All language subtitles for The.Bourne.Identity.2002.720p.BrRip.x264.YIFY.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:54,493 --> 00:04:56,427 What the hell are you doing to me? 2 00:04:59,498 --> 00:05:02,194 What are you doing? 3 00:05:02,267 --> 00:05:04,667 Goddamn it! Where am I? A boat. 4 00:05:04,736 --> 00:05:07,204 A fishing boat. You were in the water. 5 00:05:07,272 --> 00:05:10,241 We pull you out. What water? 6 00:05:10,308 --> 00:05:12,572 You were shot. See? There are the bullets. 7 00:05:12,644 --> 00:05:16,876 Ohh. Look. There is a number for a bank. 8 00:05:16,948 --> 00:05:19,439 Why was it in your hip? 9 00:05:19,518 --> 00:05:21,076 My hip? Why was it in your hip? 10 00:05:21,152 --> 00:05:25,111 Yeah. In your hip under the skin. Uh. Oh, God! 11 00:05:25,190 --> 00:05:29,388 You need to rest. Wait. Please. Slow down. 12 00:05:29,461 --> 00:05:34,091 I'm a friend. I'm your friend. Huh? 13 00:05:34,165 --> 00:05:37,760 My name is Giancarlo. Who are you? 14 00:05:39,237 --> 00:05:42,638 What's your name? What's your name? 15 00:05:42,707 --> 00:05:44,766 Uh, I don't know. 16 00:05:46,978 --> 00:05:49,503 Oh, God. 17 00:06:16,107 --> 00:06:18,974 It's been confirmed, sir. Mission failed. 18 00:07:38,823 --> 00:07:40,757 If you want to eat, you better get in there. 19 00:07:40,825 --> 00:07:44,488 Based on these charts, I think I may have been closer to the coast. 20 00:07:44,562 --> 00:07:47,258 What's this? You tied these knots? 21 00:07:47,332 --> 00:07:49,300 So it start to come back, huh? 22 00:07:49,367 --> 00:07:51,858 No, it doesn't start to come back. The knot's like everything else. 23 00:07:51,936 --> 00:07:54,302 I just found the rope and I did it. 24 00:07:54,372 --> 00:07:57,170 The same way I can... I can read, I can write. 25 00:07:57,242 --> 00:07:59,676 I can add, subtract. I can make coffee. I can shuffle cards. 26 00:07:59,744 --> 00:08:02,440 I can set up a chessboard. Yes, yes. It will come back. 27 00:08:02,514 --> 00:08:04,846 No, it's not coming back, goddamn it! That's the point! 28 00:08:06,551 --> 00:08:10,510 I'm down here looking through all this shit. For two weeks I'm down here. 29 00:08:10,588 --> 00:08:13,318 It's not working. I don't even know what to look for. 30 00:08:17,529 --> 00:08:19,690 You need to rest. 31 00:08:19,764 --> 00:08:23,029 It will come back. What if it doesn't come back? 32 00:08:26,204 --> 00:08:29,037 We get in there tomorrow, I-I don't even have a name. 33 00:09:00,071 --> 00:09:03,871 It's not much, but it should get you to Switzerland. 34 00:09:07,512 --> 00:09:09,503 Thank you. 35 00:10:46,644 --> 00:10:48,635 Hey. 36 00:10:56,221 --> 00:10:57,882 All right. 37 00:11:01,159 --> 00:11:03,684 No. I-- I don't... 38 00:11:03,761 --> 00:11:07,720 I don't have any papers. I lost... 39 00:11:39,163 --> 00:11:42,326 These people have threatened my family, my babies. 40 00:11:42,400 --> 00:11:45,164 So I'm telling you, when the evidence is clear... 41 00:11:45,236 --> 00:11:47,466 I will have a nice story for you to read about. 42 00:11:47,538 --> 00:11:50,803 And all my friends out there, you will read about yourselves. 43 00:11:50,875 --> 00:11:52,900 Cause if you want to play this game... 44 00:11:52,977 --> 00:11:55,969 after I've been reasonable, I will show you. 45 00:11:56,047 --> 00:12:00,279 That's Nykwana Wombosi speaking in Paris the day before yesterday. 46 00:12:00,351 --> 00:12:02,615 He was an irritation before he took power... 47 00:12:02,687 --> 00:12:06,487 he was a problem when he was in power and he's been a disaster for us in exile. 48 00:12:06,557 --> 00:12:10,653 He's writing a book about the agency's history in Africa. He's going to name names. 49 00:12:10,728 --> 00:12:13,663 It's basically a shakedown. He's demanding the agency's help. 50 00:12:13,731 --> 00:12:17,861 He wants us to put him back in power in six months or else. 51 00:12:17,936 --> 00:12:21,702 This interview, and I'll make the tape available to anyone who wants it... 52 00:12:21,773 --> 00:12:24,970 he goes on to claim that he's just survived an assassination attempt. 53 00:12:26,244 --> 00:12:28,838 He says it's us. He says he's got proof. 54 00:12:30,548 --> 00:12:35,008 The director wants to know if there's any possible shred of truth in this accusation. 55 00:12:35,086 --> 00:12:39,284 I've already assured him there's nobody that reckless on my senior staff. 56 00:12:45,763 --> 00:12:50,632 I was recalling a conversation we had some time ago, talking about Treadstone. 57 00:12:50,702 --> 00:12:54,331 I seem to remember Nykwana Wombosi's name might have come up. 58 00:12:56,040 --> 00:12:57,974 I'm not sure what we're talking about. 59 00:12:58,042 --> 00:13:02,911 Someone tried to take him out. Tried and failed. 60 00:13:03,915 --> 00:13:06,406 Was this Treadstone? 61 00:13:06,484 --> 00:13:09,385 You're asking me a direct question? 62 00:13:09,454 --> 00:13:12,821 Yes. I thought you were never gonna do that. 63 00:13:12,890 --> 00:13:15,518 What happened? 64 00:13:15,593 --> 00:13:21,395 Well, we, uh, lost communication with our man. 65 00:13:21,466 --> 00:13:23,457 This was almost two weeks ago. 66 00:13:23,534 --> 00:13:26,094 We've been working around the clock, the whole unit. 67 00:13:26,170 --> 00:13:29,139 We've been sleeping down there. Believe me, we're doing everything we can. 68 00:13:29,207 --> 00:13:33,109 And you don't let me know this? You never wanted to before. 69 00:13:33,177 --> 00:13:36,044 You never made a mistake before. 70 00:14:10,448 --> 00:14:13,940 Uh, yes. I'm here about a numbered account. 71 00:14:14,018 --> 00:14:17,613 If you just enter your account number here, I'll direct you to an appropriate officer. 72 00:16:18,776 --> 00:16:21,006 My name is Jason Bourne. 73 00:16:27,618 --> 00:16:29,745 I live in Paris. 74 00:18:26,270 --> 00:18:30,263 Yes. In Paris. Do you have the number for a Jason Bourne? 75 00:18:32,276 --> 00:18:34,301 Yes, sir. Would you like me to connect you? 76 00:18:34,378 --> 00:18:36,846 Yes. Please. 77 00:18:39,583 --> 00:18:43,986 This is 4-6-9-9-0-3-8-4. 78 00:18:44,055 --> 00:18:45,989 Leave a message at the beep. 79 00:19:51,288 --> 00:19:53,347 I'm an American. Okay. 80 00:19:54,458 --> 00:19:56,619 Hold it. Wait. 81 00:19:56,694 --> 00:19:58,992 You have no jurisdiction here. 82 00:20:04,568 --> 00:20:07,935 No. Excuse me. No. This is not my current address, okay? 83 00:20:08,005 --> 00:20:09,939 This was my current address until two days ago... 84 00:20:10,007 --> 00:20:12,237 when I started standing in line outside. 85 00:20:12,309 --> 00:20:17,406 Now, I lose my apartment, okay? That means no address, no phone, no money, no time. 86 00:20:17,481 --> 00:20:21,247 - I still have no visa. - Miss Kreutz, I'm gonna have to ask you to keep your voice down. 87 00:20:21,318 --> 00:20:25,311 Excuse me. But where's the guy that I talked to last week? 88 00:20:25,389 --> 00:20:27,823 Every week it's a new person. How am I supposed to... 89 00:20:27,892 --> 00:20:30,884 I don't know who you saw last week. Well, let me help you. 90 00:20:30,961 --> 00:20:34,692 - I'm sure I have it. Hold on. - Could I have your attention for a moment, please? 91 00:20:34,765 --> 00:20:36,960 It's right here. Look at it. 92 00:20:41,605 --> 00:20:44,540 This is a student visa now. It's not about a green card anymore. 93 00:20:44,608 --> 00:20:48,305 - It's completely different. - It's not a menu, Miss Kreutz. 94 00:20:48,379 --> 00:20:50,370 You don't just pick what you want. 95 00:20:59,256 --> 00:21:02,783 You! Red bag! The red bag! Stop right there! 96 00:21:02,860 --> 00:21:04,794 Put your hands up! 97 00:21:42,299 --> 00:21:44,267 I'm on the east... Ohh! 98 00:21:49,740 --> 00:21:52,504 Move it! Now! Now! 99 00:22:11,495 --> 00:22:13,122 Check. Clear! 100 00:22:13,197 --> 00:22:16,564 Bravo Unit moving up staircase. Proceeding to second floor. 101 00:22:41,025 --> 00:22:44,153 On the floor! Down! 102 00:22:44,228 --> 00:22:45,889 Clear! 103 00:24:11,448 --> 00:24:13,177 Go! Go! Come on! 104 00:25:18,482 --> 00:25:22,976 He's in Zurich now? Right now? Yes. It just came in. 105 00:25:23,053 --> 00:25:25,283 But they're sure? Sure it's him? Yes. He went to the bank. 106 00:25:25,355 --> 00:25:27,289 Our source at the bank, that's who called. 107 00:25:27,357 --> 00:25:30,383 - Come on. - He's got to assume we're watching the bank, right? 108 00:25:30,461 --> 00:25:33,225 I don't know. Come on. 109 00:25:33,297 --> 00:25:36,494 I mean, he cleaned out the box. He left the gun. What does that mean? 110 00:25:36,567 --> 00:25:38,501 I said I don't know. 111 00:25:38,569 --> 00:25:41,094 I liked it better when I thought he was dead. 112 00:25:51,348 --> 00:25:53,339 Oh, Scheise. 113 00:25:57,488 --> 00:25:59,456 What are you looking at? 114 00:25:59,523 --> 00:26:02,117 I heard you inside. What? 115 00:26:02,192 --> 00:26:05,821 The consulate. I heard you talking. I thought maybe we could help each other. 116 00:26:05,896 --> 00:26:09,798 How's that? You need money. I need a ride out of here. 117 00:26:11,135 --> 00:26:13,069 I'm not running a car service just now. Thank you. 118 00:26:13,137 --> 00:26:15,731 I'll give you $10,000 for driving me to Paris. 119 00:26:24,047 --> 00:26:26,277 What is this, a joke? Some kind of scam? 120 00:26:26,350 --> 00:26:28,750 No, it's no scam. 121 00:26:28,819 --> 00:26:30,844 And I'll give you another ten when we get there. 122 00:26:31,922 --> 00:26:34,254 Jesus. 123 00:26:39,530 --> 00:26:42,863 - Is that for you? - Look. You drive, I pay. It's that simple. 124 00:26:45,936 --> 00:26:48,928 Scheise. I got enough trouble, okay? 125 00:26:50,007 --> 00:26:52,339 Okay. Can I have my money back? 126 00:27:08,358 --> 00:27:12,954 All right, go. Keep going. Go. 127 00:27:13,030 --> 00:27:15,726 There. Wait. - No. It's got to be near the end. 128 00:27:15,799 --> 00:27:18,324 Oh, come on, folks. We caught a break here. Let's go. 129 00:27:18,402 --> 00:27:23,032 Okay, I'm up. We're getting grids. Airline, train, hotels... 130 00:27:23,106 --> 00:27:25,336 Did you get the address? The street? Gemeinschaft. 131 00:27:25,409 --> 00:27:27,843 - Here we go. - I got it. I think I got it. 132 00:27:27,911 --> 00:27:30,937 Is it him? Unreal. 133 00:27:31,014 --> 00:27:33,107 This is 38 minutes ago. 134 00:27:33,183 --> 00:27:36,209 Hey, Zurich police are looking for an American man carrying a red bank bag. 135 00:27:36,286 --> 00:27:39,414 He just tore up the embassy, and he put two cops in the hospital last night. 136 00:27:42,693 --> 00:27:45,389 Get everybody up. Do it now. I want them all activated. 137 00:27:45,462 --> 00:27:47,396 All of them? At the same time? 138 00:27:47,464 --> 00:27:52,094 You heard me. I want Bourne in a body bag by sundown. 139 00:27:52,169 --> 00:27:56,469 Let's get a map up here. Come on, folks. Work it. 140 00:27:59,209 --> 00:28:01,200 Take a look. The grids are good info. 141 00:29:18,322 --> 00:29:20,916 Which was fine for me, because I was ready. 142 00:29:20,991 --> 00:29:23,516 You know, because, I mean, after six months in Amsterdam... 143 00:29:23,593 --> 00:29:26,790 you're not sure if you've been there 20 minutes or 20 years, if you know what I mean. 144 00:29:26,863 --> 00:29:29,024 So I went and I took all the money I had... 145 00:29:29,099 --> 00:29:33,058 and I went in with friends and we took over this really cool surf shop outside Biarritz... 146 00:29:33,136 --> 00:29:36,503 um, which was right by the water it was amazing. 147 00:29:36,573 --> 00:29:39,098 It was just amazing for about three months... 148 00:29:39,176 --> 00:29:43,135 until it turned out that this, uh, jerk who had found us the lease... 149 00:29:43,213 --> 00:29:48,207 was actually shining everyone on and... 150 00:29:52,422 --> 00:29:54,413 And what? 151 00:29:55,525 --> 00:29:57,459 What do you mean what? Listen to me. 152 00:29:57,527 --> 00:30:00,087 I've been speed-talking for about 60 kilometers now. 153 00:30:00,163 --> 00:30:03,360 I talk when I'm nervous. I mean, I talk like this when I'm nervous. 154 00:30:03,433 --> 00:30:05,924 I'm gonna shut up now. No. Don't do that. 155 00:30:07,604 --> 00:30:10,072 I haven't talked to anybody in a while. 156 00:30:11,274 --> 00:30:13,799 Yeah, but we're not talking. I'm talking. 157 00:30:13,877 --> 00:30:16,107 You've said, like, ten words since we left Zurich. 158 00:30:16,179 --> 00:30:19,239 Well, listening to you, um, it's relaxing. 159 00:30:22,052 --> 00:30:24,247 I haven't slept in a while and... 160 00:30:24,321 --> 00:30:27,415 and I've had this headache. 161 00:30:27,491 --> 00:30:29,425 It's like a constant thing inside my head. 162 00:30:29,493 --> 00:30:31,893 And it's just starting to move to the background, so... 163 00:30:33,263 --> 00:30:35,891 keep going. 164 00:30:35,966 --> 00:30:38,025 Really. If you want, please keep talking. 165 00:30:43,907 --> 00:30:45,875 What kind of music do you like? 166 00:30:47,744 --> 00:30:49,871 Huh? What do you like? Come on. Um... 167 00:30:51,948 --> 00:30:54,781 You know what, never mind. No. It's fine. Tell me. 168 00:30:54,851 --> 00:30:57,319 What do you want to listen to? 169 00:30:57,387 --> 00:31:00,823 I don't know. Come on. It's not that hard. 170 00:31:00,891 --> 00:31:03,018 What do you like? Tell me. 171 00:31:03,093 --> 00:31:05,084 I don't know. 172 00:31:14,971 --> 00:31:17,565 Who pays $20,000 for a ride to Paris? 173 00:31:27,884 --> 00:31:33,322 Fuck it. I can't remember anything that happened before two weeks ago. 174 00:31:34,825 --> 00:31:36,816 Lucky you. No. I'm serious. 175 00:31:38,395 --> 00:31:41,796 I don't know who I am. I don't know where I'm going. None of it. 176 00:31:41,865 --> 00:31:45,426 What, like, amnesia? Yes. 177 00:31:47,571 --> 00:31:49,664 Amnesia? Yes. 178 00:31:53,577 --> 00:31:55,568 Great. 179 00:32:01,685 --> 00:32:05,781 - That's the best angle of the courtyard? - That's the only angle. 180 00:32:05,856 --> 00:32:08,723 Well, what do they have of the streets or the area? 181 00:32:08,792 --> 00:32:10,885 They must have something. Hang on. 182 00:32:13,230 --> 00:32:15,357 Oh, what is he doing? 183 00:32:16,766 --> 00:32:19,758 Is it a game? Is he warning us? Is it a threat? 184 00:32:21,037 --> 00:32:23,028 Sir, look at this. 185 00:32:24,774 --> 00:32:27,504 What's that? It's an angle of the street. It's some sort of alley. 186 00:32:27,577 --> 00:32:31,809 Just enhance it. 187 00:32:34,718 --> 00:32:37,482 Who the hell is that? 188 00:32:37,554 --> 00:32:40,284 Marie Helena Kreutz. 189 00:32:40,357 --> 00:32:42,484 She's 26. Born outside of Hannover. 190 00:32:42,559 --> 00:32:44,993 Father was a welder. He died in '87. 191 00:32:45,061 --> 00:32:46,858 Still don't have the mother. 192 00:32:46,930 --> 00:32:48,989 The grandmother, she's still there in Hannover... 193 00:32:49,065 --> 00:32:52,330 and looks like she's the anchor for this little domestic disaster. 194 00:32:52,402 --> 00:32:56,361 And there's a stepbrother. It's tough. The girl's a gypsy. 195 00:32:56,439 --> 00:33:00,705 She pops up on the grid here and there, but it's chaotic at best. 196 00:33:00,777 --> 00:33:03,302 She paid some electric bills in Spain, '95... 197 00:33:03,380 --> 00:33:07,373 had a phone in her name for three months in Belgium, '96. 198 00:33:07,450 --> 00:33:09,577 No taxes, no credit. 199 00:33:09,653 --> 00:33:13,145 I don't like her. I want to go deep. 200 00:33:13,223 --> 00:33:16,056 Get a phone log for granny and the half brother... 201 00:33:16,126 --> 00:33:18,424 anybody we can cross-file. 202 00:33:18,495 --> 00:33:21,862 I want to know every place she's slept in the past six years. 203 00:33:21,932 --> 00:33:24,833 Have Paris get these out in the field. 204 00:33:53,430 --> 00:33:55,660 I'm not making this up. 205 00:33:55,732 --> 00:33:58,064 These are real. 206 00:34:04,908 --> 00:34:08,571 Okay. Who has a safety deposit box full of... 207 00:34:11,481 --> 00:34:13,676 money and six passports and a gun? 208 00:34:16,386 --> 00:34:19,446 Who has a bank account number in their hip? 209 00:34:20,590 --> 00:34:22,558 I come in here... 210 00:34:22,626 --> 00:34:26,392 and the first thing I'm doing is I'm catching the sight lines and looking for an exit. 211 00:34:26,463 --> 00:34:28,556 I see the exit sign too. I'm not worried. 212 00:34:28,632 --> 00:34:30,964 I mean, you were shot. 213 00:34:31,034 --> 00:34:35,471 People do all kinds of weird and amazing stuff when they're scared. 214 00:34:41,177 --> 00:34:44,510 I can tell you the license plate numbers of all six cars outside. 215 00:34:45,715 --> 00:34:47,649 I can tell that our waitress is left-handed... 216 00:34:47,717 --> 00:34:52,086 and the guy sitting up at the counter weighs 215 pounds and knows how to handle himself. 217 00:34:52,155 --> 00:34:55,750 I know the best place to look for a gun is the cab of the gray truck outside. 218 00:34:55,825 --> 00:35:00,626 And at this altitude, I can run flat-out for a half mile before my hands start shaking. 219 00:35:03,500 --> 00:35:05,593 Now why would I know that? 220 00:35:08,605 --> 00:35:10,596 How can I know that and not know who I am? 221 00:35:53,016 --> 00:35:55,484 Hey. 222 00:35:56,753 --> 00:35:58,744 Ah, I slept. 223 00:36:00,223 --> 00:36:02,714 I can't believe it. Yeah. Well, you were tired. 224 00:36:02,792 --> 00:36:07,559 I haven't slept. Oh. Here. For 20,000, I like to throw in breakfast. 225 00:36:09,699 --> 00:36:11,633 Did you stop for gas? 226 00:36:14,270 --> 00:36:16,465 You were pretty out of it. 227 00:36:16,539 --> 00:36:19,007 Yeah. Ohh. 228 00:36:21,177 --> 00:36:25,341 So, do you think there's, like, a family waiting for you? 229 00:36:27,016 --> 00:36:29,007 I don't know. 230 00:36:30,053 --> 00:36:32,749 I haven't thought about it. 231 00:36:40,230 --> 00:36:42,164 Is that it? 232 00:36:42,232 --> 00:36:44,962 One-o-four. Yeah, that's it. That's the address. 233 00:36:45,034 --> 00:36:47,696 No, no. Keep going. Keep going. Okay. 234 00:36:47,771 --> 00:36:50,501 Where? Just, uh, just take a left. Go on over here. 235 00:37:05,789 --> 00:37:09,122 So this is it, right? Yeah. I guess. 236 00:37:11,161 --> 00:37:14,028 Yeah, but I don't recognize any of this. 237 00:37:14,097 --> 00:37:16,088 Okay. You should go. 238 00:37:20,270 --> 00:37:22,795 Jason. 239 00:37:23,873 --> 00:37:26,398 Oh, God. Money. Right. 240 00:37:27,410 --> 00:37:30,538 Yeah. Here. 241 00:37:30,613 --> 00:37:32,979 Danke, okay? 242 00:37:33,049 --> 00:37:35,483 Thanks for the ride. 243 00:37:35,552 --> 00:37:37,543 Anytime. 244 00:37:43,359 --> 00:37:46,157 Well, you could come up and you can... Or you could wait here. 245 00:37:46,229 --> 00:37:50,666 I can go check it out, but you could wait... Uh, no, no. No, no. 246 00:37:50,733 --> 00:37:56,137 Um, with you, you would probably just forget about me if I stayed here. 247 00:37:58,208 --> 00:38:01,234 How could I forget about you? 248 00:38:01,311 --> 00:38:03,245 You're the only person I know. 249 00:38:07,550 --> 00:38:10,644 Yeah. That's true. 250 00:38:24,968 --> 00:38:26,959 I guess you're not home. 251 00:39:03,339 --> 00:39:05,330 Hello? 252 00:39:24,060 --> 00:39:27,029 You sure this is all yours? 253 00:39:27,096 --> 00:39:30,998 I guess. 254 00:39:50,820 --> 00:39:52,845 This is my kitchen. 255 00:40:10,206 --> 00:40:14,472 - Any clues? - I think I'm in the shipping business. 256 00:40:14,544 --> 00:40:16,535 So it's all coming back, huh? 257 00:40:22,685 --> 00:40:25,313 Do you mind if I use the bathroom? 258 00:40:26,789 --> 00:40:29,952 - Uh, sure. - Okay. 259 00:40:53,916 --> 00:40:56,646 Uh, yeah. Hello? Hello? 260 00:40:56,719 --> 00:41:00,416 Yes, sir. Hotel Regina, Paris. How may I direct your call? 261 00:41:00,490 --> 00:41:03,118 Yeah. You're in Paris? Yes, sir. 262 00:41:03,192 --> 00:41:06,252 I'm looking for a, uh, guest there. 263 00:41:06,329 --> 00:41:09,594 Uh, Jason Bourne. - One moment, please. 264 00:41:09,666 --> 00:41:11,657 Thank you. 265 00:41:15,738 --> 00:41:18,707 I'm afraid I have no one by that name registered, sir. 266 00:41:20,510 --> 00:41:22,944 Uh, okay. Uh, thank you. 267 00:41:23,012 --> 00:41:26,345 Uh, wait. No, no, no. Uh, are you there? Hello? Sir? 268 00:41:26,416 --> 00:41:29,351 Uh, can you check another, uh, name for me, please? 269 00:41:29,419 --> 00:41:31,284 Uh, bear with me one second. 270 00:41:32,555 --> 00:41:35,023 Um... 271 00:41:35,091 --> 00:41:37,787 uh, John Michael Kane. Kane with a "K." 272 00:41:37,860 --> 00:41:40,021 One moment, sir. Thank you. 273 00:41:48,871 --> 00:41:52,238 You call about Monsieur Kane? John Michael Kane? 274 00:41:52,308 --> 00:41:55,744 Uh, yeah. That's right. You are a friend of his? 275 00:41:55,812 --> 00:41:58,645 Uh, uh-huh. Yep. 276 00:41:58,715 --> 00:42:00,945 I have some very bad news for you, sir. 277 00:42:01,017 --> 00:42:02,985 I'm terribly sorry to tell you this... 278 00:42:03,052 --> 00:42:06,783 but Monsieur Kane has passed away almost two weeks ago. 279 00:42:06,856 --> 00:42:09,723 There was an accident on the motorway. 280 00:42:09,792 --> 00:42:12,352 Apparently, he was killed instantly. 281 00:42:12,428 --> 00:42:15,158 Really. I'm terribly sorry to be the one to tell you this. 282 00:42:17,300 --> 00:42:20,030 When they came for his things, people made note for us, you see? 283 00:42:21,104 --> 00:42:24,232 - Who-Who came? - His brother. 284 00:42:24,307 --> 00:42:28,209 Did his, uh, brother leave a number or a way to get in touch with him? 285 00:42:28,277 --> 00:42:30,677 I think not. 286 00:42:30,747 --> 00:42:33,215 So I'm sorry... 287 00:42:53,903 --> 00:42:56,599 Uh, Jason? 288 00:42:56,672 --> 00:42:59,641 There's no hot water. It's freezing. 289 00:42:59,709 --> 00:43:02,837 Uh, I'll go, uh, try the water in the kitchen. 290 00:43:02,912 --> 00:43:06,939 Why don't you just stay in the bathroom? I'll-I'll see if I can... get it hot. 291 00:43:11,020 --> 00:43:13,250 Yeah, it's really cold in here too. 292 00:43:24,033 --> 00:43:26,297 The water is still cold. 293 00:43:27,703 --> 00:43:30,228 Yeah, it's cold in the, uh, kitchen too. 294 00:43:30,306 --> 00:43:32,672 I got it running though. 295 00:43:34,710 --> 00:43:36,701 So... 296 00:43:42,952 --> 00:43:44,943 What? 297 00:43:46,823 --> 00:43:49,815 Nothing. 298 00:43:49,892 --> 00:43:53,521 - Are you okay? - Mm-hmm. Yeah. 299 00:44:07,310 --> 00:44:11,212 What is it? Something wrong? 300 00:44:48,484 --> 00:44:49,712 Jason! 301 00:45:51,814 --> 00:45:55,147 Open that! Open that! Tell me what's inside. Who are you? 302 00:45:56,953 --> 00:45:58,944 Who are you? 303 00:46:00,489 --> 00:46:03,652 Who are you? 304 00:46:04,727 --> 00:46:07,127 Oh, my God. 305 00:46:07,196 --> 00:46:11,326 Ohh. 306 00:46:11,400 --> 00:46:13,766 Answer me! Who are you? 307 00:46:13,836 --> 00:46:15,633 - He's got my picture. - All right. Just... stop. 308 00:46:15,705 --> 00:46:17,570 No, no, no! 309 00:46:17,640 --> 00:46:20,541 I don't... How... Where did you get this? Stay there! Stay there! 310 00:46:20,609 --> 00:46:22,736 How did you get my picture? Marie, stay there. Come on. 311 00:46:22,812 --> 00:46:26,077 Where did you get this from? How did you get... 312 00:46:26,148 --> 00:46:29,914 Don't do this. I'll do this. You stay there. Stay there. 313 00:46:29,986 --> 00:46:31,647 But he... 314 00:46:46,102 --> 00:46:48,036 Where are your shoes? Get your shoes. 315 00:46:48,104 --> 00:46:50,504 Sure. Yeah. Sure. 316 00:46:50,573 --> 00:46:53,838 Uh, he went out the window. Why would someone do that? 317 00:46:53,909 --> 00:46:56,810 We can't stay here. It's not safe. 318 00:46:56,879 --> 00:46:59,712 Look, I can get us out of here, but we got to go. We got to go right now. 319 00:47:02,918 --> 00:47:05,648 Okay. Look, uh, you could wait. 320 00:47:05,721 --> 00:47:08,281 You could wait for the cops. It's okay. 321 00:47:08,357 --> 00:47:11,383 You just wait for them to get here, but I can't. I got to go. 322 00:47:11,460 --> 00:47:15,123 Marie? 323 00:47:17,833 --> 00:47:19,824 Marie? 324 00:47:26,275 --> 00:47:27,867 Ohh! Ohh! Quiet. Quiet. 325 00:47:40,089 --> 00:47:43,058 - Don't look. 326 00:47:55,237 --> 00:47:58,104 Code in. Alpha three-seven-five-zero-nine. 327 00:47:59,909 --> 00:48:02,139 Yeah? 328 00:48:08,384 --> 00:48:11,182 Hang on. Bourne, he went to Paris. He went to the apartment. 329 00:48:11,253 --> 00:48:14,882 We got him? Tell me. - He killed our man. 330 00:48:14,957 --> 00:48:16,891 What? In the apartment? - Yeah. 331 00:48:16,959 --> 00:48:20,486 Well, you got to clean that up. No, I can't clean it up. 332 00:48:20,563 --> 00:48:23,259 There's a body in the streets. So? 333 00:48:23,332 --> 00:48:25,266 There's police. This is Paris. 334 00:48:25,334 --> 00:48:27,768 Put up the scanners. Get as much radio information as you can. 335 00:48:30,372 --> 00:48:35,207 Okay. You stay here. I'll go find a place for this money. I'll be back in ten minutes. 336 00:50:00,763 --> 00:50:02,993 Hey. I told you to stay in the car. 337 00:50:07,970 --> 00:50:11,064 Jesus Christ. I told you to stay in the car. 338 00:50:12,708 --> 00:50:15,302 I needed a drink. I didn't think you would come back anyway. 339 00:50:15,377 --> 00:50:17,845 You got to go to the cops. Right now. 340 00:50:17,913 --> 00:50:20,780 You got to go before this gets any worse. By myself? 341 00:50:20,849 --> 00:50:24,444 It's gonna be okay. Take my passport, okay? You show this to them. 342 00:50:24,520 --> 00:50:26,511 You have that picture. You have the 20,000. 343 00:50:26,589 --> 00:50:29,319 You tell them everything that happened. Everything. They're gonna believe you. 344 00:50:29,391 --> 00:50:31,416 They have to believe you. 345 00:50:34,797 --> 00:50:38,631 Marie, you can't just sit here. It's not safe here. 346 00:50:38,701 --> 00:50:41,329 Safe? This is from inside the embassy. 347 00:50:41,403 --> 00:50:43,496 Who can do this? This is from yesterday. I don't know. 348 00:50:43,572 --> 00:50:45,506 How can they even know that we're together? 349 00:50:45,574 --> 00:50:48,304 Look, I'm trying to do the right thing for you, okay? Just... 350 00:50:48,377 --> 00:50:50,607 Try... How are you gonna make this right... 351 00:50:50,679 --> 00:50:53,705 by sending me there alone? Do you think I want you to go to the cops? 352 00:50:53,782 --> 00:50:55,750 You think that's good for me? You want to go, fine. 353 00:50:55,818 --> 00:50:58,048 You go to the cops, I gotta run. You tell them what happened. 354 00:50:58,120 --> 00:51:00,714 I don't know what happened! I don't know who this guy was! 355 00:51:00,789 --> 00:51:03,553 I don't know about that picture! I don't know who I am! 356 00:51:10,833 --> 00:51:13,529 Look, I'm... You're acting like I'm trying to burn you here. 357 00:51:13,602 --> 00:51:17,163 - I'm just trying to do the right thing. - Nobody does the right thing. 358 00:51:25,648 --> 00:51:28,879 Look, I can't run with you. I can't... 359 00:51:30,753 --> 00:51:33,119 We run... I gotta live like this. I gotta... 360 00:51:33,188 --> 00:51:35,281 I don't even know who I'm hiding from. 361 00:51:35,357 --> 00:51:38,417 These people know who I am. Now I gotta... 362 00:51:38,494 --> 00:51:40,792 I gotta stay here. I gotta figure this out. 363 00:51:40,863 --> 00:51:42,888 So figure it out. 364 00:52:00,149 --> 00:52:02,743 You take care of this car? 365 00:52:02,818 --> 00:52:06,015 What do you mean? Tires felt a little splashy on the way over here. 366 00:52:07,089 --> 00:52:09,182 It pulls a little to the right. 367 00:52:30,779 --> 00:52:32,770 Last chance, Marie. 368 00:53:56,298 --> 00:53:58,357 So... What? 369 00:53:58,434 --> 00:54:00,902 uh, we got a bump coming up. 370 00:54:34,069 --> 00:54:36,401 Turn your head away. Turn your head away. 371 00:55:53,882 --> 00:55:57,318 Ohh! 372 00:56:47,769 --> 00:56:50,135 You can never come back to this car. 373 00:56:50,205 --> 00:56:52,139 You understand? Mm-hmm. 374 00:56:52,207 --> 00:56:56,143 Okay. We're gonna clean it out and I'll wipe it down and we walk away. 375 00:56:56,211 --> 00:56:58,145 That's it. Okay. Okay. 376 00:56:58,213 --> 00:57:01,910 And I'll find a place for us to rest, and I gotta think. 377 00:57:01,984 --> 00:57:04,475 Do you have a hat or a scarf or something? For my hair? 378 00:57:04,553 --> 00:57:06,646 Yeah. Just until we can change it. 379 00:57:06,722 --> 00:57:09,156 Yeah. Sure. Okay. Okay. 380 00:57:16,331 --> 00:57:20,267 Shh! Shush! Shh! Hush up. 381 00:57:20,335 --> 00:57:22,360 Shh! Shh! 382 00:57:26,575 --> 00:57:29,100 Monsieur Kane. Monsieur Kane. 383 00:57:29,177 --> 00:57:31,372 Ah, Monsieur Kane. 384 00:57:47,863 --> 00:57:49,854 It's not him. 385 00:58:10,619 --> 00:58:15,056 What do you have? 386 00:58:15,123 --> 00:58:17,216 Wombosi went to the morgue. 387 00:58:17,292 --> 00:58:19,954 He saw the body. He didn't buy it. 388 00:58:21,063 --> 00:58:22,997 Where is he now? 389 00:58:23,065 --> 00:58:25,693 I told you I'm not staffed for this. 390 00:58:25,767 --> 00:58:27,962 Where is he now? Right now, where's Wombosi? 391 00:58:28,036 --> 00:58:30,334 They were leaving the morgue. They just left. 392 00:58:37,679 --> 00:58:39,670 Sir, what do you want to do? 393 01:00:38,194 --> 01:00:40,719 I need to get that pile. 394 01:02:11,087 --> 01:02:13,078 Hey. 395 01:02:23,332 --> 01:02:25,994 You've already cleaned the room? 396 01:02:26,068 --> 01:02:30,266 I wiped the whole place down for fingerprints. 397 01:02:32,641 --> 01:02:36,543 Can I walk around or is that gonna leave any footprints? 398 01:02:42,752 --> 01:02:45,448 You can... walk around. It's no problem. 399 01:02:46,789 --> 01:02:49,724 But we'll just keep track of everything we touch. 400 01:02:49,792 --> 01:02:53,193 I just think it's better if we leave a room that we're not gonna leave a trail. 401 01:02:53,262 --> 01:02:57,858 Why? Where are we going? I need to go to the hotel where John Michael Kane stayed... 402 01:02:57,933 --> 01:02:59,867 the Hotel Regina. 403 01:02:59,935 --> 01:03:02,403 Um, if I was him... 404 01:03:02,471 --> 01:03:04,462 then they're gonna have some records. 405 01:03:04,540 --> 01:03:07,373 We need that hotel bill. Okay. 406 01:03:07,443 --> 01:03:09,741 It gets slightly complicated though. 407 01:03:11,414 --> 01:03:13,405 Because you're dead. 408 01:03:15,051 --> 01:03:17,918 Right. 409 01:03:20,890 --> 01:03:23,017 - Sir, please. - They want war? 410 01:03:23,092 --> 01:03:27,688 Then we will give them war. If they want to kill me, they better kill me the first time. 411 01:03:27,763 --> 01:03:29,697 They better kill me dead. 412 01:03:29,765 --> 01:03:32,700 - They better kill me in my sleep. - Nykwana, listen to me. 413 01:03:32,768 --> 01:03:36,329 We need these people. It's hard enough getting people we know to help us. 414 01:03:36,405 --> 01:03:39,772 We need to be careful. - We? 415 01:03:39,842 --> 01:03:43,539 No, you. You need to bring me back that bastard Kane's head... 416 01:03:43,612 --> 01:03:47,946 put it in front of this house and show them what kind of war we are fighting. 417 01:04:07,703 --> 01:04:10,228 I want a reference check before we go. 418 01:04:11,974 --> 01:04:13,965 Okay. 419 01:04:15,544 --> 01:04:17,478 What's the pay phone number? 420 01:04:17,546 --> 01:04:20,572 616-2468. 421 01:04:20,649 --> 01:04:23,379 Exits? There's three. 422 01:04:23,452 --> 01:04:27,786 Service at the back, um, side goes to the street past the shops. 423 01:04:27,857 --> 01:04:29,791 Front is the best. 424 01:04:29,859 --> 01:04:33,659 If I think I'm being followed, I walk out with the bag over my right shoulder. 425 01:04:33,729 --> 01:04:36,630 And if there's no taxi? I keep on walking... 426 01:04:36,699 --> 01:04:38,929 don't look back until you make contact. 427 01:04:42,171 --> 01:04:44,105 What? 428 01:04:47,143 --> 01:04:49,077 We need this, right? 429 01:04:51,013 --> 01:04:53,174 Okay. 430 01:05:04,093 --> 01:05:07,221 I need distances. 431 01:05:07,296 --> 01:05:10,129 You walk in, you pick a spot... some midpoint in the lobby. 432 01:05:10,199 --> 01:05:14,033 I want you to count your steps to that spot and then remember that number. 433 01:05:14,103 --> 01:05:17,197 Because after I call you, I can get you moving. You understand? 434 01:05:17,273 --> 01:05:21,869 I also need a head count from the time you walk in until you get to the desk. 435 01:05:21,944 --> 01:05:24,845 How many hotel employees are there? And obviously security. 436 01:05:24,914 --> 01:05:27,849 And it might not be that easy to see who they are. 437 01:05:27,917 --> 01:05:31,216 I'll call you. You give me the layout. We'll take it from there. 438 01:05:57,813 --> 01:06:00,873 What happened? Did something go wrong? 439 01:06:00,950 --> 01:06:04,044 I've got the records. 440 01:06:04,119 --> 01:06:06,679 This guy at the front desk was smiling at me. 441 01:06:06,755 --> 01:06:09,986 I thought... all this trouble... maybe it's easier to just ask for them. 442 01:06:10,059 --> 01:06:11,993 Do you have the bill? 443 01:06:12,061 --> 01:06:15,224 He made me a photocopy. 444 01:06:15,297 --> 01:06:18,130 You just asked for it? 445 01:06:18,200 --> 01:06:23,069 I said I was Mr. Kane's personal assistant. 446 01:06:23,138 --> 01:06:25,072 Oh. 447 01:06:25,140 --> 01:06:29,099 Okay. Good thinking. 448 01:06:37,186 --> 01:06:40,587 Reschedule a meeting... Sir, can I... 449 01:06:43,559 --> 01:06:47,586 Wombosi was assassinated in his house in the middle of Paris. 450 01:06:47,663 --> 01:06:49,597 Yeah, we just heard. 451 01:06:51,000 --> 01:06:53,594 It's him. It's Bourne. We're almost positive. 452 01:06:53,669 --> 01:06:56,263 He had an assignment. He failed. 453 01:06:56,338 --> 01:06:58,602 He obviously felt compelled to finish the task. 454 01:06:58,674 --> 01:07:02,110 Shit. Jesus. We think he'll come back in now. 455 01:07:02,177 --> 01:07:06,739 I mean, it's routine. It's like behavioral software. 456 01:07:08,284 --> 01:07:10,650 He's following a protocol. 457 01:07:10,719 --> 01:07:14,416 Now that he's completed the mission, we think he'll come back in. 458 01:07:15,491 --> 01:07:18,289 - They always do. - When? 459 01:07:19,528 --> 01:07:22,326 How long till he checks in? 460 01:07:22,398 --> 01:07:24,332 - Twenty-four hours. - Twenty-four hours? 461 01:07:24,400 --> 01:07:26,891 Yeah. It's usually something like that. 462 01:07:27,970 --> 01:07:30,837 Then what? 463 01:07:30,906 --> 01:07:33,101 I told you we'd clean this up. 464 01:07:33,175 --> 01:07:34,665 It will be clean. 465 01:07:38,347 --> 01:07:42,807 I understand you're a dive shop, but where are you located? 466 01:07:42,885 --> 01:07:44,819 Marseilles? 467 01:08:09,345 --> 01:08:13,509 What specifically does your company supply? I am sorry... 468 01:08:13,582 --> 01:08:15,675 what did you say your name was, monsieur? 469 01:08:35,904 --> 01:08:37,895 What? The Paris police found the vehicle. 470 01:08:50,919 --> 01:08:53,581 You've reached the office of Simon Rawlins... 471 01:08:53,655 --> 01:08:56,146 at Alliance Securite, Maritime Division. 472 01:08:56,225 --> 01:08:59,820 The Paris office hours are from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. 473 01:08:59,895 --> 01:09:02,796 I got a lead in Paris. 474 01:09:02,865 --> 01:09:06,301 The rest were Marseilles and... In Paris it's what? 475 01:09:06,368 --> 01:09:09,166 Uh, Alliance Securite. Simon Rawlins. I got a machine. 476 01:09:31,326 --> 01:09:33,260 Monsieur. 477 01:09:33,328 --> 01:09:35,888 Mr. Kane? 478 01:09:35,964 --> 01:09:39,365 Mr. Kane. 479 01:09:39,435 --> 01:09:42,802 - How are you? - I'm good. I'm good. How are you? 480 01:09:47,443 --> 01:09:49,308 Oh, Mr. Kane. Come right in. 481 01:09:49,378 --> 01:09:52,279 Please, have a seat. Thank you. 482 01:09:52,347 --> 01:09:55,612 So, this is the Palmer Johnson tri-deck. 483 01:09:55,684 --> 01:09:59,415 I'm assuming you're still in the market. It's still the same vessel. 484 01:09:59,488 --> 01:10:01,752 Yes. 485 01:10:24,980 --> 01:10:26,914 So I'm Kane. 486 01:10:26,982 --> 01:10:28,973 Hey. I just had a meeting as Kane. 487 01:10:29,051 --> 01:10:32,350 They said... No. I'm definitely Kane. I just had a meeting as Kane. 488 01:10:32,421 --> 01:10:36,687 And he knew me as Kane. So I'm definitely Bourne. I'm also definitely Kane. 489 01:10:36,758 --> 01:10:39,886 This is all just boats. I got blueprints and cameras. 490 01:10:39,962 --> 01:10:43,363 I just found John Michael Kane's body. 491 01:10:43,432 --> 01:10:45,662 In a morgue here in Paris. 492 01:10:45,734 --> 01:10:50,762 But if you are John Michael Kane, whose body do they have? 493 01:10:58,080 --> 01:11:01,015 - What was name again? - Kane. 494 01:11:01,083 --> 01:11:03,244 Kane. John Michael Kane. 495 01:11:03,318 --> 01:11:05,411 John Michael Kane. 496 01:11:10,259 --> 01:11:13,717 Kane. It's number 121. 497 01:11:13,795 --> 01:11:16,628 - I want to see the body. - Our boss could come back. 498 01:11:16,698 --> 01:11:19,724 I'm not supposed to do that. 499 01:11:19,801 --> 01:11:21,996 Come on. 500 01:11:36,285 --> 01:11:39,482 Is this it? Wh-Where is he? 501 01:11:39,555 --> 01:11:41,921 I... I don't know where. 502 01:11:50,332 --> 01:11:53,096 Who are you? What's going on here? Where's the body? 503 01:11:53,168 --> 01:11:56,331 I said someone came last night. I know. Where'd they take the body? 504 01:11:56,405 --> 01:11:58,430 Look, this is not a carnival, okay? 505 01:11:58,507 --> 01:12:01,237 People call. They make an appointment and they follow the rules. 506 01:12:01,310 --> 01:12:04,541 Everyone signs in and out. This is a serious place... serious work. 507 01:12:04,613 --> 01:12:08,709 It's not just to come in whenever you like! You're right. We didn't sign in. 508 01:12:08,784 --> 01:12:10,718 Get the hell out of here. 509 01:12:10,786 --> 01:12:14,085 Fine, fine. I'm just gonna go sign in. Go. 510 01:12:16,692 --> 01:12:19,024 Is this it? This is it, right? 511 01:12:19,094 --> 01:12:22,325 You can't take the book. It's okay. There's a pencil in here. 512 01:12:22,397 --> 01:12:24,558 Honey, why don't you go wait outside? 513 01:12:24,633 --> 01:12:27,830 Oh, here it is. We cannot have... Excuse me. 514 01:12:28,837 --> 01:12:31,397 Jason, what just happened in there? 515 01:12:31,473 --> 01:12:33,964 - What are you looking for? - Nykwana Wombosi. 516 01:12:34,042 --> 01:12:38,638 Wombosi went to the morgue to visit Kane. 517 01:12:38,714 --> 01:12:40,648 See? So? 518 01:12:40,716 --> 01:12:44,652 So, look. He's in the Alliance Securite brochure. Same guy. 519 01:12:44,720 --> 01:12:46,881 This guy knows. 520 01:13:18,320 --> 01:13:20,311 My French sucks. I can't... 521 01:13:20,389 --> 01:13:24,849 It says something about a boat or... 522 01:13:24,926 --> 01:13:28,054 I don't understand. What does it say? You read it. 523 01:13:28,130 --> 01:13:30,997 Huh? Tell me. Wha... 524 01:13:31,066 --> 01:13:33,466 It says that three weeks before he was killed... 525 01:13:33,535 --> 01:13:37,437 Mr. Wombosi told police that a man came on to his yacht... 526 01:13:37,506 --> 01:13:40,839 five miles off the coast of Marseilles and tried to kill him. 527 01:13:40,909 --> 01:13:45,278 It says that he chased the man off the boat and shot him twice in the back. 528 01:13:46,615 --> 01:13:49,140 It says I'm an assassin. 529 01:14:36,932 --> 01:14:39,730 What's going on? 530 01:14:39,801 --> 01:14:42,770 What are you doing? 531 01:14:42,838 --> 01:14:45,398 Go. Go. 532 01:14:45,474 --> 01:14:48,602 We're blown. Come on. Blown? What is "blown"? 533 01:14:55,484 --> 01:14:58,112 Ow. Keep walking. Keep walking. 534 01:14:58,186 --> 01:15:01,155 What do you think they're doing there? They're onto the hotel. 535 01:15:01,223 --> 01:15:04,283 No, you don't know that. Trust me, just keep walking. 536 01:15:25,347 --> 01:15:27,815 Are you crazy? What are you doing now? 537 01:15:29,785 --> 01:15:31,719 Jason! 538 01:15:31,787 --> 01:15:33,778 This. This is "blown." 539 01:15:41,163 --> 01:15:43,097 Marie. Get away. 540 01:15:43,165 --> 01:15:45,395 Marie, stop. Get away from me. 541 01:15:45,467 --> 01:15:47,492 Stop. What are you gonna do, kill me? 542 01:15:47,569 --> 01:15:49,799 Is that what's next? Listen... Stay calm. Stay calm. 543 01:15:49,871 --> 01:15:54,501 - Whatever we do, we have to do it together. We ha-- - We? 544 01:15:54,576 --> 01:15:58,239 The only thing we had in common was that neither of us knew who you were. 545 01:15:58,313 --> 01:16:00,247 We passed that now. Marie, listen to me! 546 01:16:00,315 --> 01:16:03,614 The police will find us, and the people who took that picture in the embassy... 547 01:16:03,685 --> 01:16:06,176 the people who killed Wombosi... they are gonna kill us. 548 01:16:06,254 --> 01:16:08,313 The people who you work for. 549 01:16:09,558 --> 01:16:11,958 I will take you wherever you need to go. 550 01:16:12,027 --> 01:16:14,018 I will take you there. I will leave you there. 551 01:16:14,095 --> 01:16:16,290 You can do whatever you want. You never have to see me again. 552 01:16:16,364 --> 01:16:21,301 But not here. If we stay here, we die. 553 01:16:26,775 --> 01:16:31,303 Great police work. Really brilliant. 554 01:16:31,379 --> 01:16:35,941 Why don't they just hang out a banner that says "Don't come back"? 555 01:16:36,017 --> 01:16:40,545 Jesus Christ. What is the French word for stakeout, huh? 556 01:16:44,426 --> 01:16:47,190 Hmm. 557 01:16:47,262 --> 01:16:50,322 Okay. This was 16 minutes ago. 558 01:16:50,398 --> 01:16:52,332 This is our starting point. 559 01:16:52,400 --> 01:16:55,836 - They can't fly. Trains are risky. Nicky? - Yes. 560 01:16:55,904 --> 01:17:01,069 I need to know everything Paris's finest is doing on this.- I'm on it. 561 01:17:01,142 --> 01:17:05,078 You said 24 hours, and he's not back. 562 01:17:06,648 --> 01:17:09,845 No. We've got a good idea where he is. 563 01:17:09,918 --> 01:17:13,149 You've got a black ops agent who's off the reservation. 564 01:17:13,221 --> 01:17:17,055 He's trashed an American consulate. He's on the run in Europe. You don't know why. 565 01:17:17,125 --> 01:17:20,652 I've gotta stand before an oversight committee. What am I gonna tell 'em about Treadstone? 566 01:17:20,729 --> 01:17:23,254 You're worried about a budget meeting? 567 01:17:23,331 --> 01:17:27,233 We don't take care of this, we don't make it to the men's room. 568 01:17:27,302 --> 01:17:29,236 Is that clear enough for you? 569 01:17:29,304 --> 01:17:32,705 We will burn for this. 570 01:17:32,774 --> 01:17:34,765 We will both of us burn. 571 01:17:36,344 --> 01:17:39,939 I want two teams. Daryl, Ray, stay on the grids. 572 01:17:40,015 --> 01:17:42,279 Brian, Harris, Steve... 573 01:17:42,350 --> 01:17:46,184 I want to work on this girl. Where do we stand with this residency pattern? 574 01:17:46,254 --> 01:17:48,779 - Uh, we started it. - Get it out. 575 01:17:53,028 --> 01:17:56,464 We cross-referenced numbers from the grandmother and the stepbrother. 576 01:17:56,531 --> 01:18:00,467 Whenever we found convergence, we back- checked those numbers and ran a search merge... 577 01:18:00,535 --> 01:18:03,527 with any other data we had on her, which wasn't much, but... 578 01:18:03,605 --> 01:18:07,871 These pins. These are all the places we think she's lived in the last six years. 579 01:18:07,943 --> 01:18:12,607 One, two, three, four, five. That's our pool. 580 01:18:18,153 --> 01:18:22,146 No answer. How many times did you let it ring? 581 01:18:22,223 --> 01:18:24,589 Look, if you don't wanna go, I'll hitch. 582 01:18:24,659 --> 01:18:27,423 I said I'd take you. 583 01:18:27,495 --> 01:18:29,929 Those are the targets. 584 01:18:29,998 --> 01:18:33,297 Beg, borrow, hack, tap, bypass... 585 01:18:33,368 --> 01:18:35,962 I don't care what you do. 586 01:18:36,037 --> 01:18:40,235 I want to know everything you can tell me about what's going on at those locations. 587 01:18:58,093 --> 01:19:00,425 How do you know he still owns this? 588 01:19:01,930 --> 01:19:05,457 Eamon always had money. He would never sell this. 589 01:19:23,118 --> 01:19:25,109 Scheise. 590 01:19:34,996 --> 01:19:37,590 - Marie. - What? 591 01:19:39,334 --> 01:19:41,393 We gotta go. 592 01:19:41,469 --> 01:19:44,597 - What? - We gotta go. 593 01:19:44,672 --> 01:19:47,163 Oh, Scheise. 594 01:19:47,242 --> 01:19:50,109 I thought... 595 01:19:52,981 --> 01:19:56,075 Oh, shit. That's Eamon. 596 01:19:56,151 --> 01:19:58,085 I'll talk to him. We're leaving. 597 01:20:01,523 --> 01:20:03,650 Eamon. Hey. 598 01:20:03,725 --> 01:20:05,659 Surprise. It's me... Marie. 599 01:20:05,727 --> 01:20:07,661 Wow, uh, God... 600 01:20:07,729 --> 01:20:10,823 There's a really good reason for this. 601 01:20:10,899 --> 01:20:12,833 There bloody well better be. 602 01:20:12,901 --> 01:20:15,267 Daddy! Hang on. Just hang on. 603 01:20:16,604 --> 01:20:18,902 I had no idea you would be here. 604 01:20:18,973 --> 01:20:23,808 Well, why would I be here? It's only my bloody house, right? 605 01:20:23,878 --> 01:20:27,712 Yeah. Did she get you into this? 606 01:20:29,517 --> 01:20:31,678 It was just gonna be for a day. 607 01:20:31,753 --> 01:20:34,779 Daddy, Alan has to go to pee. 608 01:20:34,856 --> 01:20:37,984 All right. Come on. Get out of the car. 609 01:20:41,096 --> 01:20:43,929 Come on, Alan. 610 01:20:43,998 --> 01:20:46,262 I'm sorry. I thought it was... would be okay. 611 01:20:46,334 --> 01:20:48,268 But I guess I was wrong. 612 01:20:48,336 --> 01:20:51,772 Let's find Mummy. Mummy is away for two days, thank God. 613 01:20:57,512 --> 01:21:00,913 You've got yourself all tied up. Okay. 614 01:21:03,651 --> 01:21:07,018 What's he do for a living? 615 01:21:08,022 --> 01:21:11,423 He used to be in shipping. Uh-huh. 616 01:21:12,427 --> 01:21:16,227 Is he good for you? Are you happy? 617 01:21:16,297 --> 01:21:18,424 You know me. I try too hard. 618 01:21:41,803 --> 01:21:44,931 Here you go. 619 01:21:45,006 --> 01:21:47,804 Sleep well. Good night. 620 01:21:49,444 --> 01:21:51,435 I'll sleep on the floor. 621 01:21:57,652 --> 01:22:00,143 This was when? 11:45 a.m. 622 01:22:00,221 --> 01:22:03,850 Which is definitely within the driving range of Paris. 623 01:22:03,925 --> 01:22:08,089 - The call came from a highway rest stop, southbound side. - What's this yellow pin? 624 01:22:08,163 --> 01:22:10,529 She spent a couple of months there in 1997. 625 01:22:10,598 --> 01:22:12,623 Closest town is Riome. 626 01:22:14,369 --> 01:22:17,805 We took her family's phone records and collated the international calls. 627 01:22:17,872 --> 01:22:19,999 They were in Paris at 2:00 a.m. 628 01:22:20,074 --> 01:22:22,941 They can't fly. Train's too dangerous. 629 01:22:23,011 --> 01:22:27,505 He knows better than to go anywhere we might track him. So this is our best guess. 630 01:23:25,306 --> 01:23:29,003 What are you doing here? The kids... 631 01:23:29,077 --> 01:23:31,409 I was worried. You're gonna wake them up. 632 01:23:31,479 --> 01:23:35,006 We gotta... I don't wanna know who I am anymore. 633 01:23:35,083 --> 01:23:38,348 Shh. I don't care. I don't wanna know. 634 01:23:40,088 --> 01:23:43,683 Come on. We'll... Everything I found out, I wanna forget. 635 01:23:43,758 --> 01:23:45,692 It's okay. 636 01:23:45,760 --> 01:23:48,820 I don't care who I am or what I did. 637 01:23:50,198 --> 01:23:53,361 It's okay. We have this money. 638 01:23:53,434 --> 01:23:55,425 We can hide. 639 01:23:57,538 --> 01:24:00,974 Could we do that? Is there any chance you can do that? 640 01:24:07,815 --> 01:24:11,080 I don't know. 641 01:24:15,023 --> 01:24:17,014 Come on. 642 01:24:24,065 --> 01:24:25,999 Guy. Guy. 643 01:24:26,067 --> 01:24:28,399 Here, boy. 644 01:24:28,469 --> 01:24:31,097 Here, boy. Here, boy. Morning. 645 01:24:31,172 --> 01:24:35,336 Christ, you're up early. Bless you for making coffee. 646 01:24:43,484 --> 01:24:45,816 One night... you weren't kidding. 647 01:24:45,887 --> 01:24:47,787 For a change. 648 01:24:47,855 --> 01:24:51,518 He's not there either. 649 01:24:51,592 --> 01:24:53,856 You looked by the car? He's not anywhere. 650 01:24:53,928 --> 01:24:56,954 All right. Let me get dressed. 651 01:24:57,031 --> 01:24:59,761 Who? Bloody dog's gone missing. 652 01:24:59,834 --> 01:25:01,768 Does that happen a lot? 653 01:25:01,836 --> 01:25:04,202 That mutt miss his breakfast? Not a chance. 654 01:25:04,272 --> 01:25:06,604 It's always something, right? 655 01:25:07,875 --> 01:25:09,809 Get in the basement. 656 01:25:09,877 --> 01:25:12,539 What? 657 01:25:12,613 --> 01:25:15,980 - Get everyone in the basement. - What the hell are you talking about? 658 01:25:16,050 --> 01:25:19,144 We're in danger. Your family's in danger. I don't have time to explain. 659 01:25:19,220 --> 01:25:22,053 - What the... - Eamon, you should go. 660 01:25:22,123 --> 01:25:25,024 What the hell have you done? It's not her. It's me. 661 01:25:25,093 --> 01:25:29,154 You need to get out of sight and in the basement as quick as you can. 662 01:25:29,230 --> 01:25:31,824 Daddy. 663 01:25:34,602 --> 01:25:36,502 I'm sorry. 664 01:25:36,571 --> 01:25:38,562 Let's go. 665 01:25:55,490 --> 01:25:57,890 The phone is dead. 666 01:25:57,959 --> 01:26:00,052 Yeah. 667 01:26:00,128 --> 01:26:02,187 Jason, who's out there? 668 01:26:02,263 --> 01:26:04,356 Who is it? 669 01:26:10,571 --> 01:26:12,869 Scheise. Scheise. 670 01:26:19,947 --> 01:26:22,415 What are you doing? 671 01:26:28,356 --> 01:26:30,950 We should never have come here. I... These children... 672 01:26:31,025 --> 01:26:33,391 That's not gonna happen. 673 01:28:59,073 --> 01:29:01,974 Where is it? 674 01:29:02,043 --> 01:29:05,012 Where's the weapon? 675 01:29:06,447 --> 01:29:08,381 Who else is out here? 676 01:29:08,449 --> 01:29:11,350 How many you got with you? I'm not gonna ask you again. 677 01:29:11,419 --> 01:29:14,877 I work alone, like you. 678 01:29:16,624 --> 01:29:18,558 We always work alone. 679 01:29:18,626 --> 01:29:21,288 What do you mean? Who are you? Bonn? 680 01:29:21,362 --> 01:29:23,830 Paris? 681 01:29:25,333 --> 01:29:27,358 Treadstone... both of us. 682 01:29:27,435 --> 01:29:29,369 Treadstone? Which one? 683 01:29:29,437 --> 01:29:32,270 Paris. I live in Paris. Do you still get the headaches? 684 01:29:32,340 --> 01:29:34,274 Yeah. 685 01:29:34,342 --> 01:29:37,140 I get such bad headaches. 686 01:29:37,211 --> 01:29:39,475 You know at night when you're driving a car? 687 01:29:39,547 --> 01:29:42,277 Maybe it's something to do with the headlights. What is Treadstone? 688 01:29:43,351 --> 01:29:47,048 Treadstone... said, "Pioze..." 689 01:29:48,055 --> 01:29:50,455 They said, "Go to Paris." 690 01:29:50,524 --> 01:29:52,992 Is Treadstone in Paris? 691 01:29:54,528 --> 01:29:56,519 Look at this. 692 01:29:57,832 --> 01:29:59,823 Look at what they make you give. 693 01:30:24,492 --> 01:30:27,222 All right. All right. All right. All right. 694 01:30:27,294 --> 01:30:30,058 Right, get in the front, put your belt on. 695 01:30:30,131 --> 01:30:32,361 We're just gonna put you in the back. 696 01:30:32,433 --> 01:30:34,424 Get in the front, Polly. 697 01:30:39,940 --> 01:30:42,932 - I'm not waiting, Marie. - One minute, Eamon. 698 01:30:43,010 --> 01:30:45,001 I'm not waiting! Please! 699 01:30:46,127 --> 01:30:47,377 Take it. 700 01:30:47,448 --> 01:30:50,884 I took out 30 grand. The rest is yours. 701 01:30:50,951 --> 01:30:54,182 That's it? That's all I got. 702 01:30:54,255 --> 01:30:57,190 No, that's not what I meant. 703 01:30:57,258 --> 01:30:59,852 This is not gonna stop, Marie. 704 01:30:59,927 --> 01:31:02,623 You gotta get out now, away from me. 705 01:31:03,931 --> 01:31:06,058 You gotta get out. You gotta start running. 706 01:31:06,133 --> 01:31:08,067 You get low. You stay low. 707 01:31:08,135 --> 01:31:11,866 No more friends. Nothing familiar. 708 01:31:11,939 --> 01:31:15,238 There's enough in there for you to make a life. 709 01:31:15,309 --> 01:31:17,834 - Any life. - I'm out of here, Marie. 710 01:31:17,912 --> 01:31:19,903 Hey. 711 01:31:21,549 --> 01:31:23,540 Get in the car. You gotta go. 712 01:31:28,956 --> 01:31:31,686 What are you gonna do? 713 01:31:32,760 --> 01:31:35,695 I'll end it. Go ahead. 714 01:31:37,631 --> 01:31:39,622 Please. 715 01:32:57,144 --> 01:32:59,806 Code in, please. 716 01:32:59,880 --> 01:33:02,007 Code in. 717 01:33:05,486 --> 01:33:07,954 - Code in. 718 01:33:10,357 --> 01:33:12,291 Who is this? 719 01:33:18,232 --> 01:33:20,928 Who the hell are you? 720 01:33:23,671 --> 01:33:25,605 The man you sent is dead. 721 01:33:25,673 --> 01:33:28,301 So whoever this is, you better start talking. 722 01:33:29,844 --> 01:33:31,937 Hello, Jason. 723 01:33:32,012 --> 01:33:34,242 So what are we into now? 724 01:33:38,018 --> 01:33:40,919 Come on. It only goes two ways, Jason. 725 01:33:40,988 --> 01:33:45,152 Come in and let us make this right, or we're gonna keep going until we're satisfied. 726 01:33:45,226 --> 01:33:47,057 You mean until you kill me. 727 01:33:48,762 --> 01:33:51,390 I can't fix this if I don't know what the problem is. 728 01:33:51,465 --> 01:33:54,957 So tell me what we're into, and I'll do the best I can. 729 01:34:02,576 --> 01:34:06,603 Why don't you talk to Marie, Jason? 730 01:34:06,680 --> 01:34:10,514 Let's ask Marie what she wants to do. I don't think she gives a shit. 731 01:34:10,584 --> 01:34:12,643 She's dead. 732 01:34:21,262 --> 01:34:23,924 I'm sorry to hear that. How did that happen? 733 01:34:23,998 --> 01:34:26,694 She was slowing me down. 734 01:34:26,767 --> 01:34:29,531 Jason, listen. All we've been doing right from... 735 01:34:29,603 --> 01:34:32,037 Enough. Enough. 736 01:34:32,106 --> 01:34:36,440 5:30 p.m. Paris. Today. Pont Neuf. 737 01:34:36,510 --> 01:34:39,035 You come alone. You walk to the middle of that bridge. 738 01:34:39,113 --> 01:34:41,104 You take off your jacket. Face east. 739 01:34:41,181 --> 01:34:43,342 I'll redial this number. Jason, wait. 740 01:34:53,560 --> 01:34:58,520 First flight out. Tell Nicky I'll call from the car. Tell her to find Picot now. Go. 741 01:35:01,135 --> 01:35:03,729 So... what are we gonna do? 742 01:35:03,804 --> 01:35:06,773 I told you I'd clean this up. That's what I'm doing. 743 01:35:06,840 --> 01:35:08,933 Can you really bring him in? 744 01:35:09,009 --> 01:35:12,308 I think we're past that, don't you? 745 01:35:12,379 --> 01:35:16,281 Do you have a better idea? You've given me nothing but a trail of collateral damage. 746 01:35:16,350 --> 01:35:18,750 I don't think I could do much worse. 747 01:35:18,819 --> 01:35:21,845 Why don't you go upstairs and book a conference room? 748 01:35:21,922 --> 01:35:24,356 Maybe you can talk him to death. 749 01:36:41,402 --> 01:36:44,064 The bus. The tour bus. 750 01:36:44,138 --> 01:36:46,868 Negative. 751 01:36:48,675 --> 01:36:52,133 - Position one. - Negative. 752 01:36:52,212 --> 01:36:54,237 - Position two. - Negative. 753 01:37:09,963 --> 01:37:13,057 Position three... motorcycle. 754 01:37:13,133 --> 01:37:16,261 Negative. 755 01:37:35,823 --> 01:37:37,586 En position. 756 01:37:40,094 --> 01:37:42,961 - Jason? - I told you to come alone. 757 01:37:43,030 --> 01:37:45,089 I guess that was too complicated. 758 01:37:45,165 --> 01:37:47,531 So try this... I'm gone. 759 01:37:59,480 --> 01:38:01,414 - Get Nicky on the phone. 760 01:38:16,130 --> 01:38:18,064 Yeah. 761 01:38:18,132 --> 01:38:21,465 How long does it take to wipe the room down and get it moved? 762 01:38:21,535 --> 01:38:23,469 - Get rid of everything? - Yeah. 763 01:38:23,537 --> 01:38:26,165 Two to three hours. All right. Get started. 764 01:38:33,380 --> 01:38:37,146 Listen, no breaks. Two men outside, one in the lobby and keep your eyes open. 765 01:38:40,554 --> 01:38:44,012 - Keep the truck? - Keep the truck. I'm gonna close this unit down. 766 01:38:44,091 --> 01:38:46,082 We'll move the gear in the truck. 767 01:39:03,277 --> 01:39:07,373 They were covering Spain, Malta, Morocco. Yes, all local police radio traffic. 768 01:39:07,447 --> 01:39:11,508 No. For northern Europe we need an authorized directive. 769 01:39:11,585 --> 01:39:16,648 Yeah. Okay. They're on it. We'll have a satellite download in 30 minutes. 770 01:40:24,524 --> 01:40:26,958 Where's your field box? 771 01:40:31,331 --> 01:40:34,528 - Where's your field box? - It's right there. 772 01:40:34,601 --> 01:40:38,401 The system's gone haywire. 773 01:40:38,472 --> 01:40:40,736 That's this window right here. 774 01:40:40,807 --> 01:40:43,071 Dining room window? 775 01:40:43,143 --> 01:40:45,577 I don't get... 776 01:40:47,981 --> 01:40:51,075 Dead. The phones are dead. 777 01:40:51,151 --> 01:40:55,144 It's Bourne, isn't it? 778 01:40:55,222 --> 01:40:57,213 Just quiet. 779 01:41:43,870 --> 01:41:46,168 You move, you die. 780 01:41:46,239 --> 01:41:48,434 - Bourne. - Gun down. 781 01:41:53,947 --> 01:41:56,848 In there. 782 01:41:58,185 --> 01:42:01,154 Okay, so what do you want? Treadstone. 783 01:42:01,221 --> 01:42:03,212 You better take a look around. 784 01:42:03,290 --> 01:42:05,349 There's not much left. Are you Treadstone? 785 01:42:05,425 --> 01:42:08,553 Am I Treadstone? Me? What the hell are you talking about? 786 01:42:08,628 --> 01:42:10,562 He's lost it. 787 01:42:10,630 --> 01:42:14,327 You better start filling in the blanks, cause I thought we were on the same side. 788 01:42:14,401 --> 01:42:18,064 Who's side is that? You don't know what you're doing, do you, Jason? 789 01:42:18,138 --> 01:42:22,199 - You don't have a goddamn clue. - Who am I? 790 01:42:22,275 --> 01:42:24,209 You're U.S. government property. 791 01:42:24,277 --> 01:42:27,508 You're a malfunctioning, $30-million-dollar weapon. 792 01:42:27,581 --> 01:42:29,572 You're a total goddamn catastrophe. 793 01:42:29,649 --> 01:42:33,710 By God, you're gonna tell me how this happened. Why are you trying to kill me? 794 01:42:33,787 --> 01:42:36,551 - What happened in Marseilles? - Why are you try... 795 01:42:36,623 --> 01:42:39,854 You sent me to kill Wombosi. Kill Wombosi? 796 01:42:39,926 --> 01:42:44,886 We can do that anytime we want. I can send Nicky to do that, for Christ's sake. 797 01:42:44,965 --> 01:42:47,695 Mr. Wombosi was supposed to be dead three weeks ago. 798 01:42:47,768 --> 01:42:51,431 He was supposed to have died in a way where the only possible explanation was... 799 01:42:51,505 --> 01:42:54,599 that he'd been murdered by a member of his own entourage. 800 01:42:54,674 --> 01:42:58,235 I don't send you to kill. I send you to be invisible. 801 01:42:58,311 --> 01:43:00,370 I send you because you don't exist. 802 01:43:00,447 --> 01:43:02,881 I want to know what happened in Marseilles. 803 01:43:02,949 --> 01:43:05,747 I don't remember what happened in Marseilles. 804 01:43:05,819 --> 01:43:10,415 Bullshit! This is unacceptable, Soldier. You hear me? You failed. 805 01:43:10,490 --> 01:43:13,425 Unacceptable? You failed! You failed, and you're gonna tell me why. 806 01:43:13,493 --> 01:43:16,758 I can't tell you. I don't re... You brought John Michael Kane to life. 807 01:43:16,830 --> 01:43:20,357 You put together a meeting with Wombosi. You found the security company. 808 01:43:20,434 --> 01:43:25,098 You broke into the office. You're the one who picked the yacht as the strike point. 809 01:43:33,613 --> 01:43:36,605 You picked the boat. You picked the day. 810 01:43:36,683 --> 01:43:39,243 You tracked the crew, the food, the fuel. 811 01:43:39,319 --> 01:43:41,753 You told us where. You told us when. 812 01:43:41,822 --> 01:43:45,588 You hid out on that boat five days. 813 01:43:45,659 --> 01:43:50,096 You were in, Jason. You were in. It was over. 814 01:44:49,723 --> 01:44:52,851 No, you do remember. 815 01:44:54,837 --> 01:44:57,386 Don't you? 816 01:45:02,538 --> 01:45:05,027 I don't wanna do this anymore. 817 01:45:05,105 --> 01:45:08,563 I don't think that's a decision you can make. 818 01:45:12,979 --> 01:45:16,471 Jason Bourne is dead. Do you hear me? 819 01:45:16,550 --> 01:45:18,518 He drowned two weeks ago. 820 01:45:18,585 --> 01:45:20,917 You're gonna go tell 'em that Jason Bourne is dead. 821 01:45:20,987 --> 01:45:23,046 Do you understand? Where are you gonna go? 822 01:45:23,123 --> 01:45:26,320 I swear to God, if I even feel somebody behind me... 823 01:45:26,393 --> 01:45:31,092 there is no measure to how fast and how hard I will bring this fight to your doorstep. 824 01:45:31,164 --> 01:45:33,394 I'm on my own side now. 825 01:49:07,981 --> 01:49:09,915 It's done. 826 01:49:09,983 --> 01:49:13,077 Shut it down. 827 01:49:49,589 --> 01:49:52,581 The Treadstone Project has already been terminated. 828 01:49:52,659 --> 01:49:55,822 It was designed primarily as a sort of advanced game program. 829 01:49:55,895 --> 01:49:58,355 We'd hoped it might build into a good training platform... 830 01:49:58,431 --> 01:50:01,830 but, quite honestly, for a strictly theoretical exercise... 831 01:50:01,901 --> 01:50:04,150 the cost-benefit ratio was just too high. 832 01:50:04,216 --> 01:50:06,161 It's all but decommissioned at this point. 833 01:50:06,173 --> 01:50:09,371 All right. What's next? Okay. 834 01:50:09,442 --> 01:50:13,538 This is... Black Briar. 835 01:50:13,613 --> 01:50:16,582 Black Briar is a joint D.O.D. communications program... 836 01:50:16,649 --> 01:50:18,674 that we really feel has good traction. 837 01:50:18,751 --> 01:50:21,242 It's got legs. It'll run and run. 838 01:50:21,321 --> 01:50:24,916 It combines elements of... 839 01:51:08,448 --> 01:51:11,901 - This your store? - Yeah. 840 01:51:12,687 --> 01:51:15,500 It's nice. 841 01:51:15,575 --> 01:51:17,702 It's a little hard to find, but... 842 01:51:21,447 --> 01:51:24,348 Think I could rent a scooter? 843 01:51:27,322 --> 01:51:28,954 You have I.D.? 844 01:51:30,378 --> 01:51:32,614 Not really. 62578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.