Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,017 --> 00:00:05,008
AND EVERYTHING NICE.
2
00:00:05,010 --> 00:00:09,005
THESE WERE THE INGREDIENTS
CHOSEN TO CREATE
THE PERFECT LITTLE GIRL.
3
00:00:09,007 --> 00:00:11,005
BUT PROFESSOR UTONIUM
ACCIDENTALLY ADDED
4
00:00:11,007 --> 00:00:14,020
AN EXTRA INGREDIENT
TO THE CONCOCTION--
5
00:00:14,022 --> 00:00:15,029
CHEMICAL X.
6
00:00:16,001 --> 00:00:18,026
[EXPLOSION]
7
00:00:18,028 --> 00:00:21,015
THUS THE POWERPUFF GIRLS
WERE BORN!
8
00:00:21,017 --> 00:00:22,026
USING THEIR ULTRA-SUPERPOWERS,
9
00:00:22,028 --> 00:00:26,029
BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP
HAVE DEDICATED THEIR LIVES
10
00:00:27,001 --> 00:00:31,015
TO FIGHTING CRIME
AND THE FORCES OF EVIL!
11
00:01:14,022 --> 00:01:16,018
Narrator: THE CITY
OF TOWNSVILLE
12
00:01:16,020 --> 00:01:20,007
IS IN NEED OF
SOME SERIOUS PET CONTROL!
13
00:01:20,009 --> 00:01:24,011
AND HERE SHE COMES NOW!
14
00:01:52,016 --> 00:01:54,025
Professor:
UH, BUTTERCUP.
15
00:01:54,027 --> 00:01:56,014
NOW, BUTTERCUP...
16
00:01:56,016 --> 00:01:58,003
OK, STOP.
17
00:01:58,005 --> 00:01:59,019
BUTTERCUP...
18
00:01:59,021 --> 00:02:01,029
BUTTERCUP!
19
00:02:02,026 --> 00:02:05,019
UM, I THINK
YOU GOT HIM, HONEY.
20
00:02:05,021 --> 00:02:07,013
COME BACK IN NOW.
21
00:02:07,015 --> 00:02:08,011
HOW WAS THAT?
22
00:02:08,013 --> 00:02:09,013
WELL, I THOUGHT
YOU WENT
23
00:02:09,015 --> 00:02:11,003
A LITTLE TOO FAR,
LIKE WHEN--
24
00:02:11,005 --> 00:02:13,028
MAN, BUTTERCUP!
YOU ARE HARD-CORE!
25
00:02:14,001 --> 00:02:16,024
THERE WAS THIS PART
WHERE YOU WERE STUCK
INSIDE THE SLUG,
26
00:02:16,026 --> 00:02:17,027
AND IT WAS
ALL GROSS AND STUFF,
27
00:02:17,029 --> 00:02:19,010
AND THEN, SPLAT!
POW! BAM!
28
00:02:19,012 --> 00:02:20,027
YOU WERE HITTING IT,
AND THEN YOU WERE
SLAMMING
29
00:02:20,029 --> 00:02:23,012
AND ON THE GROUND
AND PUNCHING
AND THEN KICKING!
30
00:02:23,014 --> 00:02:25,027
IT WAS ALL GOOD
AND STUFF, AND--
31
00:02:25,029 --> 00:02:26,023
BUBBLES.
YEAH?
32
00:02:26,025 --> 00:02:28,027
IT'S YOUR...
TURN.
33
00:02:28,029 --> 00:02:31,012
OK! I'M READY!
34
00:02:31,014 --> 00:02:32,028
AW, AIN'T SHE CUTE?
35
00:02:33,000 --> 00:02:34,024
Blossom: PROFESSOR,
DON'T FORGET TO--
36
00:02:34,026 --> 00:02:36,029
DON'T WORRY,
BLOSSOM. I KNOW.
37
00:02:37,001 --> 00:02:40,000
DANGER LEVEL 9
IS WAY TOO MUCH
38
00:02:40,002 --> 00:02:41,021
FOR OUR LITTLE BUBBLES.
39
00:02:41,023 --> 00:02:44,012
READY? HERE YOU GO.
40
00:02:49,021 --> 00:02:53,012
[CREAK]
41
00:02:54,004 --> 00:02:55,017
[CLANKING]
42
00:02:55,019 --> 00:02:56,019
GRR!
43
00:02:56,021 --> 00:02:58,021
BOO! I'M GOING TO
GET YOU! BOO!
44
00:02:58,023 --> 00:03:00,023
I'M GOING
TO GET YOU!
45
00:03:00,025 --> 00:03:03,008
BOO! I'M GOING TO
GET YOU!
46
00:03:03,010 --> 00:03:04,019
PROFESSOR!
47
00:03:04,021 --> 00:03:06,007
YOU TURNED IT DOWN
AGAIN!
48
00:03:06,009 --> 00:03:09,003
I'M JUST AS TOUGH
AS BLOSSOM AND BUTTERCUP.
49
00:03:09,005 --> 00:03:11,020
I CAN HANDLE
THE ROUGH STUFF, TOO.
50
00:03:11,022 --> 00:03:12,026
COME ON, YOU GUYS.
51
00:03:12,028 --> 00:03:15,016
PUT IT UP JUST THIS ONCE.
52
00:03:15,018 --> 00:03:17,029
I'LL SHOW--AAH!
53
00:03:18,029 --> 00:03:20,004
YOU SEE, BUBBLES,
54
00:03:20,006 --> 00:03:23,013
YOU'RE NOT READY FOR
THE HIGHER LEVELS YET.
55
00:03:23,015 --> 00:03:25,023
OH, DON'T WORRY.
CHEER UP.
56
00:03:25,025 --> 00:03:27,009
SOMEDAY YOU WILL BE.
57
00:03:27,011 --> 00:03:29,009
IT'S NOT FAIR.
58
00:03:29,011 --> 00:03:30,004
[DOOR SLAMS]
59
00:03:30,006 --> 00:03:31,007
SHE'S SO CUTE
60
00:03:31,009 --> 00:03:34,014
WHEN SHE'S ALL POUTY
LIKE THAT.
61
00:03:34,020 --> 00:03:37,020
NOW, I WANT
YOU GIRLS TO GO
RIGHT TO SLEEP.
62
00:03:37,022 --> 00:03:39,025
YOU'VE HAD
A HARD DAY
OF TRAINING,
63
00:03:39,027 --> 00:03:43,005
AND YOU NEED
YOUR REST.
GOOD NIGHT.
64
00:03:43,007 --> 00:03:44,002
PROFESSOR!
65
00:03:44,004 --> 00:03:45,012
YES?
66
00:03:45,014 --> 00:03:47,027
DON'T FORGET TO LEAVE
THE HALL LIGHT ON FOR BUBBLES.
67
00:03:47,029 --> 00:03:49,008
THAT'S OK,
PROFESSOR.
68
00:03:49,010 --> 00:03:51,018
I'M NOT AFRAID
OF THE DARK ANYMORE.
69
00:03:51,020 --> 00:03:53,015
HA HA HA! OH, BUBBLES!
70
00:03:53,017 --> 00:03:56,027
YOU ARE SO PRECIOUS,
ACTING ALL BRAVE.
71
00:03:56,029 --> 00:04:00,001
YEAH. EVERYONE KNOWS
YOU'RE THE SCARDIEST.
72
00:04:00,003 --> 00:04:01,002
AM NOT!
73
00:04:01,004 --> 00:04:02,019
ALL RIGHT, NOW.
74
00:04:02,021 --> 00:04:04,028
GOOD NIGHT, GIRLS.
75
00:04:09,002 --> 00:04:11,000
Bubbles, thinking:
IT'S NOT FAIR!
76
00:04:11,002 --> 00:04:14,009
I'M JUST AS TOUGH
AND STRONG AND MEAN
77
00:04:14,011 --> 00:04:15,018
AS BUTTERCUP
AND BLOSSOM,
78
00:04:15,020 --> 00:04:18,008
BUT THEY JUST DON'T
BELIEVE ME.
79
00:04:18,010 --> 00:04:21,002
THEY ALL TREAT ME
LIKE A BABY.
80
00:04:21,004 --> 00:04:22,008
I'LL SHOW THEM.
81
00:04:22,010 --> 00:04:25,008
I'LL PROVE THAT I CAN BE...
82
00:04:25,010 --> 00:04:28,015
HARD-CORE!
83
00:04:44,017 --> 00:04:47,002
MISSION, BEGIN!
84
00:05:01,008 --> 00:05:02,016
Professor:
AIN'T SHE CUTE?
85
00:05:02,018 --> 00:05:04,025
Buttercup: EVERYONE KNOWS
YOU'RE THE SCARDIEST.
86
00:05:04,027 --> 00:05:07,002
NOT READY FOR
THE HIGHER LEVELS...
87
00:05:07,004 --> 00:05:10,009
Blossom: LEAVE
THE HALL LIGHT ON.
88
00:05:24,012 --> 00:05:26,025
AAH!
89
00:05:26,027 --> 00:05:30,004
[SQUAWKING]
90
00:05:35,022 --> 00:05:39,010
AAH!
91
00:05:54,008 --> 00:05:56,026
[PANTING]
92
00:06:07,009 --> 00:06:11,009
WHO ELSE WANTS SOME?
93
00:06:16,022 --> 00:06:20,019
LET'S PLAY DUCK-DUCK-GOOSE!
I'LL BE IT.
94
00:06:21,004 --> 00:06:23,009
DUCK, DUCK, DUCK...
95
00:06:23,011 --> 00:06:25,005
GOOSE!
CAN'T CATCH ME!
96
00:06:25,007 --> 00:06:27,004
HA HA! WHAT'S
THE MATTER?
97
00:06:27,006 --> 00:06:31,008
AM I TOO FAST
FOR CUTE LITTLE BUBBLES?
98
00:06:36,013 --> 00:06:37,028
HA! I GOT YOU!
99
00:06:38,000 --> 00:06:41,004
YOU'RE OUT!
DONE! FINISHED!
100
00:06:41,006 --> 00:06:43,026
YOU WERE BEATEN
DOWN, SISTER,
101
00:06:43,028 --> 00:06:47,002
BY CUTE LITTLE
BUBBLES!
102
00:06:47,004 --> 00:06:48,016
SHEESH! RELAX!
103
00:06:48,018 --> 00:06:50,013
IT'S JUST A GAME.
104
00:06:50,015 --> 00:06:51,029
[BUZZING]
105
00:06:52,001 --> 00:06:52,027
THE HOT LINE!
106
00:06:52,029 --> 00:06:54,027
WHAT DO YOU WANT,
MAYOR?
107
00:06:54,029 --> 00:06:57,023
OH! UH...UH...
SPIT IT OUT!
108
00:06:57,025 --> 00:06:59,006
OH, WELL, YES,
109
00:06:59,008 --> 00:07:01,011
WELL, I'M STUCK
IN THE MIDDLE
110
00:07:01,013 --> 00:07:03,004
OF THIS HUGE TRAFFIC JAM,
111
00:07:03,006 --> 00:07:05,014
AND I'M
GOING TO BE LATE--
112
00:07:05,016 --> 00:07:07,021
I'M ON IT!
113
00:07:09,021 --> 00:07:11,018
[HORNS HONKING]
114
00:07:11,020 --> 00:07:14,004
WELL, I MAY BE ABLE
TO TALK,
115
00:07:14,006 --> 00:07:16,023
BUT I SURE AS HECK
CAN'T DRIVE.
116
00:07:16,025 --> 00:07:19,020
OH, HI, BUBBLES.
HOW ARE YOU--
117
00:07:19,022 --> 00:07:23,003
BAD DOG! BAD DOG!
BAD DOG!
118
00:07:25,010 --> 00:07:27,024
OH, BUBBLES,
HAVE MERCY!
119
00:07:27,026 --> 00:07:29,017
MERCY IS
FOR THE WEAK!
120
00:07:29,019 --> 00:07:31,009
BUBBLES!
HAVE YOU LOST
YOUR MIND?
121
00:07:31,011 --> 00:07:33,019
Blossom: THIS ISN'T
THE BUBBLES WE KNOW.
122
00:07:33,021 --> 00:07:36,026
THE BUBBLES YOU KNOW
IS GONE!
123
00:07:36,028 --> 00:07:39,012
I'M HARD-CORE NOW!
124
00:07:39,014 --> 00:07:41,013
BUT, UM, YOU'RE
GOING OVERBOARD.
125
00:07:41,015 --> 00:07:43,019
THAT'S NOT
THE POWERPUFF WAY.
126
00:07:43,021 --> 00:07:45,018
FORGET THE POWERPUFF WAY!
127
00:07:45,020 --> 00:07:47,020
I'M DOING IT MY WAY.
128
00:07:47,022 --> 00:07:51,002
I CAN HANDLE TOWNSVILLE
MYSELF!
129
00:07:51,004 --> 00:07:51,027
WHAT?
WHAT?
130
00:07:51,029 --> 00:07:53,007
BUT WE'RE A TEAM.
131
00:07:53,009 --> 00:07:54,014
WE LOOK OUT
FOR EACH OTHER.
132
00:07:54,016 --> 00:07:57,024
I DON'T MEAN TO BURST
YOUR BUBBLE, GIRLS,
133
00:07:57,026 --> 00:08:00,018
BUT FROM NOW ON,
I FLY SOLO.
134
00:08:00,020 --> 00:08:03,009
Narrator: WHOA!
SISTER'S DOING IT FOR HERSELF.
135
00:08:03,011 --> 00:08:07,006
LET'S HOPE SHE KNOWS
WHAT SHE'S DOING.
136
00:08:17,014 --> 00:08:20,002
[PUNCHING]
137
00:08:38,005 --> 00:08:39,017
BUBBLES!
138
00:08:39,019 --> 00:08:41,007
BUBBLES!
139
00:08:41,009 --> 00:08:42,015
BUBBLES!
140
00:08:42,017 --> 00:08:43,029
WHERE COULD SHE BE?
141
00:08:44,001 --> 00:08:45,013
LET'S KEEP LOOKING.
142
00:08:45,015 --> 00:08:47,018
OH, I HOPE
SHE'S OK.
143
00:08:47,020 --> 00:08:49,011
[GROANING]
144
00:08:49,013 --> 00:08:53,004
NOW THAT I HAVE YOU,
MY SWEET LITTLE BUBBLES,
145
00:08:53,006 --> 00:08:57,028
NOTHING CAN STOP MY PLAN
TO TAKE OVER THE WORLD!
146
00:08:58,000 --> 00:08:58,023
WHAT PLAN?
147
00:08:58,025 --> 00:08:59,027
I'LL TELL YOU!
148
00:08:59,029 --> 00:09:01,022
MY PLAN TO ZAP YOU
WITH MY LASER,
149
00:09:01,024 --> 00:09:04,025
CAUSING YOU TO CRY OUT
JUST LIKE A LITTLE BABY,
150
00:09:04,027 --> 00:09:07,000
WHICH, IN TURN,
WILL CAUSE YOUR SISTERS
151
00:09:07,002 --> 00:09:09,003
TO COME FLYING
TO YOUR RESCUE,
152
00:09:09,005 --> 00:09:11,009
FOR WHICH I AM
WELL-PREPARED,
153
00:09:11,011 --> 00:09:12,021
AS YOU CAN SEE.
154
00:09:12,023 --> 00:09:16,002
AND WITH YOU
3 DO-GOODERS
OUT OF THE WAY,
155
00:09:16,004 --> 00:09:18,009
NO ONE WILL BE
ABLE TO STOP ME!
156
00:09:18,011 --> 00:09:21,020
THAT'S THE DUMBEST PLAN
I'VE EVER HEARD,
157
00:09:21,022 --> 00:09:24,002
AND I'M NOT A BABY!
158
00:09:24,004 --> 00:09:28,001
WELL, WE'LL SEE
ABOUT THAT!
159
00:09:28,003 --> 00:09:31,001
[GROANING]
160
00:09:31,003 --> 00:09:34,000
I'M NOT...
GOING TO CRY...
161
00:09:34,002 --> 00:09:36,022
YOU...DUMB...
DOO-DOO BRAIN!
162
00:09:36,024 --> 00:09:38,003
DOO-DOO BRAIN?
THAT'S IT!
163
00:09:38,005 --> 00:09:40,001
I'VE HAD IT WITH
YOUR SASSY MOUTH.
164
00:09:40,003 --> 00:09:41,023
I DIDN'T WANT
TO DO THIS.
165
00:09:41,025 --> 00:09:45,004
WELL...
ACTUALLY, I DID.
166
00:09:46,007 --> 00:09:49,001
[SQUEALING]
167
00:09:49,003 --> 00:09:51,009
YES. YES!
168
00:09:51,011 --> 00:09:54,000
ERRRRR!
169
00:09:54,002 --> 00:09:55,009
THAT'S IT!
170
00:09:55,011 --> 00:09:58,026
AAH!
171
00:10:13,005 --> 00:10:14,028
OOH!
172
00:10:15,027 --> 00:10:17,007
Both: BUBBLES!
173
00:10:17,009 --> 00:10:19,004
WHAT?
WE HEARD YOU SCR--
174
00:10:19,006 --> 00:10:21,008
WHOA!
WHOA!
175
00:10:22,008 --> 00:10:23,027
WOW, BUBBLES!
I CAN'T BELIEVE
176
00:10:23,029 --> 00:10:26,001
YOU DEFEATED MOJO
ALL BY YOURSELF.
177
00:10:26,003 --> 00:10:27,008
YOU REALLY WHOOPED HIM!
178
00:10:27,010 --> 00:10:28,014
Buttercup:
AND LOOK!
179
00:10:28,016 --> 00:10:31,012
SHE TOOK THE LASER
ALL THE WAY TO 11!
180
00:10:31,014 --> 00:10:32,020
WHOA!
181
00:10:32,022 --> 00:10:35,016
MAN, BUBBLES. WE REALLY
UNDERESTIMATED YOU.
182
00:10:35,018 --> 00:10:37,011
AND YOU
KNOW WHAT?
183
00:10:37,013 --> 00:10:38,006
WHAT?!
184
00:10:38,008 --> 00:10:40,018
Both: YOU'RE HARD-CORE!
185
00:10:40,020 --> 00:10:42,023
ME? OH, SHUCKS.
186
00:10:42,025 --> 00:10:45,014
AND GIRLS, I'M SORRY
FOR RUNNING OFF.
187
00:10:45,016 --> 00:10:46,022
MOJO WOULD NEVER
HAVE GOTTEN ME
188
00:10:46,024 --> 00:10:49,010
IF I HAD YOU TWO
TO LOOK OUT FOR ME.
189
00:10:49,012 --> 00:10:50,003
TEAM?
190
00:10:50,005 --> 00:10:51,015
TEAM.
TEAM.
191
00:10:51,017 --> 00:10:53,027
YOW!
YOW!
YOW!
192
00:11:01,023 --> 00:11:05,004
WHY, YOU, HOW DARE YOU
ZAP ME AND MY SISTERS?
193
00:11:05,006 --> 00:11:07,025
TAKE THIS AND THAT
AND THIS AND THIS!
194
00:11:07,027 --> 00:11:09,002
Narrator: HA HA HA!
195
00:11:09,004 --> 00:11:10,029
OH, BUBBLES,
YOU'RE SO CUTE
196
00:11:11,001 --> 00:11:13,021
WHEN YOU'RE ALL TOUGH
LIKE THAT.
197
00:11:13,023 --> 00:11:17,017
SO ONCE AGAIN,
THE DAY IS SAVED,
198
00:11:17,019 --> 00:11:18,018
THANKS TO...
199
00:11:18,020 --> 00:11:21,011
THE POWERPUFF GIRLS!
200
00:11:34,029 --> 00:11:37,009
Mayor: THE CITY
OF TOWNSVILLE...
201
00:11:37,011 --> 00:11:38,015
IS ENTIRELY MINE!
202
00:11:38,017 --> 00:11:39,027
I LOVE THIS JOB.
203
00:11:39,029 --> 00:11:43,011
THERE'S JUST SO MUCH TO LOVE
ABOUT BEING THE MAYOR--
204
00:11:43,013 --> 00:11:47,000
MEETING NEW PEOPLE,
VISITING EXOTIC PLACES,
205
00:11:47,002 --> 00:11:48,022
SOARING TO NEW HEIGHTS.
206
00:11:48,024 --> 00:11:51,006
AND I LOVE MY OFFICE.
207
00:11:51,008 --> 00:11:52,014
I LOVE MY PHONE.
208
00:11:52,016 --> 00:11:54,001
HELLO! THIS IS THE MAYOR.
209
00:11:54,003 --> 00:11:57,011
I'D LIKE TO ORDER A PIZZA.
PUT IT ON MY TAB.
210
00:11:57,013 --> 00:12:00,002
HA HA! I LOVE THE POWER!
211
00:12:00,004 --> 00:12:01,028
AH, MY WIFE.
212
00:12:02,000 --> 00:12:04,002
I LOVE MY...PEN,
213
00:12:04,004 --> 00:12:06,002
AND I JUST LOVE
THE RESPONSIBILITY
214
00:12:06,004 --> 00:12:07,013
AND THE ACTIVE
DECISION-MAKING
215
00:12:07,015 --> 00:12:10,028
THAT COMES WITH BEING ONE MAN
IN CHARGE OF AN ENTIRE CITY.
216
00:12:11,000 --> 00:12:13,015
MISS BELLUM...
WHAT AM I SUPPOSED TO DO?
217
00:12:13,017 --> 00:12:16,003
GOOD MORNING,
MAYOR. WELL,
YOU CAN START
218
00:12:16,005 --> 00:12:18,011
BY SIGNING SOME
VERY IMPORTANT
DOCUMENTS
219
00:12:18,013 --> 00:12:19,018
ON YOUR DESK.
220
00:12:19,020 --> 00:12:22,011
IMPORTANT DOCUMENTS?
WHERE WOULD THOSE BE?
221
00:12:22,013 --> 00:12:25,016
IMPORTANT DOCUMENTS...OH!
222
00:12:25,018 --> 00:12:30,007
"IMPORTANT...NEW...LAW."
223
00:12:30,009 --> 00:12:32,010
HMM. WONDER WHAT THIS
IS ALL ABOUT.
224
00:12:32,012 --> 00:12:36,023
WELL, IT MUST BE IMPORTANT,
AND I'LL SIGN IT.
225
00:12:38,011 --> 00:12:39,002
[BUZZ]
226
00:12:39,004 --> 00:12:41,023
HI, MISS BELLUM, UH...
227
00:12:41,025 --> 00:12:45,029
M-A-Y-O-R.
228
00:12:46,001 --> 00:12:49,018
OH, YES.
THANK YOU, MISS BELLUM.
229
00:12:49,020 --> 00:12:50,006
[CRASH]
230
00:12:50,008 --> 00:12:51,011
OH, MY.
231
00:12:51,013 --> 00:12:53,027
WHAT'S ALL THAT GLASS DOING
ON THE FLOOR?
232
00:12:53,029 --> 00:12:56,006
WHAT? AAH!
233
00:12:56,008 --> 00:12:58,009
OH, IT'S YOU!
234
00:12:58,011 --> 00:13:05,013
YOU WON'T GET AWAY
WITH THIS, MOJO JO...
235
00:13:07,029 --> 00:13:10,004
Mayor: OH,
MY HEAD IS GONE.
236
00:13:10,006 --> 00:13:12,017
OH...WHERE AM I?
237
00:13:12,019 --> 00:13:14,003
WHY CAN'T I SEE?
238
00:13:14,005 --> 00:13:17,023
WAIT! AND WHY CAN'T I MOVE
MY ARMS AND LEGS?
239
00:13:17,025 --> 00:13:19,010
Mojo: OH,
SHUT UP ALREADY.
240
00:13:19,012 --> 00:13:22,000
WHO'S THAT?
IS THAT YOU, MOMMY?
241
00:13:22,002 --> 00:13:26,005
NO, DUMMY. IT'S ME,
THE EVIL MOJO JOJO.
242
00:13:26,007 --> 00:13:27,027
I BLINDFOLDED
AND TIED YOU UP
243
00:13:27,029 --> 00:13:29,013
IN ORDER TO KEEP
THE WHEREABOUTS
244
00:13:29,015 --> 00:13:31,021
OF MY SECRET LAIR
A SECRET!
245
00:13:31,023 --> 00:13:33,003
OH! YOU MEAN
THE OBSERVATORY
246
00:13:33,005 --> 00:13:34,014
ON THE TOP
OF THE VOLCANO
247
00:13:34,016 --> 00:13:36,029
IN THE MIDDLE
OF TOWNSVILLE
CENTRAL PARK?
248
00:13:37,001 --> 00:13:38,009
OOH, SHUT UP,
I SAY!
249
00:13:38,011 --> 00:13:40,015
I SAY SHUT UP
BECAUSE I AM GOING
TO BECOME POWERFUL.
250
00:13:40,017 --> 00:13:41,027
BUT BEFORE I CAN
BECOME POWERFUL,
251
00:13:41,029 --> 00:13:42,028
I MUST BE TAKEN
SERIOUSLY,
252
00:13:43,000 --> 00:13:44,025
AND THE ONLY WAY
TO BE TAKEN SERIOUSLY
253
00:13:44,027 --> 00:13:47,007
IS TO RULE
THE CITY OF TOWNSVILLE...
254
00:13:47,009 --> 00:13:48,009
AS THE MAYOR!
255
00:13:48,011 --> 00:13:50,009
BUT IN ORDER FOR ME
TO BECOME MAYOR,
256
00:13:50,011 --> 00:13:52,011
YOU CANNOT BE MAYOR,
AND THAT IS WHY
257
00:13:52,013 --> 00:13:54,006
I HAD TO STRIP YOU
OF YOUR--
258
00:13:54,008 --> 00:13:56,012
Buttercup: NOT SO FAST,
MOJO JOJO!
259
00:13:56,014 --> 00:13:58,014
POWERPUFF GIRLS!
OOH! TAKE THIS!
260
00:13:58,016 --> 00:14:01,016
[PUNCHING AND SCREAMING]
261
00:14:02,007 --> 00:14:04,008
Blossom: OW!
THAT'S IT, MOJO.
262
00:14:04,010 --> 00:14:07,008
NOW YOU'RE
GOING TO GET IT.
263
00:14:07,010 --> 00:14:08,023
[PUNCHING]
264
00:14:08,025 --> 00:14:12,019
[MOJO GROANING]
265
00:14:12,021 --> 00:14:14,026
Blossom: LET'S GET
THE MAYOR!
266
00:14:14,028 --> 00:14:16,002
ARE YOU OK, MAYOR?
267
00:14:16,004 --> 00:14:18,011
Buttercup:
YEAH, ARE YOU OK?
268
00:14:18,013 --> 00:14:20,004
[BUBBLES GIGGLING]
269
00:14:20,006 --> 00:14:21,017
Mayor: WHAT'S
SO FUNNY?
270
00:14:21,019 --> 00:14:23,015
Buttercup:
NOTHING. COME ON.
271
00:14:23,017 --> 00:14:26,008
[GIRLS GIGGLING]
272
00:14:27,025 --> 00:14:28,022
Mayor: AAH!
273
00:14:28,024 --> 00:14:30,029
OH, HI, BLOSSOM.
HEY, WHERE AM I?
274
00:14:31,001 --> 00:14:33,011
BACK IN YOUR OFFICE,
SAFE AND SOUND.
275
00:14:33,013 --> 00:14:34,024
ARE YOU OK?
276
00:14:34,026 --> 00:14:35,028
A-OK, I THINK.
277
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
WHY, THAT WAS
SOME FIGHT
I HEARD.
278
00:14:38,002 --> 00:14:39,026
THANK YOU FOR
SAVING MY LIFE,
279
00:14:39,028 --> 00:14:42,016
ALTHOUGH
WHAT WAS SO
GOSH DARN FUNNY?
280
00:14:42,018 --> 00:14:43,024
WHY WERE YOU
ALL LAUGHING?
281
00:14:43,026 --> 00:14:46,016
WELL, YOU DON'T
WANT TO HEAR IT.
282
00:14:46,018 --> 00:14:47,027
IT'S SUCH A LONG STORY.
283
00:14:47,029 --> 00:14:50,009
YEAH. LONG STORY.
YEAH. LONG STORY.
284
00:14:50,011 --> 00:14:51,011
I GOT TIME.
285
00:14:51,013 --> 00:14:53,028
WELL, YOU SEE,
IT GOES LIKE THIS.
286
00:14:54,000 --> 00:14:55,011
WE WERE ALL AT SCHOOL.
287
00:14:55,013 --> 00:14:58,001
I WAS DRAWING
A PRETTY PICTURE
OF A RED DAISY.
288
00:14:58,003 --> 00:15:00,002
BUT THEN BLOSSOM
CAME ALONG AND SAID
289
00:15:00,004 --> 00:15:03,022
THAT THE RED DAISY WAS
BIO...GE...NETICAL...
290
00:15:03,024 --> 00:15:05,014
BIOGENETICALLY
IMPOSSIBLE.
291
00:15:05,016 --> 00:15:07,003
SO THEN I MADE IT
A YELLOW ONE,
292
00:15:07,005 --> 00:15:09,000
BUT I REALLY LIKED
THE RED ONE.
293
00:15:09,002 --> 00:15:11,000
MAYBE I SHOULD HAVE
JUST MADE 2 FLOWERS,
294
00:15:11,002 --> 00:15:12,001
ONE RED AND ONE--
295
00:15:12,003 --> 00:15:14,003
BUBBLES! THE MAYOR
DOESN'T WANT TO HEAR
296
00:15:14,005 --> 00:15:15,014
ABOUT YOUR STUPID
BABY STORIES.
297
00:15:15,016 --> 00:15:17,007
HE JUST WANTS TO KNOW
THE BARE FACTS.
298
00:15:17,009 --> 00:15:19,000
WHO CARES ABOUT
A DUMB OLD FLOWER,
ANYWAY?
299
00:15:19,002 --> 00:15:21,008
MAYOR, I'LL TELL
YOU WHAT REALLY
HAPPENED. SEE--
300
00:15:21,010 --> 00:15:22,013
I WAS AT SCHOOL,
301
00:15:22,015 --> 00:15:23,027
BRUSHING UP
ON MY CONVERSATIONAL CHINESE,
302
00:15:23,029 --> 00:15:26,025
WHEN ALL OF A SUDDEN,
MY HOT LINE PHONE RANG.
303
00:15:26,027 --> 00:15:29,024
I KNEW THERE WAS TROUBLE,
AND I HAD TO ACT FAST.
304
00:15:29,026 --> 00:15:30,024
I RUSHED TO THE PHONE--
305
00:15:30,026 --> 00:15:32,006
WHY IS EVERYTHING
ALWAYS ABOUT YOU?
306
00:15:32,008 --> 00:15:33,020
WE WERE THERE, TOO.
307
00:15:33,022 --> 00:15:35,023
YEAH. AND I WAS
DRAWING A VERY
IMPORTANT PICTURE,
308
00:15:35,025 --> 00:15:37,005
ALTHOUGH NOW
I CAN'T REMEMBER
309
00:15:37,007 --> 00:15:38,023
IF IT WAS
A YELLOW FLOWER
OR A PINK FLOWER.
310
00:15:38,025 --> 00:15:41,000
HEY, BLOSSOM,
DO YOU REMEMBER
WHAT COLOR IT--
311
00:15:41,002 --> 00:15:42,013
ANYWAY,
LIKE I WAS SAYING,
312
00:15:42,015 --> 00:15:43,022
I ANSWERED THE PHONE.
313
00:15:43,024 --> 00:15:45,015
OH, AND BUTTERCUP AND BUBBLES
WERE THERE TOO, I GUESS.
314
00:15:45,017 --> 00:15:47,008
IT WAS MISS BELLUM
ON THE PHONE.
315
00:15:47,010 --> 00:15:49,019
SHE INFORMED ME
THAT YOU'D BEEN KIDNAPPED.
316
00:15:49,021 --> 00:15:51,006
HEY, YOU MEAN
MAYORNAPPED,
DON'T YOU?
317
00:15:51,008 --> 00:15:53,009
HE'S NOT
A LITTLE KID,
YOU KNOW.
318
00:15:53,011 --> 00:15:54,015
YEAH, HE'S NO
SPRING CHICKEN.
319
00:15:54,017 --> 00:15:56,001
YEAH.
HE'S NO CHICKEN.
320
00:15:56,003 --> 00:15:58,015
SHUSH! MR. MAYOR,
YOU HAD WRITTEN
AN ELABORATE NOTE
321
00:15:58,017 --> 00:16:00,021
TELLING MISS BELLUM
THAT YOU HAD GONE HOME
322
00:16:00,023 --> 00:16:02,006
TO WRITE
YOUR ELECTION SPEECH.
323
00:16:02,008 --> 00:16:04,007
Mayor: I DID?
HOW SMART OF ME!
324
00:16:04,009 --> 00:16:05,014
THAT'S NOT
WHAT I MEAN.
325
00:16:05,016 --> 00:16:07,008
SEE, YOU DIDN'T ACTUALLY
WRITE THE NOTE.
326
00:16:07,010 --> 00:16:09,001
BUT YOU JUST SAID
I WROTE THE NOTE.
327
00:16:09,003 --> 00:16:12,016
MISS BELLUM SAID
THAT YOU COULDN'T HAVE
POSSIBLY WRITTEN THE NOTE
328
00:16:12,018 --> 00:16:14,024
BECAUSE SHE WRITES
ALL OF YOUR SPEECHES.
329
00:16:14,026 --> 00:16:16,002
MISS BELLUM
WROTE THE NOTE?
330
00:16:16,004 --> 00:16:19,012
NO! NEITHER YOU NOR MISS BELLUM
WROTE THE NOTE!
331
00:16:19,014 --> 00:16:21,014
THEN WHO WROTE
THE NOTE?
332
00:16:21,016 --> 00:16:22,020
I'M SORRY, BLOSSOM,
333
00:16:22,022 --> 00:16:24,001
BUT THIS IS ALL
TERRIBLY CONFUSING.
334
00:16:24,003 --> 00:16:27,010
I KNEW THAT THERE WAS ONLY ONE
EVIL, MENACING CHARACTER
335
00:16:27,012 --> 00:16:29,009
CUNNING ENOUGH
TO DO THIS.
336
00:16:29,011 --> 00:16:29,029
MOJO JOJO!
337
00:16:30,001 --> 00:16:31,002
MOJO JOJO?
338
00:16:31,004 --> 00:16:33,009
YES! YES!
YES! YES!
YES! YES!
339
00:16:33,011 --> 00:16:35,010
MOJO JOJO
WROTE MY SPEECH?
340
00:16:35,012 --> 00:16:37,016
I'LL HAVE TO
THANK HIM.
341
00:16:37,018 --> 00:16:39,027
AAH! MOJO
WROTE THE NOTE!
342
00:16:39,029 --> 00:16:41,022
MOJO WROTE THE NOTE!
343
00:16:41,024 --> 00:16:43,011
WE GOT TO
THE OBSERVATORY,
344
00:16:43,013 --> 00:16:45,001
BUSTED IN,
BEAT UP MOJO,
345
00:16:45,003 --> 00:16:46,024
RESCUED YOU,
AND HERE WE ARE!
346
00:16:46,026 --> 00:16:48,004
CAN WE GO HOME NOW?
347
00:16:48,006 --> 00:16:50,013
BUTTERCUP! THERE'S MORE
TO THE STORY THAN THAT.
348
00:16:50,015 --> 00:16:52,017
WHY WERE YOU
LAUGHING SO MUCH?
349
00:16:52,019 --> 00:16:54,015
MY LIFE
WAS AT STAKE.
350
00:16:54,017 --> 00:16:56,012
I DON'T SEE
WHAT WAS SO FUNNY.
351
00:16:56,014 --> 00:16:58,014
WELL, I'M TRYING
TO GET TO THAT, MAYOR,
352
00:16:58,016 --> 00:16:59,026
IF BUTTERCUP WOULD
JUST BUTT OUT
353
00:16:59,028 --> 00:17:01,017
AND LET ME
TELL THE STORY.
354
00:17:01,019 --> 00:17:03,001
WE QUICKLY FORGED OUT
ON OUR MISSION
355
00:17:03,003 --> 00:17:04,004
TO DEFEAT MOJO JOJO
356
00:17:04,006 --> 00:17:05,015
IN A TYPICAL "V" PATTERN
FORMATION.
357
00:17:05,017 --> 00:17:08,010
YEAH.
WE WERE FLYING TO
MOJO JOJO'S HOUSE.
358
00:17:08,012 --> 00:17:09,025
I LIKE FLYING.
359
00:17:09,027 --> 00:17:11,025
OH, AND THEN THERE
WERE THESE REALLY
PRETTY CLOUDS.
360
00:17:11,027 --> 00:17:13,018
AND THERE WAS ONE
THAT WAS SHAPED
LIKE A HEART,
361
00:17:13,020 --> 00:17:16,027
AND THERE WAS THIS
ONE THAT LOOKED
LIKE A PRETTY PONY,
362
00:17:16,029 --> 00:17:19,026
AND THERE WAS ONE
THAT LOOKED LIKE
A CLOUD--
363
00:17:19,028 --> 00:17:21,022
AS I WAS SAYING...
364
00:17:21,024 --> 00:17:23,000
I DEVISED A TACTICAL PLAN
365
00:17:23,002 --> 00:17:25,000
BASED ON PAST SCENARIOS
WE HAD ENCOUNTERED.
366
00:17:25,002 --> 00:17:27,006
ABIDING TO MY POWERPUFF GIRLS
PLAN BOOK,
367
00:17:27,008 --> 00:17:28,016
WE SURROUNDED THE PERIMETER
368
00:17:28,018 --> 00:17:30,019
OF THE EVIL
MOJO JOJO COMPOUND
369
00:17:30,021 --> 00:17:32,017
AS OUTLINED
IN SECTION 10-A.
370
00:17:32,019 --> 00:17:34,022
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
371
00:17:34,024 --> 00:17:36,013
IBUSTED IN.
SMASH!
372
00:17:36,015 --> 00:17:38,028
AND THERE WAS MOJO.
"ARGH," HE SAID,
373
00:17:39,000 --> 00:17:40,013
"NOT SO FAST,"
I SAID.
374
00:17:40,015 --> 00:17:41,012
"ARGH," MOJO SAID.
375
00:17:41,014 --> 00:17:42,028
IT WAS JUST
ME AND MOJO!
376
00:17:43,000 --> 00:17:46,017
"HA HA," HE SAID.
SUDDENLY, HE WAS
HOLDING A GIANT LASER.
377
00:17:46,019 --> 00:17:48,001
KA-BOOM! HE FIRED!
378
00:17:48,003 --> 00:17:50,012
AND THERE WAS
A VERY PRETTY
SHINY BLUE COLOR.
379
00:17:50,014 --> 00:17:52,024
IT WAS COMING AT US.
BLOSSOM WAS HELPLESS.
380
00:17:52,026 --> 00:17:55,000
WHOOSH AND SMASH
AGAINST THE WALL!
381
00:17:55,002 --> 00:17:57,028
YEAH. MOJO DID
A VERY SILLY THING,
HE DID,
382
00:17:58,000 --> 00:17:59,015
BLOWING A HOLE
IN HIS HOUSE.
383
00:17:59,017 --> 00:18:00,024
BOY, WAS HE MAD.
384
00:18:00,026 --> 00:18:03,003
THERE WAS
STEAM COMING OUT
OF HIS EARS.
385
00:18:03,005 --> 00:18:05,010
BUT I KNEW THAT
DEEP DOWN INSIDE,
386
00:18:05,012 --> 00:18:07,021
HE WAS A SAD,
POOR LITTLE MONKEY.
387
00:18:07,023 --> 00:18:10,003
STOP IT, STOP IT,
STOP IT!
388
00:18:10,005 --> 00:18:11,012
YOU'RE NOT MAKING
ANY SENSE!
389
00:18:11,014 --> 00:18:14,001
THE MAYOR ISN'T FOLLOWING
YOUR STORIES AT ALL.
390
00:18:14,003 --> 00:18:17,001
WELL, IF YOU
WOULD BUTT OUT,
MAYBE HE WOULD.
391
00:18:17,003 --> 00:18:18,014
YEAH!
BUTT IT OUT!
392
00:18:18,016 --> 00:18:20,013
LET ME
TELL THE STORY.
393
00:18:20,015 --> 00:18:21,024
I TELL IT
THE BESTEST.
394
00:18:21,026 --> 00:18:23,011
BESIDES,
I REMEMBER
EVERYTHING
395
00:18:23,013 --> 00:18:24,019
LIKE IT HAPPENED
YESTERDAY.
396
00:18:24,021 --> 00:18:28,022
IT HAPPENED TODAY!
SEE, THIS IS WHAT I MEAN.
397
00:18:28,024 --> 00:18:29,024
OH, SHUT UP!
398
00:18:29,026 --> 00:18:31,029
YOU DON'T EVEN
KNOW HOW TO TELL
399
00:18:32,001 --> 00:18:33,005
A GOOD BEDTIME
STORY.
400
00:18:33,007 --> 00:18:35,007
Mayor: GIRLS! GIRLS!
I JUST WANT TO KNOW
401
00:18:35,009 --> 00:18:37,013
WHY YOU WERE
ALL LAUGHING.
402
00:18:37,015 --> 00:18:39,006
YOUR TURN,
BLOSSOM.
403
00:18:39,008 --> 00:18:39,027
UH, AHEM.
404
00:18:39,029 --> 00:18:41,006
MOJO SURPRISED ME
405
00:18:41,008 --> 00:18:43,015
BY DEVIATING FROM HIS USUAL
TEXTBOOK MANEUVER
406
00:18:43,017 --> 00:18:45,029
BY EMPLOYING HIS FIGHTING
ROBO MOJO.
407
00:18:46,001 --> 00:18:48,008
YEAH. IT WAS
A BIG MACHINE,
408
00:18:48,010 --> 00:18:50,002
BIGGER
THAN HIS LASER
MACHINE, EVEN.
409
00:18:50,004 --> 00:18:52,007
EVEN BIGGER...
BIGGER THAN ANY
BIGGER MACHINE,
410
00:18:52,009 --> 00:18:54,024
OR EVEN BIGGER
THAN THE BIGGEST
MACHINE
411
00:18:54,026 --> 00:18:56,010
THAT'S BIGGER
THAN BIGGER.
412
00:18:56,012 --> 00:18:58,001
MOJO DIRECTED
HIS MISSILES--
413
00:18:58,003 --> 00:18:58,026
BUT I WAS READY.
414
00:18:58,028 --> 00:19:00,018
HE FIRED,
WHOOSH! WHOOSH!
415
00:19:00,020 --> 00:19:03,002
IT WAS COMING AT ME,
AND I JUMPED,
416
00:19:03,004 --> 00:19:04,007
SMASH! AAH! POW!
417
00:19:04,009 --> 00:19:06,024
AND THEN I FLEW
AT HIM, AND SMASH!
418
00:19:06,026 --> 00:19:07,025
CRASH! WHAM!
419
00:19:07,027 --> 00:19:10,022
TWO-FISTED PUNCH.
POW! AAH! HIGH KICK.
420
00:19:10,024 --> 00:19:12,003
HEAD SMASH!
BASH, SUCKER!
421
00:19:12,005 --> 00:19:13,014
BUTTERCUP
HURT MOJO'S HEAD,
422
00:19:13,016 --> 00:19:15,026
AND I WOULD HAVE
KISSED HIS LITTLE
BOO BOO,
423
00:19:15,028 --> 00:19:18,025
BUT THEN
I REMEMBERED HE WAS
A BAD MONKEY,
424
00:19:18,027 --> 00:19:20,016
SO I KICKED
HIS FACE.
425
00:19:20,018 --> 00:19:22,029
ALL OF A SUDDEN,
FROM NOWHERE,
426
00:19:23,001 --> 00:19:25,021
MOJO JOJO DEPLOYED
THESE NINJA THINGIES.
427
00:19:25,023 --> 00:19:27,007
AHEM. NUN-CHUCKS.
428
00:19:27,009 --> 00:19:29,015
AND WHOOSH!
WHOOSH, WHOOSH,
WHOOSH, WHOOSH!
429
00:19:29,017 --> 00:19:32,000
HE WAS ALL
KUNG FU STYLE.
"WHOA-HA!"
430
00:19:32,002 --> 00:19:33,004
BUT I WAS READY.
431
00:19:33,006 --> 00:19:34,026
THEN WE INITIATED
THE ATTACK AGAIN.
432
00:19:34,028 --> 00:19:36,021
I LED THE TEAM,
OF COURSE.
433
00:19:36,023 --> 00:19:39,007
BUT THEN BLOSSOM
GOT SMASHED--BASH--
434
00:19:39,009 --> 00:19:40,020
RIGHT IN THE KISSER.
435
00:19:40,022 --> 00:19:42,025
AND HE ALMOST
GOT ME.
436
00:19:42,027 --> 00:19:43,027
[GIGGLING]
437
00:19:43,029 --> 00:19:45,021
AND THEN MOJO JOJO
TURNED AROUND
438
00:19:45,023 --> 00:19:47,023
AND SWUNG
A MIND-BLOWING BLUFF
439
00:19:47,025 --> 00:19:48,027
AND HIT BUTTERCUP.
440
00:19:48,029 --> 00:19:50,027
AS SHE FELL LIMP,
THAT'S WHEN I KNEW
441
00:19:50,029 --> 00:19:54,002
THAT IT WAS UP TO ME
TO SAVE THE DAY.
442
00:19:54,004 --> 00:19:56,006
UM...I WASN'T HIT
THAT HARD.
443
00:19:56,008 --> 00:19:57,012
AND WHAT
ABOUT ME, HUH?
444
00:19:57,014 --> 00:20:00,008
UH...YOU DREW
THE PRETTY PICTURE, REMEMBER?
445
00:20:00,010 --> 00:20:01,014
OH, YEAH.
446
00:20:01,016 --> 00:20:03,019
Mayor: BUT WHAT ABOUT
ALL THE LAUGHING?
447
00:20:03,021 --> 00:20:05,010
NOW I WAS REALLY MAD.
448
00:20:05,012 --> 00:20:06,016
MOJO WAS GOING TO GET IT.
449
00:20:06,018 --> 00:20:08,016
SMASH! CRASH!
I PUNCHED HIM!
450
00:20:08,018 --> 00:20:10,019
AND I GAVE HIM
A GOOD ONE OF MY OWN.
451
00:20:10,021 --> 00:20:11,026
I HELPED, TOO.
452
00:20:11,028 --> 00:20:13,021
BUTTERCUP WAS
BEATING UP MOJO PRETTY GOOD,
453
00:20:13,023 --> 00:20:14,022
ACCORDING TO PLAN.
454
00:20:14,024 --> 00:20:16,023
YEAH. AND THERE
WERE SOME GUTS.
455
00:20:16,025 --> 00:20:19,007
OH. I DIDN'T
LIKE THE GUTS.
YUCK.
456
00:20:19,009 --> 00:20:20,016
I TOOK MOJO INTO CUSTODY
457
00:20:20,018 --> 00:20:22,019
IN ORDER TO KEEP BUTTERCUP
FROM BEATING HIM UP
458
00:20:22,021 --> 00:20:24,012
AND DEPOSITED HIM
IN A SAFE PLACE
459
00:20:24,014 --> 00:20:26,011
AND THEN SAVED YOU
AND RACED BACK HERE.
460
00:20:26,013 --> 00:20:27,023
AND THEN WE TOOK OFF
YOUR BLINDFOLD,
461
00:20:27,025 --> 00:20:29,006
AND THEN YOU
ASKED US, "HEY,"
WHAT HAPPENED?"
462
00:20:29,008 --> 00:20:32,001
AND THEN
I TOLD YOU I WAS
DRAWING A PICTURE
463
00:20:32,003 --> 00:20:33,013
OF A PRETTY FLOWER,
AND THEN BLOSSOM
SAID--
464
00:20:33,015 --> 00:20:36,011
Both: YOU'RE TELLING
THE WHOLE STORY
ALL OVER AGAIN!
465
00:20:36,013 --> 00:20:37,015
HA HA. SORRY.
466
00:20:37,017 --> 00:20:39,014
Mayor: GIRLS! THAT'S
ALL OKEY-DOKEY,
467
00:20:39,016 --> 00:20:41,014
PEACHY-KEEN,
FINE AND DANDY.
468
00:20:41,016 --> 00:20:45,007
BUT YOU NEVER
EXPLAINED WHAT WAS
SO GOSH DARN FUNNY.
469
00:20:45,009 --> 00:20:46,018
WHOA.
LOOK AT THE TIME.
470
00:20:46,020 --> 00:20:47,017
YEAH. WE GOT TO GO.
471
00:20:47,019 --> 00:20:48,011
SEE YOU, MAYOR.
472
00:20:48,013 --> 00:20:49,014
BYE!
BYE!
BYE!
473
00:20:49,016 --> 00:20:51,003
Mayor: WAIT!
WHY WERE YOU LAUGHING?
474
00:20:51,005 --> 00:20:53,010
WHY WERE
YOU GIRLS LAUGHING?
475
00:20:53,012 --> 00:20:55,023
Narrator, giggling:
OH, MAYOR.
476
00:20:55,025 --> 00:20:57,013
LOOK'S LIKE MOJO'S
STRIPPED YOU
477
00:20:57,015 --> 00:20:58,026
OF EVEN MORE
THAN YOUR POWER.
478
00:20:58,028 --> 00:21:01,024
BUT THE GIRLS COULDN'T
BEAR (BARE) TO TELL YOU
479
00:21:01,026 --> 00:21:05,002
THE NAKED TRUTH.
HA HA HA HA!
480
00:21:05,004 --> 00:21:08,018
SO ONCE AGAIN,
THE DAY IS SAVED,
481
00:21:08,020 --> 00:21:09,023
THANKS TO...
482
00:21:09,025 --> 00:21:11,022
THE POWERPUFF GIRLS.
483
00:21:11,024 --> 00:21:14,013
MAYOR, YOU CHEEKY DEVIL.
484
00:21:17,007 --> 00:21:19,022
♪ BLOSSOM,
COMMANDER AND THE LEADER ♪
485
00:21:19,024 --> 00:21:22,013
♪ BUBBLES, SHE HAS THE JOY
AND THE LAUGHTER ♪
486
00:21:22,015 --> 00:21:25,014
♪ BUTTERCUP,
SHE'S THE TOUGHEST FIGHTER ♪
487
00:21:25,016 --> 00:21:28,017
♪ POWERPUFFS
SAVE THE DAY ♪
488
00:21:28,019 --> 00:21:30,008
♪ FIGHTING
CRIME ♪
489
00:21:30,010 --> 00:21:31,004
♪ TRYING TO ♪
490
00:21:31,006 --> 00:21:32,021
♪ SAVE THE WORLD ♪
491
00:21:32,023 --> 00:21:36,009
♪ HERE THEY COME,
JUST IN TIME ♪
492
00:21:36,011 --> 00:21:39,001
♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪
493
00:21:39,003 --> 00:21:43,020
♪ FIGHTING CRIME,
TRYING TO SAVE THE WORLD ♪
494
00:21:43,022 --> 00:21:47,007
♪ HERE THEY COME,
JUST IN TIME ♪
495
00:21:47,009 --> 00:21:49,029
♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪
496
00:21:50,001 --> 00:21:51,026
POWERPUFF!
497
00:21:51,028 --> 00:21:53,018
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
498
00:21:53,020 --> 00:21:56,025
CAPTIONING PERFORMED BY
THE NATIONAL CAPTIONING
INSTITUTE, INC.
34180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.