven't slept
in a while and...
160
00:30:24,321 --> 00:30:27,415
and I've had this headache.
161
00:30:27,491 --> 00:30:29,425
It's like a constant thing
inside my head.
162
00:30:29,493 --> 00:30:31,893
And it's just starting
to move to the background, so...
163
00:30:33,263 --> 00:30:35,891
keep going.
164
00:30:35,966 --> 00:30:38,025
Really. If you want,
please keep talking.
165
00:30:43,907 --> 00:30:45,875
What kind of music do you like?
166
00:30:47,744 --> 00:30:49,871
Huh? What do you like? Come on.
Um...
167
00:30:51,948 --> 00:30:54,781
You know what, never mind.
No. It's fine. Tell me.
168
00:30:54,851 --> 00:30:57,319
What do you want
to listen to?
169
00:30:57,387 --> 00:31:00,823
I don't know. Come on.
It's not that hard.
170
00:31:00,891 --> 00:31:03,018
What do you like?
Tell me.
171
00:31:03,093 --> 00:31:05,084
I don't know.
172
00:31:14,971 --> 00:31:17,565
Who pays $20,000 for a ride to Paris?
173
00:31:27,884 --> 00:31:33,322
Fuck it. I can't remember anything
that happened before two weeks ago.
174
00:31:34,825 --> 00:31:36,816
Lucky you.
No. I'm serious.
175
00:31:38,395 --> 00:31:41,796
I don't know who I am. I don't know
where I'm going. None of it.
176
00:31:41,865 --> 00:31:45,426
What, like, amnesia?
Yes.
177
00:31:47,571 --> 00:31:49,664
Amnesia?
Yes.
178
00:31:53,577 --> 00:31:55,568
Great.
179
00:32:01,685 --> 00:32:05,781
- That's the best angle of the courtyard?
- That's the only angle.
180
00:32:05,856 --> 00:32:08,723
Well, what do they have
of the streets or the area?
181
00:32:08,792 --> 00:32:10,885
They must have something.
Hang on.
182
00:32:13,230 --> 00:32:15,357
Oh, what is he doing?
183
00:32:16,766 --> 00:32:19,758
Is it a game? Is he warning us?
Is it a threat?
184
00:32:21,037 --> 00:32:23,028
Sir, look at this.
185
00:32:24,774 --> 00:32:27,504
What's that? It's an angle of the street.
It's some sort of alley.
186
00:32:27,577 --> 00:32:31,809
Just enhance it.
187
00:32:34,718 --> 00:32:37,482
Who the hell is that?
188
00:32:37,554 --> 00:32:40,284
Marie Helena Kreutz.
189
00:32:40,357 --> 00:32:42,484
She's 26.
Born outside of Hannover.
190
00:32:42,559 --> 00:32:44,993
Father was a welder.
He died in '87.
191
00:32:45,061 --> 00:32:46,858
Still don't have the mother.
192
00:32:46,930 --> 00:32:48,989
The grandmother,
she's still there in Hannover...
193
00:32:49,065 --> 00:32:52,330
and looks like she's the anchor
for this little domestic disaster.
194
00:32:52,402 --> 00:32:56,361
And there's a stepbrother.
It's tough. The girl's a gypsy.
195
00:32:56,439 --> 00:33:00,705
She pops up on the grid here and there,
but it's chaotic at best.
196
00:33:00,777 --> 00:33:03,302
She paid some electric bills
in Spain, '95...
197
00:33:03,380 --> 00:33:07,373
had a phone in her name for
three months in Belgium, '96.
198
00:33:07,450 --> 00:33:09,577
No taxes, no credit.
199
00:33:09,653 --> 00:33:13,145
I don't like her.
I want to go deep.
200
00:33:13,223 --> 00:33:16,056
Get a phone log for granny
and the half brother...
201
00:33:16,126 --> 00:33:18,424
anybody we can cross-file.
202
00:33:18,495 --> 00:33:21,862
I want to know every place
she's slept in the past six years.
203
00:33:21,932 --> 00:33:24,833
Have Paris get these
out in the field.
204
00:33:53,430 --> 00:33:55,660
I'm not making this up.
205
00:33:55,732 --> 00:33:58,064
These are real.
206
00:34:04,908 --> 00:34:08,571
Okay. Who has a safety
deposit box full of...
207
00:34:11,481 --> 00:34:13,676
money and six passports
and a gun?
208
00:34:16,386 --> 00:34:19,446
Who has a bank account number
in their hip?
209
00:34:20,590 --> 00:34:22,558
I come in here...
210
00:34:22,626 --> 00:34:26,392
and the first thing I'm doing is I'm catching
the sight lines and looking for an exit.
211
00:34:26,463 --> 00:34:28,556
I see the exit sign too.
I'm not worried.
212
00:34:28,632 --> 00:34:30,964
I mean, you were shot.
213
00:34:31,034 --> 00:34:35,471
People do all kinds of weird and
amazing stuff when they're scared.
214
00:34:41,177 --> 00:34:44,510
I can tell you the license plate numbers
of all six cars outside.
215
00:34:45,715 --> 00:34:47,649
I can tell that
our waitress is left-handed...
216
00:34:47,717 --> 00:34:52,086
and the guy sitting up at the counter
weighs 215 pounds and knows how to handle himself.
217
00:34:52,155 --> 00:34:55,750
I know the best place to look for
a gun is the cab of the gray truck outside.
218
00:34:55,825 --> 00:35:00,626
And at this altitude, I can run flat-out
for a half mile before my hands start shaking.
219
00:35:03,500 --> 00:35:05,593
Now why would I know that?
220
00:35:08,605 --> 00:35:10,596
How can I know that
and not know who I am?
221
00:35:53,016 --> 00:35:55,484
Hey.
222
00:35:56,753 --> 00:35:58,744
Ah, I slept.
223
00:36:00,223 --> 00:36:02,714
I can't believe it.
Yeah. Well, you were tired.
224
00:36:02,792 --> 00:36:07,559
I haven't slept. Oh. Here. For 20,000,
I like to throw in breakfast.
225
00:36:09,699 --> 00:36:11,633
Did you stop for gas?
226
00:36:14,270 --> 00:36:16,465
You were
pretty out of it.
227
00:36:16,539 --> 00:36:19,007
Yeah.
Ohh.
228
00:36:21,177 --> 00:36:25,341
So, do you think there's,
like, a family waiting for you?
229
00:36:27,016 --> 00:36:29,007
I don't know.
230
00:36:30,053 --> 00:36:32,749
I haven't
thought about it.
231
00:36:40,230 --> 00:36:42,164
Is that it?
232
00:36:42,232 --> 00:36:44,962
One-o-four.
Yeah, that's it. That's the address.
233
00:36:45,034 --> 00:36:47,696
No, no. Keep going.
Keep going. Okay.
234
00:36:47,771 --> 00:36:50,501
Where? Just, uh, just take a left.
Go on over here.
235
00:37:05,789 --> 00:37:09,122
So this is it, right?
Yeah. I guess.
236
00:37:11,161 --> 00:37:14,028
Yeah, but I don't
recognize any of this.
237
00:37:14,097 --> 00:37:16,088
Okay. You should go.
238
00:37:20,270 --> 00:37:22,795
Jason.
239
00:37:23,873 --> 00:37:26,398
Oh, God. Money. Right.
240
00:37:27,410 --> 00:37:30,538
Yeah.
Here.
241
00:37:30,613 --> 00:37:32,979
Danke, okay?
242
00:37:33,049 --> 00:37:35,483
Thanks for the ride.
243
00:37:35,552 --> 00:37:37,543
Anytime.
244
00:37:43,359 --> 00:37:46,157
Well, you could come up and you can...
Or you could wait here.
245
00:37:46,229 --> 00:37:50,666
I can go check it out, but you could wait...
Uh, no, no. No, no.
246
00:37:50,733 --> 00:37:56,137
Um, with you, you would probably just forget
about me if I stayed here.
247
00:37:58,208 --> 00:38:01,234
How could I forget about you?
248
00:38:01,311 --> 00:38:03,245
You're the only person I know.
249
00:38:07,550 --> 00:38:10,644
Yeah. That's true.
250
00:38:24,968 --> 00:38:26,959
I guess you're not home.
251
00:39:03,339 --> 00:39:05,330
Hello?
252
00:39:24,060 --> 00:39:27,029
You sure this is all yours?
253
00:39:27,096 --> 00:39:30,998
I guess.
254
00:39:50,820 --> 00:39:52,845
This is my kitchen.
255
00:40:10,206 --> 00:40:14,472
- Any clues?
- I think I'm in the shipping business.
256
00:40:14,544 --> 00:40:16,535
So it's all coming back, huh?
257
00:40:22,685 --> 00:40:25,313
Do you mind if I use the bathroom?
258
00:40:26,789 --> 00:40:29,952
- Uh, sure.
- Okay.
259
00:40:53,916 --> 00:40:56,646
Uh, yeah. Hello? Hello?
260
00:40:56,719 --> 00:41:00,416
Yes, sir. Hotel Regina, Paris.
How may I direct your call?
261
00:41:00,490 --> 00:41:03,118
Yeah. You're in Paris?
Yes, sir.
262
00:41:03,192 --> 00:41:06,252
I'm looking for a, uh, guest there.
263
00:41:06,329 --> 00:41:09,594
Uh, Jason Bourne.
- One moment, please.
264
00:41:09,666 --> 00:41:11,657
Thank you.
265
00:41:15,738 --> 00:41:18,707
I'm afraid I have no one
by that name registered, sir.
266
00:41:20,510 --> 00:41:22,944
Uh, okay. Uh, thank you.
267
00:41:23,012 --> 00:41:26,345
Uh, wait. No, no, no.
Uh, are you there? Hello? Sir?
268
00:41:26,416 --> 00:41:29,351
Uh, can you check another,
uh, name for me, please?
269
00:41:29,419 --> 00:41:31,284
Uh, bear with me one second.
270
00:41:32,555 --> 00:41:35,023
Um...
271
00:41:35,091 --> 00:41:37,787
uh, John Michael Kane.
Kane with a "K."
272
00:41:37,860 --> 00:41:40,021
One moment, sir.
Thank you.
273
00:41:48,871 --> 00:41:52,238
You call about Monsieur Kane?
John Michael Kane?
274
00:41:52,308 --> 00:41:55,744
Uh, yeah. That's right.
You are a friend of his?
275
00:41:55,812 --> 00:41:58,645
Uh, uh-huh. Yep.
276
00:41:58,715 --> 00:42:00,945
I have some very
bad news for you, sir.
277
00:42:01,017 --> 00:42:02,985
I'm terribly sorry
to tell you this...
278
00:42:03,052 --> 00:42:06,783
but Monsieur Kane
has passed away almost two weeks ago.
279
00:42:06,856 --> 00:42:09,723
There was an accident on the motorway.
280
00:42:09,792 --> 00:42:12,352
Apparently,
he was killed instantly.
281
00:42:12,428 --> 00:42:15,158
Really. I'm terribly sorry
to be the one to tell you this.
282
00:42:17,300 --> 00:42:20,030
When they came for his things,
people made note for us, you see?
283
00:42:21,104 --> 00:42:24,232
- Who-Who came?
- His brother.
284
00:42:24,307 --> 00:42:28,209
Did his, uh, brother leave a number or
a way to get in touch with him?
285
00:42:28,277 --> 00:42:30,677
I think not.
286
00:42:30,747 --> 00:42:33,215
So I'm sorry...
287
00:42:53,903 --> 00:42:56,599
Uh, Jason?
288
00:42:56,672 --> 00:42:59,641
There's no hot water.
It's freezing.
289
00:42:59,709 --> 00:43:02,837
Uh, I'll go, uh, try
the water in the kitchen.
290
00:43:02,912 --> 00:43:06,939
Why don't you just stay in the bathroom?
I'll-I'll see if I can... get it hot.
291
00:43:11,020 --> 00:43:13,250
Yeah, it's really cold in here too.
292
00:43:24,033 --> 00:43:26,297
The water is still cold.
293
00:43:27,703 --> 00:43:30,228
Yeah, it's cold
in the, uh, kitchen too.
294
00:43:30,306 --> 00:43:32,672
I got it running though.
295
00:43:34,710 --> 00:43:36,701
So...
296
00:43:42,952 --> 00:43:44,943
What?
297
00:43:46,823 --> 00:43:49,815
Nothing.
298
00:43:49,892 --> 00:43:53,521
- Are you okay?
- Mm-hmm. Yeah.
299
00:44:07,310 --> 00:44:11,212
What is it?
Something wrong?
300
00:44:48,484 --> 00:44:49,712
Jason!
301
00:45:51,814 --> 00:45:55,147
Open that! Open that! Tell me what's inside.
Who are you?
302
00:45:56,953 --> 00:45:58,944
Who are you?
303
00:46:00,489 --> 00:46:03,652
Who are you?
304
00:46:04,727 --> 00:46:07,127
Oh, my God.
305
00:46:07,196 --> 00:46:11,326
Ohh.
306
00:46:11,400 --> 00:46:13,766
Answer me! Who are you?
307
00:46:13,836 --> 00:46:15,633
- He's got my picture.
- All right. Just... stop.
308
00:46:15,705 --> 00:46:17,570
No, no, no!
309
00:46:17,640 --> 00:46:20,541
I don't... How... Where did you get this?
Stay there! Stay there!
310
00:46:20,609 --> 00:46:22,736
How did you get my picture?
Marie, stay there. Come on.
311
00:46:22,812 --> 00:46:26,077
Where did you get this from?
How did you get...
312
00:46:26,148 --> 00:46:29,914
Don't do this. I'll do this.
You stay there. Stay there.
313
00:46:29,986 --> 00:46:31,647
But he...
314
00:46:46,102 --> 00:46:48,036
Where are your shoes?
Get your shoes.
315
00:46:48,104 --> 00:46:50,504
Sure. Yeah. Sure.
316
00:46:50,573 --> 00:46:53,838
Uh, he went out the window.
Why would someone do that?
317
00:46:53,909 --> 00:46:56,810
We can't stay here.
It's not safe.
318
00:46:56,879 --> 00:46:59,712
Look, I can get us out of here,
but we got to go. We got to go right now.
319
00:47:02,918 --> 00:47:05,648
Okay. Look, uh, you could wait.
320
00:47:05,721 --> 00:47:08,281
You could wait for the cops.
It's okay.
321
00:47:08,357 --> 00:47:11,383
You just wait for them to get here, but I can't.
I got to go.
322
00:47:11,460 --> 00:47:15,123
Marie?
323
00:47:17,833 --> 00:47:19,824
Marie?
324
00:47:26,275 --> 00:47:27,867
Ohh! Ohh!
Quiet. Quiet.
325
00:47:40,089 --> 00:47:43,058
- Don't look.
326
00:47:55,237 --> 00:47:58,104
Code in.
Alpha three-seven-five-zero-nine.
327
00:47:59,909 --> 00:48:02,139
Yeah?
328
00:48:08,384 --> 00:48:11,182
Hang on. Bourne, he went to Paris.
He went to the apartment.
329
00:48:11,253 --> 00:48:14,882
We got him? Tell me.
- He killed our man.
330
00:48:14,957 --> 00:48:16,891
What? In the apartment?
- Yeah.
331
00:48:16,959 --> 00:48:20,486
Well, you got to clean that up.
No, I can't clean it up.
332
00:48:20,563 --> 00:48:23,259
There's a body in the streets.
So?
333
00:48:23,332 --> 00:48:25,266
There's police.
This is Paris.
334
00:48:25,334 --> 00:48:27,768
Put up the scanners.
Get as much radio information as you can.
335
00:48:30,372 --> 00:48:35,207
Okay. You stay here. I'll go find a place
for this money. I'll be back in ten minutes.
336
00:50:00,763 --> 00:50:02,993
Hey. I told you to stay in the car.
337
00:50:07,970 --> 00:50:11,064
Jesus Christ.
I told you to stay in the car.
338
00:50:12,708 --> 00:50:15,302
I needed a drink. I didn't think
you would come back anyway.
339
00:50:15,377 --> 00:50:17,845
You got to go to the cops.
Right now.
340
00:50:17,913 --> 00:50:20,780
You got to go before this gets any worse.
By myself?
341
00:50:20,849 --> 00:50:24,444
It's gonna be okay. Take my passport,
okay? You show this to them.
342
00:50:24,520 --> 00:50:26,511
You have that picture.
You have the 20,000.
343
00:50:26,589 --> 00:50:29,319
You tell them everything that happened.
Everything. They're gonna believe you.
344
00:50:29,391 --> 00:50:31,416
They have to believe you.
345
00:50:34,797 --> 00:50:38,631
Marie, you can't just sit here.
It's not safe here.
346
00:50:38,701 --> 00:50:41,329
Safe? This is from
inside the embassy.
347
00:50:41,403 --> 00:50:43,496
Who can do this? This is from yesterday.
I don't know.
348
00:50:43,572 --> 00:50:45,506
How can they even know
that we're together?
349
00:50:45,574 --> 00:50:48,304
Look, I'm trying to do
the right thing for you, okay? Just...
350
00:50:48,377 --> 00:50:50,607
Try... How are you gonna
make this right...
351
00:50:50,679 --> 00:50:53,705
by sending me there alone?
Do you think I want you to go to the cops?
352
00:50:53,782 --> 00:50:55,750
You think that's good for me?
You want to go, fine.
353
00:50:55,818 --> 00:50:58,048
You go to the cops, I gotta run.
You tell them what happened.
354
00:50:58,120 --> 00:51:00,714
I don't know what happened!
I don't know who this guy was!
355
00:51:00,789 --> 00:51:03,553
I don't know about that picture!
I don't know who I am!
356
00:51:10,833 --> 00:51:13,529
Look, I'm... You're acting like
I'm trying to burn you here.
357
00:51:13,602 --> 00:51:17,163
- I'm just trying to do the right thing.
- Nobody does the right thing.
358
00:51:25,648 --> 00:51:28,879
Look, I can't
run with you. I can't...
359
00:51:30,753 --> 00:51:33,119
We run... I gotta live
like this. I gotta...
360
00:51:33,188 --> 00:51:35,281
I don't even know
who I'm hiding from.
361
00:51:35,357 --> 00:51:38,417
These people know who I am.
Now I gotta...
362
00:51:38,494 --> 00:51:40,792
I gotta stay here.
I gotta figure this out.
363
00:51:40,863 --> 00:51:42,888
So figure it out.
364
00:52:00,149 --> 00:52:02,743
You take care
of this car?
365
00:52:02,818 --> 00:52:06,015
What do you mean?
Tires felt a little splashy on the way over here.
366
00:52:07,089 --> 00:52:09,182
It pulls a little to the right.
367
00:52:30,779 --> 00:52:32,770
Last chance, Marie.
368
00:53:56,298 --> 00:53:58,357
So...
What?
369
00:53:58,434 --> 00:54:00,902
uh, we got a bump
coming up.
370
00:54:34,069 --> 00:54:36,401
Turn your head away.
Turn your head away.
371
00:55:53,882 --> 00:55:57,318
Ohh!
372
00:56:47,769 --> 00:56:50,135
You can never
come back to this car.
373
00:56:50,205 --> 00:56:52,139
You understand?
Mm-hmm.
374
00:56:52,207 --> 00:56:56,143
Okay. We're gonna clean it out
and I'll wipe it down and we walk away.
375
00:56:56,211 --> 00:56:58,145
That's it. Okay.
Okay.
376
00:56:58,213 --> 00:57:01,910
And I'll find a place for us to rest,
and I gotta think.
377
00:57:01,984 --> 00:57:04,475
Do you have a hat or a scarf
or something? For my hair?
378
00:57:04,553 --> 00:57:06,646
Yeah. Just until we can change it.
379
00:57:06,722 --> 00:57:09,156
Yeah. Sure. Okay.
Okay.
380
00:57:16,331 --> 00:57:20,267
Shh! Shush! Shh!
Hush up.
381
00:57:20,335 --> 00:57:22,360
Shh! Shh!
382
00:57:26,575 --> 00:57:29,100
Monsieur Kane.
Monsieur Kane.
383
00:57:29,177 --> 00:57:31,372
Ah, Monsieur Kane.
384
00:57:47,863 --> 00:57:49,854
It's not him.
385
00:58:10,619 --> 00:58:15,056
What do you have?
386
00:58:15,123 --> 00:58:17,216
Wombosi went to the morgue.
387
00:58:17,292 --> 00:58:19,954
He saw the body.
He didn't buy it.
388
00:58:21,063 --> 00:58:22,997
Where is he now?
389
00:58:23,065 --> 00:58:25,693
I told you I'm not staffed for this.
390
00:58:25,767 --> 00:58:27,962
Where is he now?
Right now, where's Wombosi?
391
00:58:28,036 --> 00:58:30,334
They were leaving the morgue.
They just left.
392
00:58:37,679 --> 00:58:39,670
Sir, what do you want to do?
393
01:00:38,194 --> 01:00:40,719
I need to get that pile.
394
01:02:11,087 --> 01:02:13,078
Hey.
395
01:02:23,332 --> 01:02:25,994
You've already cleaned the room?
396
01:02:26,068 --> 01:02:30,266
I wiped the whole place down for
fingerprints.
397
01:02:32,641 --> 01:02:36,543
Can I walk around or is that gonna leave any
footprints?
398
01:02:42,752 --> 01:02:45,448
You can... walk around. It's no problem.
399
01:02:46,789 --> 01:02:49,724
But we'll just keep track of everything we touch.
400
01:02:49,792 --> 01:02:53,193
I just think
it's better if we leave a room that we're
not gonna leave a trail.
401
01:02:53,262 --> 01:02:57,858
Why? Where are we going? I need to go to the
hotel where John Michael Kane stayed...
402
01:02:57,933 --> 01:02:59,867
the Hotel Regina.
403
01:02:59,935 --> 01:03:02,403
Um, if I was him...
404
01:03:02,471 --> 01:03:04,462
then they're gonna have some records.
405
01:03:04,540 --> 01:03:07,373
We need that hotel bill. Okay.
406
01:03:07,443 --> 01:03:09,741
It gets slightly complicated though.
407
01:03:11,414 --> 01:03:13,405
Because you're dead.
408
01:03:15,051 --> 01:03:17,918
Right.
409
01:03:20,890 --> 01:03:23,017
- Sir, please.
- They want war?
410
01:03:23,092 --> 01:03:27,688
Then we will give them war. If they want to
kill me, they better kill me the first time.
411
01:03:27,763 --> 01:03:29,697
They better kill me dead.
412
01:03:29,765 --> 01:03:32,700
- They better kill me in my sleep. -
Nykwana, listen to me.
413
01:03:32,768 --> 01:03:36,329
We need these people. It's hard enough
getting people we know to help us.
414
01:03:36,405 --> 01:03:39,772
We need to be careful.
- We?
415
01:03:39,842 --> 01:03:43,539
No, you. You need to bring me back that
bastard Kane's head...
416
01:03:43,612 --> 01:03:47,946
put it in front of this house and show them
what kind of war we are fighting.
417
01:04:07,703 --> 01:04:10,228
I want a reference check before we go.
418
01:04:11,974 --> 01:04:13,965
Okay.
419
01:04:15,544 --> 01:04:17,478
What's the pay phone number?
420
01:04:17,546 --> 01:04:20,572
616-2468.
421
01:04:20,649 --> 01:04:23,379
Exits? There's three.
422
01:04:23,452 --> 01:04:27,786
Service at the back, um, side goes to the
street past the shops.
423
01:04:27,857 --> 01:04:29,791
Front is the best.
424
01:04:29,859 --> 01:04:33,659
If I think I'm being followed, I walk
out with the bag over my right shoulder.
425
01:04:33,729 --> 01:04:36,630
And if there's no taxi? I keep on walking...
426
01:04:36,699 --> 01:04:38,929
don't look back until you make contact.
427
01:04:42,171 --> 01:04:44,105
What?
428
01:04:47,143 --> 01:04:49,077
We need this, right?
429
01:04:51,013 --> 01:04:53,174
Okay.
430
01:05:04,093 --> 01:05:07,221
I need distances.
431
01:05:07,296 --> 01:05:10,129
You walk in, you pick a spot... some
midpoint in the lobby.
432
01:05:10,199 --> 01:05:14,033
I want you to count your steps to that spot
and then remember that number.
433
01:05:14,103 --> 01:05:17,197
Because after I call you, I can get you
moving. You understand?
434
01:05:17,273 --> 01:05:21,869
I also need a head count from the time you
walk in until you get to the desk.
435
01:05:21,944 --> 01:05:24,845
How many hotel employees are there? And
obviously security.
436
01:05:24,914 --> 01:05:27,849
And it might not be that easy to see who
they are.
437
01:05:27,917 --> 01:05:31,216
I'll call you. You give me the layout. We'll
take it from there.
438
01:05:57,813 --> 01:06:00,873
What happened? Did something go wrong?
439
01:06:00,950 --> 01:06:04,044
I've got the records.
440
01:06:04,119 --> 01:06:06,679
This guy at the front desk was smiling at me.
441
01:06:06,755 --> 01:06:09,986
I thought... all this trouble...
maybe it's easier to just ask for them.
442
01:06:10,059 --> 01:06:11,993
Do you have the bill?
443
01:06:12,061 --> 01:06:15,224
He made me a photocopy.
444
01:06:15,297 --> 01:06:18,130
You just asked for it?
445
01:06:18,200 --> 01:06:23,069
I said I was Mr. Kane's personal assistant.
446
01:06:23,138 --> 01:06:25,072
Oh.
447
01:06:25,140 --> 01:06:29,099
Okay. Good thinking.
448
01:06:37,186 --> 01:06:40,587
Reschedule a meeting... Sir, can I...
449
01:06:43,559 --> 01:06:47,586
Wombosi was assassinated in his house
in the middle of Paris.
450
01:06:47,663 --> 01:06:49,597
Yeah, we just heard.
451
01:06:51,000 --> 01:06:53,594
It's him. It's Bourne. We're almost positive.
452
01:06:53,669 --> 01:06:56,263
He had an assignment. He failed.
453
01:06:56,338 --> 01:06:58,602
He obviously felt compelled to finish the
task.
454
01:06:58,674 --> 01:07:02,110
Shit. Jesus. We think he'll come back in now.
455
01:07:02,177 --> 01:07:06,739
I mean, it's routine. It's like behavioral
software.
456
01:07:08,284 --> 01:07:10,650
He's following a protocol.
457
01:07:10,719 --> 01:07:14,416
Now that
he's completed the mission, we think he'll
come back in.
458
01:07:15,491 --> 01:07:18,289
- They always do.
- When?
459
01:07:19,528 --> 01:07:22,326
How long till he checks in?
460
01:07:22,398 --> 01:07:24,332
- Twenty-four hours.
- Twenty-four hours?
461
01:07:24,400 --> 01:07:26,891
Yeah. It's usually something like that.
462
01:07:27,970 --> 01:07:30,837
Then what?
463
01:07:30,906 --> 01:07:33,101
I told you we'd clean this up.
464
01:07:33,175 --> 01:07:34,665
It will be clean.
465
01:07:38,347 --> 01:07:42,807
I understand you're a dive shop,
but where are you located?
466
01:07:42,885 --> 01:07:44,819
Marseilles?
467
01:08:09,345 --> 01:08:13,509
What specifically does your company supply?
I am sorry...
468
01:08:13,582 --> 01:08:15,675
what did you say your name was, monsieur?
469
01:08:35,904 --> 01:08:37,895
What? The Paris police found the vehicle.
470
01:08:50,919 --> 01:08:53,581
You've reached the office of Simon Rawlins...
471
01:08:53,655 --> 01:08:56,146
at Alliance Securite, Maritime Division.
472
01:08:56,225 --> 01:08:59,820
The Paris office hours are from 8:00 a.m. to
5:00 p.m.
473
01:08:59,895 --> 01:09:02,796
I got a lead in Paris.
474
01:09:02,865 --> 01:09:06,301
The rest were Marseilles and...
In Paris it's what?
475
01:09:06,368 --> 01:09:09,166
Uh, Alliance Securite. Simon Rawlins. I got
a machine.
476
01:09:31,326 --> 01:09:33,260
Monsieur.
477
01:09:33,328 --> 01:09:35,888
Mr. Kane?
478
01:09:35,964 --> 01:09:39,365
Mr. Kane.
479
01:09:39,435 --> 01:09:42,802
- How are you?
- I'm good. I'm good. How are you?
480
01:09:47,443 --> 01:09:49,308
Oh, Mr. Kane. Come right in.
481
01:09:49,378 --> 01:09:52,279
Please, have a seat. Thank you.
482
01:09:52,347 --> 01:09:55,612
So, this is the Palmer Johnson tri-deck.
483
01:09:55,684 --> 01:09:59,415
I'm assuming you're still in the market.
It's still the same vessel.
484
01:09:59,488 --> 01:10:01,752
Yes.
485
01:10:24,980 --> 01:10:26,914
So I'm Kane.
486
01:10:26,982 --> 01:10:28,973
Hey. I just had a meeting as Kane.
487
01:10:29,051 --> 01:10:32,350
They said... No. I'm definitely Kane.
I just had a meeting as Kane.
488
01:10:32,421 --> 01:10:36,687
And he knew me as Kane. So
I'm definitely Bourne.
I'm also definitely Kane.
489
01:10:36,758 --> 01:10:39,886
This is all just boats.
I got blueprints and cameras.
490
01:10:39,962 --> 01:10:43,363
I just found John Michael Kane's body.
491
01:10:43,432 --> 01:10:45,662
In a morgue here in Paris.
492
01:10:45,734 --> 01:10:50,762
But if you are John Michael Kane,
whose body do they have?
493
01:10:58,080 --> 01:11:01,015
- What was name again?
- Kane.
494
01:11:01,083 --> 01:11:03,244
Kane. John Michael Kane.
495
01:11:03,318 --> 01:11:05,411
John Michael Kane.
496
01:11:10,259 --> 01:11:13,717
Kane. It's number 121.
497
01:11:13,795 --> 01:11:16,628
- I want to see the body.
- Our boss could come back.
498
01:11:16,698 --> 01:11:19,724
I'm not supposed to do that.
499
01:11:19,801 --> 01:11:21,996
Come on.
500
01:11:36,285 --> 01:11:39,482
Is this it? Wh-Where is he?
501
01:11:39,555 --> 01:11:41,921
I... I don't know where.
502
01:11:50,332 --> 01:11:53,096
Who are you? What's going on here?
Where's the body?
503
01:11:53,168 --> 01:11:56,331
I said someone came last night. I know.
Where'd they take the body?
504
01:11:56,405 --> 01:11:58,430
Look, this is not a carnival, okay?
505
01:11:58,507 --> 01:12:01,237
People call. They make an appointment and
they follow the rules.
506
01:12:01,310 --> 01:12:04,541
Everyone signs in and out. This is a serious
place... serious work.
507
01:12:04,613 --> 01:12:08,709
It's not just to come in whenever you like!
You're right. We didn't sign in.
508
01:12:08,784 --> 01:12:10,718
Get the hell out of here.
509
01:12:10,786 --> 01:12:14,085
Fine, fine. I'm just gonna go sign in. Go.
510
01:12:16,692 --> 01:12:19,024
Is this it? This is it, right?
511
01:12:19,094 --> 01:12:22,325
You can't take the book. It's okay.
There's a pencil in here.
512
01:12:22,397 --> 01:12:24,558
Honey, why don't you go wait outside?
513
01:12:24,633 --> 01:12:27,830
Oh, here it is. We cannot have... Excuse me.
514
01:12:28,837 --> 01:12:31,397
Jason, what just happened in there?
515
01:12:31,473 --> 01:12:33,964
- What are you looking for?
- Nykwana Wombosi.
516
01:12:34,042 --> 01:12:38,638
Wombosi went to the morgue to visit Kane.
517
01:12:38,714 --> 01:12:40,648
See? So?
518
01:12:40,716 --> 01:12:44,652
So, look. He's in the Alliance Securite brochure.
Same guy.
519
01:12:44,720 --> 01:12:46,881
This guy knows.
520
01:13:18,320 --> 01:13:20,311
My French sucks. I can't...
521
01:13:20,389 --> 01:13:24,849
It says something about a boat or...
522
01:13:24,926 --> 01:13:28,054
I don't understand.
What does it say? You read it.
523
01:13:28,130 --> 01:13:30,997
Huh? Tell me. Wha...
524
01:13:31,066 --> 01:13:33,466
It says that three weeks before he was
killed...
525
01:13:33,535 --> 01:13:37,437
Mr. Wombosi told police that a man
came on to his yacht...
526
01:13:37,506 --> 01:13:40,839
five miles off the coast of Marseilles
and tried to kill him.
527
01:13:40,909 --> 01:13:45,278
It says that he chased the man off the boat
and shot him twice in the back.
528
01:13:46,615 --> 01:13:49,140
It says I'm an assassin.
529
01:14:36,932 --> 01:14:39,730
What's going on?
530
01:14:39,801 --> 01:14:42,770
What are you doing?
531
01:14:42,838 --> 01:14:45,398
Go. Go.
532
01:14:45,474 --> 01:14:48,602
We're blown. Come on. Blown?
What is "blown"?
533
01:14:55,484 --> 01:14:58,112
Ow. Keep walking. Keep walking.
534
01:14:58,186 --> 01:15:01,155
What do you think they're doing there?
They're onto the hotel.
535
01:15:01,223 --> 01:15:04,283
No, you don't know that.
Trust me, just keep walking.
536
01:15:25,347 --> 01:15:27,815
Are you crazy?
What are you doing now?
537
01:15:29,785 --> 01:15:31,719
Jason!
538
01:15:31,787 --> 01:15:33,778
This. This is "blown."
539
01:15:41,163 --> 01:15:43,097
Marie. Get away.
540
01:15:43,165 --> 01:15:45,395
Marie, stop. Get away from me.
541
01:15:45,467 --> 01:15:47,492
Stop. What are you gonna do,
kill me?
542
01:15:47,569 --> 01:15:49,799
Is that what's next? Listen...
Stay calm. Stay calm.
543
01:15:49,871 --> 01:15:54,501
- Whatever we do, we have to do it together. We ha--
- We?
544
01:15:54,576 --> 01:15:58,239
The only thing we had in common was that
neither of us knew who you were.
545
01:15:58,313 --> 01:16:00,247
We passed that now. Marie, listen to me!
546
01:16:00,315 --> 01:16:03,614
The police will find us, and the people who
took that picture in the embassy...
547
01:16:03,685 --> 01:16:06,176
the people who killed Wombosi...
they are gonna kill us.
548
01:16:06,254 --> 01:16:08,313
The people who you work for.
549
01:16:09,558 --> 01:16:11,958
I will take you wherever you need to go.
550
01:16:12,027 --> 01:16:14,018
I will take you there.
I will leave you there.
551
01:16:14,095 --> 01:16:16,290
You can do whatever you want.
You never have to see me again.
552
01:16:16,364 --> 01:16:21,301
But not here. If we stay here, we die.
553
01:16:26,775 --> 01:16:31,303
Great police work. Really brilliant.
554
01:16:31,379 --> 01:16:35,941
Why don't they just hang out a banner
that says "Don't come back"?
555
01:16:36,017 --> 01:16:40,545
Jesus Christ. What is the French
word for stakeout, huh?
556
01:16:44,426 --> 01:16:47,190
Hmm.
557
01:16:47,262 --> 01:16:50,322
Okay. This was 16 minutes ago.
558
01:16:50,398 --> 01:16:52,332
This is our starting point.
559
01:16:52,400 --> 01:16:55,836
- They can't fly. Trains are risky. Nicky?
- Yes.
560
01:16:55,904 --> 01:17:01,069
I need to know everything Paris's
finest is doing on this.- I'm on it.
561
01:17:01,142 --> 01:17:05,078
You said 24 hours, and he's not back.
562
01:17:06,648 --> 01:17:09,845
No. We've got a good idea where he is.
563
01:17:09,918 --> 01:17:13,149
You've got a black ops agent who's off the
reservation.
564
01:17:13,221 --> 01:17:17,055
He's trashed an American consulate. He's on
the run in Europe. You don't know why.
565
01:17:17,125 --> 01:17:20,652
I've gotta stand before an oversight committee.
What am I gonna tell 'em about Treadstone?
566
01:17:20,729 --> 01:17:23,254
You're worried about a budget meeting?
567
01:17:23,331 --> 01:17:27,233
We don't take care of this, we don't make it
to the men's room.
568
01:17:27,302 --> 01:17:29,236
Is that clear enough for you?
569
01:17:29,304 --> 01:17:32,705
We will burn for this.
570
01:17:32,774 --> 01:17:34,765
We will both of us burn.
571
01:17:36,344 --> 01:17:39,939
I want two teams. Daryl, Ray,
stay on the grids.
572
01:17:40,015 --> 01:17:42,279
Brian, Harris, Steve...
573
01:17:42,350 --> 01:17:46,184
I want to work on this girl. Where do we
stand with this residency pattern?
574
01:17:46,254 --> 01:17:48,779
- Uh, we started it.
- Get it out.
575
01:17:53,028 --> 01:17:56,464
We cross-referenced numbers from the
grandmother and the stepbrother.
576
01:17:56,531 --> 01:18:00,467
Whenever we found convergence, we back-
checked those numbers and ran a search
merge...
577
01:18:00,535 --> 01:18:03,527
with any other data we had on her,
which wasn't much, but...
578
01:18:03,605 --> 01:18:07,871
These pins. These are all the places we
think she's lived in the last six years.
579
01:18:07,943 --> 01:18:12,607
One, two, three, four, five. That's our pool.
580
01:18:18,153 --> 01:18:22,146
No answer. How many times did you let it
ring?
581
01:18:22,223 --> 01:18:24,589
Look, if you don't wanna go, I'll hitch.
582
01:18:24,659 --> 01:18:27,423
I said I'd take you.
583
01:18:27,495 --> 01:18:29,929
Those are the targets.
584
01:18:29,998 --> 01:18:33,297
Beg, borrow, hack, tap, bypass...
585
01:18:33,368 --> 01:18:35,962
I don't care what you do.
586
01:18:36,037 --> 01:18:40,235
I want to know everything you can tell me
about what's going on at those locations.
587
01:18:58,093 --> 01:19:00,425
How do you know he still owns this?
588
01:19:01,930 --> 01:19:05,457
Eamon always had money.
He would never sell this.
589
01:19:23,118 --> 01:19:25,109
Scheise.
590
01:19:34,996 --> 01:19:37,590
- Marie.
- What?
591
01:19:39,334 --> 01:19:41,393
We gotta go.
592
01:19:41,469 --> 01:19:44,597
- What?
- We gotta go.
593
01:19:44,672 --> 01:19:47,163
Oh, Scheise.
594
01:19:47,242 --> 01:19:50,109
I thought...
595
01:19:52,981 --> 01:19:56,075
Oh, shit. That's Eamon.
596
01:19:56,151 --> 01:19:58,085
I'll talk to him. We're leaving.
597
01:20:01,523 --> 01:20:03,650
Eamon. Hey.
598
01:20:03,725 --> 01:20:05,659
Surprise. It's me... Marie.
599
01:20:05,727 --> 01:20:07,661
Wow, uh, God...
600
01:20:07,729 --> 01:20:10,823
There's a really good reason for this.
601
01:20:10,899 --> 01:20:12,833
There bloody well better be.
602
01:20:12,901 --> 01:20:15,267
Daddy! Hang on. Just hang on.
603
01:20:16,604 --> 01:20:18,902
I had no idea you would be here.
604
01:20:18,973 --> 01:20:23,808
Well, why would I be here?
It's only my bloody house, right?
605
01:20:23,878 --> 01:20:27,712
Yeah. Did she get you into this?
606
01:20:29,517 --> 01:20:31,678
It was just gonna be for a day.
607
01:20:31,753 --> 01:20:34,779
Daddy, Alan has to go to pee.
608
01:20:34,856 --> 01:20:37,984
All right. Come on.
Get out of the car.
609
01:20:41,096 --> 01:20:43,929
Come on, Alan.
610
01:20:43,998 --> 01:20:46,262
I'm sorry. I thought it was...
would be okay.
611
01:20:46,334 --> 01:20:48,268
But I guess I was wrong.
612
01:20:48,336 --> 01:20:51,772
Let's find Mummy.
Mummy is away for two days, thank God.
613
01:20:57,512 --> 01:21:00,913
You've got yourself all tied up. Okay.
614
01:21:03,651 --> 01:21:07,018
What's he do for a living?
615
01:21:08,022 --> 01:21:11,423
He used to be in shipping. Uh-huh.
616
01:21:12,427 --> 01:21:16,227
Is he good for you? Are you happy?
617
01:21:16,297 --> 01:21:18,424
You know me. I try too hard.
618
01:21:41,803 --> 01:21:44,931
Here you go.
619
01:21:45,006 --> 01:21:47,804
Sleep well. Good night.
620
01:21:49,444 --> 01:21:51,435
I'll sleep on the floor.
621
01:21:57,652 --> 01:22:00,143
This was when? 11:45 a.m.
622
01:22:00,221 --> 01:22:03,850
Which is definitely within the driving range
of Paris.
623
01:22:03,925 --> 01:22:08,089
- The call came from a highway rest stop,
southbound side. - What's this yellow pin?
624
01:22:08,163 --> 01:22:10,529
She spent a couple of months there in 1997.
625
01:22:10,598 --> 01:22:12,623
Closest town is Riome.
626
01:22:14,369 --> 01:22:17,805
We took her family's phone records
and collated the international calls.
627
01:22:17,872 --> 01:22:19,999
They were in Paris at 2:00 a.m.
628
01:22:20,074 --> 01:22:22,941
They can't fly. Train's too dangerous.
629
01:22:23,011 --> 01:22:27,505
He knows better than to go anywhere we might
track him. So this is our best guess.
630
01:23:25,306 --> 01:23:29,003
What are you doing here? The kids...
631
01:23:29,077 --> 01:23:31,409
I was worried. You're gonna wake them up.
632
01:23:31,479 --> 01:23:35,006
We gotta...
I don't wanna know who I am anymore.
633
01:23:35,083 --> 01:23:38,348
Shh. I don't care. I don't wanna know.
634
01:23:40,088 --> 01:23:43,683
Come on. We'll...
Everything I found out, I wanna forget.
635
01:23:43,758 --> 01:23:45,692
It's okay.
636
01:23:45,760 --> 01:23:48,820
I don't care who I am or what I did.
637
01:23:50,198 --> 01:23:53,361
It's okay. We have this money.
638
01:23:53,434 --> 01:23:55,425
We can hide.
639
01:23:57,538 --> 01:24:00,974
Could we do that? Is there any
chance you can do that?
640
01:24:07,815 --> 01:24:11,080
I don't know.
641
01:24:15,023 --> 01:24:17,014
Come on.
642
01:24:24,065 --> 01:24:25,999
Guy. Guy.
643
01:24:26,067 --> 01:24:28,399
Here, boy.
644
01:24:28,469 --> 01:24:31,097
Here, boy. Here, boy. Morning.
645
01:24:31,172 --> 01:24:35,336
Christ, you're up early.
Bless you for making coffee.
646
01:24:43,484 --> 01:24:45,816
One night... you weren't kidding.
647
01:24:45,887 --> 01:24:47,787
For a change.
648
01:24:47,855 --> 01:24:51,518
He's not there either.
649
01:24:51,592 --> 01:24:53,856
You looked by the car? He's not anywhere.
650
01:24:53,928 --> 01:24:56,954
All right. Let me get dressed.
651
01:24:57,031 --> 01:24:59,761
Who? Bloody dog's gone missing.
652
01:24:59,834 --> 01:25:01,768
Does that happen a lot?
653
01:25:01,836 --> 01:25:04,202
That mutt miss his breakfast?
Not a chance.
654
01:25:04,272 --> 01:25:06,604
It's always something, right?
655
01:25:07,875 --> 01:25:09,809
Get in the basement.
656
01:25:09,877 --> 01:25:12,539
What?
657
01:25:12,613 --> 01:25:15,980
- Get everyone in the basement.
- What the hell are you talking about?
658
01:25:16,050 --> 01:25:19,144
We're in danger. Your family's in danger.
I don't have time to explain.
659
01:25:19,220 --> 01:25:22,053
- What the...
- Eamon, you should go.
660
01:25:22,123 --> 01:25:25,024
What the hell have you done?
It's not her. It's me.
661
01:25:25,093 --> 01:25:29,154
You need to get out of sight and in the
basement as quick as you can.
662
01:25:29,230 --> 01:25:31,824
Daddy.
663
01:25:34,602 --> 01:25:36,502
I'm sorry.
664
01:25:36,571 --> 01:25:38,562
Let's go.
665
01:25:55,490 --> 01:25:57,890
The phone is dead.
666
01:25:57,959 --> 01:26:00,052
Yeah.
667
01:26:00,128 --> 01:26:02,187
Jason, who's out there?
668
01:26:02,263 --> 01:26:04,356
Who is it?
669
01:26:10,571 --> 01:26:12,869
Scheise. Scheise.
670
01:26:19,947 --> 01:26:22,415
What are you doing?
671
01:26:28,356 --> 01:26:30,950
We should never have come here. I...
These children...
672
01:26:31,025 --> 01:26:33,391
That's not gonna happen.
673
01:28:59,073 --> 01:29:01,974
Where is it?
674
01:29:02,043 --> 01:29:05,012
Where's the weapon?
675
01:29:06,447 --> 01:29:08,381
Who else is out here?
676
01:29:08,449 --> 01:29:11,350
How many you got with you?
I'm not gonna ask you again.
677
01:29:11,419 --> 01:29:14,877
I work alone, like you.
678
01:29:16,624 --> 01:29:18,558
We always work alone.
679
01:29:18,626 --> 01:29:21,288
What do you mean?
Who are you? Bonn?
680
01:29:21,362 --> 01:29:23,830
Paris?
681
01:29:25,333 --> 01:29:27,358
Treadstone... both of us.
682
01:29:27,435 --> 01:29:29,369
Treadstone? Which one?
683
01:29:29,437 --> 01:29:32,270
Paris. I live in Paris.
Do you still get the headaches?
684
01:29:32,340 --> 01:29:34,274
Yeah.
685
01:29:34,342 --> 01:29:37,140
I get such bad headaches.
686
01:29:37,211 --> 01:29:39,475
You know at night when you're driving a car?
687
01:29:39,547 --> 01:29:42,277
Maybe it's something to do with
the headlights. What is Treadstone?
688
01:29:43,351 --> 01:29:47,048
Treadstone... said, "Pioze..."
689
01:29:48,055 --> 01:29:50,455
They said, "Go to Paris."
690
01:29:50,524 --> 01:29:52,992
Is Treadstone in Paris?
691
01:29:54,528 --> 01:29:56,519
Look at this.
692
01:29:57,832 --> 01:29:59,823
Look at what they make you give.
693
01:30:24,492 --> 01:30:27,222
All right. All right.
All right. All right.
694
01:30:27,294 --> 01:30:30,058
Right, get in the front, put your belt on.
695
01:30:30,131 --> 01:30:32,361
We're just gonna put you in the back.
696
01:30:32,433 --> 01:30:34,424
Get in the front, Polly.
697
01:30:39,940 --> 01:30:42,932
- I'm not waiting, Marie.
- One minute, Eamon.
698
01:30:43,010 --> 01:30:45,001
I'm not waiting! Please!
699
01:30:46,127 --> 01:30:47,377
Take it.
700
01:30:47,448 --> 01:30:50,884
I took out 30 grand.
The rest is yours.
701
01:30:50,951 --> 01:30:54,182
That's it? That's all I got.
702
01:30:54,255 --> 01:30:57,190
No, that's not what I meant.
703
01:30:57,258 --> 01:30:59,852
This is not gonna stop, Marie.
704
01:30:59,927 --> 01:31:02,623
You gotta get out now, away from me.
705
01:31:03,931 --> 01:31:06,058
You gotta get out.
You gotta start running.
706
01:31:06,133 --> 01:31:08,067
You get low. You stay low.
707
01:31:08,135 --> 01:31:11,866
No more friends. Nothing familiar.
708
01:31:11,939 --> 01:31:15,238
There's enough in there
for you to make a life.
709
01:31:15,309 --> 01:31:17,834
- Any life.
- I'm out of here, Marie.
710
01:31:17,912 --> 01:31:19,903
Hey.
711
01:31:21,549 --> 01:31:23,540
Get in the car. You gotta go.
712
01:31:28,956 --> 01:31:31,686
What are you gonna do?
713
01:31:32,760 --> 01:31:35,695
I'll end it. Go ahead.
714
01:31:37,631 --> 01:31:39,622
Please.
715
01:32:57,144 --> 01:32:59,806
Code in, please.
716
01:32:59,880 --> 01:33:02,007
Code in.
717
01:33:05,486 --> 01:33:07,954
- Code in.
718
01:33:10,357 --> 01:33:12,291
Who is this?
719
01:33:18,232 --> 01:33:20,928
Who the hell are you?
720
01:33:23,671 --> 01:33:25,605
The man you sent is dead.
721
01:33:25,673 --> 01:33:28,301
So whoever this is,
you better start talking.
722
01:33:29,844 --> 01:33:31,937
Hello, Jason.
723
01:33:32,012 --> 01:33:34,242
So what are we into now?
724
01:33:38,018 --> 01:33:40,919
Come on. It only goes two ways, Jason.
725
01:33:40,988 --> 01:33:45,152
Come in and let us make this right, or
we're gonna keep going until we're satisfied.
726
01:33:45,226 --> 01:33:47,057
You mean until you kill me.
727
01:33:48,762 --> 01:33:51,390
I can't fix this if I don't know what the
problem is.
728
01:33:51,465 --> 01:33:54,957
So tell me what we're into,
and I'll do the best I can.
729
01:34:02,576 --> 01:34:06,603
Why don't you talk to Marie, Jason?
730
01:34:06,680 --> 01:34:10,514
Let's ask Marie what she wants to do.
I don't think she gives a shit.
731
01:34:10,584 --> 01:34:12,643
She's dead.
732
01:34:21,262 --> 01:34:23,924
I'm sorry to hear that.
How did that happen?
733
01:34:23,998 --> 01:34:26,694
She was slowing me down.
734
01:34:26,767 --> 01:34:29,531
Jason, listen.
All we've been doing right from...
735
01:34:29,603 --> 01:34:32,037
Enough. Enough.
736
01:34:32,106 --> 01:34:36,440
5:30 p.m. Paris. Today. Pont Neuf.
737
01:34:36,510 --> 01:34:39,035
You come alone. You walk
to the middle of that bridge.
738
01:34:39,113 --> 01:34:41,104
You take off your jacket. Face east.
739
01:34:41,181 --> 01:34:43,342
I'll redial this number. Jason, wait.
740
01:34:53,560 --> 01:34:58,520
First flight out. Tell Nicky I'll call from the car.
Tell her to find Picot now. Go.
741
01:35:01,135 --> 01:35:03,729
So... what are we gonna do?
742
01:35:03,804 --> 01:35:06,773
I told you I'd clean this up. That's what I'm doing.
743
01:35:06,840 --> 01:35:08,933
Can you really bring him in?
744
01:35:09,009 --> 01:35:12,308
I think we're past that, don't you?
745
01:35:12,379 --> 01:35:16,281
Do you have a better idea? You've given
me nothing but a trail of collateral damage.
746
01:35:16,350 --> 01:35:18,750
I don't think I could do much worse.
747
01:35:18,819 --> 01:35:21,845
Why don't you go upstairs
and book a conference room?
748
01:35:21,922 --> 01:35:24,356
Maybe you can talk him to death.
749
01:36:41,402 --> 01:36:44,064
The bus. The tour bus.
750
01:36:44,138 --> 01:36:46,868
Negative.
751
01:36:48,675 --> 01:36:52,133
- Position one.
- Negative.
752
01:36:52,212 --> 01:36:54,237
- Position two.
- Negative.
753
01:37:09,963 --> 01:37:13,057
Position three... motorcycle.
754
01:37:13,133 --> 01:37:16,261
Negative.
755
01:37:35,823 --> 01:37:37,586
En position.
756
01:37:40,094 --> 01:37:42,961
- Jason?
- I told you to come alone.
757
01:37:43,030 --> 01:37:45,089
I guess that was too complicated.
758
01:37:45,165 --> 01:37:47,531
So try this... I'm gone.
759
01:37:59,480 --> 01:38:01,414
- Get Nicky on the phone.
760
01:38:16,130 --> 01:38:18,064
Yeah.
761
01:38:18,132 --> 01:38:21,465
How long does it take to wipe
the room down and get it moved?
762
01:38:21,535 --> 01:38:23,469
- Get rid of everything?
- Yeah.
763
01:38:23,537 --> 01:38:26,165
Two to three hours.
All right. Get started.
764
01:38:33,380 --> 01:38:37,146
Listen, no breaks. Two men outside, one in
the lobby and keep your eyes open.
765
01:38:40,554 --> 01:38:44,012
- Keep the truck?
- Keep the truck. I'm gonna close this unit down.
766
01:38:44,091 --> 01:38:46,082
We'll move the gear in the truck.
767
01:39:03,277 --> 01:39:07,373
They were covering Spain, Malta, Morocco.
Yes, all local police radio traffic.
768
01:39:07,447 --> 01:39:11,508
No. For northern Europe we need an
authorized directive.
769
01:39:11,585 --> 01:39:16,648
Yeah. Okay. They're on it. We'll have a
satellite download in 30 minutes.
770
01:40:24,524 --> 01:40:26,958
Where's your field box?
771
01:40:31,331 --> 01:40:34,528
- Where's your field box?
- It's right there.
772
01:40:34,601 --> 01:40:38,401
The system's gone haywire.
773
01:40:38,472 --> 01:40:40,736
That's this window right here.
774
01:40:40,807 --> 01:40:43,071
Dining room window?
775
01:40:43,143 --> 01:40:45,577
I don't get...
776
01:40:47,981 --> 01:40:51,075
Dead. The phones are dead.
777
01:40:51,151 --> 01:40:55,144
It's Bourne, isn't it?
778
01:40:55,222 --> 01:40:57,213
Just quiet.
779
01:41:43,870 --> 01:41:46,168
You move, you die.
780
01:41:46,239 --> 01:41:48,434
- Bourne.
- Gun down.
781
01:41:53,947 --> 01:41:56,848
In there.
782
01:41:58,185 --> 01:42:01,154
Okay, so what do you want? Treadstone.
783
01:42:01,221 --> 01:42:03,212
You better take a look around.
784
01:42:03,290 --> 01:42:05,349
There's not much left.
Are you Treadstone?
785
01:42:05,425 --> 01:42:08,553
Am I Treadstone? Me? What the hell
are you talking about?
786
01:42:08,628 --> 01:42:10,562
He's lost it.
787
01:42:10,630 --> 01:42:14,327
You better start filling in the blanks,
cause I thought we were on the same side.
788
01:42:14,401 --> 01:42:18,064
Who's side is that? You don't know
what you're doing, do you, Jason?
789
01:42:18,138 --> 01:42:22,199
- You don't have a goddamn clue.
- Who am I?
790
01:42:22,275 --> 01:42:24,209
You're U.S. government property.
791
01:42:24,277 --> 01:42:27,508
You're a malfunctioning,
$30-million-dollar weapon.
792
01:42:27,581 --> 01:42:29,572
You're a total goddamn catastrophe.
793
01:42:29,649 --> 01:42:33,710
By God, you're gonna tell me how this happened.
Why are you trying to kill me?
794
01:42:33,787 --> 01:42:36,551
- What happened in Marseilles?
- Why are you try...
795
01:42:36,623 --> 01:42:39,854
You sent me to kill Wombosi.
Kill Wombosi?
796
01:42:39,926 --> 01:42:44,886
We can do that anytime we want. I can send
Nicky to do that, for Christ's sake.
797
01:42:44,965 --> 01:42:47,695
Mr. Wombosi was supposed to be dead three
weeks ago.
798
01:42:47,768 --> 01:42:51,431
He was supposed to have died in a way where
the only possible explanation was...
799
01:42:51,505 --> 01:42:54,599
that he'd been murdered by
a member of his own entourage.
800
01:42:54,674 --> 01:42:58,235
I don't send you to kill.
I send you to be invisible.
801
01:42:58,311 --> 01:43:00,370
I send you because you don't exist.
802
01:43:00,447 --> 01:43:02,881
I want to know what happened in Marseilles.
803
01:43:02,949 --> 01:43:05,747
I don't remember what
happened in Marseilles.
804
01:43:05,819 --> 01:43:10,415
Bullshit! This is unacceptable, Soldier.
You hear me? You failed.
805
01:43:10,490 --> 01:43:13,425
Unacceptable? You failed! You failed, and
you're gonna tell me why.
806
01:43:13,493 --> 01:43:16,758
I can't tell you. I don't re...
You brought John Michael Kane to life.
807
01:43:16,830 --> 01:43:20,357
You put together a meeting with Wombosi. You
found the security company.
808
01:43:20,434 --> 01:43:25,098
You broke into the office. You're the one
who picked the yacht as the strike point.
809
01:43:33,613 --> 01:43:36,605
You picked the boat. You picked the day.
810
01:43:36,683 --> 01:43:39,243
You tracked the crew, the food, the fuel.
811
01:43:39,319 --> 01:43:41,753
You told us where. You told us when.
812
01:43:41,822 --> 01:43:45,588
You hid out on that boat five days.
813
01:43:45,659 --> 01:43:50,096
You were in, Jason.
You were in. It was over.
814
01:44:49,723 --> 01:44:52,851
No, you do remember.
815
01:44:54,837 --> 01:44:57,386
Don't you?
816
01:45:02,538 --> 01:45:05,027
I don't wanna do this anymore.
817
01:45:05,105 --> 01:45:08,563
I don't think that's
a decision you can make.
818
01:45:12,979 --> 01:45:16,471
Jason Bourne is dead.
Do you hear me?
819
01:45:16,550 --> 01:45:18,518
He drowned two weeks ago.
820
01:45:18,585 --> 01:45:20,917
You're gonna go tell 'em
that Jason Bourne is dead.
821
01:45:20,987 --> 01:45:23,046
Do you understand?
Where are you gonna go?
822
01:45:23,123 --> 01:45:26,320
I swear to God, if I even
feel somebody behind me...
823
01:45:26,393 --> 01:45:31,092
there is no measure to how fast and how hard
I will bring this fight to your doorstep.
824
01:45:31,164 --> 01:45:33,394
I'm on my own side now.
825
01:49:07,981 --> 01:49:09,915
It's done.
826
01:49:09,983 --> 01:49:13,077
Shut it down.
827
01:49:49,589 --> 01:49:52,581
The Treadstone Project has
already been terminated.
828
01:49:52,659 --> 01:49:55,822
It was designed primarily
as a sort of advanced game program.
829
01:49:55,895 --> 01:49:58,355
We'd hoped it might build
into a good training platform...
830
01:49:58,431 --> 01:50:01,830
but, quite honestly, for a strictly
theoretical exercise...
831
01:50:01,901 --> 01:50:04,150
the cost-benefit ratio
was just too high.
832
01:50:04,216 --> 01:50:06,161
It's all but decommissioned at this point.
833
01:50:06,173 --> 01:50:09,371
All right. What's next? Okay.
834
01:50:09,442 --> 01:50:13,538
This is... Black Briar.
835
01:50:13,613 --> 01:50:16,582
Black Briar is a joint D.O.D.
communications program...
836
01:50:16,649 --> 01:50:18,674
that we really feel has good traction.
837
01:50:18,751 --> 01:50:21,242
It's got legs. It'll run and run.
838
01:50:21,321 --> 01:50:24,916
It combines elements of...
839
01:51:08,448 --> 01:51:11,901
- This your store?
- Yeah.
840
01:51:12,687 --> 01:51:15,500
It's nice.
841
01:51:15,575 --> 01:51:17,702
It's a little hard to find, but...
842
01:51:21,447 --> 01:51:24,348
Think I could rent a scooter?
843
01:51:27,322 --> 01:51:28,954
You have I.D.?
844
01:51:30,378 --> 01:51:32,614
Not really.
62578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.