Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,024 --> 00:00:06,025
THESE WERE THE INGREDIENTS
2
00:00:06,027 --> 00:00:09,016
CHOSEN TO CREATE
THE PERFECT LITTLE GIRLS,
3
00:00:09,018 --> 00:00:10,029
BUT PROFESSOR UTONIUM
4
00:00:11,001 --> 00:00:14,029
ACCIDENTALLY ADDED
AN EXTRA INGREDIENT
TO THE CONCOCTION...
5
00:00:16,000 --> 00:00:16,022
[BOOM]
6
00:00:16,024 --> 00:00:18,024
[GLASS BREAKING]
7
00:00:18,026 --> 00:00:21,019
THUS, THE POWERPUFF GIRLS
WERE BORN!
8
00:00:21,021 --> 00:00:23,004
USING THEIR ULTRA-SUPERPOWERS,
9
00:00:23,006 --> 00:00:27,007
BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP
HAVE DEDICATED THEIR LIVES
10
00:00:27,009 --> 00:00:32,022
TO FIGHTING CRIME
AND THE FORCES OF EVIL.
11
00:00:39,024 --> 00:00:44,022
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
12
00:01:15,009 --> 00:01:18,006
THE CITY OF TOWNSVILLE'S
FOREST--
13
00:01:18,008 --> 00:01:20,014
A PLACE WHERE
THE PEOPLE OF TOWNSVILLE
14
00:01:20,016 --> 00:01:23,002
COME WITH THEIR FAMILIES
FOR SOME LEISURE TIME
15
00:01:23,004 --> 00:01:28,000
TO BECOME ONE WITH NATURE
IN THE WARM SPRING AIR.
16
00:01:28,002 --> 00:01:29,023
AND SINCE IT ISSPRING,
17
00:01:29,025 --> 00:01:31,024
IT LOOKS LIKE
THE ANIMALS OF TOWNSVILLE
18
00:01:31,026 --> 00:01:35,000
HAVE THEIR OWN FAMILIES
TO TEND TO.
19
00:01:35,002 --> 00:01:36,018
AWW.
20
00:01:36,020 --> 00:01:38,013
AWW.
21
00:01:38,015 --> 00:01:40,004
AWW.
22
00:01:40,006 --> 00:01:42,005
AWW.
23
00:01:42,007 --> 00:01:45,009
YES, ALL KINDS
OF LITTLE ANIMAL FAMILIES
24
00:01:45,011 --> 00:01:49,005
GOING ABOUT
THEIR LITTLE ANIMAL LIVES.
25
00:01:56,002 --> 00:01:58,010
[BIRD SCREECHING]
26
00:02:36,024 --> 00:02:38,024
[BIRD SCREECHING]
27
00:02:57,017 --> 00:03:00,022
UM, BUBBLES,
YOU OK?
28
00:03:15,007 --> 00:03:16,007
[CHOMP]
29
00:03:16,009 --> 00:03:18,004
[SQUAWK]
30
00:03:32,001 --> 00:03:33,018
BUBBLES,
WHAT HAPPENED?
31
00:03:33,020 --> 00:03:36,023
OH, NO.
OH, NO.
32
00:03:47,013 --> 00:03:49,015
Buttercup: WHAT ARE WE GONNA
NAME IT WHEN IT GETS BETTER?
33
00:03:49,017 --> 00:03:52,010
SHE'S SO BEAUTIFUL,
WE SHOULD CALL HER
LADY JOSEPHINE.
34
00:03:52,012 --> 00:03:54,022
NO, NO! MISS FLUFFY!
MISS FLUFFY!
35
00:03:54,024 --> 00:03:57,015
I THINK WE SHOULD
CALL HIMBRUCE.
36
00:03:57,017 --> 00:03:58,018
BRUCE?!
BRUCE?!
37
00:03:58,020 --> 00:04:00,001
YES, BRUCE.
38
00:04:00,003 --> 00:04:01,029
YOU CAN'T
CALL HER BRUCE!
39
00:04:02,001 --> 00:04:03,004
THAT'S
A BOY'S NAME.
40
00:04:03,006 --> 00:04:04,029
WELL, HOW DO YOU
KNOW IT'S A GIRL?
41
00:04:05,001 --> 00:04:06,023
HOW DO YOU KNOW
IT'S A BOY?
42
00:04:06,025 --> 00:04:08,024
[ARGUING]
43
00:04:09,020 --> 00:04:12,014
Buttercup: IT'S A BOY,
I TELL YOU. IT'S A BOY.
44
00:04:12,016 --> 00:04:13,025
Blossom: IT'S A GIRL.
BOY.
45
00:04:13,027 --> 00:04:14,026
IT'S A GIRL.
BOY.
46
00:04:14,028 --> 00:04:17,006
SQUIRRELS EAT NUTS,
STUPID.
47
00:04:17,008 --> 00:04:18,008
Professor: GIRLS.
48
00:04:18,010 --> 00:04:19,026
I DON'T THINK WE
SHOULD BE THINKING
49
00:04:19,028 --> 00:04:21,019
ABOUT NAMES
RIGHT NOW.
50
00:04:21,021 --> 00:04:24,024
WHY DON'T YOU
COME OVER HERE
FOR A MINUTE?
51
00:04:26,008 --> 00:04:27,018
COME HERE.
52
00:04:27,020 --> 00:04:30,020
NOW, I DON'T KNOW
IF OUR LITTLE BUDDY'S
GONNA MAKE IT.
53
00:04:30,022 --> 00:04:31,028
IT'S VERY, VERY SICK.
54
00:04:32,000 --> 00:04:34,014
YOU CAN FIX HER,
CAN'T YOU, PROFESSOR?
55
00:04:34,016 --> 00:04:35,029
WELL, HONEY,
I CAN TRY,
56
00:04:36,001 --> 00:04:39,020
BUT SQUIRRELS AREN'T
LIKE BIKES AND TOASTERS
AND GIANT ROBOTS.
57
00:04:39,022 --> 00:04:43,005
SOMETIMES YOU
JUST CAN'TFIX THEM.
58
00:04:45,025 --> 00:04:47,014
ALL YOU CAN DO
IS GIVE IT--
59
00:04:47,016 --> 00:04:48,011
HER.
60
00:04:48,013 --> 00:04:50,009
GIVE HER
FOOD AND WATER
61
00:04:50,011 --> 00:04:53,013
AND A WARM BED
AND LOTS AND LOTS
OF LOVE.
62
00:04:53,015 --> 00:04:55,006
THEN WE JUST
HOPE FOR THE BEST.
63
00:04:55,008 --> 00:04:56,014
BUT, PROFESSOR,
64
00:04:56,016 --> 00:05:00,027
I DON'T WANT
TO HAVE SAVED HER
JUST TO LOSE HER.
65
00:05:03,001 --> 00:05:03,027
COME ON, NOW.
66
00:05:03,029 --> 00:05:05,009
OUR LITTLE FRIEND'S
FAST ASLEEP,
67
00:05:05,011 --> 00:05:06,015
AND YOU SHOULD BE,
TOO.
68
00:05:06,017 --> 00:05:09,025
WE'LL SEE
HOW SHE'S DOING
IN THE MORNING.
69
00:05:09,027 --> 00:05:11,010
GOOD NIGHT, GIRLS.
70
00:05:11,012 --> 00:05:13,011
[DOOR CLOSES]
71
00:05:14,012 --> 00:05:16,011
[CLOCK TICKING]
72
00:05:31,000 --> 00:05:32,015
[COUGH]
73
00:05:45,009 --> 00:05:47,009
[BOTTLES CLANKING]
74
00:05:50,023 --> 00:05:52,029
DON'T YOU WORRY
ANYMORE.
75
00:05:53,001 --> 00:05:55,026
YOU'RE GONNA BE
ALL BETTER.
76
00:05:55,028 --> 00:05:57,002
[DRIP DRIP DRIP]
77
00:05:57,004 --> 00:05:58,029
GOOD NIGHT.
78
00:06:07,023 --> 00:06:09,011
Professor: GIRLS.
79
00:06:09,013 --> 00:06:11,022
GIRLS, WAKE UP.
80
00:06:11,024 --> 00:06:12,019
HOW'S THE SQUIRREL?
81
00:06:12,021 --> 00:06:15,006
SHH! SHE'S ASLEEP
RIGHT NOW.
82
00:06:15,008 --> 00:06:18,016
WE'LL KNOW HOW SHE IS
WHEN SHE WAKES UP.
83
00:06:21,028 --> 00:06:24,013
[TELEPHONE BUZZING]
84
00:06:25,002 --> 00:06:26,008
HELLO?
85
00:06:26,010 --> 00:06:29,022
[ROBOTICALLY]
POWERPUFF GIRLS,
I NEED YOUR HELP.
86
00:06:29,024 --> 00:06:31,016
COME QUICKLY.
87
00:06:31,018 --> 00:06:34,014
UM, THE MAYOR
NEEDS HELP.
88
00:06:36,027 --> 00:06:39,006
WELL, WHAT ARE YOU
WAITING FOR?
89
00:06:39,008 --> 00:06:41,013
FWOO! FWOO! FWOO!
90
00:06:42,008 --> 00:06:43,022
OH, DON'T WORRY.
91
00:06:43,024 --> 00:06:46,007
I'LL KEEP AN EYE
ON HER.
92
00:06:49,011 --> 00:06:50,015
GO ON, SWEETIE.
93
00:06:50,017 --> 00:06:54,006
I THINK I CAN
HANDLE THIS ON MY OWN.
94
00:06:54,008 --> 00:06:56,014
[BEEPING]
95
00:06:58,009 --> 00:07:02,004
UNHAND THE MAYOR,
YOU, YOU...
96
00:07:05,021 --> 00:07:08,028
THERE'S NOBODY HERE.
97
00:07:09,000 --> 00:07:11,001
MAYOR, WHY DID YOU...
98
00:07:11,017 --> 00:07:12,015
HELLO?
99
00:07:12,017 --> 00:07:14,004
HELLO?!
100
00:07:14,006 --> 00:07:15,009
WHAT'S THIS THING?
101
00:07:15,011 --> 00:07:16,005
I KNOW.
102
00:07:16,007 --> 00:07:17,027
IT'S BROKEN!
103
00:07:17,029 --> 00:07:19,023
WELL, THAT WAS
PRETTY PATHETIC.
104
00:07:19,025 --> 00:07:21,016
WHO DO YOU THINK
LEFT IT HERE?
105
00:07:21,018 --> 00:07:24,007
WHO DO YOU THINK?
106
00:07:25,005 --> 00:07:27,016
ALL RIGHT, MOJO.
WHAT ARE YOU UP TO NOW?
107
00:07:27,018 --> 00:07:30,008
Mojo: AH, POWERPUFF GIRLS.
108
00:07:30,010 --> 00:07:32,011
FINALLY YOU HAVE ARRIVED.
109
00:07:32,013 --> 00:07:33,019
I AM PLEASED!
110
00:07:33,021 --> 00:07:34,029
IT IS OBVIOUS TO ME
111
00:07:35,001 --> 00:07:37,029
THAT MY CYBERNETIC TECHNO-BEACON
IS FUNCTIONING PROPERLY
112
00:07:38,001 --> 00:07:40,012
AND CONTROLLING
YOUR ADOLESCENT MINDS,
113
00:07:40,014 --> 00:07:41,024
THUS BRAINWASHING YOU
114
00:07:41,026 --> 00:07:44,018
INTO COMING TO
MY PLACE OF RESIDENCE.
115
00:07:44,020 --> 00:07:46,002
BRAINWASHED?
116
00:07:46,004 --> 00:07:47,008
PUH-LEEZE.
117
00:07:47,010 --> 00:07:49,023
T-T-THEN WHY
ARE YOU HERE?!
118
00:07:49,025 --> 00:07:51,028
YOU HAD YOUR LOGO
ALL OVER IT,
119
00:07:52,000 --> 00:07:53,025
YOU EGOMANIAC.
120
00:07:53,027 --> 00:07:56,008
WELL, THAT WORKS, TOO.
121
00:07:56,010 --> 00:07:57,015
MOJO, YOU DORK!
122
00:07:57,017 --> 00:07:59,013
HAVEN'T YOU LEARNED
THAT YOUR FANCY
INVENTIONS
123
00:07:59,015 --> 00:08:00,018
WILL NEVER STOP US?
124
00:08:00,020 --> 00:08:03,018
AS A MATTER OF FACT,
I HAVE.
125
00:08:03,020 --> 00:08:08,022
THAT'S WHY I PUT
FLYPAPER ON THE FLOOR.
126
00:08:18,024 --> 00:08:20,016
[WHISTLING]
127
00:08:25,000 --> 00:08:26,018
[DING]
128
00:08:29,001 --> 00:08:31,002
[DING]
129
00:09:02,005 --> 00:09:03,029
[FOOTSTEPS]
130
00:09:25,010 --> 00:09:27,007
UNH! UNH! UNH!
131
00:09:27,009 --> 00:09:29,014
UNH! UNH! UNH!
132
00:09:29,016 --> 00:09:33,008
EWW, EWW, EWW!
MY HAIR! MY HAIR!
133
00:10:40,014 --> 00:10:42,008
[GROWL]
134
00:11:04,011 --> 00:11:07,027
AAH!
AAH!
AAH!
135
00:11:15,012 --> 00:11:17,003
WHAT? WHO?
136
00:11:38,008 --> 00:11:39,007
HEE HEE HEE!
137
00:11:39,009 --> 00:11:41,002
MISS FLUFFY!
138
00:11:41,004 --> 00:11:42,026
BABY JOSEPHINE!
BRUCE!
139
00:11:42,028 --> 00:11:45,005
YOU'RE OK!
ALL RIGHT!
140
00:11:45,007 --> 00:11:47,016
WE'RE SO GLAD
WE FOUND YOU!
141
00:11:47,018 --> 00:11:49,020
YOU WERE AMAZING!
I CAN'T BELIEVE IT!
142
00:11:49,022 --> 00:11:54,004
YEAH. YOU REALLY
BEAT THE POOP
OUT OF MOJO.
143
00:11:54,006 --> 00:11:57,028
HEY, HOW'D SHE GET
SUPERPOWERS, ANYWAY?
144
00:11:58,000 --> 00:12:00,007
UM, WELL, UH,
145
00:12:00,009 --> 00:12:06,002
I KIND OF SORT OF
GAVE HER A LITTLE
CHEMICAL X.
146
00:12:08,010 --> 00:12:11,011
COOL! NOW HE CAN
FIGHT CRIME WITH US.
147
00:12:11,013 --> 00:12:12,018
I DON'T KNOW.
148
00:12:12,020 --> 00:12:15,014
I THINK THERE'S
SOMETHING WE HAVE
TO DO FIRST.
149
00:12:19,007 --> 00:12:21,018
[SLURP SLURP]
150
00:12:22,015 --> 00:12:23,025
[FEEDBACK]
151
00:12:23,027 --> 00:12:27,004
TESTING. TESTING.
IS THIS THING ON?
152
00:12:27,006 --> 00:12:28,002
ONE, TWO.
153
00:12:28,004 --> 00:12:29,016
UHH! IT'S ON!
154
00:12:29,018 --> 00:12:32,015
MAY I HAVE
YOUR ATTENTION, PLEASE?
155
00:12:32,017 --> 00:12:35,018
FRIENDS, FAMILY,
ESTEEMED COLLEAGUES,
156
00:12:35,020 --> 00:12:40,003
WE ARE GATHERED HERE TODAY
FOR A MOMENTOUS OCCASION.
157
00:12:40,005 --> 00:12:41,017
BUBBLES, TRANSLATE!
158
00:12:41,019 --> 00:12:42,019
OH, YEAH!
159
00:12:42,021 --> 00:12:44,023
[CHEEPING]
160
00:12:45,002 --> 00:12:47,019
TODAY, FOR THE FIRST
TIME EVER...
161
00:12:47,021 --> 00:12:49,018
[CHEEPING]
162
00:12:49,025 --> 00:12:53,010
WE HAVE DISCOVERED
AN INDIVIDUAL...
163
00:12:55,016 --> 00:12:57,025
WHOSE BRAVERY...
164
00:12:57,027 --> 00:12:59,019
STRENGTH...
165
00:12:59,021 --> 00:13:02,027
AND AGILITY...
166
00:13:02,029 --> 00:13:05,012
HAVE PROVEN HER WORTHY
TO BE A MEMBER
167
00:13:05,014 --> 00:13:08,022
OF OUR EXCLUSIVE
ORGANIZATION.
168
00:13:08,024 --> 00:13:10,027
THE POWERPUFF GIRLS!
169
00:13:10,029 --> 00:13:12,012
[CHEEPING]
170
00:13:12,014 --> 00:13:13,027
PROFESSOR, CLAP.
171
00:13:13,029 --> 00:13:16,014
HMM? OH, UH, YAY!
172
00:13:16,016 --> 00:13:21,023
AND SO, DUBBED
WITH THE APPROPRIATE
"B" NAME...
173
00:13:23,005 --> 00:13:25,008
BRUCE BEGINS
WITH A "B!"
174
00:13:25,010 --> 00:13:26,005
SHH!
175
00:13:26,007 --> 00:13:29,005
I HEREBY DUB THEE...
176
00:13:30,004 --> 00:13:33,020
POWERPUFF BULLET!
177
00:13:35,010 --> 00:13:36,022
WOO HOO! YEAH!
178
00:13:36,024 --> 00:13:37,028
OOH OOH OOH OOH OOH!
179
00:13:38,000 --> 00:13:39,016
HA HA HA! YEAH!
180
00:13:39,018 --> 00:13:40,013
WOO HOO!
181
00:13:40,015 --> 00:13:42,007
OOH OOH OOH OOH!
182
00:13:46,014 --> 00:13:48,026
SHE ATE IT!
183
00:13:49,017 --> 00:13:53,010
SHE ATE IT! SHE ATE IT!
SHE ATE IT! SHE ATE IT!
184
00:13:53,012 --> 00:13:54,020
[BUZZING]
185
00:13:54,022 --> 00:13:56,002
I GOT IT!
186
00:13:56,004 --> 00:13:57,004
YES, MAYOR?
187
00:13:57,006 --> 00:13:58,010
WE'RE ON IT.
188
00:13:58,012 --> 00:14:00,020
WELL, BULLET, ARE YOU
UP FOR SAVING SOME WORLD?
189
00:14:00,022 --> 00:14:01,016
[CHATTERING]
190
00:14:01,018 --> 00:14:05,027
GO...
TEAM...
POWERPUFF!
191
00:14:42,002 --> 00:14:44,006
[ALARM SOUNDING]
192
00:14:44,008 --> 00:14:46,013
[SNIFFING]
193
00:14:55,007 --> 00:14:57,012
[SCREAMING]
194
00:15:04,003 --> 00:15:06,029
[CATS MEOWING]
195
00:15:21,014 --> 00:15:23,002
AAH!
AAH!
196
00:15:26,010 --> 00:15:28,014
[CROWD CHEERING]
197
00:15:33,026 --> 00:15:36,022
[GLUG GLUG GLUG]
198
00:15:47,020 --> 00:15:50,021
TV: AND THAT WAS OUR
FURRY FRIEND THE BEAVER.
199
00:15:50,023 --> 00:15:51,025
NOW LET'S TAKE A LOOK
200
00:15:51,027 --> 00:15:54,021
AT THE CLEVER AND ENDEARING
FOREST SQUIRREL.
201
00:15:54,023 --> 00:15:56,011
A HIGHLY INTELLIGENT CREATURE
202
00:15:56,013 --> 00:15:58,019
KNOWN FOR ITS CHARM
AND RESOURCEFULNESS,
203
00:15:58,021 --> 00:16:01,004
THE COMMON NORTH AMERICAN
TREE SQUIRREL
204
00:16:01,006 --> 00:16:02,029
IS A NATURAL ACROBAT.
205
00:16:03,001 --> 00:16:04,010
TSS! THAT'S NOTHING!
206
00:16:04,012 --> 00:16:06,027
BULLET CAN JUMP MILES
FURTHER THAN THAT.
207
00:16:06,029 --> 00:16:09,026
OF COURSE SHE CAN.
BULLET CAN FLY, SILLY.
208
00:16:09,028 --> 00:16:11,003
MY POINT EXACTLY.
209
00:16:11,005 --> 00:16:13,020
TEE HEE! YEAH.
BULLET'S THE BEST
SUPER-SQUIRREL
210
00:16:13,022 --> 00:16:15,016
IN THE WHOLE
WIDE WORLD.
211
00:16:15,018 --> 00:16:18,021
NO. BULLET'S THE BEST
ANYKIND OF SQUIRREL
IN THE WHOLE WIDE WORLD.
212
00:16:18,023 --> 00:16:23,028
NO. BULLET'S THE BEST
ANYKIND OF ANIMAL
IN THE WHOLE WIDE...
213
00:16:24,000 --> 00:16:26,013
WHERE'S SHE GOING?
214
00:16:27,022 --> 00:16:30,005
Blossom: BULLET,
SLOW DOWN!
215
00:16:30,007 --> 00:16:32,020
YOU'RE GOING
TOO FAST!
216
00:17:00,011 --> 00:17:02,011
[CHATTERING]
217
00:17:24,003 --> 00:17:27,011
YEAH, BULLET,
KICK SOME TAIL!
218
00:17:34,001 --> 00:17:36,006
[SCREECH]
219
00:17:45,000 --> 00:17:47,006
YAY!
YAY!
YAY!
220
00:17:56,026 --> 00:17:59,015
[CHATTERING]
221
00:18:07,024 --> 00:18:10,012
WOO HOO!
YAY!
YAY!
222
00:18:18,011 --> 00:18:20,001
Girls: BULLET!
223
00:18:20,003 --> 00:18:23,016
COME ON, BULLET!
TIME TO GO HOME!
224
00:18:28,000 --> 00:18:29,001
WOW, BULLET,
225
00:18:29,003 --> 00:18:30,024
YOU REALLY SAVED THE DAY
FOR THOSE ANIMALS.
226
00:18:30,026 --> 00:18:32,025
YEAH, AND WAY TO
LIVE UP TO YOUR NAME!
227
00:18:32,027 --> 00:18:34,016
[RAT-A-TAT-A-TAT-A-TAT]
228
00:18:34,018 --> 00:18:35,019
TEE HEE HEE HEE!
229
00:18:35,021 --> 00:18:37,029
THAT MEAN OLD HAWK
NEVER KNEW WHAT HIT HIM.
230
00:18:38,001 --> 00:18:40,004
[LAUGHING]
231
00:18:40,029 --> 00:18:42,026
RIGHT, BULLET?
232
00:18:42,028 --> 00:18:44,019
BULLET?
233
00:18:49,028 --> 00:18:52,021
HEY, WHERE
YOU GOING?
234
00:19:00,006 --> 00:19:02,005
[CHEEPING]
235
00:19:02,020 --> 00:19:04,015
[CHATTERING]
236
00:19:08,007 --> 00:19:09,007
WHAT'S HE SAYING?
237
00:19:09,009 --> 00:19:11,002
SHE SAYS SHE'S WORRIED
ABOUT THE ANIMALS,
238
00:19:11,004 --> 00:19:13,013
AND SHE THINKS
SHE SHOULD STAY HERE.
239
00:19:13,015 --> 00:19:14,009
NO!
NO!
240
00:19:14,011 --> 00:19:15,020
TELL HIM WE
NEED HIM.
241
00:19:15,022 --> 00:19:18,007
TELL HER
TO STAY WITH US!
242
00:19:21,012 --> 00:19:23,028
TELL HERE WE'LL GIVE HER
ALL THE NUTS SHE WANTS!
243
00:19:24,000 --> 00:19:25,025
TELL HIM HE CAN CHEW
ON THE FURNITURE
244
00:19:25,027 --> 00:19:28,019
EVEN THOUGH
THE PROFESSOR
YELLED AT HIM.
245
00:19:28,021 --> 00:19:29,025
[CHEEPING]
246
00:19:29,027 --> 00:19:31,027
IS SHE TELLING HER?
247
00:19:31,029 --> 00:19:32,024
HOW SHOULD I KNOW?
248
00:19:32,026 --> 00:19:35,008
I DON'T SPEAK
"SQUIRREL."
249
00:19:56,025 --> 00:19:58,012
WHAT DID SHE SAY?
WHAT DID
HE SAY?
250
00:19:58,014 --> 00:20:00,026
SHE SAID SHE WOULD
COME HOME WITH US.
251
00:20:00,028 --> 00:20:01,028
WHEW.
WHEW.
252
00:20:02,001 --> 00:20:03,012
BUT I TOLD HER
TO STAY HERE.
253
00:20:03,014 --> 00:20:04,012
WHAT?!
WHAT?!
254
00:20:04,014 --> 00:20:05,018
WHY?
TRAITOR.
255
00:20:05,020 --> 00:20:07,014
SHE BELONGS HERE
IN THE FOREST
256
00:20:07,016 --> 00:20:09,025
JUST LIKE WE BELONG
IN TOWNSVILLE.
257
00:20:09,027 --> 00:20:11,016
THE ANIMALS NEED HER
TO PROTECT THEM
258
00:20:11,018 --> 00:20:13,028
JUST LIKE
THE TOWNSPEOPLE NEED US.
259
00:20:14,000 --> 00:20:17,024
CRIME FIGHTING WON'T BE
THE SAME WITHOUT YOU.
260
00:20:17,026 --> 00:20:19,012
[KISS]
261
00:20:20,000 --> 00:20:21,027
[CHATTERING]
262
00:20:24,017 --> 00:20:26,012
AW, WE'LL NEVER
FIND ANYBODY
263
00:20:26,014 --> 00:20:29,009
WHO CAN STRANGLEHOLD
LIKE YOU.
264
00:20:42,024 --> 00:20:47,003
UH, SHE SAYS,
"ME, TOO."
265
00:21:02,027 --> 00:21:05,006
[ANIMAL SCREECHING]
266
00:21:19,006 --> 00:21:21,009
[CHATTERING]
267
00:22:02,004 --> 00:22:04,015
[NARRATOR CHEEPING]
268
00:22:15,027 --> 00:22:18,024
♪ BLOSSOM, COMMANDER
AND THE LEADER ♪
269
00:22:18,026 --> 00:22:22,006
♪ BUTTERCUP, SHE'S
THE TOUGHEST FIGHTER ♪
270
00:22:22,008 --> 00:22:24,016
♪ POWERPUFFS SAVE THE DAY ♪
271
00:22:24,018 --> 00:22:26,018
♪ FIGHTING CRIME ♪
272
00:22:26,020 --> 00:22:29,006
♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪
273
00:22:29,008 --> 00:22:32,020
♪ HERE THEY COME JUST IN TIME ♪
274
00:22:32,022 --> 00:22:35,026
♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪
275
00:22:35,028 --> 00:22:37,016
♪ FIGHTING CRIME ♪
276
00:22:37,018 --> 00:22:39,020
♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪
277
00:22:39,022 --> 00:22:41,017
♪ HERE THEY COME
JUST IN TIME... ♪
278
00:22:41,019 --> 00:22:44,023
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
279
00:22:44,025 --> 00:22:49,002
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
18277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.