All language subtitles for The Powerpuff Girls (2016 ) S06 E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,029 --> 00:00:04,024 SUGAR...SPICE... 2 00:00:04,026 --> 00:00:06,021 AND EVERYTHING NICE. 3 00:00:06,023 --> 00:00:08,009 THESE WERE THE INGREDIENTS CHOSEN 4 00:00:08,011 --> 00:00:10,014 TO CREATE THE PERFECT LITTLE GIRL. 5 00:00:10,016 --> 00:00:12,026 BUT PROFESSOR UTONIUM ACCIDENTALLY ADDED 6 00:00:12,028 --> 00:00:14,027 AN EXTRA INGREDIENT TO THE CONCOCTION... 7 00:00:16,016 --> 00:00:18,004 [EXPLOSION] 8 00:00:19,021 --> 00:00:22,014 THUS THE POWERPUFF GIRLS WERE BORN! 9 00:00:22,016 --> 00:00:24,016 USING THEIR ULTRA-SUPER POWERS, 10 00:00:24,018 --> 00:00:26,023 BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP 11 00:00:26,025 --> 00:00:29,010 HAVE DEDICATED THEIR LIVES TO FIGHTING CRIME 12 00:00:29,012 --> 00:00:32,019 AND THE FORCES OF EVIL! 13 00:00:32,021 --> 00:00:35,024 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 14 00:01:15,012 --> 00:01:17,007 Narrator: THE CITY OF TOWNSVILLE, 15 00:01:17,009 --> 00:01:19,001 WHERE IT'S A PETTY WORLD OUT THERE 16 00:01:19,003 --> 00:01:21,022 AND PETTY CRIME IS AT AN ALL-TIME HIGH. 17 00:01:21,024 --> 00:01:23,006 WHICH LEADS US TO THE QUESTION OF WHO, 18 00:01:23,008 --> 00:01:24,018 WHO COULD BE PICKING THE POCKETS 19 00:01:24,020 --> 00:01:27,020 OF THE UNSUSPECTING CITIZENS OF TOWNSVILLE? 20 00:01:27,022 --> 00:01:29,003 Woman: WHY, ME, OF COURSE. 21 00:01:29,005 --> 00:01:30,021 Narrator: WHO SAID THAT? 22 00:01:30,023 --> 00:01:32,001 DOWN HERE. 23 00:01:32,003 --> 00:01:33,010 YOU? 24 00:01:33,012 --> 00:01:35,025 YES, ME, MADAME ARGENTINA, 25 00:01:35,027 --> 00:01:39,027 PSYCHIC MEDIUM AND JUST PLAIN ALL-ROUND BADDY. 26 00:01:39,029 --> 00:01:41,027 AND THIS IS MY SIDEKICK, FRED. 27 00:01:41,029 --> 00:01:43,002 HELLO. 28 00:01:43,004 --> 00:01:44,017 Narrator: WELL, IT LOOKS AS IF THE PROFITS 29 00:01:44,019 --> 00:01:46,002 AREN'T ENOUGH FOR THIS PROPHET. 30 00:01:46,004 --> 00:01:49,004 SHE'S USING FORTUNE-TELLING TO TAKE FORTUNES. 31 00:01:49,006 --> 00:01:50,024 AIN'T I A STINKER? 32 00:01:50,026 --> 00:01:52,007 Narrator: I THINK PHIL ANTHROPIST, 33 00:01:52,009 --> 00:01:53,017 THE WEALTHY CHARITABLE DONOR, 34 00:01:53,019 --> 00:01:54,026 WOULD AGREE WITH THAT. 35 00:01:54,028 --> 00:01:57,011 AND SOSUMI BLIND, THE FAMOUS JAPANESE LAWYER, 36 00:01:57,013 --> 00:01:58,026 WOULD, TOO. 37 00:01:58,028 --> 00:02:01,021 NOT TO MENTION MR. POLAR FIELDS, THE MAGNET MAGNATE. 38 00:02:01,023 --> 00:02:03,004 FOR THESE ARE BUT A FEW OF TOWNSVILLE CITIZENS 39 00:02:03,006 --> 00:02:04,012 WHO HAVE BEEN ROBBED 40 00:02:04,014 --> 00:02:06,028 BY THIS ELUSIVE AND RATHER VERTICALLY-CHALLENGED PSYCHIC, 41 00:02:07,000 --> 00:02:11,003 WHICH IS WHY THE NEWSPAPERS THIS DAY READ... 42 00:02:11,005 --> 00:02:14,012 AND WHICH IS WHY I HAVE TO CONSTANTLY RELOCATE. 43 00:02:14,014 --> 00:02:17,027 OH, THEY'LL NEVER FIND ME ON THE OUTSKIRTS OF TOWN. 44 00:02:17,029 --> 00:02:19,027 AND NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, 45 00:02:19,029 --> 00:02:23,029 I AM EXPECTING A CLIENT FOR A 4:00 APPOINTMENT. 46 00:02:25,012 --> 00:02:28,003 [CAR HORN] 47 00:02:29,013 --> 00:02:31,026 Narrator: OH, NO! IT'S THE MAYOR OF TOWNSVILLE-- 48 00:02:31,028 --> 00:02:34,013 THE ONE PERSON WHO SHOULD HAVE READ THE NEWSPAPER TODAY, 49 00:02:34,015 --> 00:02:35,021 BUT DIDN'T. 50 00:02:35,023 --> 00:02:39,007 PLEASE SIT. I HAVE BEEN EXPECTING YOU. 51 00:02:39,009 --> 00:02:41,021 WOW! YOU AREGOOD! 52 00:02:41,023 --> 00:02:45,012 I AM SENSING PRESENCE OF A DEAD RELATIVE. 53 00:02:45,014 --> 00:02:48,024 YES, YES! I DO HAVE DEAD RELATIVES! 54 00:02:48,026 --> 00:02:51,022 A DEAD...AUNT? 55 00:02:51,024 --> 00:02:54,004 YES! YES! I HAVE ONE OF THOSE! 56 00:02:54,006 --> 00:02:55,029 UNCANNY. 57 00:02:56,001 --> 00:02:59,026 YES, IT IS YOUR DEAD AUNT COMING THROUGH. 58 00:02:59,028 --> 00:03:07,003 AUNT...BUH...CUH... DUH...FUH...GER... 59 00:03:07,005 --> 00:03:10,013 GERTRUDE? MY DEAD AUNT GERTRUDE? 60 00:03:10,015 --> 00:03:12,011 THAT'S THE ONE. 61 00:03:12,013 --> 00:03:14,023 SHE WANTS TO SPEAK TO ME? 62 00:03:14,025 --> 00:03:16,025 HOW YOU DOING, GERT? 63 00:03:16,027 --> 00:03:19,001 Narrator: HAVING BEEN LULLED INTO A FALSE SENSE OF SECURITY 64 00:03:19,003 --> 00:03:21,026 BY MADAME ARGENTINA'S FALSE SENSE OF FORTUNE-TELLERY, 65 00:03:21,028 --> 00:03:23,026 LET'S TAKE A GANDER AT THAT GOOSE. 66 00:03:23,028 --> 00:03:25,004 SHH! 67 00:03:25,006 --> 00:03:27,020 Narrator: TRAINED IN THE HIGH ART OF POCKET-PICKERY, 68 00:03:27,022 --> 00:03:29,026 MADAME ARGENTINA'S TRUSTY SIDEKICK FRED 69 00:03:29,028 --> 00:03:32,005 IS ABLE TO PULL VALUABLES STRAIGHT FROM THE POCKETS 70 00:03:32,007 --> 00:03:33,024 OF HER UNSUSPECTING CLIENTS. 71 00:03:34,023 --> 00:03:35,021 MEANWHILE... 72 00:03:35,023 --> 00:03:37,020 WOW! THAT WAS AMAZING! 73 00:03:37,022 --> 00:03:39,007 HOWEVER DO YOU DO IT? 74 00:03:39,009 --> 00:03:41,027 A GOOD MEDIUM NEVER REVEALS HER SECRETS. 75 00:03:41,029 --> 00:03:44,015 I THOUGHT THAT WAS A MUSICIAN. 76 00:03:44,017 --> 00:03:46,027 WHATEVER. $10, PLEASE. 77 00:03:46,029 --> 00:03:48,018 KEEP THE CHANGE. 78 00:03:48,020 --> 00:03:51,000 Narrator: AND WITH THAT, THE MAYOR LEAVES HIS SESSION IMPRESSED, 79 00:03:51,002 --> 00:03:53,008 ALBEIT LIGHTER THAN WHEN HE CAME IN. 80 00:03:53,010 --> 00:03:54,022 BUT WHEN THE MAYOR REACHED THE GATES, 81 00:03:54,024 --> 00:03:56,026 HE REALIZED THAT HE WAS MISSING HIS KEY, 82 00:03:56,028 --> 00:03:59,019 AND NOT JUST ANY KEY, BUT THE KEY TO THE CITY. 83 00:03:59,021 --> 00:04:02,006 Both: HEH HEH HEH! 84 00:04:02,008 --> 00:04:04,029 Narrator: AND AS THE MAYOR TURNED BACK TO RECLAIM HIS PROPERTY, 85 00:04:05,001 --> 00:04:07,019 HE FOUND THAT MADAME ARGENTINA AND FRED HAD FLED, 86 00:04:07,021 --> 00:04:10,014 THUS LEAVING THE MAYOR LOCKED OUT OF TOWNSVILLE. 87 00:04:10,016 --> 00:04:12,009 AGAIN. 88 00:04:15,011 --> 00:04:18,014 Narrator: HERE WE ARE OUTSIDE THE HOUSEHOLD OF ONE PROFESSOR UTONIUM, 89 00:04:18,016 --> 00:04:20,015 CREATOR AND FATHER TO THAT CRIME-FIGHTING TRIO, 90 00:04:20,017 --> 00:04:21,026 THE POWERPUFF GIRLS, 91 00:04:21,028 --> 00:04:25,011 WHO AT THIS VERY MOMENT RECEIVE AN URGENT CALL FROM THE MAYOR. 92 00:04:25,013 --> 00:04:26,016 WHAT IS IT, MAYOR? 93 00:04:26,018 --> 00:04:29,004 [GARBLED] 94 00:04:29,006 --> 00:04:30,004 AGAIN? 95 00:04:30,006 --> 00:04:32,004 [GARBLED] 96 00:04:32,006 --> 00:04:34,002 AND YOU'VE BEEN LOCKED OUT SINCE WEDNESDAY? 97 00:04:34,004 --> 00:04:35,017 BUT, MAYOR, IT'S SATURDAY. 98 00:04:35,019 --> 00:04:37,022 WHY DID YOU WAIT SO LONG TO CALL? 99 00:04:37,024 --> 00:04:40,022 MY CELL PHONE CALLING PLAN HAS FREE WEEKEND MINUTES. 100 00:04:40,024 --> 00:04:42,007 Narrator: AND WITH THAT, THE GIRLS WERE OFF, 101 00:04:42,009 --> 00:04:44,012 FASTER THAN YOU COULD SAY, "PROFESSOR UTONIUM." 102 00:04:44,014 --> 00:04:45,017 PROFESSOR UTO-- 103 00:04:45,019 --> 00:04:46,022 Girls: WE'RE HERE, MAYOR. 104 00:04:46,024 --> 00:04:49,005 WELL, I'LL BE. I COULDN'T FINISH SAYING IT. 105 00:04:49,007 --> 00:04:50,009 Narrator: AND SO THE MAYOR LAID OUT 106 00:04:50,011 --> 00:04:52,015 THE SORDID DETAILS OF HIS PREDICAMENT. 107 00:04:52,017 --> 00:04:53,017 WAIT, WAIT, WAIT! 108 00:04:53,019 --> 00:04:54,027 LET ME GET THIS STRAIGHT. 109 00:04:54,029 --> 00:04:56,012 YOU ASKED A PSYCHIC 110 00:04:56,014 --> 00:04:58,015 FOR DECISIONS ON MUNICIPAL ISSUES? 111 00:04:58,017 --> 00:05:01,013 NO, NO, OF COURSE NOT. THAT WOULD BE SILLY. 112 00:05:01,015 --> 00:05:03,018 I GOT ADVICE FROM A DEAD RELATIVE. 113 00:05:03,020 --> 00:05:06,008 Narrator: REGARDLESS OF HOW THE MAYOR HANDLES HIS CIVIC DUTIES, 114 00:05:06,010 --> 00:05:07,029 THE GIRLS STILL HAD A JOB TO DO. 115 00:05:08,001 --> 00:05:09,005 AND WITH THAT, THEY WERE OFF, 116 00:05:09,007 --> 00:05:10,028 FASTER THAN YOU COULD SAY, "BAD TELEVISION." 117 00:05:11,000 --> 00:05:11,028 BAD TELEVI-- 118 00:05:12,000 --> 00:05:12,028 Girls: LATER, MAYOR. 119 00:05:13,000 --> 00:05:14,008 DARN IT! 120 00:05:14,010 --> 00:05:15,008 Narrator: AND SO THE GIRLS FLEW FROM PSYCHIC TO PSYCHIC 121 00:05:15,010 --> 00:05:16,018 WITHOUT ANY LUCK 122 00:05:16,020 --> 00:05:19,003 AND, A SHORT TIME LATER, REGROUPED AT THE MAYOR'S OFFICE 123 00:05:19,005 --> 00:05:20,010 TO DISCUSS THE SITUATION. 124 00:05:20,012 --> 00:05:21,023 IT'S JUST NO USE! 125 00:05:21,025 --> 00:05:24,005 THERE MUST BE THOUSANDS OF SHORT PSYCHIC WOMEN IN TOWNSVILLE! 126 00:05:24,007 --> 00:05:25,014 Narrator: BUBBLES IS RIGHT. 127 00:05:25,016 --> 00:05:27,013 ONE COULD THROW A DART OUT THE WINDOW AND HIT ONE, 128 00:05:27,015 --> 00:05:29,015 WHICH IS EXACTLY WHAT THE GIRLS DID NEXT. 129 00:05:29,017 --> 00:05:31,027 FATE WOULD HAVE TO BE ON THE GIRLS' SIDE TODAY. 130 00:05:31,029 --> 00:05:33,008 AND AS LUCK WOULD HAVE IT, 131 00:05:33,010 --> 00:05:35,026 MADAME ARGENTINA AND FRED WERE PASSING THAT EXACT LOCATION 132 00:05:35,028 --> 00:05:37,021 AS THE DART WAS JUST ABOUT TO HIT. 133 00:05:37,023 --> 00:05:39,004 WHAT, AGAIN? 134 00:05:39,006 --> 00:05:40,009 YOW! 135 00:05:40,011 --> 00:05:41,017 Narrator: HAVING HEARD THEIR DART 136 00:05:41,019 --> 00:05:44,006 HIT ITS RANDOM TARGET, THE GIRLS FLEW TO INVESTIGATE. 137 00:05:44,008 --> 00:05:46,013 BUT UNFORTUNATELY, BY THE TIME THEY GOT THERE, 138 00:05:46,015 --> 00:05:48,024 MADAME ARGENTINA HAD ALREADY DARTED OFF. 139 00:05:48,026 --> 00:05:50,004 LOOK WHAT I FOUND. 140 00:05:50,006 --> 00:05:51,004 Both: WHAT IS IT? 141 00:05:51,006 --> 00:05:52,026 A TAROT CARD. 142 00:05:52,028 --> 00:05:55,001 GIRLS, THIS IS WORSE THAN WE IMAGINED. 143 00:05:55,003 --> 00:05:57,021 WHATEVER DO YOU MEAN, BLOSSOM? 144 00:05:57,023 --> 00:05:59,027 NOT ONLY ARE WE DEALING WITH A PETTY CRIMINAL, 145 00:05:59,029 --> 00:06:03,021 WE'RE DEALING WITH A TAROTIST! 146 00:06:03,023 --> 00:06:05,006 LOOK, MORE CARDS. 147 00:06:05,008 --> 00:06:06,011 Narrator: YES, IT'S TRUE. 148 00:06:06,013 --> 00:06:08,012 IN MADAME ARGENTINA'S HASTY GETAWAY, 149 00:06:08,014 --> 00:06:10,016 SHE INADVERTENTLY LEFT A TAROT TRAIL 150 00:06:10,018 --> 00:06:12,017 LEADING DIRECTLY TO HER NEW LOCATION. 151 00:06:12,019 --> 00:06:14,012 LET'S GO GET HER! 152 00:06:14,014 --> 00:06:16,008 YEAH! I SEE A KNUCKLE SANDWICH 153 00:06:16,010 --> 00:06:17,010 IN HER FUTURE! 154 00:06:17,012 --> 00:06:18,012 NO, WAIT. 155 00:06:18,014 --> 00:06:19,025 I'VE GOT A BETTER IDEA. 156 00:06:19,027 --> 00:06:20,024 YOU READY, BUTTERCUP? 157 00:06:20,026 --> 00:06:21,025 CHECK. 158 00:06:21,027 --> 00:06:22,025 YOU READY, BUBBLES? 159 00:06:22,027 --> 00:06:24,000 READY! AHEM. 160 00:06:24,002 --> 00:06:25,012 [DEEPER VOICE] READY. 161 00:06:25,014 --> 00:06:28,028 GREAT. LET'S PUT OPERATION OVERMEDIUM INTO ACTION. 162 00:06:30,004 --> 00:06:31,025 Narrator: WITH THEIR SUPERPOWER OF DISGUISE, 163 00:06:31,027 --> 00:06:34,015 THE GIRLS WERE ABLE TO SAUNTER INTO MADAME ARGENTINA'S TENT 164 00:06:34,017 --> 00:06:36,014 LIKE A NORMAL EVERYDAY CITIZEN. 165 00:06:36,016 --> 00:06:38,016 OH, GOOD DAY, KIND SIR. 166 00:06:38,018 --> 00:06:40,001 I'VE BEEN EXPECTING YOU. 167 00:06:40,003 --> 00:06:41,002 WOW! SHE ISGOOD! 168 00:06:41,004 --> 00:06:42,002 Blossom: SHH! 169 00:06:42,004 --> 00:06:43,003 SORRY. 170 00:06:43,005 --> 00:06:45,014 SO TELL ME, WHAT WILL IT BE TODAY? 171 00:06:45,016 --> 00:06:47,017 WOULD YOU LIKE YOUR PALMS READ? 172 00:06:47,019 --> 00:06:48,017 OH, NO, THANKS. 173 00:06:48,019 --> 00:06:50,001 I LIKE THEM THE COLOR THEY ARE. 174 00:06:50,003 --> 00:06:51,003 Blossom: BUBBLES! 175 00:06:51,005 --> 00:06:54,016 I MEAN, OF COURSE. WHY ELSE WOULD I BE HERE 176 00:06:54,018 --> 00:06:57,012 IN YOUR OH-SO-LEGITIMATE PLACE OF BUSINESS? 177 00:06:57,014 --> 00:06:59,017 OH, WELL, THEN, PLEASE SIT. 178 00:06:59,019 --> 00:07:00,017 Narrator: WHICH THE GIRLS DID. 179 00:07:00,019 --> 00:07:02,005 UH! 180 00:07:02,007 --> 00:07:04,024 Narrator: AND AS MADAME ARGENTINA PLIED HER FALSE FORTUNES, 181 00:07:04,026 --> 00:07:06,021 THE GOOSE GOT DOWN. 182 00:07:06,023 --> 00:07:09,014 IS THAT A FEATHER JOKE? 183 00:07:09,016 --> 00:07:11,011 Narrator: BUT WHEN FRED STUCK HIS HEAD IN THE POCKET, 184 00:07:11,013 --> 00:07:13,012 HE DIDN'T FIND A WALLET, NOR DID HE FIND JEWELRY. 185 00:07:13,014 --> 00:07:15,011 HE FOUND A BUTTERCUP. 186 00:07:15,013 --> 00:07:16,017 AAH! OOH! 187 00:07:16,019 --> 00:07:20,006 THE POWERPUFFS! OH, LET'S GET OUT OF HERE! 188 00:07:20,008 --> 00:07:21,018 Narrator: NOW THAT THE JIG WAS UP 189 00:07:21,020 --> 00:07:22,024 AND THE POWERPUFF GIRLS 190 00:07:22,026 --> 00:07:24,013 WERE FIRMLY ENTRENCHED IN THEIR OWN DISGUISE, 191 00:07:24,015 --> 00:07:27,002 MADAME ARGENTINA AND FRED WERE ABLE TO SNEAK OUT THE BACK, 192 00:07:27,004 --> 00:07:29,026 WHERE THEY ESCAPED ABOARD HER ASTRAL PLANE. 193 00:07:31,000 --> 00:07:32,012 HAVING FINALLY FREED THEMSELVES, 194 00:07:32,014 --> 00:07:34,005 THE POWERPUFF GIRLS WERE NOT FAR BEHIND 195 00:07:34,007 --> 00:07:36,011 AND TRAILED MADAME ARGENTINA TO VOODOO ISLAND, 196 00:07:36,013 --> 00:07:38,003 ALSO KNOWN AS THE ISLE OF TROUBLE. 197 00:07:38,005 --> 00:07:40,005 ONCE THERE, MADAME ARGENTINA MADE HER WAY 198 00:07:40,007 --> 00:07:42,010 DIRECTLY TO THE LOCAL NEIGHBORHOOD VOODOO SHOP. 199 00:07:42,012 --> 00:07:45,022 YES, GIVE ME 3 POWERPUFF DOLLS, A BOX OF PINS, 200 00:07:45,024 --> 00:07:48,017 AND THROW IN A BOX OF GUMDROPS. 201 00:07:48,019 --> 00:07:51,016 Man: AH, THAT'LL BE $20, PLEASE. 202 00:07:52,023 --> 00:07:54,016 KEEP THE CHANGE. 203 00:07:54,018 --> 00:07:55,016 Narrator: MEANWHILE... 204 00:07:55,018 --> 00:07:56,026 LOOK, THERE SHE IS! 205 00:07:56,028 --> 00:07:58,022 AND SHE'S GOT DOLLS OF US! 206 00:07:58,024 --> 00:08:00,006 AND A BOX OF PINS! 207 00:08:00,008 --> 00:08:02,028 WHAT IN THE WORLD WOULD SHE WANT THOSE THINGS FOR? 208 00:08:03,000 --> 00:08:04,021 Narrator: AND WITH THE FIRST POKE OF THE PIN, 209 00:08:04,023 --> 00:08:06,023 THE GIRLS QUICKLY GOT THE POINT. 210 00:08:06,025 --> 00:08:07,028 YOW! 211 00:08:08,000 --> 00:08:09,008 YOWCH! 212 00:08:09,010 --> 00:08:11,002 OH, MY TAILBONE! 213 00:08:14,017 --> 00:08:16,003 Narrator: PLUNGING HOPELESSLY OUT OF CONTROL, 214 00:08:16,005 --> 00:08:17,018 THE GIRLS HURTLE TOWARDS EARTH 215 00:08:17,020 --> 00:08:19,023 AND CRASH INTO SOME NEARBY BUSHES. 216 00:08:19,025 --> 00:08:22,004 DISSATISFIED WITH THE DROP SHE GOT ON THE GIRLS, 217 00:08:22,006 --> 00:08:24,016 MADAME ARGENTINA QUICKLY TIED UP HER DOLLS 218 00:08:24,018 --> 00:08:27,004 AND HUNG THEM FROM A TREE BRANCH OVER THE EDGE OF A CLIFF, 219 00:08:27,006 --> 00:08:28,020 WHICH, OF COURSE, LEFT THE POWERPUFF GIRLS 220 00:08:28,022 --> 00:08:30,029 DANGLING IN MID AIR, AS WELL. 221 00:08:31,001 --> 00:08:32,008 WITH THE GIRLS OUT OF THE WAY, 222 00:08:32,010 --> 00:08:34,019 MADAME ARGENTINA WAS ABLE TO RETURN TO TOWNSVILLE 223 00:08:34,021 --> 00:08:37,029 AND CONTINUE HER REIGN OF TAROT. 224 00:08:38,001 --> 00:08:40,017 AND THE NEWSPAPERS THIS DAY READ... 225 00:08:44,024 --> 00:08:47,012 WILL THE GIRLS EVER ESCAPE THIS LITERAL CLIFF-HANGER? 226 00:08:47,014 --> 00:08:49,027 WILL THE MAYOR EVER GET BACK INTO TOWNSVILLE? 227 00:08:49,029 --> 00:08:53,009 WILL MADAME ARGENTINA EVER SHARE HER GUMDROPS? 228 00:08:53,011 --> 00:08:57,016 FIND OUT IN THE NEXT EXCITING CHAPTER CALLED... 229 00:08:57,018 --> 00:08:59,000 OR... 230 00:09:00,010 --> 00:09:03,003 Announcer: AND NOW A WORD FROM OUR SPONSOR. 231 00:09:03,005 --> 00:09:05,008 [CHOMPING] 232 00:09:05,010 --> 00:09:08,013 EATING PICKLES AGAIN, MAYOR? 233 00:09:08,015 --> 00:09:10,025 I CAN'T HELP IT, MS. SARA BELLUM. 234 00:09:10,027 --> 00:09:13,020 I'M ADDICTED, THAT'S WHAT I AM. 235 00:09:13,022 --> 00:09:16,018 THEN YOU SHOULD TRY THE PICKLE PATCH. 236 00:09:16,020 --> 00:09:17,023 THE WHAT? 237 00:09:17,025 --> 00:09:21,015 THE PICKLE PATCH, AND GO COLD TURKEY. 238 00:09:21,017 --> 00:09:24,005 THAT IS A SPLENDID IDEA, MS. SARA BELLUM. 239 00:09:25,025 --> 00:09:26,028 YOU WERE RIGHT, MS. BELLUM. 240 00:09:27,000 --> 00:09:29,006 THE PICKLE PATCH IS GREAT! 241 00:09:29,008 --> 00:09:30,006 ESPECIALLY ON 242 00:09:30,008 --> 00:09:33,010 COLD TURKEY SANDWICHES. 243 00:09:33,012 --> 00:09:34,025 OH, MAYOR. 244 00:09:34,027 --> 00:09:36,001 Announcer: THE PICKLE PATCH. 245 00:09:36,003 --> 00:09:38,006 WHEN YOU WANT TO QUIT EATING PICKLES... 246 00:09:38,008 --> 00:09:40,001 OR WHEN YOU DON'T. 247 00:09:41,004 --> 00:09:42,013 Narrator: WHEN WE LAST LEFT THE ACTION, 248 00:09:42,015 --> 00:09:44,023 A SHORT PSYCHIC AND HER GOOSE WERE HEADING BACK TO TOWNSVILLE 249 00:09:44,025 --> 00:09:47,015 TO PICK THE POCKETS OF ITS UNWITTING CITIZENS. 250 00:09:47,017 --> 00:09:50,009 MEANWHILE, OUR HEROES WERE IN A PREDICAMENT OF THEIR OWN. 251 00:09:50,011 --> 00:09:52,027 MADAME ARGENTINA LEFT 3 VOODOO DOLLS OF THE GIRLS 252 00:09:52,029 --> 00:09:54,023 TIED UP AND HANGING FROM A TREE BRANCH, 253 00:09:54,025 --> 00:09:56,028 WHICH, OF COURSE, LEFT THE REAL POWERPUFF GIRLS 254 00:09:57,000 --> 00:09:59,003 DANGLING PRECARIOUSLY OVER THE EDGE OF A CLIFF. 255 00:09:59,005 --> 00:10:00,024 BUT, FORTUNATELY FOR THE GIRLS, 256 00:10:00,026 --> 00:10:02,025 THE DEMAND FOR POWERPUFF GIRL MERCHANDISE 257 00:10:02,027 --> 00:10:04,007 WAS AT AN ALL-TIME HIGH, 258 00:10:04,009 --> 00:10:07,011 AND THE 3 DOLLS WERE QUICKLY SNATCHED UP BY AN AVID COLLECTOR 259 00:10:07,013 --> 00:10:09,019 AND PROMPTLY PUT UP FOR AUCTION ON E-BAY. 260 00:10:09,021 --> 00:10:10,024 WE'RE FREE! 261 00:10:10,026 --> 00:10:12,012 NOW LET'S GO GET THAT TURKEY 262 00:10:12,014 --> 00:10:13,019 AND HER GOOSE! 263 00:10:13,021 --> 00:10:16,009 NO, I'VE GOT A BETTER IDEA. 264 00:10:16,011 --> 00:10:18,016 ONE FRED-SHAPED VOODOO DOLL, PLEASE. 265 00:10:18,018 --> 00:10:21,005 Man: THAT'LL BE $5.00, PLEASE. 266 00:10:21,007 --> 00:10:22,020 KEEP THE CHANGE. 267 00:10:22,022 --> 00:10:24,018 Narrator: AND WITH THAT, THE GIRLS LEFT VOODOO ISLAND 268 00:10:24,020 --> 00:10:27,005 TO PUT THEIR PLAN INTO ACTION. 269 00:10:30,019 --> 00:10:35,005 MM-MM, I SURE LOVE BARBECUE GOOSE! 270 00:10:35,007 --> 00:10:37,023 YEAH! ME, TOO! 271 00:10:37,025 --> 00:10:40,011 SAVE THE NECK FOR ME! 272 00:10:41,020 --> 00:10:42,023 Narrator: AS LUCK WOULD HAVE IT, 273 00:10:42,025 --> 00:10:45,001 MADAME ARGENTINA WAS FLYING DIRECTLY OVERHEAD 274 00:10:45,003 --> 00:10:46,023 AND NOTICED THE PECULIAR SCENE. 275 00:10:46,025 --> 00:10:49,005 LOOKING THROUGH HER HOROSCOPE, SHE SAW... 276 00:10:49,007 --> 00:10:51,012 Madame Argentina: YIPES! FRED! 277 00:10:51,014 --> 00:10:53,003 Narrator: SENSING THAT HER GOOSE WAS ABOUT TO BE COOKED, 278 00:10:53,005 --> 00:10:55,022 MADAME ARGENTINA TURNED HER PLANE AROUND AND HEADED IN. 279 00:10:55,024 --> 00:10:56,024 AND WITH GREAT DETERMINATION, 280 00:10:56,026 --> 00:10:58,022 SHE PUT THE PLANE INTO A NOSEDIVE, 281 00:10:58,024 --> 00:11:00,000 BUT CRASHED INTO THE GROUND, 282 00:11:00,002 --> 00:11:01,007 FLINGING THEM FROM THE PLANE 283 00:11:01,009 --> 00:11:02,020 DIRECTLY INTO THE BARBECUE, 284 00:11:02,022 --> 00:11:05,022 WHERE THE LID WAS PUT ON THIS CASE FOR GOOD. 285 00:11:05,024 --> 00:11:06,026 AND SO THE RECOVERED GOODS 286 00:11:06,028 --> 00:11:08,009 WERE RETURNED TO THEIR RIGHTFUL OWNERS. 287 00:11:08,011 --> 00:11:09,020 All: YAY. 288 00:11:09,022 --> 00:11:11,009 Narrator: AND THE MAYOR WAS LET BACK INTO TOWNSVILLE 289 00:11:11,011 --> 00:11:14,003 FASTER THAN YOU COULD SAY, "OPEN SESAME." 290 00:11:14,005 --> 00:11:15,003 OPEN SESA-- 291 00:11:15,005 --> 00:11:16,004 Girls: HERE YOU GO, MAYOR. 292 00:11:16,006 --> 00:11:17,014 SHOOT! 293 00:11:17,016 --> 00:11:18,025 Narrator: CHARRED AND BEHIND BARS, 294 00:11:18,027 --> 00:11:23,004 MADAME ARGENTINA AND FRED WILL NO LONGER BE PICKING POCKETS. 295 00:11:23,006 --> 00:11:25,001 AND THE NEWSPAPERS READ THIS DAY... 296 00:11:25,003 --> 00:11:27,021 "IT'S RARE TO SEE A MEDIUM SO WELL DONE." 297 00:11:27,023 --> 00:11:32,007 AND SO THE DAY IS SAVED, THANKS TO THE POWERPUFF GRILL! 298 00:11:46,020 --> 00:11:48,026 Narrator: THE CITY OF TOWNSVILLE, 299 00:11:48,028 --> 00:11:53,003 WHERE ALL THE WHO'S WHO OF THE CITY'S MOST FRU-FRU 300 00:11:53,005 --> 00:11:55,002 ARE PREPARING FOR THE BIG TO-DO 301 00:11:55,004 --> 00:11:59,010 AT THE HOME OF TOWNSVILLE'S VERY OWN PROFESSOR U. 302 00:11:59,012 --> 00:12:01,010 [DOORBELL] 303 00:12:01,012 --> 00:12:02,012 YES? 304 00:12:02,014 --> 00:12:05,003 TOWNSVILLE QUALITY DISCOUNT CATERING. 305 00:12:05,005 --> 00:12:06,017 OH, YES, COME IN. 306 00:12:06,019 --> 00:12:08,009 WOW, WHAT'S ALL THIS? 307 00:12:08,011 --> 00:12:09,019 IT'S WHAT WE'RE GOING TO BE SERVING 308 00:12:09,021 --> 00:12:11,005 AT TONIGHT'S PARTY, GIRLS. 309 00:12:11,007 --> 00:12:13,022 TOTALLY. AND ON THE MENU, WE GOT, LIKE, 310 00:12:13,024 --> 00:12:16,025 NON-ALCOHOLIC SPARKLING CHILLED APPLE JUICE, 311 00:12:16,027 --> 00:12:21,025 BLACK-EYED PEAS, BAKED HAM, FRIED CALAMARI, BACON BIT SALAD, 312 00:12:21,027 --> 00:12:24,015 AND FOR DESSERT, MY VERY OWN CREATION, 313 00:12:24,017 --> 00:12:26,012 BANANA CREAM PIE. 314 00:12:26,014 --> 00:12:29,003 IT'S WICKED AWESOME, BRO. HA HA HA! 315 00:12:29,005 --> 00:12:30,008 PLEASE SIGN HERE. 316 00:12:30,010 --> 00:12:31,023 THANK YOU VERY MUCH. 317 00:12:36,003 --> 00:12:37,017 OH, BOY, OH, BOY, OH, BOY! 318 00:12:37,019 --> 00:12:39,010 I SURE DO LOVE PARTIES! 319 00:12:39,012 --> 00:12:40,018 DON'T YOU, GIRLS? 320 00:12:40,020 --> 00:12:42,002 NO! BECAUSE I HAVE TO WEAR 321 00:12:42,004 --> 00:12:44,005 THIS STUPID GIRLY PARTY DRESS, 322 00:12:44,007 --> 00:12:45,023 AND I LOOK LIKE A DORK! 323 00:12:45,025 --> 00:12:47,027 OH, HONEY, YOU BOTH LOOK ADORA-- 324 00:12:48,000 --> 00:12:49,023 HEY, WHERE'S BUBBLES? 325 00:12:49,025 --> 00:12:52,014 SHE'S PROBABLY UPSTAIRS COMBING HER HAIR SO SHE'LL BE... 326 00:12:52,016 --> 00:12:54,024 [IMITATING BUBBLES] THE PRETTIEST GIRL AT THE PARTY. 327 00:12:54,026 --> 00:12:57,027 I'M GOING TO BE THE PRETTIEST GIRL AT THE PARTY. 328 00:12:57,029 --> 00:13:00,007 ♪ LA LA LA LA LA ♪ 329 00:13:00,009 --> 00:13:02,006 HUH? OCTI? 330 00:13:02,008 --> 00:13:04,026 WHAT ARE YOU DOING UNDER THE BED? 331 00:13:06,021 --> 00:13:07,024 AAH! 332 00:13:07,026 --> 00:13:10,009 WHERE'S THE REST OF YOU? 333 00:13:10,011 --> 00:13:13,011 OH, NO! THIS CAN ONLY MEAN... 334 00:13:13,013 --> 00:13:16,009 YOU'VE BEEN MUTILATED! 335 00:13:16,011 --> 00:13:17,022 OHH... 336 00:13:24,013 --> 00:13:26,011 OH, UM, ALL SET FOR THE PARTY? 337 00:13:26,013 --> 00:13:27,026 YES. 338 00:13:27,028 --> 00:13:29,028 EVERYTHING OK? YES. 339 00:13:30,000 --> 00:13:32,018 OK. UH, SEE YOU DOWNSTAIRS. 340 00:13:39,014 --> 00:13:42,001 [CRYING LOUDLY] 341 00:13:42,003 --> 00:13:43,028 OH, OCTI! 342 00:13:44,000 --> 00:13:46,028 I'M GOING TO FIND WHOEVER DID THIS TO YOU, 343 00:13:47,000 --> 00:13:50,012 AND THEY WILL PAY! 344 00:13:50,014 --> 00:13:52,025 [PEOPLE TALKING] 345 00:13:59,020 --> 00:14:01,007 [THINKING] GO AHEAD AND LAUGH! 346 00:14:01,009 --> 00:14:03,028 BUT I KNOW ONE OF YOU IS GUILTY! 347 00:14:04,000 --> 00:14:08,006 BUT WHO? WHO WOULD WANT TO KILL POOR OCTI? 348 00:14:08,008 --> 00:14:10,019 OF COURSE! BUTTERCUP! 349 00:14:10,021 --> 00:14:12,009 SHE ALWAYS HATED OCTI! 350 00:14:12,011 --> 00:14:15,006 IN FACT, I REMEMBER ONE TIME... 351 00:14:17,005 --> 00:14:19,009 Both: UGH! UH! 352 00:14:19,011 --> 00:14:21,028 BUBBLES! PUT DOWN THAT STUPID OCTOPUS 353 00:14:22,000 --> 00:14:24,016 AND HELP US WITH THIS STUPID OCTOPUS! 354 00:14:24,018 --> 00:14:26,020 Both: WAH! 355 00:14:26,022 --> 00:14:30,023 BUBBLES... SOME...DAY... 356 00:14:30,025 --> 00:14:35,004 I'M...GONNA...RIP... 357 00:14:35,006 --> 00:14:37,015 THAT...DOLL... 358 00:14:37,017 --> 00:14:40,007 TO...SHREDS! 359 00:14:43,002 --> 00:14:45,000 [THINKING] IT'S GOT TO BE BUTTERCUP! 360 00:14:45,002 --> 00:14:46,022 WHO ELSE COULD IT BE? 361 00:14:48,004 --> 00:14:50,008 OH! NOT BLOSSOM! 362 00:14:50,010 --> 00:14:52,004 IT COULDN'T HAVE BEEN HER! 363 00:14:52,006 --> 00:14:54,014 OR COULD IT? 364 00:14:54,016 --> 00:14:56,008 Blossom: WOULD YOU STOP FOOLING AROUND 365 00:14:56,010 --> 00:14:57,021 AND COME TO BED? 366 00:14:57,023 --> 00:14:59,027 I NEED TO GET SOME SLEEP! 367 00:14:59,029 --> 00:15:02,017 AND I NEED TO FIND OCTI. 368 00:15:02,019 --> 00:15:04,005 YOU DON'T NEED IT. 369 00:15:04,007 --> 00:15:06,000 YOU WANT IT, BECAUSE YOU'RE INSECURE. 370 00:15:06,002 --> 00:15:07,021 AND AS SOON AS YOU GET OVER THAT, 371 00:15:07,023 --> 00:15:09,015 YOU WON'T THINK YOU NEED IT ANYMORE. 372 00:15:09,017 --> 00:15:11,024 ALL YOU NEED TO DO IS GROW UP! 373 00:15:11,026 --> 00:15:12,027 I FOUND HIM! 374 00:15:12,029 --> 00:15:16,013 THIS TIME, BUT MAYBE SOMEDAY YOU WON'T. 375 00:15:22,002 --> 00:15:25,006 OH, BUBBLES! YOUR TEACHER MS. KEANE IS HERE. 376 00:15:26,027 --> 00:15:29,003 [BUBBLES THINKING] MS. KEANE, HUH? 377 00:15:34,011 --> 00:15:35,015 ♪ LA LA LA LA LA ♪ 378 00:15:35,017 --> 00:15:37,001 ♪ LA LA ♪ 379 00:15:37,003 --> 00:15:40,000 BUBBLES, ARE YOU PAYING ATTENTION? 380 00:15:40,002 --> 00:15:41,000 NO. 381 00:15:41,002 --> 00:15:43,001 HOW DO YOU EXPECT TO LEARN ANYTHING 382 00:15:43,003 --> 00:15:45,013 IF YOU'RE ALWAYS PLAYING WITH THAT DOLL? 383 00:15:45,015 --> 00:15:46,020 OH, BUT-- 384 00:15:46,022 --> 00:15:48,029 NO BUTS. NOW, HAND IT OVER. 385 00:15:54,002 --> 00:15:56,003 [LAUGHTER] 386 00:15:58,018 --> 00:16:03,004 OH, YES, I TRY TO BE EXTRA NICE WITH THE GIRLS. 387 00:16:08,013 --> 00:16:10,007 Bubbles: OCTI?! 388 00:16:10,009 --> 00:16:13,010 SO, MS. BELLUM, ARE YOU ENJOYING YOURSELF? 389 00:16:13,012 --> 00:16:14,021 [THINKING] THE MAYOR! 390 00:16:14,023 --> 00:16:18,028 THAT LITTLE CREEP ALWAYS WANTED TO GET HIS HANDS ON OCTI! 391 00:16:19,000 --> 00:16:19,028 MINE! MINE! 392 00:16:20,000 --> 00:16:20,028 MINE! MINE! 393 00:16:21,000 --> 00:16:21,028 MINE! MINE! 394 00:16:22,000 --> 00:16:22,028 MINE! MINE! 395 00:16:23,000 --> 00:16:23,028 MINE! MINE! 396 00:16:24,000 --> 00:16:24,028 MINE! 397 00:16:25,000 --> 00:16:26,001 Mayor: MS. BELLUM, 398 00:16:26,003 --> 00:16:28,002 WHAT IS THE COLOR OF THAT DRESS AGAIN? 399 00:16:28,004 --> 00:16:31,016 IT'S CALLED OCTOPUS PURPLE. 400 00:16:31,018 --> 00:16:33,008 OCTOPUS SUSHI? 401 00:16:33,010 --> 00:16:34,023 OCTOPUS ROLLS? 402 00:16:34,025 --> 00:16:36,021 OCTOPUS INK ICE CREAM? 403 00:16:36,023 --> 00:16:38,023 [LAUGHTER] 404 00:16:56,026 --> 00:16:59,004 AAH! 405 00:17:00,029 --> 00:17:04,016 NOW...NO ONE LEAVES! 406 00:17:07,017 --> 00:17:12,002 UNTIL THE PERSON WHO TOOK OCTI FESSES UP! 407 00:17:13,012 --> 00:17:15,020 WHEN I COUNT TO 5, 408 00:17:15,022 --> 00:17:18,009 I'M GOING TO TURN OFF THESE LIGHTS. 409 00:17:18,011 --> 00:17:20,010 AND WHEN I TURN THEM BACK ON, 410 00:17:20,012 --> 00:17:23,001 I WANT MY OCTI BACK! 411 00:17:23,003 --> 00:17:25,016 BUBBLES, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 412 00:17:25,018 --> 00:17:26,020 QUIET! 413 00:17:26,022 --> 00:17:31,028 1, 2, 3, 4, 5. 414 00:17:36,009 --> 00:17:38,016 [RINGING] 415 00:17:38,018 --> 00:17:39,019 HELLO? 416 00:17:39,021 --> 00:17:41,004 Mojo Jojo: WE HAVE YOUR OCTI DOLL. 417 00:17:41,006 --> 00:17:43,004 AND IF YOU EVER WANT TO SEE HIM ALIVE AGAIN, 418 00:17:43,006 --> 00:17:44,024 YOU WILL MEET MY DEMANDS! 419 00:17:44,026 --> 00:17:45,029 AAH! 420 00:17:46,001 --> 00:17:48,023 I WANT 1,000 GALLONS OF CHEMICAL X, 421 00:17:48,025 --> 00:17:52,019 OR YOUR PRECIOUS LITTLE OCTI...DIES. 422 00:17:52,021 --> 00:17:53,029 WHAT? WHAT DO THEY WANT? 423 00:17:54,001 --> 00:17:55,017 HE HAS OCTI! 424 00:17:55,019 --> 00:17:58,004 [ALL GASP] 425 00:17:58,006 --> 00:18:00,024 HE WANTS 1,000 GALLONS OF CHEMICAL X! 426 00:18:00,026 --> 00:18:03,014 [ALL GASP] 427 00:18:03,016 --> 00:18:05,024 OR HE'LL KILL HIM! 428 00:18:05,026 --> 00:18:08,014 [ALL GASP] 429 00:18:08,016 --> 00:18:09,029 PLEASE, PROFESSOR! 430 00:18:10,001 --> 00:18:12,016 PLEASE DO WHAT HE SAYS! 431 00:18:12,018 --> 00:18:13,016 NO. 432 00:18:13,018 --> 00:18:16,014 [ALL GASP] 433 00:18:16,016 --> 00:18:18,000 BUT WHY? 434 00:18:18,002 --> 00:18:19,015 BECAUSE... 435 00:18:19,017 --> 00:18:21,006 I KILLED OCTI! 436 00:18:21,008 --> 00:18:24,007 [ALL GASP] 437 00:18:24,009 --> 00:18:26,019 BUT WHY? I CAN UNDERSTAND BUTTERCUP, 438 00:18:26,021 --> 00:18:28,000 BECAUSE SHE'S SO MEAN... 439 00:18:28,002 --> 00:18:30,027 HEY! AND BLOSSOM, BECAUSE SHE'S SO BOSSY. 440 00:18:30,029 --> 00:18:31,027 HEY! 441 00:18:31,029 --> 00:18:33,000 AND MS. KEANE, 442 00:18:33,002 --> 00:18:34,012 BECAUSE SHE WANTS ME TO PAY ATTENTION. 443 00:18:34,014 --> 00:18:35,012 HEY! 444 00:18:35,014 --> 00:18:37,000 OH, NO, THAT'S RIGHT. 445 00:18:37,002 --> 00:18:39,000 AND THE MAYOR, BECAUSE HE'S A BIG BABY! 446 00:18:39,002 --> 00:18:40,026 I AM NOT A BABY! 447 00:18:40,028 --> 00:18:42,010 PBBBBT! 448 00:18:42,012 --> 00:18:44,013 BUT YOU... I NEVER THOUGHT 449 00:18:44,015 --> 00:18:46,022 YOU WOULD DO ANYTHING TO HURT ME. 450 00:18:46,024 --> 00:18:48,012 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 451 00:18:48,014 --> 00:18:50,000 I WANTED TO TELL YOU WHAT HAPPENED, 452 00:18:50,002 --> 00:18:51,029 BUT I DIDN'T GET A CHANCE TO. 453 00:18:52,001 --> 00:18:55,002 OH, EARLIER THIS EVENING, WHEN I WAS CLEANING UP FOR THE PARTY, 454 00:18:55,004 --> 00:18:59,022 I WAS IN YOUR ROOM WHEN I ACCIDENTALLY RAN OVER OCTI WITH THE VACUUM. 455 00:19:03,012 --> 00:19:04,026 I FELT HORRIBLE ABOUT IT, 456 00:19:04,028 --> 00:19:06,011 BUT SINCE NO ONE ELSE HAD NOTICED, 457 00:19:06,013 --> 00:19:09,009 I DECIDED TO TAKE HIM BACK TO THE LAB AND FIX HIM MYSELF. 458 00:19:11,019 --> 00:19:14,017 I WORKED ON HIM FOR A GOOD TWO HOURS. 459 00:19:14,019 --> 00:19:17,007 AND TO MY SURPRISE, IT WAS A PERFECT SUCCESS! 460 00:19:17,009 --> 00:19:20,004 WELL, EXCEPT OCTI WAS MISSING A LEG. 461 00:19:20,006 --> 00:19:22,025 SO I DECIDED TO RETURN TO THE SCENE OF THE CRIME 462 00:19:22,027 --> 00:19:24,022 AND RETRIEVE THE MISSING LEG. 463 00:19:24,024 --> 00:19:27,004 BUT WHEN I GOT BACK, 464 00:19:27,006 --> 00:19:29,010 IT WAS TOO LATE. 465 00:19:31,000 --> 00:19:32,006 AND WITH THE PARTY ABOUT TO START, 466 00:19:32,008 --> 00:19:34,013 THERE WAS NO TIME LEFT. 467 00:19:34,015 --> 00:19:37,011 AND, WELL, THAT'S WHAT HAPPENED. 468 00:19:37,013 --> 00:19:39,008 SO...DO YOU HAVE HIM? 469 00:19:39,010 --> 00:19:41,021 OF COURSE I HAVE HIM. 470 00:19:41,023 --> 00:19:43,001 [GASP] 471 00:19:43,003 --> 00:19:45,000 MAYOR, WE'RE DONE GASPING. 472 00:19:45,002 --> 00:19:46,015 CAN YOU FIX HIM? 473 00:19:46,017 --> 00:19:48,011 OF COURSE I CAN. 474 00:19:57,000 --> 00:20:00,003 OH! IT DOESN'T FIT! 475 00:20:00,005 --> 00:20:03,007 THAT'S BECAUSE YOU'VE GOT THE LEG IN BACKWARDS. 476 00:20:04,016 --> 00:20:06,003 NOW TRY IT. 477 00:20:08,015 --> 00:20:10,028 YIPPEE! 478 00:20:11,000 --> 00:20:14,027 OH, OCTI, I'LL NEVER LET YOU OUT OF MY SIGHT AGAIN! 479 00:20:14,029 --> 00:20:16,009 EVER! 480 00:20:16,011 --> 00:20:18,012 [CHEERING] 481 00:20:19,027 --> 00:20:22,023 BUT, PROFESSOR, THEN WHO'S ON THE PHONE? 482 00:20:23,024 --> 00:20:25,007 HELLO, WHO IS THIS? 483 00:20:25,009 --> 00:20:27,003 Mojo Jojo: SORRY TO INTERRUPT YOUR LITTLE PARTY, 484 00:20:27,005 --> 00:20:30,004 BUT UNLESS YOU GIVE ME 1,000 GALLONS OF CHEMICAL X, 485 00:20:30,006 --> 00:20:32,004 OCTI DIES! 486 00:20:32,006 --> 00:20:33,009 HELLO? 487 00:20:33,011 --> 00:20:35,015 YEAH, OK, HOLD ON. 488 00:20:36,014 --> 00:20:37,029 Woman: OPERATOR. 489 00:20:38,001 --> 00:20:40,027 OPERATOR, CAN YOU TRACE THE LAST INCOMING CALL I RECEIVED? 490 00:20:40,029 --> 00:20:46,020 YES. I'M READING THAT THE CALL'S COMING FROM INSIDE THE HOUSE. 491 00:20:46,022 --> 00:20:48,014 INSIDE THE HOUSE?! 492 00:20:48,016 --> 00:20:50,017 [ALL GASP] 493 00:20:52,012 --> 00:20:53,015 MAYOR! 494 00:20:53,017 --> 00:20:54,025 HUH? OH. 495 00:20:54,027 --> 00:20:55,025 [GASPS] 496 00:20:55,027 --> 00:20:57,007 WHO IS THIS?! 497 00:20:57,009 --> 00:20:59,029 Mojo Jojo: I TOLD YOU, I'M HOLDING OCTI HOSTAGE 498 00:21:00,001 --> 00:21:01,027 FOR 1,000 GALLONS OF CHEMICAL X! 499 00:21:01,029 --> 00:21:03,021 OH, REALLY, NOW? 500 00:21:05,017 --> 00:21:07,017 SO, CAN YOU DESCRIBE HIM FOR ME? 501 00:21:07,019 --> 00:21:10,003 Mojo Jojo: UH, HE'S PINK... 502 00:21:10,005 --> 00:21:14,006 WITH BLUE FLOWERS AND, UM... 503 00:21:14,008 --> 00:21:15,021 [CHOMPING] 504 00:21:15,023 --> 00:21:18,014 8, UM...EYES! 505 00:21:18,016 --> 00:21:20,001 [CLICK] 506 00:21:20,003 --> 00:21:21,017 WHAT'S THAT CLICKING? 507 00:21:21,019 --> 00:21:25,023 OH, IT'S, UM, AN INCOMING CALL. PLEASE HOLD. 508 00:21:25,025 --> 00:21:29,026 YEAH, THIS IS TOWNSVILLE QUALITY DISCOUNT CATERING. 509 00:21:29,028 --> 00:21:31,014 WHATEVER YOU DO, 510 00:21:31,016 --> 00:21:35,014 DON'T EAT THE BANANA CREAM PIE. 511 00:21:35,016 --> 00:21:38,008 IT'S CONTAMINATED. 512 00:21:38,010 --> 00:21:40,011 HA HA HA! SORRY. 513 00:21:40,013 --> 00:21:42,022 OHH. 514 00:21:42,024 --> 00:21:44,022 [GURGLING SOUND] 515 00:21:44,024 --> 00:21:46,025 MOJO, YOU GET OUT OF THERE! 516 00:21:46,027 --> 00:21:49,012 YOU'RE NOTHING BUT A BIG PARTY-POOPER! 517 00:21:49,014 --> 00:21:53,002 OH, HOW'D YOU KNOW? 518 00:21:53,004 --> 00:21:55,004 [TOILET FLUSHES] 519 00:21:55,006 --> 00:21:57,027 Narrator: AND SO, ONCE AGAIN THE DAY IS SAVED, 520 00:21:57,029 --> 00:22:00,011 THANKS TO THE POWERPUFF GIRLS 521 00:22:00,013 --> 00:22:03,010 AND A CONTAMINATED BANANA CREAM PIE. 522 00:22:07,004 --> 00:22:08,005 ♪ BLOSSOM ♪ 523 00:22:08,007 --> 00:22:09,017 ♪ COMMANDER AND THE LEADER ♪ 524 00:22:09,019 --> 00:22:11,003 ♪ BUBBLES, SHE IS THE JOY ♪ 525 00:22:11,005 --> 00:22:12,007 ♪ AND THE LAUGHTER ♪ 526 00:22:12,009 --> 00:22:13,012 ♪ BUTTERCUP ♪ 527 00:22:13,014 --> 00:22:14,027 ♪ SHE'S THE TOUGHEST FIGHTER ♪ 528 00:22:15,000 --> 00:22:15,028 ♪ POWERPUFFS ♪ 529 00:22:16,000 --> 00:22:17,023 ♪ SAVE THE DAY ♪ 530 00:22:17,025 --> 00:22:19,015 ♪ FIGHTING CRIME ♪ 531 00:22:19,017 --> 00:22:22,006 ♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪ 532 00:22:22,008 --> 00:22:25,023 ♪ HERE THEY COME JUST IN TIME ♪ 533 00:22:25,025 --> 00:22:29,002 ♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪ 534 00:22:29,004 --> 00:22:30,018 ♪ FIGHTING CRIME ♪ 535 00:22:30,020 --> 00:22:33,009 ♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪ 536 00:22:33,011 --> 00:22:36,025 ♪ HERE THEY COME JUST IN TIME ♪ 537 00:22:36,027 --> 00:22:39,024 ♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪ 538 00:22:39,026 --> 00:22:41,019 POWERPUFF! 539 00:22:41,021 --> 00:22:43,009 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 540 00:22:43,011 --> 00:22:45,011 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 37677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.