All language subtitles for The Powerpuff Girls (2016 ) S06 E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,021 --> 00:00:04,010 SUGAR. SPICE. 2 00:00:04,012 --> 00:00:06,007 AND EVERYTHING NICE. 3 00:00:06,009 --> 00:00:08,004 THESE WERE THE INGREDIENTS CHOSEN 4 00:00:08,006 --> 00:00:10,011 TO CREATE THE PERFECT LITTLE GIRL, 5 00:00:10,013 --> 00:00:12,019 BUT PROFESSOR UTONIUM ACCIDENTALLY ADDED 6 00:00:12,021 --> 00:00:15,001 AN EXTRA INGREDIENT TO THE CONCOCTION.... 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,018 THUS, THE POWERPUFF GIRLS WERE BORN. 8 00:00:22,020 --> 00:00:24,017 USING THEIR ULTRA-SUPER POWERS, 9 00:00:24,019 --> 00:00:26,028 BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP 10 00:00:27,000 --> 00:00:29,014 HAVE DEDICATED THEIR LIVES TO FIGHTING CRIME 11 00:00:29,016 --> 00:00:31,029 AND THE FORCES OF EVIL. 12 00:00:32,001 --> 00:00:35,003 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 13 00:01:16,022 --> 00:01:21,005 THE CITY OF TOWNSVILLE WILL BE MINE. 14 00:01:21,007 --> 00:01:23,008 [LAUGHS] 15 00:01:24,022 --> 00:01:25,026 - NOT SO FAST. 16 00:01:25,028 --> 00:01:28,001 - MOJO. - JOJO! 17 00:01:28,003 --> 00:01:31,026 - NOT SO FAST, YOURSELVES. [LAUGHS] 18 00:01:34,007 --> 00:01:36,004 [LAUGHS] OH. 19 00:01:38,002 --> 00:01:39,005 THIS COULD HURT. 20 00:01:43,012 --> 00:01:46,005 I GROW TIRED OF THE REPETITIVE OUTCOME 21 00:01:46,007 --> 00:01:48,015 OF MY ENCOUNTERS WITH THE POWERPUFF GIRLS, 22 00:01:48,017 --> 00:01:51,011 WHICH APPEARS TO REPEAT WITH THE SAME CONCLUSIONS, 23 00:01:51,013 --> 00:01:52,029 OVER AND OVER AGAIN. 24 00:01:53,001 --> 00:01:55,010 LOSS. FAILURE. 25 00:01:55,012 --> 00:01:57,004 FLUMP, FOLD, FLUNK. 26 00:01:57,006 --> 00:02:00,017 IF ONLY I COULD DETECT A WEAKNESS IN THOSE INCESSANT GIRLS 27 00:02:00,019 --> 00:02:02,010 AND WHICH I COULD CAPITALIZE UPON, 28 00:02:02,012 --> 00:02:04,019 THEREBY EXPLOITING THEIR WEAKEST TRAIT. 29 00:02:04,021 --> 00:02:06,018 [TAPE REWINDING] 30 00:02:06,020 --> 00:02:08,008 - I DON'T CARE WHAT YOU SAY. 31 00:02:08,010 --> 00:02:09,026 I SAY WE HIT HIM STRAIGHT ON. 32 00:02:09,028 --> 00:02:12,004 THAT WAY HE KNOWS WE MEAN BUSINESS. 33 00:02:12,006 --> 00:02:13,010 - THAT'S JUST LIKE YOU, BUTTERCUP. 34 00:02:13,012 --> 00:02:15,010 ALWAYS BLINDLY CHARGING INTO A FIGHT. 35 00:02:15,012 --> 00:02:17,008 WE NEED TO BE SMARTER THAN THAT. 36 00:02:17,010 --> 00:02:19,015 - WELL, NO ONE EVER ASKS ME WHAT I THINK, 37 00:02:19,017 --> 00:02:21,004 SO I'M NOT LISTENING TO EITHER OF YOU. 38 00:02:21,006 --> 00:02:25,011 - WHAT IS THIS? THE POWERPUFF GIRLS IMMOBILIZE THEMSELVES 39 00:02:25,013 --> 00:02:28,007 WITH THEIR BOOBYOUS ARGUING AND BOSSINESS OF EACH OTHER. 40 00:02:28,009 --> 00:02:32,007 AH. THEREIN LIES THE KEY TO THEIR DEFEAT. 41 00:02:32,009 --> 00:02:34,010 BUT HOW CAN I ACCOMPLISH THAT 42 00:02:34,012 --> 00:02:37,024 WHICH I KNOW NOT HOW TO ACHIEVE? 43 00:02:37,026 --> 00:02:38,029 MOJO IS HUNGRY. 44 00:02:39,001 --> 00:02:40,010 MOJO CANNOT THINK PROPERLY 45 00:02:40,012 --> 00:02:42,017 WITHOUT PROPER SUSTENANCE IN MOJO'S STOMACH. 46 00:02:46,012 --> 00:02:47,011 [BELL RINGS] 47 00:02:47,013 --> 00:02:49,010 I MUST HAVE-- - MY MOMMY 48 00:02:49,012 --> 00:02:50,020 GAVE ME $5.00 49 00:02:50,022 --> 00:02:52,029 TO GO SPEND ON WHATEVER I WANT. 50 00:02:53,001 --> 00:02:55,000 - ANNOYING LITTLE GIRL, YOU MUST WAIT YOUR TURN, 51 00:02:55,002 --> 00:02:56,024 IN WHICH I AM FIRST AND YOU ARE SECOND, 52 00:02:56,026 --> 00:02:57,029 WHICH, IN ESSENCE, MAKES YOU LAST, 53 00:02:58,001 --> 00:03:00,003 SINCE ONE IS BEFORE 2. 54 00:03:02,018 --> 00:03:03,026 [PHHHBBBT] 55 00:03:03,028 --> 00:03:06,000 [CRYING] 56 00:03:10,025 --> 00:03:18,006 I WILL TAKE A BLUEBERRY, GREEN APPLE, AND PINK BUBBLEGUM CONE. 57 00:03:27,020 --> 00:03:29,014 [PHHHBBBT] 58 00:03:31,018 --> 00:03:34,016 MOJO'S ICE CREAM. 59 00:03:38,003 --> 00:03:40,020 WHAT IS THIS? 60 00:03:40,022 --> 00:03:45,012 YES? YES! YES! THAT IS IT! 61 00:03:45,014 --> 00:03:46,027 I KNOW NOW WHAT I MUST DO 62 00:03:46,029 --> 00:03:49,017 TO ONCE AND FOR ALL BEAT THOSE MEDDLING POWERPUFF GIRLS 63 00:03:49,019 --> 00:03:52,027 AND BRING ABOUT THE DESTRUCTION OF ALL TOWNSVILLE! 64 00:03:52,029 --> 00:03:55,005 [LAUGHS] 65 00:03:56,014 --> 00:03:57,023 THE FOOLS. 66 00:03:57,025 --> 00:04:00,028 [LAUGHS] 67 00:04:01,000 --> 00:04:02,023 - PFFT. WHAT A JERK. 68 00:04:04,020 --> 00:04:06,007 - IT IS DONE. 69 00:04:06,009 --> 00:04:08,020 [LAUGHS] 70 00:04:08,022 --> 00:04:11,028 AT LAST, WITH MY ULTIMATE WEAPON IN PLACE, 71 00:04:12,000 --> 00:04:15,005 IT IS TIME TO SUMMON THE POWERPUFF GIRLS. 72 00:04:16,004 --> 00:04:20,004 - HELP! HELP! HELP! 73 00:04:21,007 --> 00:04:24,007 - HELLO, GIRLS. SO NICE OF YOU TO DROP BY. 74 00:04:24,009 --> 00:04:25,024 - CUT THE SMALL TALK, MOJO. 75 00:04:25,026 --> 00:04:27,009 WE KNOW YOU'VE BEEN UP TO NO GOOD. 76 00:04:27,011 --> 00:04:29,024 NOW IT'S TIME TO--WHOA. 77 00:04:34,020 --> 00:04:37,013 - OK, WHAT'S THE SCOOP WITH THE MACHINE, MOJO? 78 00:04:37,015 --> 00:04:39,013 - OH, NO. YOU HAVE CAUGHT ME. 79 00:04:39,015 --> 00:04:42,013 PLEASE DO NOT LAY HARM UPON ME AGAIN. 80 00:04:42,015 --> 00:04:46,013 - HELP ME! POWERPUFF GIRLS! HELP ME! 81 00:04:46,015 --> 00:04:50,016 HELP ME! POWERPUFF GIRLS! HELP ME! 82 00:04:50,018 --> 00:04:52,021 - COME ON. LET'S GO SAVE THAT LITTLE GIRL. 83 00:04:52,023 --> 00:04:55,007 - WAIT, BUTTERCUP. BUBBLES, IT COULD BE A TRAP. 84 00:04:55,009 --> 00:04:56,013 WE SHOULDN'T JUST-- 85 00:04:56,015 --> 00:04:59,007 - HEY, IF BUTTERCUP CAN PLAY HERO, SO CAN I. 86 00:04:59,009 --> 00:05:02,001 [SIGHS] - WHY DO I EVEN BOTHER? 87 00:05:03,006 --> 00:05:06,020 - OH, WAIT A SEC. THAT GIRL'S A FAKE GIRL. 88 00:05:06,022 --> 00:05:09,028 [LAUGHS] 89 00:05:12,027 --> 00:05:14,016 - I TOLD YOU IT WAS A-- 90 00:05:14,018 --> 00:05:16,019 [ALL SCREAMING] 91 00:05:17,027 --> 00:05:18,025 - WHAT'S... 92 00:05:18,027 --> 00:05:20,021 - HAPPENING... 93 00:05:20,023 --> 00:05:22,026 - TO US?! 94 00:05:31,012 --> 00:05:32,010 [ALL GASP] 95 00:05:32,012 --> 00:05:33,022 - WHAT'S HAPPENED TO US? 96 00:05:33,024 --> 00:05:35,015 - WE'VE BEEN SWIRLED TOGETHER. 97 00:05:35,017 --> 00:05:39,022 - IT WORKED! I AM A GENIUS! 98 00:05:39,024 --> 00:05:43,002 I AM FINALLY VICTORIOUS! 99 00:05:43,004 --> 00:05:46,018 [LAUGHS] 100 00:05:46,020 --> 00:05:49,001 NOW TO DESTROY THE CITY OF TOWNSVILLE. 101 00:05:49,003 --> 00:05:51,025 - MY ARM! I CAN'T MOVE MY OTHER ARM! 102 00:05:51,027 --> 00:05:55,029 - YES, YOU CAN, BUBBLES. IT'S OVER HERE. 103 00:05:56,001 --> 00:05:58,021 - COOL IT, GIRLS. WHAT WE NEED TO DO IS FORMULATE-- 104 00:05:58,023 --> 00:06:00,020 - NO TIME. I'M GOING AFTER MOJO. 105 00:06:00,022 --> 00:06:02,019 [ALL SCREAMING] - OOH! 106 00:06:02,021 --> 00:06:04,011 - BANG-UP JOB, THERE, BUTTERCUP. 107 00:06:04,013 --> 00:06:06,001 - OH, BE QUIET. 108 00:06:06,003 --> 00:06:08,017 - YOU CAN'T JUST GO RUNNING OFF WILLY-NILLY LIKE THAT. 109 00:06:08,019 --> 00:06:11,018 IT'S WHAT'S GOT US INTO THIS MESS IN THE FIRST PLACE. 110 00:06:11,020 --> 00:06:13,024 AS I WAS SAYING, WE NEED TO-- 111 00:06:13,026 --> 00:06:15,019 [GRUNTING] 112 00:06:15,021 --> 00:06:17,018 - UGH! WE NEED TO FORMULATE A PLAN. 113 00:06:17,020 --> 00:06:19,015 NOW, IF MY CALCULATIONS ARE CORRECT, 114 00:06:19,017 --> 00:06:21,024 ALL I NEED TO DO IS SHIFT MY LEG LIKE THIS 115 00:06:21,026 --> 00:06:23,018 AND GIVE A PUSH AND WE'LL-- 116 00:06:23,020 --> 00:06:25,008 [ALL SCREAMING] - OOH! 117 00:06:25,010 --> 00:06:27,018 - BE RIGHT BACK WHERE WE STARTED. 118 00:06:29,024 --> 00:06:31,029 - WELL, SINCE NOBODY'S GOING TO ASK ME... 119 00:06:32,001 --> 00:06:33,020 [ALL SCREAMING] 120 00:06:33,022 --> 00:06:34,022 - OOH! 121 00:06:34,024 --> 00:06:36,024 - NOW YOU KNOW WHY WE DON'T ASK YOU. 122 00:06:36,026 --> 00:06:38,000 - YEAH, BUBBLES. 123 00:06:38,002 --> 00:06:39,027 - BE QUIET, BOTH OF YOU. 124 00:06:39,029 --> 00:06:43,026 [LAUGHS] 125 00:06:48,012 --> 00:06:50,026 - I THINK IT'S UP TO ME TO GET US OUT OF THIS MESS. 126 00:06:50,028 --> 00:06:52,018 I'M GOING TO SUPER-SPIN US APART. 127 00:06:52,020 --> 00:06:54,027 - SUPER-SPIN? NO! WAIT! 128 00:06:54,029 --> 00:06:59,003 - WHOOOOAAAA! 129 00:07:04,008 --> 00:07:05,024 - NICE GOING. 130 00:07:05,026 --> 00:07:08,016 - GREAT. NOW I'VE GOT STRETCH MARKS. 131 00:07:09,025 --> 00:07:12,005 - IT LOOKS LIKE THERE'S ONLY ONE WAY TO GET US APART. 132 00:07:12,007 --> 00:07:14,015 SHEER BRUTE FORCE! 133 00:07:14,017 --> 00:07:16,018 [GRUNTING] 134 00:07:16,020 --> 00:07:18,000 [PASSES GAS] 135 00:07:19,016 --> 00:07:21,009 - NICE. 136 00:07:21,011 --> 00:07:23,028 - I'M GOING TO TRY AND RUN US OUT OF HERE. 137 00:07:24,000 --> 00:07:26,007 [GRUNTING] - UM, BUBBLES? 138 00:07:26,009 --> 00:07:28,005 ARE YOU SURE THOSE ARE YOUR LEGS? 139 00:07:28,007 --> 00:07:29,008 WHOA! 140 00:07:29,010 --> 00:07:31,011 - WHOOOAAA! 141 00:07:33,018 --> 00:07:35,024 - I CAN'T SEE WHERE I'M GOING! 142 00:07:35,026 --> 00:07:37,004 - WHOA! 143 00:07:40,008 --> 00:07:42,010 [INDISTINCT SHOUTING] 144 00:07:44,018 --> 00:07:46,023 - OK, STOP! 145 00:07:49,020 --> 00:07:52,020 OK. IS EVERYONE ALL RIGHT? 146 00:07:52,022 --> 00:07:56,012 - WELL, OTHER THAN MY LEFT EYE BEING SMASHED UP AGAINST YOUR HEAD, 147 00:07:56,014 --> 00:08:00,001 AND MY RIGHT EARDRUM RUPTURED, SURE. 148 00:08:00,003 --> 00:08:02,000 - NEXT SILLY QUESTION? 149 00:08:02,002 --> 00:08:03,009 - WHETHER WE LIKE IT OR NOT, 150 00:08:03,011 --> 00:08:05,010 WE'RE GOING TO HAVE TO WORK TOGETHER HERE. 151 00:08:05,012 --> 00:08:08,015 - THIS ISN'T ANOTHER ONE OF YOUR LAME-O PLANS, IS IT? 152 00:08:08,017 --> 00:08:10,020 - SHE'S RIGHT, BUTTERCUP. 153 00:08:10,022 --> 00:08:12,011 - YEAH, YEAH. 154 00:08:12,013 --> 00:08:13,025 - OK, WE HAVE TO FIGURE OUT 155 00:08:13,027 --> 00:08:15,005 WHO'S WHO AND WHAT'S WHAT. 156 00:08:15,007 --> 00:08:18,002 BUTTERCUP, RAISE YOUR LEFT ARM. 157 00:08:18,004 --> 00:08:21,008 BUBBLES, WIGGLE YOUR RIGHT LEG. 158 00:08:21,010 --> 00:08:24,012 WELL, OBVIOUSLY, WE'RE IN A REALLY MIXED-UP WAY. 159 00:08:24,014 --> 00:08:27,011 THE ONLY WAY OUT OF THIS IS IF WE ACT AS A TEAM. 160 00:08:27,013 --> 00:08:28,026 - ROGER THAT. 161 00:08:28,028 --> 00:08:31,002 - BUBBLES, SWING YOUR LEFT LEG UP AND OUT. 162 00:08:31,004 --> 00:08:32,015 LET'S SEE IF WE CAN GET UPRIGHT. 163 00:08:32,017 --> 00:08:36,005 - HERE GOES. 164 00:08:36,007 --> 00:08:38,006 - THAT WORKED. NOW WHAT? 165 00:08:38,008 --> 00:08:39,024 - LET'S TRY TO WALK AS A TEAM. 166 00:08:39,026 --> 00:08:41,016 I THINK IT'S YOUR TURN TO MOVE, BUTTERCUP. 167 00:08:42,020 --> 00:08:45,017 READY? 1, 2, 3, 4, 5, 6. 168 00:08:45,019 --> 00:08:47,011 1, 2, 3, 4, 5, 6. 169 00:08:47,013 --> 00:08:49,001 1, 2, 3, 4, 5, 6. 170 00:08:49,003 --> 00:08:50,016 1, 2, 3, 4, 5, 6. 171 00:08:50,018 --> 00:08:52,000 1, 2, 3, 4, 5, 6. 172 00:08:52,002 --> 00:08:53,015 1, 2, 3, 4, 5, 6. 173 00:08:53,017 --> 00:08:55,007 - YEAH! - UHH! 174 00:08:55,009 --> 00:08:56,013 - HEH HEH HEH. 175 00:08:56,015 --> 00:08:59,007 GUESS WE STILL HAVE SOME KINKS TO WORK OUT. 176 00:08:59,009 --> 00:09:01,006 - GOOD TEAMWORK, GUYS. 177 00:09:01,008 --> 00:09:02,016 - THAT WAS GREAT! 178 00:09:02,018 --> 00:09:04,004 - WE STILL HAVE TO STOP MOJO 179 00:09:04,006 --> 00:09:05,021 BEFORE HE DESTROYS ALL OF TOWNSVILLE. 180 00:09:05,023 --> 00:09:06,022 - RIGHT! 181 00:09:06,024 --> 00:09:08,011 - NO TIME TO PRACTICE OUR FLYING. 182 00:09:08,013 --> 00:09:09,027 IT'S TRIAL BY FIRE. 183 00:09:09,029 --> 00:09:12,000 [INDISTINCT SHOUTING] 184 00:09:13,009 --> 00:09:15,011 - WHOOOAAA! 185 00:09:23,025 --> 00:09:25,026 [LAUGHS] 186 00:09:26,028 --> 00:09:28,024 - MOJO JOJO! 187 00:09:29,026 --> 00:09:32,007 - YOUR REIGN OF TERROR IS OVER! 188 00:09:32,009 --> 00:09:33,009 WHOA! 189 00:09:33,011 --> 00:09:35,021 WE FINALLY CAME TO THE REALIZATION... 190 00:09:35,023 --> 00:09:37,006 - THAT THERE'S NO "I" 191 00:09:37,008 --> 00:09:38,027 - IN "WE." 192 00:09:40,026 --> 00:09:42,016 [LAUGHS] 193 00:09:42,018 --> 00:09:45,006 - YOU GIRLS CAN BARELY FLY, 194 00:09:45,008 --> 00:09:48,016 LET ALONE BEAT ME IN YOUR INEPT STATE OF DEFICIENCY. 195 00:09:48,018 --> 00:09:49,021 - OH, YEAH? 196 00:09:49,023 --> 00:09:52,019 LET'S SEE HOW GOOD YOUR AIM IS, MOJO JOJO. 197 00:09:56,023 --> 00:09:58,001 - IMPOSSIBLE! 198 00:09:58,003 --> 00:09:59,007 - WRONG, MOJO, 199 00:09:59,009 --> 00:10:01,027 YOU TRIED TO USE OUR ONLY WEAKNESS AGAINST US, 200 00:10:01,029 --> 00:10:03,016 BUT IT ONLY MADE US STRONGER 201 00:10:03,018 --> 00:10:05,019 AND TAUGHT US THE VALUE OF TEAMWORK. 202 00:10:05,021 --> 00:10:08,010 BUT IT ALSO GAVE US SOMETHING ELSE-- 203 00:10:08,012 --> 00:10:09,016 A NEW POWER. 204 00:10:09,018 --> 00:10:11,001 GIRLS? 205 00:10:15,014 --> 00:10:18,007 - THIS LOOKS LIKE IT'LL HURT. 206 00:10:18,009 --> 00:10:22,013 [SCREAMS] 207 00:10:22,015 --> 00:10:28,011 - CURSE YOU, POWERPUFF GIRLS! 208 00:10:33,000 --> 00:10:36,012 [SOBBING] - GIRLS, I'VE FAILED YOU. 209 00:10:36,014 --> 00:10:41,009 I'VE TRIED EVERYTHING IN THE ARSENAL I CALL MY BRAIN, 210 00:10:41,011 --> 00:10:45,029 AND I JUST CAN'T--JUST CAN'T-- [SOBBING] 211 00:10:46,001 --> 00:10:50,007 SEPARATE THEM! [SOBBING] 212 00:10:50,009 --> 00:10:51,022 - THAT'S OK. PROFESSOR. 213 00:10:51,024 --> 00:10:53,022 WE DON'T MIND BEING LIKE THIS. 214 00:10:53,024 --> 00:10:56,006 - YEAH. IT'S GREAT BEING THIS CLOSE TO EACH OTHER. 215 00:10:56,008 --> 00:10:57,019 - THERE'S SO MANY ADVANTAGES TO THIS. 216 00:10:57,021 --> 00:10:59,009 THINK OF ALL WE CAN ACHIEVE! 217 00:10:59,011 --> 00:11:00,028 - 2/3 LESS CLOTHES TO BUY. 218 00:11:01,000 --> 00:11:02,023 - WE COULD EARN EXTRA MONEY AT THE CIRCUS. 219 00:11:02,025 --> 00:11:03,026 - THIS IS FOR THE BETTER. 220 00:11:03,028 --> 00:11:05,004 - I NEVER WANT TO BE APART. 221 00:11:05,006 --> 00:11:06,007 - WE LOVE IT. 222 00:11:09,029 --> 00:11:11,020 - I'M THE LEADER AGAIN. 223 00:11:11,022 --> 00:11:13,015 - AND I CAN STILL KICK YOUR BUTT. 224 00:11:13,017 --> 00:11:16,002 - I NEVER WANT TO BE THAT CLOSE TO YOU TWO AGAIN. 225 00:11:16,004 --> 00:11:19,017 - AND I LOVE ALL 3 OF YOU. 226 00:11:20,020 --> 00:11:23,020 LET'S GO GET SOME ICE CREAM, GIRLS. 227 00:11:23,022 --> 00:11:26,006 - AND SO, ONCE AGAIN, THE DAY IS SAVED, 228 00:11:26,008 --> 00:11:28,001 THANKS TO BUSUBBLECUP. 229 00:11:28,003 --> 00:11:31,017 UH, BUTTOSSOMLES. BUBBERSOM. 230 00:11:31,019 --> 00:11:34,014 OH, SKIP IT. I'LL HAVE TUTTI-FRUTTI. 231 00:11:48,020 --> 00:11:51,024 THE CITY OF TOWNSVILLE LIES DEAD AHEAD. 232 00:11:51,026 --> 00:11:53,027 [THUNDER] 233 00:11:58,027 --> 00:12:00,028 HOLD HER STEADY, LAD. 234 00:12:01,000 --> 00:12:02,027 - I'M TRYING, CAP'N. 235 00:12:02,029 --> 00:12:06,010 - AYE. YE SWABBIES, WE BE GETTING CLOSER NOW. 236 00:12:06,012 --> 00:12:08,011 - [SQUAWK] CLOSE. 237 00:12:08,013 --> 00:12:10,022 - LAND HO, CAPPY! [THUNDER] 238 00:12:10,024 --> 00:12:14,011 - HA HA. SOON THE TREASURE OF CAPTAIN FLYNN 239 00:12:14,013 --> 00:12:15,029 WILL BE OURS, LADS. 240 00:12:16,001 --> 00:12:17,009 WITH MAP IN HAND, 241 00:12:17,011 --> 00:12:19,022 WE NEED ONLY FIND THE BIG TREE. 242 00:12:19,024 --> 00:12:22,022 THEN, ONLY 50 PACES SEPARATES US 243 00:12:22,024 --> 00:12:25,021 FROM THE LOST TREASURE OF CAPTAIN FLYNN. 244 00:12:25,023 --> 00:12:26,026 - WHAT'S THAT? 245 00:12:30,005 --> 00:12:33,006 - IT MATTERS NOT. SAIL ON, 246 00:12:33,008 --> 00:12:36,008 AND TRUST YOUR CAPTAIN TO GET YOU THROUGH, 247 00:12:36,010 --> 00:12:40,016 OR I BE NOT CAPTAIN CRACK McCRAIGEN. 248 00:12:40,018 --> 00:12:42,019 [THUNDER] 249 00:12:50,006 --> 00:12:52,007 [BIRDS SINGING] 250 00:12:56,010 --> 00:12:58,022 - THIS BE THE BIGGEST TREE WE SEEN, CAP'N. 251 00:12:58,024 --> 00:13:03,009 - AGREED. NOW, 50 PACES. 252 00:13:03,011 --> 00:13:06,025 NORTH BY NORTHWEST. 253 00:13:06,027 --> 00:13:09,024 - TOWNSVILLE SURE HAS CHANGED. 254 00:13:09,026 --> 00:13:12,026 - IT MATTERS NOT. TREASURE AWAITS. 255 00:13:12,028 --> 00:13:15,017 - SMASH. SMASH! 256 00:13:15,019 --> 00:13:16,025 SMASH! 257 00:13:16,027 --> 00:13:19,018 WHERE IS THE BOOTY THAT WE SEEK? 258 00:13:21,005 --> 00:13:22,027 - START DIGGING. 259 00:13:25,023 --> 00:13:27,010 - AYE, CAPPY. 260 00:13:27,012 --> 00:13:29,014 LOOK, I FOUND THE HOLD. 261 00:13:29,016 --> 00:13:33,010 - RIGHT. GOOD JOB. MR. LARSON. 262 00:13:37,015 --> 00:13:40,005 X MARKS THE SPOT. 263 00:13:40,007 --> 00:13:43,025 NOW, LET'S GET THIS BOOTY BACK TO THE SHIP. 264 00:13:43,027 --> 00:13:46,018 MR. LARSON, DO THE HONORS. 265 00:13:48,000 --> 00:13:52,004 THIS BE NOT THE TREASURE OF CAPTAIN FLYNN. 266 00:13:52,006 --> 00:13:55,008 THE TREASURE MUST STILL BE IN THAT STRUCTURE. 267 00:13:55,010 --> 00:13:58,010 WE GO BACK AND SEARCH AGAIN. 268 00:13:58,012 --> 00:13:59,010 [SQUAWKS] 269 00:13:59,012 --> 00:14:00,028 - CAPTAIN, LOOK AT THE BIRD! 270 00:14:01,000 --> 00:14:03,001 [SCREAMING] 271 00:14:30,018 --> 00:14:32,019 [LAUGHING] 272 00:14:35,018 --> 00:14:37,013 [ROARING] 273 00:14:38,027 --> 00:14:40,002 [GURGLING] 274 00:14:41,026 --> 00:14:43,012 - WHOO! 275 00:14:44,022 --> 00:14:46,023 [LAUGHING] 276 00:15:08,012 --> 00:15:10,027 - TAKE THE WHEEL. AVAST, YE SWABS. 277 00:15:10,029 --> 00:15:12,014 - AYE, CAPTAIN. 278 00:15:12,016 --> 00:15:13,029 - LOWER THE SAILS. 279 00:15:14,001 --> 00:15:15,013 - AYE AYE, CAPPY. 280 00:15:16,029 --> 00:15:20,023 - LET FLY, AND SET COURSE INLAND, MATEY. 281 00:15:20,025 --> 00:15:22,023 OUR TREASURE AWAITS. 282 00:15:22,025 --> 00:15:24,026 [LAUGHTER] 283 00:15:37,018 --> 00:15:39,010 - WHOA. 284 00:15:39,012 --> 00:15:42,003 WELL, I GUESS THE PIRATE LOOK IS BACK IN STYLE. 285 00:15:42,005 --> 00:15:43,019 OH, GOODY! 286 00:15:43,021 --> 00:15:45,026 [TIRES SCREECH] 287 00:15:45,028 --> 00:15:49,000 - [HUMMING] HUH? 288 00:15:49,002 --> 00:15:50,006 OH, THAT'S ODD. 289 00:15:50,008 --> 00:15:52,001 THERE WAS A DOOR THERE WHEN I LEFT. 290 00:15:52,003 --> 00:15:53,020 OH! 291 00:15:53,022 --> 00:15:55,018 [THUD] 292 00:15:55,020 --> 00:15:57,013 HUH? 293 00:15:57,015 --> 00:16:01,000 - HAVE A NICE REST, YOU SCURVY DOG? 294 00:16:01,002 --> 00:16:03,001 - WHA--WHAT? 295 00:16:03,003 --> 00:16:04,004 PIRATES? 296 00:16:04,006 --> 00:16:06,021 - HOW OBSERVANT OF YOU, LANDLUBBER. 297 00:16:06,023 --> 00:16:10,002 NOW, WHERE DID YOU HIDE THE TREASURE OF CAPTAIN FLYNN? 298 00:16:10,004 --> 00:16:11,025 - I DON'T HAVE ANY TREASURE. 299 00:16:11,027 --> 00:16:14,013 - OUR MAP LED US TO YOUR HOME, 300 00:16:14,015 --> 00:16:17,013 BUT ALL WE BE FINDING IS YOUR STASH OF REFRESHMENTS, 301 00:16:17,015 --> 00:16:19,011 AND MIGHTY FINE REFRESHMENTS THEY BE, 302 00:16:19,013 --> 00:16:21,021 BUT NOT THE TREASURE WE SEEK! 303 00:16:21,023 --> 00:16:24,009 - AH, YOU DRANK ALL OF IT. 304 00:16:24,011 --> 00:16:26,002 - OH, YEAH. - OH, BOY. 305 00:16:26,004 --> 00:16:27,017 - SO WHERE IS IT? 306 00:16:27,019 --> 00:16:29,014 I'LL BE HAVING THAT TREASURE, 307 00:16:29,016 --> 00:16:32,025 OR I BE NOT CAPTAIN CRACK McCRAIGEN. 308 00:16:32,027 --> 00:16:37,009 - CAPTAIN CRACK McCRAIGEN? YOU MEAN "THE" CAPTAIN CRACK McCRAIGEN? 309 00:16:37,011 --> 00:16:39,003 THE FAMOUS CAPTAIN CRACK McCRAIGEN 310 00:16:39,005 --> 00:16:40,013 AND THE CREW OF THE "BLACK WATCH," 311 00:16:40,015 --> 00:16:43,024 THE WILDEST BUNCH OF BUCCANEERS EVER TO SAIL THE 7 SEAS? 312 00:16:43,026 --> 00:16:46,007 - AYE. THAT WE ARE. 313 00:16:46,009 --> 00:16:50,010 - FASCINATING! BUT YOU DISAPPEARED HUNDREDS OF YEARS AGO. 314 00:16:50,012 --> 00:16:53,016 - WE DIDN'T DISAPPEAR. WE BE RIGHT HERE. 315 00:16:53,018 --> 00:16:55,009 - RUMOR HAD IT THAT YOU GOT CAUGHT IN THE FABLED 316 00:16:55,011 --> 00:16:57,007 TOWNSVILLE BAY VORTEX JUST OFF THE COAST. 317 00:16:57,009 --> 00:17:00,007 IT MUST HAVE CATAPULTED YOU INTO THE FUTURE, WHICH IS INCREDIBLE. 318 00:17:00,009 --> 00:17:02,001 I EVEN DID MY COLLEGE THESIS ON IT, 319 00:17:02,003 --> 00:17:03,021 MUCH TO THE RIDICULE OF MY PEERS. 320 00:17:03,023 --> 00:17:05,028 I DISCOVERED THAT IT ALWAYS APPEARS IN TWOS, 321 00:17:06,000 --> 00:17:07,027 WHICH MEANS THAT IT SHOULD SHOW ITSELF AGAIN SOON, 322 00:17:07,029 --> 00:17:10,015 PROVIDING AN OPPORTUNITY TO TRAVEL BACK TO YOUR OWN TIME. 323 00:17:10,017 --> 00:17:13,001 YOU KNOW, I'M A SCIENTIST. I CAN HELP. 324 00:17:13,003 --> 00:17:14,022 - DO YOU HAVE THE TREASURE? 325 00:17:14,024 --> 00:17:15,029 - UH, NO. 326 00:17:16,001 --> 00:17:17,022 - DO YOU KNOW WHERE A BIG TREE IS? 327 00:17:17,024 --> 00:17:19,027 - NO. - YOU'RE WALKING THE PLANK! 328 00:17:19,029 --> 00:17:20,027 - OH! 329 00:17:20,029 --> 00:17:23,001 - WHAT THE HECK HAPPENED? 330 00:17:23,003 --> 00:17:24,020 - THE PLACE IS A MESS. 331 00:17:24,022 --> 00:17:26,018 - OH, NO! LOOK! 332 00:17:26,020 --> 00:17:27,028 - OH, NO! 333 00:17:28,000 --> 00:17:29,021 SOMEONE'S KIDNAPPED THE PROFESSOR! 334 00:17:29,023 --> 00:17:33,001 - HMM. I WONDER IF THAT FLYING PIRATE SHIP I SAW IN TOWN 335 00:17:33,003 --> 00:17:34,016 HAD ANYTHING TO DO WITH IT. 336 00:17:34,018 --> 00:17:36,014 - YOU SAW A FLYING PIRATE SHIP? 337 00:17:36,016 --> 00:17:38,007 WHY DIDN'T YOU SAY SOMETHING? 338 00:17:38,009 --> 00:17:40,012 - WE SEE WEIRD STUFF ALL THE TIME. 339 00:17:40,014 --> 00:17:41,017 - TRUE, THAT. 340 00:17:41,019 --> 00:17:43,011 - I DON'T KNOW WHAT FLYING PIRATE VILLAINS 341 00:17:43,013 --> 00:17:44,016 WANT WITH THE PROFESSOR, 342 00:17:44,018 --> 00:17:47,026 BUT WE'RE GOING TO FIND THEM AND MAKE THEM PAY. 343 00:17:48,026 --> 00:17:50,027 [LAUGHTER] 344 00:17:56,000 --> 00:17:58,023 - UH, GUYS? IS THIS REALLY NECESSARY? 345 00:17:58,025 --> 00:18:02,007 - AYE! NOW QUIT STALLING, YOU YELLOWBELLY. 346 00:18:03,016 --> 00:18:04,019 - OH, BOY. 347 00:18:05,023 --> 00:18:06,027 - WALK! 348 00:18:06,029 --> 00:18:09,004 - HOW HARD CAN IT BE TO FIND A FLYING PIRATE SHIP 349 00:18:09,006 --> 00:18:11,016 IN THE MIDDLE OF A-- - UHH! 350 00:18:11,018 --> 00:18:14,005 - AAH! - OW. THAT HURT. 351 00:18:14,007 --> 00:18:15,025 - GUESS WE FOUND THE SHIP. 352 00:18:15,027 --> 00:18:17,008 - NOW TO FIND THE PROFESSOR. 353 00:18:17,010 --> 00:18:18,026 - WHOOOAAA! 354 00:18:18,028 --> 00:18:20,004 - PROFESSOR! 355 00:18:23,002 --> 00:18:26,019 - WOW. THANKS, GIRLS. THERE'S NO TIME TO LOSE. 356 00:18:26,021 --> 00:18:28,002 WE GOT TO GO BACK TO THE SHIP. 357 00:18:29,007 --> 00:18:32,005 KEEP 'EM BUSY. I HAVE A PLAN. 358 00:18:33,004 --> 00:18:34,022 - ARR! 359 00:18:34,024 --> 00:18:36,022 - AAH! 360 00:18:45,021 --> 00:18:47,014 - LUCKY SHOT, BUB. 361 00:19:01,010 --> 00:19:02,024 - YOU'RE DOING GREAT, GIRLS! 362 00:19:02,026 --> 00:19:04,023 KEEP THEM AT BAY JUST A BIT LONGER. 363 00:19:07,010 --> 00:19:09,018 - WE CAN'T DEFEAT THESE GUYS! 364 00:19:09,020 --> 00:19:11,010 - THEY'RE AS STRONG AS US! 365 00:19:11,012 --> 00:19:13,013 - [SQUAWKS] - HOLD ON, GIRLS! 366 00:19:13,015 --> 00:19:15,018 - HOW MUCH LONGER? 367 00:19:15,020 --> 00:19:17,005 - SHOULD BE ANY TIME NOW. 368 00:19:17,007 --> 00:19:21,010 - ARR! OOH. 369 00:19:21,012 --> 00:19:24,023 - ARR! ARR! OOH. 370 00:19:24,025 --> 00:19:27,020 - HA! OOH! 371 00:19:27,022 --> 00:19:31,012 - BINGO. - OOH! 372 00:19:31,014 --> 00:19:33,026 - WHAT THE HECK IS GOING ON? 373 00:19:33,028 --> 00:19:36,008 - UHH.. 374 00:19:36,010 --> 00:19:37,021 - I DON'T KNOW. 375 00:19:37,023 --> 00:19:39,029 [GURGLING] 376 00:19:40,001 --> 00:19:40,029 - NICE. 377 00:19:41,001 --> 00:19:43,017 - BLOW ME DOWN. [SQUAWKS] 378 00:19:43,019 --> 00:19:47,001 BLOW ME DOWN. [SQUAWKS] 379 00:19:47,003 --> 00:19:50,006 - THIS IS WEIRD. WHAT HAPPENED TO THEM? 380 00:19:50,008 --> 00:19:52,028 - WELL, YOU SEE, GIRLS, THE PIRATES DRANK A HUGE QUANTITY OF CHEMICAL X 381 00:19:53,000 --> 00:19:54,006 AND BECAME SUPERCHARGED, 382 00:19:54,008 --> 00:19:55,025 BUT IT'S BEEN DESIGNED TO WORK WITH OTHER INGREDIENTS 383 00:19:55,027 --> 00:19:56,029 TO PROVIDE BALANCING COMPONENTS 384 00:19:57,001 --> 00:19:58,007 TO THE POWER YIELD AND QUANTITY EMBEDDED. 385 00:19:58,009 --> 00:20:00,016 THEREFORE, WHEN PURE STRAIN CHEMICAL X IS OVERLOADED 386 00:20:00,018 --> 00:20:01,016 INTO ANY GIVEN SUBJECT, 387 00:20:01,018 --> 00:20:03,000 IT LACKS THE ABSORBING FACTORS 388 00:20:03,002 --> 00:20:05,011 NECESSARY TO RENDER POWERS GIVEN TO SAID SUBJECT PERMANENTLY. 389 00:20:05,013 --> 00:20:06,024 THEREBY CREATING A LIMITING ELEMENT 390 00:20:06,026 --> 00:20:08,004 TO THE DURATION OF POWERS RECEIVED, 391 00:20:08,006 --> 00:20:10,007 WITH APPROPRIATE BACKLASH AND DIMINISHING RETURNS. 392 00:20:10,009 --> 00:20:12,015 - UH, IN ENGLISH? 393 00:20:12,017 --> 00:20:15,015 - THEY HAD TOO MUCH CHEMICAL X. THE POWERS HAVE WORN OFF. 394 00:20:15,017 --> 00:20:17,006 NOW THEY'RE REALLY TIRED. 395 00:20:17,008 --> 00:20:19,005 - OH. 396 00:20:19,007 --> 00:20:20,017 - SO, WHAT NOW? 397 00:20:20,019 --> 00:20:22,002 - SEND THEM BACK WHERE THEY CAME FROM. 398 00:20:22,004 --> 00:20:23,006 - HOW? 399 00:20:23,008 --> 00:20:24,018 - WELL, WHEN THE TOWNSVILLE VORTEX OPENED UP 400 00:20:24,020 --> 00:20:25,023 AND SENT THEM INTO THE FUTURE, 401 00:20:25,025 --> 00:20:27,013 IT OPERATED ON A MULTILEVEL, QUADRILATERAL, 402 00:20:27,015 --> 00:20:29,013 FLUCTUATING DIMENSION THAT IS VERTICALLY INTEGRATED 403 00:20:29,015 --> 00:20:31,002 WITH OSCILLATING PLASMATIC SHIFTS. 404 00:20:31,004 --> 00:20:32,026 THE SHIFTS REVERBERATE THROUGH DIMENSIONAL SPACE, 405 00:20:32,028 --> 00:20:34,013 WHICH THEN BOUNCE OFF NEGATIVE MATTER, 406 00:20:34,015 --> 00:20:36,018 RESULTING IN METAPHYSICAL AND INTERDIMENSIONAL SPLASH ECHO, 407 00:20:36,020 --> 00:20:39,006 CAUSING A REPLICATING EVENT HORIZON IN THE ETHEREAL PLANE, 408 00:20:39,008 --> 00:20:41,026 SPREADING HORIZONTALLY BACK TO THE MEDIAN ORIGINATING INCIDENT. 409 00:20:41,028 --> 00:20:43,006 - PROFESSOR. 410 00:20:43,008 --> 00:20:45,014 - THE VORTEX REPEATS ITSELF, 411 00:20:45,016 --> 00:20:47,006 SO WE PUT THEM BACK IN IT. 412 00:20:47,008 --> 00:20:48,018 - ALL RIGHT! 413 00:20:48,020 --> 00:20:50,023 - HURRY, GIRLS! WE HAVEN'T MUCH TIME! 414 00:20:50,025 --> 00:20:53,010 - AYE AYE, CAPTAIN! 415 00:20:53,012 --> 00:20:55,022 - AYE. CAN YOU KEEP IT DOWN? 416 00:20:55,024 --> 00:20:57,006 I GOT A HEADACHE. 417 00:20:59,024 --> 00:21:01,021 - THAR SHE BLOWS! 418 00:21:08,027 --> 00:21:11,003 GOOD JOB, GIRLS. LET'S GO. 419 00:21:12,007 --> 00:21:14,000 - OH... 420 00:21:15,002 --> 00:21:17,003 [THUNDER] 421 00:21:26,005 --> 00:21:29,006 - HMM. A LOT HAS CHANGED SINCE THIS MAP WAS MADE. 422 00:21:29,008 --> 00:21:32,021 - YEAH. THAT TREE COULD BE ANY TREE IN TOWNSVILLE. 423 00:21:32,023 --> 00:21:35,009 - I BET THE TREASURE WAS NEVER FOUND. 424 00:21:37,004 --> 00:21:39,020 [BIRDS SINGING] 425 00:21:39,022 --> 00:21:44,009 - RROWR. I LOOK POSITIVELY PIRATICAL. 426 00:21:44,011 --> 00:21:46,007 BOY, I THOUGHT I'D NEVER FIND A USE 427 00:21:46,009 --> 00:21:48,017 FOR THIS OLD CHEST FULL OF SHINY STUFF 428 00:21:48,019 --> 00:21:50,011 I DUG UP IN MY YARD. 429 00:21:50,013 --> 00:21:53,007 ♪ OH, THERE'S 7 SEAS AND ONE OF ME ♪ 430 00:21:53,009 --> 00:21:55,014 ♪ YO-HO-HO AND A BOTTLE OF PICKLES ♪ 431 00:21:55,016 --> 00:21:59,013 ♪ YO-HO-HO, HEE-HEE-HEE, HA-HA-HA-HA-HA ♪ 432 00:21:59,015 --> 00:22:02,001 - AND SO, ONCE AGAIN, THE DAY IS SAVED, 433 00:22:02,003 --> 00:22:04,025 THANKS TO THE PIRATEPUFF GIRLS. 434 00:22:04,027 --> 00:22:08,013 ♪ YO, HO, YO, HO, IT'S A POWERPUFF LIFE FOR ME ♪ 435 00:22:12,024 --> 00:22:15,016 ♪ BLOSSOM, COMMANDER AND THE LEADER ♪ 436 00:22:15,018 --> 00:22:18,009 ♪ BUBBLES, SHE IS THE JOY AND THE LAUGHTER ♪ 437 00:22:18,011 --> 00:22:19,014 ♪ BUTTERCUP, SHE IS ♪ 438 00:22:19,016 --> 00:22:21,002 ♪ THE TOUGHEST FIGHTER ♪ 439 00:22:21,004 --> 00:22:23,025 ♪ POWERPUFFS SAVE THE DAY ♪ 440 00:22:23,027 --> 00:22:28,008 ♪ FIGHTING CRIME, TRYING TO SAVE THE WORLD ♪ 441 00:22:28,010 --> 00:22:31,018 ♪ HERE THEY COME JUST IN TIME ♪ 442 00:22:31,020 --> 00:22:34,025 ♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪ 443 00:22:34,027 --> 00:22:39,004 ♪ FIGHTING CRIME, TRYING TO SAVE THE WORLD ♪ 444 00:22:39,006 --> 00:22:42,018 ♪ HERE THEY COME JUST IN TIME ♪ 445 00:22:42,020 --> 00:22:45,022 ♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪ 446 00:22:45,024 --> 00:22:47,003 ♪ POWERPUFF! ♪ 447 00:22:47,005 --> 00:22:49,014 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 448 00:22:49,016 --> 00:22:52,000 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 30763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.