All language subtitles for The Last Bus - S01E05 (2022) WEB.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,371 --> 00:00:23,128 TAK, FORDI DU BESØGTE BRAELAWN KOM SNART IGEN 2 00:00:30,788 --> 00:00:33,056 Hvad skal vi med alt det? 3 00:00:33,080 --> 00:00:36,556 Det er godt, vi ikke kan få fat i dine våben. 4 00:00:36,580 --> 00:00:38,628 Chelsea havde et system! 5 00:00:39,705 --> 00:00:44,347 Kun sundhed og sikkerhed! Ingen farlige ting, hvor vi opholder os! 6 00:00:44,371 --> 00:00:46,806 Våben skal være farlige! 7 00:00:46,830 --> 00:00:51,836 Kan vi flygte først og skændes senere? Chels, hjælp Misha. 8 00:01:01,330 --> 00:01:03,836 - Tom. - Fedt. 9 00:01:11,246 --> 00:01:13,211 Nas! Er du med? 10 00:01:27,996 --> 00:01:30,639 - Vi har et problem. - Nå, tror du? 11 00:01:30,663 --> 00:01:32,711 Vi har et ekstra problem. 12 00:01:36,871 --> 00:01:38,711 EN NETFLIX-SERIE 13 00:01:58,705 --> 00:02:02,336 - Hvad kan jeg gøre? - Har du en tankstation? 14 00:02:03,496 --> 00:02:07,378 Hvis du drejer til venstre her... Til venstre! 15 00:02:11,163 --> 00:02:13,753 - Forsigtig. - Forsigtig eller hurtig? 16 00:02:14,580 --> 00:02:16,681 Helt sikkert hurtig. 17 00:02:16,705 --> 00:02:19,753 Okay. Det skal nok gå, mor. 18 00:02:21,871 --> 00:02:23,461 Nas, hvad gør vi? 19 00:02:25,080 --> 00:02:26,795 Nas, hjælp os! 20 00:02:31,330 --> 00:02:33,711 Batterier. Alt med batterier. 21 00:02:37,205 --> 00:02:42,461 De er ikke uovervindelige. Jeg ramte en, så det kan I også. 22 00:02:43,371 --> 00:02:44,836 Vi skal vise dem. 23 00:02:49,246 --> 00:02:51,086 Der er kun to nu! 24 00:02:53,455 --> 00:02:56,336 - Hvor er de andre? - Misha! 25 00:02:59,913 --> 00:03:01,045 Nej. 26 00:03:01,955 --> 00:03:05,711 Vær klar til et nødstop! Hold fast! 27 00:03:07,663 --> 00:03:09,211 Misha! 28 00:03:18,121 --> 00:03:20,889 Tag den! To-nul til Misha. 29 00:03:20,913 --> 00:03:24,472 Til os. Og det var fire. Jeg fik to på skolen. 30 00:03:24,496 --> 00:03:28,545 Du reddede mit liv. Den havde nær forstøvet mig. 31 00:03:40,246 --> 00:03:41,252 Nas! 32 00:03:43,205 --> 00:03:44,586 Perfekt. 33 00:03:46,038 --> 00:03:49,711 - Hvad er din plan? - Du får se, hvis det virker. 34 00:03:54,163 --> 00:03:55,628 Misha, hurtigere! 35 00:03:59,996 --> 00:04:01,336 Duk jer! 36 00:04:05,455 --> 00:04:06,836 Nej, mor! 37 00:04:18,330 --> 00:04:19,795 Misha, åbn døren! 38 00:04:26,288 --> 00:04:27,503 Nej, mor! 39 00:04:28,955 --> 00:04:30,086 Mor! 40 00:04:31,538 --> 00:04:33,170 Nej! 41 00:04:37,330 --> 00:04:40,003 - Tre-nul til Misha. - Nej! 42 00:04:43,913 --> 00:04:46,556 - Helt ærligt! - Hvad laver du? 43 00:04:46,580 --> 00:04:49,670 - Tanken er tom. - Den indhenter os. 44 00:04:57,955 --> 00:05:00,420 Alle tager et våben! Nu! 45 00:05:09,871 --> 00:05:11,503 Fjenden trækker sig! 46 00:05:18,455 --> 00:05:20,211 Sådan skal det være. 47 00:05:21,580 --> 00:05:23,086 Kom nu! 48 00:05:24,080 --> 00:05:26,170 Hurtigt! Drej ind her! 49 00:05:33,538 --> 00:05:36,836 Åbn døren! Jeg skal ud efter hende! 50 00:05:37,996 --> 00:05:43,264 Jeg skal ud efter hende! Misha! Stands bussen, og luk døren op. 51 00:05:43,288 --> 00:05:47,014 Luk døren op! Luk døren op! 52 00:05:47,038 --> 00:05:51,628 Misha, kom nu! Luk døren op! Luk op! 53 00:05:53,246 --> 00:05:55,586 Luk mig ud! Luk op! 54 00:05:57,163 --> 00:06:01,836 - Det er okay. - Nej, jeg har mistet hende! Jeg skal ud! 55 00:06:02,538 --> 00:06:03,628 Josh! 56 00:06:05,163 --> 00:06:06,503 For pokker da! 57 00:06:07,996 --> 00:06:13,045 - Kom tilbage! Det er farligt! - Åh nej. Fortsæt, Nas. Jeg kommer tilbage. 58 00:06:29,830 --> 00:06:30,920 Nej. 59 00:06:38,538 --> 00:06:39,670 Josh? 60 00:06:43,163 --> 00:06:44,336 Joshie. 61 00:06:47,371 --> 00:06:48,878 Vi må videre. 62 00:06:49,330 --> 00:06:54,420 - Kuglen er stadig derude. - Jeg mistede hende. Jeg mistede min mor! 63 00:06:55,788 --> 00:06:57,295 Er du sikker? 64 00:06:59,330 --> 00:07:01,086 Kuglen ødelagde den. 65 00:08:30,413 --> 00:08:31,753 Hvad er det? 66 00:08:36,121 --> 00:08:37,336 Det. 67 00:09:14,205 --> 00:09:16,181 - Nej! - Mor! 68 00:09:16,205 --> 00:09:17,670 Mor! 69 00:09:28,413 --> 00:09:29,753 Løb! 70 00:09:35,080 --> 00:09:38,128 - Josh, op med dig. - Vi skal væk herfra. 71 00:09:39,371 --> 00:09:41,670 Løb! 72 00:09:55,330 --> 00:09:56,545 Den kommer! 73 00:09:57,580 --> 00:09:59,920 - Den kommer! - Start bussen! 74 00:10:01,538 --> 00:10:04,420 - Ind i bussen! - Hvad tror du, vi laver? 75 00:10:12,955 --> 00:10:15,211 Utroligt. De bygger... 76 00:10:16,038 --> 00:10:17,639 ...en rustning. 77 00:10:17,663 --> 00:10:19,878 Tom, duk dig! Tom! 78 00:10:31,871 --> 00:10:33,681 - Josh! - Hjælp mig! 79 00:10:33,705 --> 00:10:35,847 Hjælp! Nej! 80 00:10:35,871 --> 00:10:39,170 Tom, hjælp mig! Hjælp! 81 00:10:39,955 --> 00:10:41,461 Hjælp! 82 00:10:49,663 --> 00:10:51,389 - Jeg har dig. - Sophie! 83 00:10:51,413 --> 00:10:55,211 Tom! Jeg kan ikke holde ham! 84 00:11:04,538 --> 00:11:06,003 Hjælp! 85 00:11:08,955 --> 00:11:10,045 Jeg har dig. 86 00:11:12,788 --> 00:11:14,295 Sophie! Nej! 87 00:11:15,538 --> 00:11:16,544 Venner! 88 00:11:18,580 --> 00:11:20,336 Hjælp mig! 89 00:12:43,871 --> 00:12:48,847 - Det var fantastisk! - Du er et geni! Hvordan gjorde du det? 90 00:12:48,871 --> 00:12:51,347 - Du er en helt. - Fantastisk! 91 00:12:51,371 --> 00:12:53,711 Tænk, at lille Nas kunne det. 92 00:12:57,371 --> 00:13:01,461 - Fuldstændig genialt. - Jeg tændte bare for den. 93 00:13:10,746 --> 00:13:12,128 Bethan, stop! 94 00:13:26,621 --> 00:13:29,556 - Beth! - Godt gået, Bethan! 95 00:13:29,580 --> 00:13:34,503 Lad os vise de robotkugler, hvem de er oppe imod. 96 00:13:39,330 --> 00:13:42,847 Med min kørsel, Bethans vrede og Nas'... 97 00:13:42,871 --> 00:13:46,378 ...hvad det nu end er, er vi 98 00:13:46,830 --> 00:13:50,222 - urørlige! - Nej, vi er heldige. 99 00:13:50,246 --> 00:13:54,336 Du er heldig. Heldig med, at jeg er her. 100 00:13:58,705 --> 00:14:00,128 Det var så lidt. 101 00:14:05,163 --> 00:14:06,670 Hvad laver du? 102 00:14:07,705 --> 00:14:11,431 - Bjærger den. - Nej, den skal ikke ind i bussen. 103 00:14:11,455 --> 00:14:15,222 Jeg kan bruge den til at kuglesikre bussen. 104 00:14:15,246 --> 00:14:18,753 - Jeg skal bare online igen. - Den havde nær... 105 00:14:20,080 --> 00:14:23,431 Tror du, Josh vil se på den nu? Eller Bethan? 106 00:14:23,455 --> 00:14:26,461 Tror du, de vil være i nærheden af den? 107 00:14:27,121 --> 00:14:31,670 De er onde. Det er bedst, de er offline. Læg den tilbage. 108 00:14:42,788 --> 00:14:44,878 Jeg skal bare bruge én ting. 109 00:15:09,663 --> 00:15:10,961 Ud! 110 00:15:12,080 --> 00:15:17,472 Har du læst Syv ledelsesstrategier for succesfulde mennesker af Louisa Abbott? 111 00:15:17,496 --> 00:15:20,545 Det kommer måske som et chok, men nej. 112 00:15:21,038 --> 00:15:24,639 - Den fjerde strategi... - Er den vigtig? 113 00:15:24,663 --> 00:15:25,669 Ja. 114 00:15:26,955 --> 00:15:30,628 Lær af succesfulde mennesker, som tænker anderledes. 115 00:15:31,038 --> 00:15:35,222 - Du tænker meget anderledes end mig. - Synes du? 116 00:15:35,246 --> 00:15:39,431 Ja. Deroppe på landevejen improviserede du tydeligvis. 117 00:15:39,455 --> 00:15:43,670 Ingen plan og ingen strategi, men... 118 00:15:44,205 --> 00:15:48,211 ...du reddede mit liv. Du var meget succesfuld. 119 00:15:49,080 --> 00:15:50,753 Ja, det var jeg vel. 120 00:15:51,913 --> 00:15:54,836 Jeg tror, jeg kan lære meget af dig. 121 00:15:55,330 --> 00:15:58,878 Ja. Det kan du vel. Her er første lektion. 122 00:16:01,746 --> 00:16:04,128 Man sidder ikke på Mishas plads. 123 00:16:15,705 --> 00:16:17,920 Så den her holder dem væk? 124 00:16:18,705 --> 00:16:20,795 Og din beskytter bussen? 125 00:16:21,663 --> 00:16:24,795 Ja. De tror, man er en af dem. 126 00:16:25,621 --> 00:16:29,253 Ja. Kan du huske, jeg sagde, vi var heldige? 127 00:16:30,538 --> 00:16:33,336 Vi er heldige med at have dig. 128 00:16:38,830 --> 00:16:40,264 Vi ses, Nas. 129 00:16:40,288 --> 00:16:43,306 - Hvor skal du hen? - Ud at tanke op. 130 00:16:43,330 --> 00:16:45,931 Jeg så ikke nogen tankstationer. 131 00:16:45,955 --> 00:16:49,347 Måske var jeg distraheret af forstøverne. 132 00:16:49,371 --> 00:16:54,961 - Jeg finder en bil og en dunk. - Kan vi ikke bruge vegetabilsk olie? 133 00:16:56,038 --> 00:16:59,670 Det kan en dieselmotor køre på. Grønt alternativ. 134 00:17:00,371 --> 00:17:06,264 - Vi har ikke brug for en tankstation. - Men et fastfood-sted. 135 00:17:06,288 --> 00:17:10,722 Vi har to Slægt-chips, ikke? Jeg tager den her. 136 00:17:10,746 --> 00:17:16,264 Du har karaoke-dimsen. Bliv på bussen. Måske når vi Wallgate i morgen tidlig. 137 00:17:16,288 --> 00:17:20,586 Er det jer, der bestemmer nu? Og I skrider begge to? 138 00:17:21,163 --> 00:17:25,931 - To kan bære mere olie. - Så går mig og Sophes. Bliv her. 139 00:17:25,955 --> 00:17:29,347 - Du skal køre. - Vi har jo ingen diesel. 140 00:17:29,371 --> 00:17:33,597 Så chokstart den! Find på noget, frøken Urørlig. 141 00:17:33,621 --> 00:17:36,806 - Hvor er det sjovt. - Hvad? 142 00:17:36,830 --> 00:17:40,597 At du spiller stor i slaget. Vi så, du stivnede. 143 00:17:40,621 --> 00:17:42,878 Nas og Sophie reddede Josh. 144 00:17:44,621 --> 00:17:50,222 Hvad lavede du egentlig? Tog en lur? Ventede på, at din far kom og hjalp? 145 00:17:50,246 --> 00:17:55,681 Vi kunne være på min fars base nu. Det er ikke min skyld, men din. 146 00:17:55,705 --> 00:18:00,556 Det ender med, at nogen kommer til skade. Hvad sker der så? 147 00:18:00,580 --> 00:18:03,639 Så hold din kæft, og bliv her. 148 00:18:03,663 --> 00:18:08,378 Hvad er dit problem? Alle er okay. Vi overlevede! Pyt! 149 00:18:10,663 --> 00:18:12,253 Ikke pyt, Meesh. 150 00:18:14,413 --> 00:18:16,045 Alle er ikke okay. 151 00:18:23,788 --> 00:18:26,170 Tom har ret. Vi var heldige. 152 00:18:29,830 --> 00:18:34,711 Okay. Så siger vi det. Hvis I vil græde over det, så gå. 153 00:18:38,788 --> 00:18:40,836 Kom, vi skal af sted. 154 00:18:42,788 --> 00:18:44,170 Øjeblik. 155 00:18:48,496 --> 00:18:51,889 Klarer du dig? Jeg kan blive, hvis du vil. 156 00:18:51,913 --> 00:18:58,295 - Jeg kan passe på mig selv. - Det kan jeg se. Min bror, helten. 157 00:18:59,788 --> 00:19:01,711 Pas godt på Misha. 158 00:19:04,205 --> 00:19:06,681 Du må ikke gå ud af bussen. 159 00:19:06,705 --> 00:19:08,836 - Nej. - Lover du det? 160 00:19:10,621 --> 00:19:13,295 Jeg lover, jeg forlader ikke bussen. 161 00:19:15,121 --> 00:19:17,045 Hum dig lidt, Sophie. 162 00:19:23,080 --> 00:19:24,753 Vi er snart tilbage. 163 00:19:33,830 --> 00:19:36,586 "Hum dig lidt, Sophie." Seriøst? 164 00:19:37,246 --> 00:19:40,878 - Han gør i det mindste noget. - Hvad mener du? 165 00:19:41,371 --> 00:19:45,556 Pas nu godt på dem. Du kan muntre dem lidt op. 166 00:19:45,580 --> 00:19:48,806 Hvordan? Dukketeater? Ballondyr! 167 00:19:48,830 --> 00:19:52,836 Den store Misha Morris' selskab er underholdning nok. 168 00:19:56,163 --> 00:19:57,336 Kom så. 169 00:20:23,663 --> 00:20:26,253 - Er du okay? - Jeg har det fint. 170 00:20:28,080 --> 00:20:29,211 Ja... 171 00:20:30,413 --> 00:20:32,670 Jeg spørger kun, fordi... 172 00:20:34,496 --> 00:20:38,639 ...du flippede helt ud. Jeg har aldrig set dig så vred... 173 00:20:38,663 --> 00:20:41,628 - Nu skal vi more os. - Ja? 174 00:20:44,205 --> 00:20:46,472 Okay. Hvad tænkte du på? 175 00:20:46,496 --> 00:20:52,306 Der er et tivoli udenfor. Er det ikke det perfekte sted at koble af? 176 00:20:52,330 --> 00:20:54,795 Skal vi ikke gå derud, Joshie? 177 00:20:55,496 --> 00:20:57,503 Du skal ikke overtale mig. 178 00:21:06,996 --> 00:21:11,722 - Ironisk, ikke sandt? - Parkeret lige uden for et tivoli. 179 00:21:11,746 --> 00:21:14,764 - Og vi må ikke more os. - Morsomt. 180 00:21:14,788 --> 00:21:19,545 Hvem siger, I ikke må more jer? Og det ser ret dødt ud. 181 00:21:20,746 --> 00:21:24,336 Vi kan nemt få det i gang igen. Ikke, Nas? 182 00:21:25,330 --> 00:21:28,920 Jeg skal bare finde afbryderne og slå dem til. 183 00:21:29,580 --> 00:21:31,181 Så bliver der lys. 184 00:21:31,205 --> 00:21:34,889 Det er farligt derude. Misha er meget fornuftig. 185 00:21:34,913 --> 00:21:38,889 - Så farligt er det ikke. - Vi har Nas' karaoke-dims. 186 00:21:38,913 --> 00:21:42,920 Vi skal ikke i tivoli. Glem det! 187 00:21:44,455 --> 00:21:49,878 Ved I hvad? Jeg synes, det er rart, at Misha er så fornuftig. 188 00:21:50,955 --> 00:21:52,920 Og gør, som Tom siger. 189 00:21:54,413 --> 00:21:55,878 Hvad gør jeg? 190 00:21:56,330 --> 00:22:00,170 Jeg mener, du adlyder jo Toms ordrer. 191 00:22:13,496 --> 00:22:14,586 Tak. 192 00:22:15,996 --> 00:22:22,556 Godt. Find afbryderne, slå strømmen til, og hav det sjovt. Det er en ordre. 193 00:22:22,580 --> 00:22:26,836 - Sophie og Tom sagde jo... - De bestemmer ikke. Kom så. 194 00:22:29,538 --> 00:22:33,056 - Jeg tror faktisk, jeg bliver. - Hvad? 195 00:22:33,080 --> 00:22:37,514 - Nej. Vi tager din karaoke-dims. - Så er du udsat. 196 00:22:37,538 --> 00:22:42,420 Jeg kalibrerer bare strømmen og vender polariteten. Det går nok. 197 00:22:44,871 --> 00:22:49,222 Du forlader ikke bussen. 198 00:22:49,246 --> 00:22:50,711 Det gør jeg ikke. 199 00:23:48,413 --> 00:23:50,211 Vi tager en af de her. 200 00:24:00,955 --> 00:24:02,420 Tak i øvrigt. 201 00:24:03,996 --> 00:24:06,836 Fordi du forsvarede mig mod Misha. 202 00:24:08,121 --> 00:24:11,295 Det er svært, når det er ens bedste ven. 203 00:24:13,246 --> 00:24:18,336 Jeg hørte, hvad hun sagde til dig. At der ikke er noget håb. 204 00:24:18,955 --> 00:24:20,336 Hun tager fejl. 205 00:24:23,205 --> 00:24:28,639 Hvis vi giver op og tror, vi er dødsdømt, kommer vi ingen vegne. 206 00:24:28,663 --> 00:24:31,347 Men hvis vi har en plan og et mål, 207 00:24:31,371 --> 00:24:34,961 noget, der holder os i gang, lykkes det måske. 208 00:24:36,538 --> 00:24:38,461 Du skulle blive coach. 209 00:24:38,871 --> 00:24:43,097 Seriøst. Eller en, der holder motiverende foredrag. 210 00:24:43,121 --> 00:24:48,056 Klap i. Jeg er træt af at høre på, at vi intet kan gøre. 211 00:24:48,080 --> 00:24:50,295 Det er sjovere at gøre noget. 212 00:24:57,621 --> 00:25:01,003 VEGETABILSK OLIE 213 00:25:05,871 --> 00:25:09,514 Se lige os. Vi morer os og får udrettet noget. 214 00:25:09,538 --> 00:25:13,795 - Ja. - Og vi trænger jo til lidt sjov. 215 00:25:18,580 --> 00:25:22,222 Hun sagde, jeg ikke prøver ting. Jeg gør ting! 216 00:25:22,246 --> 00:25:28,014 - Ja, du gør. Jeg har set dig. - Sophie skal altid være så bekymret. 217 00:25:28,038 --> 00:25:32,306 "Misha, jeg redder miljøet!" "Misha, jeg laver lektier!" 218 00:25:32,330 --> 00:25:36,014 "Misha, vi må slukke ilden!" Jeg vil gerne more mig. 219 00:25:36,038 --> 00:25:37,670 Det er ikke forbudt. 220 00:25:39,371 --> 00:25:43,472 Bare fordi jeg tager ting seriøst, kan jeg godt more mig. 221 00:25:43,496 --> 00:25:46,086 Ja, vi har det da rigtig sjovt. 222 00:25:49,621 --> 00:25:50,931 Apropos... 223 00:25:50,955 --> 00:25:53,045 FORLYSTELSER 224 00:25:54,413 --> 00:25:55,628 Ja, kom. 225 00:26:02,580 --> 00:26:04,503 LIVSFARE 226 00:26:27,580 --> 00:26:31,170 Undskyld, det Tom gjorde. Jeg gør det godt igen. 227 00:26:38,746 --> 00:26:41,211 I holder vagt her. 228 00:26:42,121 --> 00:26:43,503 Dæk udgangen. 229 00:26:44,330 --> 00:26:46,920 Jeg går derned. I mørket. 230 00:26:47,996 --> 00:26:51,628 Bare rolig. Jeg skal nok lyse for dig. 231 00:26:52,121 --> 00:26:53,503 Flot, Chels. 232 00:26:55,330 --> 00:26:57,211 Vi skynder os. 233 00:27:08,455 --> 00:27:11,128 Det er sjovt. Ikke? 234 00:27:24,455 --> 00:27:26,628 Er du okay, Joshie? 235 00:27:29,621 --> 00:27:33,961 Jeg griber hele tiden efter den. Jeg glemmer, at hun er... 236 00:27:35,705 --> 00:27:37,086 At den er væk. 237 00:27:39,538 --> 00:27:40,753 Okay... 238 00:27:41,538 --> 00:27:44,670 Når du griber ud efter den... 239 00:27:45,205 --> 00:27:48,253 ...kan du tage min hånd i stedet for. 240 00:27:50,205 --> 00:27:51,753 Hvis du vil. 241 00:28:10,871 --> 00:28:12,378 Folk er ellevilde! 242 00:28:13,080 --> 00:28:16,003 - Du er god. - Jeg spillede tit med min far. 243 00:28:16,996 --> 00:28:21,128 - Du glæder dig vel til at se ham. - Ja. 244 00:28:39,996 --> 00:28:41,961 - Hvad er det? - Et barn. 245 00:28:42,413 --> 00:28:43,628 Ja. 246 00:28:44,996 --> 00:28:47,961 - Hallo? - Nej. Min stemme er mildere. 247 00:28:49,246 --> 00:28:50,878 Og min stemme? 248 00:29:16,663 --> 00:29:18,170 Er det en af os? 249 00:29:19,621 --> 00:29:24,795 - Jeg bad dem vente i bussen. - Hvis der er andre overlevende, børn... 250 00:29:26,871 --> 00:29:29,920 Vi må redde så mange, vi kan. Vi ses. 251 00:29:45,330 --> 00:29:47,639 Du har vel flere batterier? 252 00:29:47,663 --> 00:29:50,378 Vi brugte dem i karaoke-dimsen. 253 00:29:50,996 --> 00:29:52,211 Videre. 254 00:30:00,705 --> 00:30:01,878 Tom? 255 00:30:04,830 --> 00:30:06,003 Tom! 256 00:30:10,538 --> 00:30:13,628 Okay. Hvad er det her? 257 00:30:19,663 --> 00:30:22,711 Det er ligesom skolens. Hold den. 258 00:31:06,455 --> 00:31:07,586 Godt. 259 00:31:18,496 --> 00:31:21,920 Det her bliver vildt sejt. 260 00:31:24,121 --> 00:31:26,836 Jeg skal reparere en kugle. 261 00:33:27,621 --> 00:33:30,670 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve 18723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.