All language subtitles for The Darkness 2024 S01E05 All That Is Hidden 1080p SKST WEB-DL DD 5 1 H 264-playWEB[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,584 --> 00:00:05,795 ♪ ♪ 2 00:00:13,219 --> 00:00:15,596 Well, hello, hi. 3 00:00:15,596 --> 00:00:18,474 Aw. Aw. 4 00:00:22,395 --> 00:00:25,565 (baby cooing) 5 00:00:29,902 --> 00:00:31,779 Hi. 6 00:00:34,282 --> 00:00:36,409 (baby crying) 7 00:00:37,326 --> 00:00:41,039 Aw, shh... 8 00:00:41,039 --> 00:00:42,206 (mother gasps) 9 00:00:42,206 --> 00:00:43,249 Ah, look. 10 00:00:43,249 --> 00:00:45,084 - There's Mom. - Please. 11 00:00:53,676 --> 00:00:56,429 (baby crying) 12 00:00:58,556 --> 00:00:59,932 MOTHER: Hi. 13 00:00:59,932 --> 00:01:01,934 (babies cooing) 14 00:01:01,934 --> 00:01:03,811 It's me. 15 00:01:04,896 --> 00:01:08,107 (baby crying) 16 00:01:08,107 --> 00:01:09,901 Shh. 17 00:01:09,901 --> 00:01:11,778 Please. 18 00:01:11,778 --> 00:01:13,279 Shh. 19 00:01:15,823 --> 00:01:18,076 (baby crying) 20 00:01:25,208 --> 00:01:27,585 (music box playing) 21 00:01:33,174 --> 00:01:34,425 Hulda. 22 00:01:39,222 --> 00:01:40,932 Hulda. 23 00:01:44,727 --> 00:01:46,437 Please... 24 00:01:46,437 --> 00:01:49,315 just let me touch my baby, just this once. 25 00:01:49,315 --> 00:01:51,484 - Hulda! - (pounding on glass) 26 00:01:51,484 --> 00:01:53,694 Give her back! 27 00:01:53,694 --> 00:01:56,823 - Hulda! Hulda! - Ma'am... 28 00:01:57,740 --> 00:02:00,034 (music box playing) 29 00:02:13,172 --> 00:02:15,424 ♪ ♪ 30 00:02:38,072 --> 00:02:40,283 ♪ ♪ 31 00:03:09,854 --> 00:03:12,106 ♪ ♪ 32 00:03:21,741 --> 00:03:24,243 ♪ ♪ 33 00:03:47,767 --> 00:03:50,311 {\an8} ♪ ♪ 34 00:04:23,427 --> 00:04:26,097 (muffled dialogue) 35 00:04:31,018 --> 00:04:32,895 We, uh, do offer 36 00:04:32,895 --> 00:04:35,356 on-site facilities to take care of the remains, 37 00:04:35,356 --> 00:04:38,150 but if you prefer to do it... 38 00:04:38,150 --> 00:04:39,986 Burn him. 39 00:05:13,436 --> 00:05:15,896 Hulda, I'm so sorry. 40 00:05:17,064 --> 00:05:19,859 Has Misha been interrogated yet? 41 00:05:19,859 --> 00:05:21,569 Lukas will handle it. 42 00:05:21,569 --> 00:05:23,321 No. 43 00:05:23,321 --> 00:05:25,614 It's my case. I'm handling it. 44 00:05:28,534 --> 00:05:30,703 Let's, uh, go to my office 45 00:05:30,703 --> 00:05:33,456 and we can talk. Okay? 46 00:05:33,456 --> 00:05:36,083 I need to keep working, Magnus. 47 00:05:36,083 --> 00:05:38,544 Please. 48 00:05:38,544 --> 00:05:41,297 If you want to help, just let me do my job. 49 00:05:47,345 --> 00:05:49,805 Hulda, hey. 50 00:05:57,855 --> 00:05:59,690 It doesn't matter how I feel. 51 00:05:59,690 --> 00:06:02,485 It-- I'll have time for that later. 52 00:06:02,485 --> 00:06:04,403 Right now 53 00:06:04,403 --> 00:06:06,489 Elena is depending on us to save her. 54 00:06:06,489 --> 00:06:08,449 That's all that matters. 55 00:06:11,243 --> 00:06:14,538 And now, has Misha said anything yet? 56 00:06:14,538 --> 00:06:17,333 Uh, no. No, not a word. 57 00:06:22,421 --> 00:06:23,964 You and Katja. 58 00:06:26,092 --> 00:06:27,927 We know that you knew Katja, 59 00:06:27,927 --> 00:06:29,220 which means that you lied to us. 60 00:06:29,220 --> 00:06:31,305 HULDA: You fucking lied to us. 61 00:06:31,305 --> 00:06:33,182 LUKAS: Look, she even drew you. 62 00:06:33,182 --> 00:06:35,226 HULDA: Hmm. 63 00:06:35,226 --> 00:06:37,645 LUKAS: We also know that you own 64 00:06:37,645 --> 00:06:39,480 a black 4x4 just like the one 65 00:06:39,480 --> 00:06:41,190 that Katja was seen entering. 66 00:06:42,316 --> 00:06:46,195 HULDA: And you prostitute refugees. 67 00:06:47,279 --> 00:06:49,156 Right? 68 00:06:51,784 --> 00:06:55,204 GUNNAR (on recording): He organized everything. 69 00:06:55,204 --> 00:06:57,498 Misha. Misha Volkov. 70 00:06:57,498 --> 00:07:00,042 He would bring them, the girls. 71 00:07:00,042 --> 00:07:03,379 And guys. I just paid. 72 00:07:05,464 --> 00:07:08,467 HULDA: Yeah, you were pimping Katja, 73 00:07:08,467 --> 00:07:10,511 but she became a problem, didn't she? 74 00:07:10,511 --> 00:07:14,723 Maybe you thought, who would care about a missing refugee? 75 00:07:14,723 --> 00:07:18,853 And then you took Elena to shut her up, right? 76 00:07:18,853 --> 00:07:22,857 Her son saw a man that matches your description. 77 00:07:24,442 --> 00:07:27,611 He basically identified you. 78 00:07:27,611 --> 00:07:29,822 Do the right thing for once 79 00:07:29,822 --> 00:07:33,576 in your miserable life and tell us. 80 00:07:37,037 --> 00:07:39,331 We know that you like hurting people. 81 00:07:39,331 --> 00:07:41,250 - HULDA: Mmm. - This man. 82 00:07:41,250 --> 00:07:43,210 You assaulted him, you tortured him. 83 00:07:43,210 --> 00:07:44,837 - HULDA: Yeah. - And you will be charged for it. 84 00:07:44,837 --> 00:07:46,964 Did you like torturing Katja, too? 85 00:07:46,964 --> 00:07:48,966 - Did it make you feel big? - HULDA: Mmm. 86 00:07:48,966 --> 00:07:50,176 Yeah. 87 00:07:50,176 --> 00:07:52,261 - (thud) - Tough guy, right? 88 00:07:52,261 --> 00:07:53,846 What a tough guy. 89 00:07:53,846 --> 00:07:57,016 Do you know how many broken bones she had? 90 00:07:57,016 --> 00:07:59,768 Arms, fingers, 91 00:07:59,768 --> 00:08:03,522 ribs, legs. 92 00:08:03,522 --> 00:08:07,067 HULDA: Look at the photos, you fucking coward. 93 00:08:07,067 --> 00:08:09,945 Look at them. Look at what you did 94 00:08:09,945 --> 00:08:11,864 to this beautiful girl 95 00:08:11,864 --> 00:08:14,325 who had her whole life ahead of her. 96 00:08:20,080 --> 00:08:21,499 I loved Katja. 97 00:08:22,541 --> 00:08:24,877 I would never hurt her. 98 00:08:24,877 --> 00:08:27,713 And yet you... you prostituted her? 99 00:08:27,713 --> 00:08:29,548 No! 100 00:08:30,716 --> 00:08:32,843 She never did that. 101 00:08:35,513 --> 00:08:38,098 They wanted her to, but... 102 00:08:38,098 --> 00:08:39,642 "They"? Who's "they"? 103 00:08:39,642 --> 00:08:42,269 HULDA: You must tell us what's going on, Misha. 104 00:08:42,269 --> 00:08:44,396 Where is Elena? 105 00:08:44,396 --> 00:08:46,023 Tell us. 106 00:08:48,025 --> 00:08:51,278 Because if you don't, you'll be deported back to Russia tonight 107 00:08:51,278 --> 00:08:52,863 and do your time over there. 108 00:08:52,863 --> 00:08:56,492 I don't think you'll survive that. 109 00:08:56,492 --> 00:08:59,662 So give yourself a chance and give me their names. 110 00:09:01,580 --> 00:09:04,041 Where's Albert? 111 00:09:04,041 --> 00:09:05,626 DANIEL: I told you, he isn't here. 112 00:09:05,626 --> 00:09:07,670 - So, where is he? - I don't know. 113 00:09:07,670 --> 00:09:09,338 He hasn't been in for two days. 114 00:09:09,338 --> 00:09:10,631 Did you try calling? 115 00:09:10,631 --> 00:09:13,676 He doesn't answer his phone. 116 00:09:13,676 --> 00:09:16,178 - Search the office. - What are we looking for? 117 00:09:16,178 --> 00:09:17,555 Some kind of black book. 118 00:09:17,555 --> 00:09:19,848 - A physical one? - We don't know. 119 00:09:19,848 --> 00:09:22,268 (phone ringing) 120 00:09:26,480 --> 00:09:28,107 - Yeah? - ALEXANDER: Albert isn't home. 121 00:09:28,107 --> 00:09:30,442 No, he's not here either. 122 00:09:30,442 --> 00:09:33,279 - Track his phone ASAP. - Okay. 123 00:09:33,279 --> 00:09:35,531 (Lukas rummaging) 124 00:09:37,032 --> 00:09:39,201 (Hulda sighs) 125 00:10:05,185 --> 00:10:06,895 Hey. 126 00:10:06,895 --> 00:10:08,981 Hmm. 127 00:10:08,981 --> 00:10:11,567 Leifur, computer. 128 00:10:28,125 --> 00:10:29,918 LUKAS: It's all here. 129 00:10:29,918 --> 00:10:31,086 Just like Misha said. 130 00:10:31,086 --> 00:10:33,714 Look, the clients, the girls... 131 00:10:33,714 --> 00:10:35,132 Get this to Tech. 132 00:10:35,132 --> 00:10:37,551 I want every file on this thing 133 00:10:37,551 --> 00:10:39,970 pulled and analyzed. 134 00:10:40,804 --> 00:10:43,349 - Okay. - Yeah. 135 00:10:51,857 --> 00:10:54,151 Where's this? 136 00:10:56,195 --> 00:10:58,405 ♪ ♪ 137 00:11:16,090 --> 00:11:19,009 Armed police! 138 00:11:19,009 --> 00:11:21,637 - (indistinct chatter) - All right, clear on the right. 139 00:11:23,931 --> 00:11:25,349 Clear! 140 00:11:27,559 --> 00:11:29,436 OFFICER: We're all clear up here. 141 00:11:32,314 --> 00:11:33,774 OFFICER 2: Clear. 142 00:11:45,035 --> 00:11:48,163 - OFFICER 3: Clear. - OFFICER 4: Clear. 143 00:11:50,332 --> 00:11:52,584 HULDA: Oh, what is that? 144 00:11:53,585 --> 00:11:56,255 LUKAS: I think it's lye. 145 00:11:56,255 --> 00:11:58,382 LUKAS: They use it to dissolve bodies. 146 00:12:00,008 --> 00:12:02,469 (groans) 147 00:12:30,956 --> 00:12:33,083 We've got a fingernail. 148 00:12:36,712 --> 00:12:38,547 (gasps) 149 00:12:40,424 --> 00:12:42,384 It's Elena's. 150 00:12:43,510 --> 00:12:45,179 It's Elena's. 151 00:12:47,556 --> 00:12:50,225 - SWAT DIRECTOR: Outside! - (gasps) 152 00:12:54,229 --> 00:12:56,690 Put your hands up! 153 00:12:58,567 --> 00:13:00,778 I said put your hands up. 154 00:13:24,760 --> 00:13:27,346 (indistinct radio transmission) 155 00:13:37,773 --> 00:13:39,441 ELENA (over video): Will we turn into bats? 156 00:13:39,441 --> 00:13:40,818 KATJA: No, we're not gonna be doing that. 157 00:13:40,818 --> 00:13:41,985 - (Elena laughs) - (thud) 158 00:13:41,985 --> 00:13:44,196 - Ow! - (both laugh) 159 00:13:44,196 --> 00:13:46,949 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 160 00:13:46,949 --> 00:13:48,867 It's not meant for ice, not very comfy. 161 00:13:48,867 --> 00:13:50,160 ELENA: Take it fast. It's cold. 162 00:13:50,160 --> 00:13:51,203 KATJA: Yeah, it's cold. 163 00:13:51,203 --> 00:13:52,996 (Elena shudders) 164 00:13:52,996 --> 00:13:55,123 KATJA: You're taking it. 165 00:13:55,123 --> 00:13:57,793 - (laughs) - Make us look pretty. 166 00:14:07,594 --> 00:14:09,346 MAGNUS: Congratulations, all of you. 167 00:14:09,346 --> 00:14:11,598 - KAREN: Oh, thank you. - You did a hell of a job. 168 00:14:11,598 --> 00:14:13,100 Drinks on me. 169 00:14:13,100 --> 00:14:14,393 LEIFUR: Just doing my job. 170 00:14:14,393 --> 00:14:16,186 - (laughter) - LUKAS: Cheers. Alex. 171 00:14:16,186 --> 00:14:17,980 - Hey, there you are. - MAGNUS: Hey, Hulda. 172 00:14:17,980 --> 00:14:19,648 LUKAS: Well done... 173 00:14:19,648 --> 00:14:21,984 Mm-hmm. 174 00:14:21,984 --> 00:14:23,151 - Oh, thanks. - Where were you? 175 00:14:23,151 --> 00:14:24,778 - Let's go. - Uh... 176 00:14:36,915 --> 00:14:39,543 HULDA: This is everyone from the USB. 177 00:14:39,543 --> 00:14:41,879 Katja and Elena aren't there. Why? 178 00:14:41,879 --> 00:14:45,382 Because they weren't being prostituted. 179 00:14:45,382 --> 00:14:47,259 Then why were they killed? 180 00:14:47,259 --> 00:14:49,720 Because they said no? 181 00:14:50,596 --> 00:14:51,930 That doesn't make sense. 182 00:14:51,930 --> 00:14:55,183 Lukas, we need to look into this. 183 00:14:55,183 --> 00:14:57,561 - MAGNUS: How's my power couple? - LUKAS: We're good. 184 00:14:57,561 --> 00:14:59,479 Yeah, I can see that. 185 00:15:02,107 --> 00:15:03,650 HULDA: Mm-hmm. 186 00:15:03,650 --> 00:15:06,445 Can I have a word with Hulda, please? 187 00:15:07,571 --> 00:15:09,197 LUKAS: Yeah, sure. 188 00:15:10,157 --> 00:15:11,658 (Lukas sighs) 189 00:15:17,581 --> 00:15:19,583 MAGNUS: Look, uh, 190 00:15:19,583 --> 00:15:22,628 I can't even imagine what you're going through right now, 191 00:15:22,628 --> 00:15:24,212 but, uh, 192 00:15:24,212 --> 00:15:25,839 you did it. 193 00:15:27,466 --> 00:15:29,051 You fucking did it. 194 00:15:29,051 --> 00:15:32,304 There's still work to be done. Interrogations, paperwork... 195 00:15:32,304 --> 00:15:35,223 Uh, Lukas will take care of that. Take the win. 196 00:15:36,516 --> 00:15:38,101 Win? 197 00:15:38,101 --> 00:15:40,437 A child lost his mother. 198 00:15:40,437 --> 00:15:43,315 What happens to him now? 199 00:15:49,237 --> 00:15:51,448 I know what you did. 200 00:15:54,076 --> 00:15:56,620 The driver Marta... 201 00:15:57,829 --> 00:16:01,208 ...confessed everything. 202 00:16:02,292 --> 00:16:04,962 I know she told you. 203 00:16:04,962 --> 00:16:08,382 Couldn't live with the guilt, she said. 204 00:16:11,218 --> 00:16:12,636 So... 205 00:16:14,262 --> 00:16:16,348 ...for the sake of the force and your career, 206 00:16:16,348 --> 00:16:20,560 I think it's best that you leave quietly as of tonight. 207 00:16:23,146 --> 00:16:25,190 Just give me till the end of the week, please. 208 00:16:25,190 --> 00:16:29,361 I-I need to, I need to tie up a few loose ends, Magnus. 209 00:16:29,361 --> 00:16:31,321 No. 210 00:16:31,321 --> 00:16:34,616 I don't think you should come back to the station. 211 00:16:34,616 --> 00:16:36,660 I'm sorry. 212 00:16:36,660 --> 00:16:38,704 (chair scrapes back) 213 00:16:43,250 --> 00:16:45,877 It's been an honor working with you. 214 00:16:47,629 --> 00:16:49,381 You're, uh... (chuckles softly) 215 00:16:50,799 --> 00:16:52,175 You're something else. 216 00:17:02,894 --> 00:17:05,022 ALEXANDER: Yeah, it's all tied up. 217 00:17:05,022 --> 00:17:07,232 Don't have to worry, man. 218 00:17:07,232 --> 00:17:09,151 Stop fucking calling me. 219 00:17:10,193 --> 00:17:11,987 (man speaks indistinctly) 220 00:17:11,987 --> 00:17:13,321 Yeah, no, I'm enjoying it. 221 00:17:13,321 --> 00:17:15,824 ("Now or Never" by Sleeping Ghost playing) 222 00:17:15,824 --> 00:17:19,703 ♪ You are my pretty love, baby ♪ 223 00:17:19,703 --> 00:17:23,915 ♪ You are a light in the dark ♪ 224 00:17:23,915 --> 00:17:26,001 ♪ It's time... ♪ 225 00:17:26,001 --> 00:17:28,045 BARTENDER: Can I get you anything else? 226 00:17:28,045 --> 00:17:29,588 KAREN: Yeah! What should we have? 227 00:17:29,588 --> 00:17:31,339 - What should we have? - Let's have some shots. 228 00:17:31,339 --> 00:17:34,134 - Some shot. Shot. Shot. Shot. Shot. - Yeah. Shot. Shot. Shot. 229 00:17:34,134 --> 00:17:37,888 Shot-- You fucking moron! 230 00:17:37,888 --> 00:17:39,890 What the fuck is wrong with you? 231 00:17:39,890 --> 00:17:41,391 - KAREN: Pig. - Fucking moron. 232 00:17:41,391 --> 00:17:43,602 - What did you just call me? - I called you a moron 233 00:17:43,602 --> 00:17:44,936 'cause you are a moron. 234 00:17:44,936 --> 00:17:48,899 - You're a fucking moron. - Shut up, old bitch. 235 00:17:48,899 --> 00:17:51,026 (overlapping shouting) 236 00:17:52,319 --> 00:17:54,071 LEIFUR: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 237 00:17:54,071 --> 00:17:55,572 You pig. 238 00:17:55,572 --> 00:17:57,908 LUKAS: Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, relax. 239 00:17:57,908 --> 00:17:59,493 Hey, hey, hey. 240 00:17:59,493 --> 00:18:02,579 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. It's over. It's over. Stop. 241 00:18:02,579 --> 00:18:05,582 - KAREN: Guy's an idiot, right? - LUKAS: Come on. Come on. 242 00:18:05,582 --> 00:18:07,876 - What a fucking asshole. - It's time to go. It's time to go. Come on. 243 00:18:07,876 --> 00:18:10,420 Yeah, we'll go, Karen, and I'll see you... 244 00:18:10,420 --> 00:18:12,380 - I'll see you at the office. - It's okay. Thank you. 245 00:18:12,380 --> 00:18:13,465 HULDA: Yeah. 246 00:18:13,465 --> 00:18:15,759 (laughs) 247 00:18:15,759 --> 00:18:18,303 - LUKAS: Come on. - HULDA: Yeah. 248 00:18:18,303 --> 00:18:21,389 That felt great. Right? 249 00:18:21,389 --> 00:18:23,934 - (chuckles) That was-- yeah, yeah. - That was good. 250 00:18:23,934 --> 00:18:25,685 - My place is nearby. Be careful. - Yeah. 251 00:18:25,685 --> 00:18:29,314 Well, I'm not gonna fuck you. I just want to be clear on that. 252 00:18:29,314 --> 00:18:31,650 - Oh, you want to be clear? You want to be clear? - Yeah. Yeah. 253 00:18:31,650 --> 00:18:33,652 I have zero interest in fucking you. Now come on. 254 00:18:33,652 --> 00:18:37,280 Mm-hmm, you're so serious in your little suits. 255 00:18:37,280 --> 00:18:39,741 Uh, okay. 256 00:18:39,741 --> 00:18:41,034 We're clear. 257 00:18:41,034 --> 00:18:43,370 Where do we go? To your place? 258 00:18:43,370 --> 00:18:45,997 - It's this way. This way. - What? 259 00:18:48,542 --> 00:18:50,085 (Hulda sighs) 260 00:18:50,085 --> 00:18:51,586 Come on. 261 00:18:51,586 --> 00:18:53,588 (laughs) 262 00:18:54,506 --> 00:18:55,507 Hey. 263 00:18:56,633 --> 00:18:58,135 Come on. 264 00:18:58,135 --> 00:19:00,011 - Up we go. Oh-ho. - Oh-ho. (chuckles) 265 00:19:00,011 --> 00:19:03,932 I think I've made a discovery. 266 00:19:03,932 --> 00:19:07,769 You are not as tidy as you... 267 00:19:07,769 --> 00:19:09,938 - Come on. - ...were to seem. (laughs) 268 00:19:09,938 --> 00:19:12,691 - This is not okay. - Hey. Shh. 269 00:19:12,691 --> 00:19:14,067 Come on, this way. 270 00:19:14,067 --> 00:19:15,694 - (laughs) - That's it. 271 00:19:15,694 --> 00:19:19,698 - Ah, this is nice. - Yeah. 272 00:19:19,698 --> 00:19:23,785 This is your home now. Might as well embrace it. 273 00:19:23,785 --> 00:19:25,203 LUKAS: Yeah. 274 00:19:25,203 --> 00:19:27,372 - Hey, don't fall asleep. Come on. - (snaps fingers) 275 00:19:27,372 --> 00:19:28,665 No. 276 00:19:29,583 --> 00:19:31,126 Come on, take your shirt off. 277 00:19:31,126 --> 00:19:33,003 Oh, I'm not showing you my tits. 278 00:19:33,003 --> 00:19:35,422 No, no. It-- Look, it's got blood on it. 279 00:19:35,422 --> 00:19:36,464 Let's go. 280 00:19:36,464 --> 00:19:38,425 I'll chuck it in the wash. 281 00:19:42,429 --> 00:19:44,431 (Lukas mutters) 282 00:19:44,431 --> 00:19:45,515 Oh... 283 00:19:45,515 --> 00:19:47,309 LUKAS: What? 284 00:19:47,309 --> 00:19:49,102 Hey. 285 00:19:49,102 --> 00:19:51,229 Yeah, it's, uh... 286 00:19:51,229 --> 00:19:52,981 It's for Rudi. It's silly. 287 00:19:52,981 --> 00:19:56,693 No. No, it's not. 288 00:19:56,693 --> 00:20:00,197 - Hey, come here. - I sometimes wonder... 289 00:20:00,197 --> 00:20:01,656 how my life 290 00:20:01,656 --> 00:20:04,534 would have been if... 291 00:20:04,534 --> 00:20:07,913 if I had felt loved like that. 292 00:20:07,913 --> 00:20:09,831 - (chuckles) - What do you mean? 293 00:20:09,831 --> 00:20:14,085 I... I got taken away from my mother. 294 00:20:15,712 --> 00:20:17,255 What happened? 295 00:20:17,255 --> 00:20:21,801 Uh, she was too poor. That's what they did back then. 296 00:20:21,801 --> 00:20:25,388 They-they kept me in this place 297 00:20:25,388 --> 00:20:28,058 until I was four, 298 00:20:28,058 --> 00:20:30,393 until my grandparents took me in. 299 00:20:30,393 --> 00:20:32,145 That's fucked up. 300 00:20:34,022 --> 00:20:36,566 I have this memory. 301 00:20:39,152 --> 00:20:43,156 All she wanted was to hold me, 302 00:20:43,156 --> 00:20:45,825 and they wouldn't let her in, 303 00:20:45,825 --> 00:20:49,412 no matter how she begged. 304 00:20:49,412 --> 00:20:50,538 HULDA'S MOTHER: Hulda! 305 00:20:50,538 --> 00:20:52,499 Hulda! Hulda! 306 00:20:52,499 --> 00:20:55,252 HULDA: And I didn't see her again. 307 00:20:56,753 --> 00:20:59,256 I promised myself... 308 00:21:00,674 --> 00:21:05,220 ...I was never gonna leave my own child. 309 00:21:06,972 --> 00:21:08,473 And, um... 310 00:21:10,225 --> 00:21:12,602 ...in the end I couldn't protect her. 311 00:21:14,271 --> 00:21:16,398 (sighing) 312 00:21:19,567 --> 00:21:22,070 You're a great mother. 313 00:21:22,070 --> 00:21:23,655 Yes, you are. 314 00:21:24,906 --> 00:21:26,449 I can see it. 315 00:21:27,659 --> 00:21:29,494 (Hulda grunts) 316 00:21:31,621 --> 00:21:33,373 Now come on. 317 00:22:01,818 --> 00:22:04,070 ♪ ♪ 318 00:22:35,518 --> 00:22:37,729 ♪ ♪ 319 00:23:00,126 --> 00:23:02,379 ♪ ♪ 320 00:23:44,087 --> 00:23:45,839 Hi. 321 00:23:47,340 --> 00:23:50,176 Hulda, I... 322 00:23:50,176 --> 00:23:52,846 I-I don't know what to say. I'm... 323 00:23:52,846 --> 00:23:55,974 - I'm so sorry. - Okay. 324 00:23:58,268 --> 00:24:01,396 I need you to do me a favor. 325 00:24:01,396 --> 00:24:03,565 Yeah. Anything. 326 00:24:03,565 --> 00:24:06,609 Don't tell Magnus that you saw me. 327 00:24:09,612 --> 00:24:11,281 Yeah. Of-of course. 328 00:24:11,281 --> 00:24:12,615 Course. 329 00:24:12,615 --> 00:24:13,908 Hmm. 330 00:24:13,908 --> 00:24:16,953 If you, if you need anything, you know... 331 00:24:16,953 --> 00:24:17,996 Okay. 332 00:24:22,417 --> 00:24:24,294 (phone buzzing) 333 00:24:33,553 --> 00:24:34,929 Yeah? 334 00:24:34,929 --> 00:24:37,015 MAGNUS (over phone): Are you still sleeping? 335 00:24:37,015 --> 00:24:39,434 No, no, I'm awake. 336 00:24:39,434 --> 00:24:43,980 Listen, uh, I know we're still processing things, but... 337 00:24:43,980 --> 00:24:47,775 given the evidence, we needed to contact the IHS. 338 00:24:47,775 --> 00:24:49,277 What? 339 00:24:49,277 --> 00:24:51,946 Rudi's gonna be transferred to state care here 340 00:24:51,946 --> 00:24:54,949 while arrangements are made in, in Russia. 341 00:24:54,949 --> 00:24:57,619 - So I will need you to, uh,... - Sorry. Captain. 342 00:24:57,619 --> 00:25:00,246 - ...liaise with them. - (quietly): There you go. 343 00:25:00,246 --> 00:25:03,249 Make sure we've done our part. 344 00:25:03,249 --> 00:25:04,334 Okay? 345 00:25:04,334 --> 00:25:06,419 - Yeah, yeah. Okay. Yeah. - Thanks. 346 00:25:06,419 --> 00:25:11,007 And, uh, Lukas, there's a... 347 00:25:11,007 --> 00:25:13,676 - Yeah? - There's a... 348 00:25:13,676 --> 00:25:17,263 I need you to do one other thing. 349 00:25:22,393 --> 00:25:23,895 Yeah. 350 00:25:32,195 --> 00:25:34,614 (sighing) 351 00:25:45,792 --> 00:25:47,919 You're kidding me. 352 00:25:47,919 --> 00:25:48,920 Fuck. 353 00:25:53,174 --> 00:25:55,426 - Yeah. - LUKAS: Did you take my car? 354 00:25:55,426 --> 00:25:56,761 Yeah. 355 00:25:56,761 --> 00:25:58,972 Jesus. Where are you? 356 00:25:58,972 --> 00:26:01,849 HULDA: At home. Come right away. 357 00:26:01,849 --> 00:26:03,476 (phone beeps) 358 00:26:05,478 --> 00:26:08,314 Naomi Katz. Came here alone four years ago. 359 00:26:08,314 --> 00:26:11,693 Found on a riverbank. Ruled accidental drowning. 360 00:26:11,693 --> 00:26:14,696 LUKAS: Are all of these deceased women? 361 00:26:14,696 --> 00:26:17,907 No, deceased foreign women. 362 00:26:17,907 --> 00:26:20,493 But Naomi is the only one I've found so far 363 00:26:20,493 --> 00:26:22,245 that has a link. 364 00:26:22,245 --> 00:26:24,914 - A link to what? - Katja and Elena. 365 00:26:24,914 --> 00:26:27,250 All these are clear accidents. 366 00:26:27,250 --> 00:26:31,045 With solid eyewitness testimonies. 367 00:26:31,045 --> 00:26:34,299 But these here... are different. 368 00:26:34,299 --> 00:26:36,884 No witnesses. 369 00:26:36,884 --> 00:26:40,013 Bodies found alone in the middle of nowhere. 370 00:26:40,013 --> 00:26:42,223 Probably suicides. 371 00:26:42,223 --> 00:26:44,809 Or murder. 372 00:26:44,809 --> 00:26:47,687 - (taps table) - Just look at Naomi's body. 373 00:26:47,687 --> 00:26:50,607 Extremely clean. 374 00:26:50,607 --> 00:26:53,026 No dirt, not even under her nails. 375 00:26:53,026 --> 00:26:55,361 Just like Katja. 376 00:26:55,361 --> 00:26:56,779 Her clothes? 377 00:26:56,779 --> 00:27:01,451 Brand-new. Expensive. Again, just like Katja. 378 00:27:01,451 --> 00:27:06,581 And here is what the pathologist wrote. 379 00:27:06,581 --> 00:27:10,251 "No abrasion to the hands, feet or forehead. 380 00:27:10,251 --> 00:27:13,838 "Unusual since the body washed downriver and up on land. 381 00:27:13,838 --> 00:27:15,965 "Suggesting a quick drowning 382 00:27:15,965 --> 00:27:18,509 and short time spent in the water." 383 00:27:18,509 --> 00:27:21,262 So you're saying that the body was placed there? 384 00:27:21,262 --> 00:27:23,598 A young foreign woman. 385 00:27:23,598 --> 00:27:27,393 Extremely clean, new clothes, no wounds. 386 00:27:28,394 --> 00:27:30,938 She fits the profile, Lukas. 387 00:27:30,938 --> 00:27:33,733 She fits the profile. 388 00:27:37,862 --> 00:27:39,906 I don't think the murders are connected 389 00:27:39,906 --> 00:27:41,783 to the prostitution ring. 390 00:27:43,993 --> 00:27:46,412 I think our guy is still out there, 391 00:27:46,412 --> 00:27:50,291 and Naomi Katz was his first. 392 00:27:50,291 --> 00:27:53,795 Why would Albert have gone through all that trouble 393 00:27:53,795 --> 00:27:56,381 with Katja and Elena just to kill himself? 394 00:27:56,381 --> 00:27:58,091 Because he knew that we had Misha. 395 00:27:58,091 --> 00:27:59,634 He knew the game was up. 396 00:27:59,634 --> 00:28:02,053 Why bother cleaning up after himself, you know? 397 00:28:02,053 --> 00:28:04,389 Let's compare the prints in the ice rink with Albert's. 398 00:28:04,389 --> 00:28:07,183 I promise you it won't be a match. 399 00:28:07,183 --> 00:28:10,144 Well, that's not gonna prove anything, and you know it. 400 00:28:10,144 --> 00:28:14,190 Katja's clothes were found stashed in his house. 401 00:28:16,651 --> 00:28:18,736 This is not a coincidence. 402 00:28:18,736 --> 00:28:20,947 Yeah, maybe you're on to something. 403 00:28:22,073 --> 00:28:23,950 But there's something else. 404 00:28:26,703 --> 00:28:28,871 Magnus called me. 405 00:28:30,206 --> 00:28:32,542 And Rudi's going back to Russia. 406 00:28:35,378 --> 00:28:37,880 And he wants me to tell him that his mum's dead. 407 00:28:41,843 --> 00:28:44,011 ♪ ♪ 408 00:28:44,011 --> 00:28:46,097 (inaudible dialogue) 409 00:29:04,407 --> 00:29:06,784 Hey. 410 00:29:06,784 --> 00:29:09,036 (chuckles) 411 00:29:11,497 --> 00:29:15,126 Wow. Building a house? 412 00:29:18,129 --> 00:29:19,505 How are you doing? 413 00:29:19,505 --> 00:29:21,674 - Good. - Good? 414 00:29:24,343 --> 00:29:25,928 Wow. 415 00:29:28,806 --> 00:29:30,349 (chuckles) 416 00:29:31,726 --> 00:29:32,727 Hmm. 417 00:29:34,228 --> 00:29:35,855 Rudi. 418 00:29:35,855 --> 00:29:40,026 Rudi, I need to ask you something, is that all right? 419 00:29:44,322 --> 00:29:46,115 Is this the big, red man you saw? 420 00:29:46,115 --> 00:29:48,326 - LUKAS: Hulda, I don't think you should be asking... - Shh. 421 00:29:48,326 --> 00:29:51,204 - Are you sure? - Hulda, please. 422 00:29:51,204 --> 00:29:53,831 - Rudi, this is very important. - Hulda, stop. 423 00:29:53,831 --> 00:29:56,417 Look at the picture. This is very important. 424 00:29:56,417 --> 00:29:58,586 Hulda, stop, please. Come on. 425 00:29:58,586 --> 00:30:00,838 Let's go. Come on. 426 00:30:00,838 --> 00:30:02,465 Please. 427 00:30:06,177 --> 00:30:09,138 - What the hell are you doing? - What am I doing? 428 00:30:10,848 --> 00:30:13,643 I'm talking to the only witness we have. 429 00:30:13,643 --> 00:30:14,977 - No. - That's the only one. 430 00:30:14,977 --> 00:30:16,521 You're not. You're scaring a child. 431 00:30:16,521 --> 00:30:18,439 A child we have to tell that his mother's dead 432 00:30:18,439 --> 00:30:20,024 and that he's going away. 433 00:30:20,024 --> 00:30:22,610 - We need to properly interrogate him. - Hulda, stop. 434 00:30:22,610 --> 00:30:24,362 Why do you keep fighting this? 435 00:30:24,362 --> 00:30:25,780 You're the one that's fighting, okay? 436 00:30:25,780 --> 00:30:27,156 - But you've crossed the line. - Fuck you. 437 00:30:27,156 --> 00:30:29,033 You've crossed the line. No, fuck you! 438 00:30:30,159 --> 00:30:32,370 (panting) 439 00:30:39,001 --> 00:30:40,461 All good. 440 00:30:40,461 --> 00:30:42,421 (sighs) 441 00:30:44,131 --> 00:30:45,675 MAN: All right, see you later. 442 00:30:45,675 --> 00:30:48,553 MAN 2: All right, take care. Thanks, man. 443 00:30:48,553 --> 00:30:50,096 BJARTUR: See you guys next week. 444 00:30:54,475 --> 00:30:56,310 HULDA: Bjartur. 445 00:30:58,187 --> 00:31:01,190 - Can I ask you something? - Sure. 446 00:31:01,190 --> 00:31:05,403 Did you ever teach a woman named Naomi Katz? 447 00:31:05,403 --> 00:31:07,572 Naomi Katz? 448 00:31:07,572 --> 00:31:10,408 No. I-I don't think so. 449 00:31:10,408 --> 00:31:14,370 - She had blue hair. - Blue hair? 450 00:31:14,370 --> 00:31:16,080 Doesn't really ring a bell. 451 00:31:16,080 --> 00:31:19,667 Do you have many students with blue hair? 452 00:31:19,667 --> 00:31:21,377 I can check my records if you want, 453 00:31:21,377 --> 00:31:24,297 but I'm usually good with names. 454 00:31:24,297 --> 00:31:27,717 - I'd really appreciate that. - Anytime. 455 00:31:29,969 --> 00:31:32,013 Can I ask why? 456 00:31:32,013 --> 00:31:33,806 Uh... 457 00:31:33,806 --> 00:31:35,892 Let's just call it a hunch. 458 00:31:37,268 --> 00:31:39,729 I'll go home right now and look it up. 459 00:31:39,729 --> 00:31:41,105 Thanks. 460 00:31:42,690 --> 00:31:44,901 ♪ ♪ 461 00:32:07,173 --> 00:32:09,008 (throws coat) 462 00:32:26,275 --> 00:32:29,195 What's wrong, sweetie? 463 00:32:29,195 --> 00:32:30,738 Nothing. 464 00:32:39,622 --> 00:32:41,415 I made dinner. 465 00:32:49,090 --> 00:32:51,092 Take off your clothes. 466 00:32:55,721 --> 00:32:58,015 (music playing faintly) 467 00:33:06,440 --> 00:33:09,527 ♪ ♪ 468 00:33:19,036 --> 00:33:21,163 (Bjartur moaning softly) 469 00:33:24,041 --> 00:33:26,544 (moaning continues) 470 00:33:32,967 --> 00:33:36,012 ♪ ♪ 471 00:33:42,309 --> 00:33:43,811 Hey. 472 00:33:43,811 --> 00:33:46,230 You need to take care of this. 473 00:33:46,230 --> 00:33:47,314 ELENA: Mm-hmm. 474 00:33:47,314 --> 00:33:49,567 We don't want it to get infected. 475 00:33:51,318 --> 00:33:52,862 Does it hurt? 476 00:33:52,862 --> 00:33:55,656 It... (laughs) itches. 477 00:33:55,656 --> 00:33:58,701 Oh. That's good. 478 00:33:59,869 --> 00:34:01,495 That's very good. 479 00:34:01,495 --> 00:34:03,539 That means it's healing. 480 00:34:03,539 --> 00:34:06,250 - (Elena laughs) - Hmm. 481 00:34:06,250 --> 00:34:08,085 Good as new. 482 00:34:08,085 --> 00:34:10,379 (both laugh softly) 483 00:34:12,423 --> 00:34:14,383 Look at us two. 484 00:34:15,551 --> 00:34:18,387 (both chuckle) 485 00:34:18,387 --> 00:34:21,057 (kettle whistling) 486 00:34:25,811 --> 00:34:27,396 (Elena gasps, whimpers) 487 00:34:29,148 --> 00:34:31,317 Get up. 488 00:34:32,193 --> 00:34:34,987 (chains rattling) 489 00:34:34,987 --> 00:34:37,198 BJARTUR: It's not forever. 490 00:34:37,198 --> 00:34:39,575 You know that, right? 491 00:34:39,575 --> 00:34:42,119 Of... of course. 492 00:34:42,119 --> 00:34:43,996 I understand. 493 00:34:49,960 --> 00:34:53,047 We have a problem. 494 00:34:53,047 --> 00:34:56,217 There's someone I need to deal with. 495 00:34:57,676 --> 00:34:59,887 So we can be together. 496 00:35:04,600 --> 00:35:06,894 (water lapping) 497 00:35:15,194 --> 00:35:17,154 Hulda? 498 00:35:21,075 --> 00:35:22,451 Hulda! 499 00:35:26,080 --> 00:35:29,708 - Hulda! Hulda. - (gasping) 500 00:35:29,708 --> 00:35:33,170 - It's okay. It's okay. - (panting rapidly) 501 00:35:33,170 --> 00:35:35,422 PETUR: I thought... 502 00:35:35,422 --> 00:35:37,007 HULDA: I'm fine. 503 00:35:37,007 --> 00:35:39,009 I was just thinking. 504 00:35:39,009 --> 00:35:42,888 (chuckles) That's a hell of a way to have to think. 505 00:35:45,933 --> 00:35:47,977 How are you feeling? 506 00:35:49,436 --> 00:35:51,605 The ocean calms me down. 507 00:35:54,024 --> 00:35:55,651 (Hulda shudders) 508 00:35:59,989 --> 00:36:03,325 You should go. You'll catch pneumonia. 509 00:36:04,577 --> 00:36:07,955 - Okay. - Go home, really. 510 00:36:08,831 --> 00:36:12,418 If you ever need me, I'm around. 511 00:36:14,670 --> 00:36:17,256 (sighs) 512 00:36:17,256 --> 00:36:19,383 Moa, come on. 513 00:36:26,473 --> 00:36:28,309 HULDA: Petur! 514 00:36:35,941 --> 00:36:37,985 PETUR: Is something wrong? 515 00:36:49,747 --> 00:36:52,791 (both breathing heavily) 516 00:36:52,791 --> 00:36:55,336 (both chuckle) 517 00:36:58,172 --> 00:37:00,090 PETUR: Oh. 518 00:37:03,093 --> 00:37:05,721 (both panting) 519 00:37:11,685 --> 00:37:13,020 Ow. 520 00:37:13,020 --> 00:37:14,563 - Ow? What? - Ow, ow. 521 00:37:14,563 --> 00:37:16,273 - Oh, God, I think I hurt my back. - Are you okay? 522 00:37:16,273 --> 00:37:17,858 (laughs) 523 00:37:17,858 --> 00:37:19,526 (Hulda laughing) 524 00:37:19,526 --> 00:37:21,111 Are you all right? 525 00:37:21,111 --> 00:37:23,405 - Do you want to stop? - Are you nuts? 526 00:37:23,405 --> 00:37:26,075 Mmm. 527 00:37:26,075 --> 00:37:28,118 Okay, just... 528 00:37:28,118 --> 00:37:31,121 (both panting) 529 00:37:34,416 --> 00:37:37,628 (Moa whines) 530 00:38:08,701 --> 00:38:10,911 ♪ ♪ 531 00:38:39,523 --> 00:38:41,859 (knife scraping against wall) 532 00:39:10,262 --> 00:39:12,306 ♪ ♪ 533 00:39:22,816 --> 00:39:25,569 (Hulda laughs, sighs) 534 00:39:25,569 --> 00:39:27,363 Oh, wow. 535 00:39:27,363 --> 00:39:30,657 (both panting) 536 00:39:30,657 --> 00:39:32,284 I better get back. 537 00:39:32,284 --> 00:39:34,286 What? 538 00:39:34,286 --> 00:39:37,081 Can't you stay maybe a little bit longer, or...? 539 00:39:37,081 --> 00:39:40,417 HULDA: It's getting quite late. 540 00:39:40,417 --> 00:39:42,544 Was...? Are you okay? 541 00:39:42,544 --> 00:39:45,255 Wa-Wa-Was-was... was that okay? 542 00:39:46,298 --> 00:39:48,342 It was more than okay. 543 00:39:49,218 --> 00:39:52,596 Well... can I see you again? 544 00:39:52,596 --> 00:39:56,558 Petur, I can wave to you from my house. 545 00:39:56,558 --> 00:39:58,811 Well, yeah, but I meant more, 546 00:39:58,811 --> 00:40:01,480 you know, with your clothes off. 547 00:40:03,774 --> 00:40:06,068 All right. 548 00:40:06,068 --> 00:40:08,904 Well, okay, look, let me at least walk you home. 549 00:40:08,904 --> 00:40:13,409 Oh. Thank the Lord, a man to walk me home. 550 00:40:13,409 --> 00:40:15,744 Look, I just... 551 00:40:17,121 --> 00:40:20,749 When you... came over here the last time 552 00:40:20,749 --> 00:40:22,709 and you kissed me? 553 00:40:22,709 --> 00:40:26,338 (laughing): Oh, that was horrible. 554 00:40:26,338 --> 00:40:27,756 (Hulda groans) 555 00:40:27,756 --> 00:40:31,093 Right. Well, I... I wanted to say something else. 556 00:40:38,142 --> 00:40:43,272 I thought that I wouldn't get to feel like that anymore. 557 00:40:44,565 --> 00:40:47,693 And you... 558 00:40:47,693 --> 00:40:49,736 you woke me up. 559 00:40:59,163 --> 00:41:02,124 ♪ ♪ 560 00:41:09,047 --> 00:41:12,301 (Moa barking) 561 00:41:19,683 --> 00:41:22,895 - (growling) - Hi. 562 00:41:25,772 --> 00:41:28,358 - (barking) - What are you doing? 563 00:41:34,948 --> 00:41:37,284 (Hulda yells) 564 00:41:38,118 --> 00:41:40,662 (Moa barking) 565 00:41:40,662 --> 00:41:41,705 HULDA: Fuck! 566 00:41:46,168 --> 00:41:49,796 (both grunting) 567 00:41:53,008 --> 00:41:55,219 (Moa growling) 568 00:41:55,219 --> 00:41:57,387 (Bjartur yelling) 569 00:42:04,478 --> 00:42:06,730 Oh. Thank God. 570 00:42:08,148 --> 00:42:10,901 Police? It's Hulda. 571 00:42:10,901 --> 00:42:13,403 - (Moa growling) - I need backup at my house. 572 00:42:13,403 --> 00:42:15,405 I have a armed intruder. 573 00:42:15,405 --> 00:42:17,741 (Moa whining) 574 00:42:17,741 --> 00:42:19,826 - Man... - (thud) 575 00:42:19,826 --> 00:42:21,453 - (Moa whimpers) - No. 576 00:42:21,453 --> 00:42:23,997 Oh, no, no. No. 577 00:42:33,507 --> 00:42:35,842 (Moa whimpering) 578 00:42:35,842 --> 00:42:37,886 No, no, no, no, no. 579 00:42:37,886 --> 00:42:41,390 Oh, Moa, sweetheart. 580 00:42:41,390 --> 00:42:43,934 Oh, Moa. My sweet girl. 581 00:42:43,934 --> 00:42:45,644 (Moa whimpering) 582 00:42:48,605 --> 00:42:49,773 HULDA: Petur! 583 00:42:49,773 --> 00:42:52,693 - Petur! - (whimpering) 584 00:42:52,693 --> 00:42:53,860 (door opens) 585 00:42:53,860 --> 00:42:55,862 Hulda, oh, my God. 586 00:42:55,862 --> 00:42:58,156 - You bleeding? - No, it's not my blood. 587 00:42:58,156 --> 00:43:01,868 Go. Open the door of the car. 588 00:43:01,868 --> 00:43:04,830 (siren wailing in distance) 589 00:43:05,747 --> 00:43:07,916 (Petur mutters) 590 00:43:08,792 --> 00:43:10,752 Oh, so good. You're a good girl. 591 00:43:10,752 --> 00:43:12,004 (speaks Icelandic) 592 00:43:12,004 --> 00:43:13,255 Stay there. 593 00:43:13,255 --> 00:43:15,674 (siren wailing) 594 00:43:15,674 --> 00:43:17,384 - What the hell happened? - Someone in my house. 595 00:43:17,384 --> 00:43:18,885 - Go. - Did someone attack you? 596 00:43:18,885 --> 00:43:20,804 Get... get Moa to the vet. 597 00:43:20,804 --> 00:43:23,390 But I don't want to go if there's somebody in your house. 598 00:43:23,390 --> 00:43:25,684 - They're gone. The police... - Okay, go inside 599 00:43:25,684 --> 00:43:28,312 - and lock the doors. - Yeah. 600 00:43:28,312 --> 00:43:31,273 (engine starts) 601 00:43:36,987 --> 00:43:39,489 (panting) 602 00:43:39,489 --> 00:43:41,742 (siren wailing) 603 00:43:46,371 --> 00:43:49,291 ♪ Now crawl to life ♪ 604 00:43:50,250 --> 00:43:53,920 ♪ But speak so careful ♪ 605 00:43:53,920 --> 00:43:57,466 ♪ Those whitened forces ♪ 606 00:43:57,466 --> 00:44:01,678 ♪ Descent unstable ♪ 607 00:44:01,678 --> 00:44:05,474 ♪ Come alive ♪ 608 00:44:05,474 --> 00:44:09,353 ♪ Fallen wild sons ♪ 609 00:44:09,353 --> 00:44:12,564 ♪ Fall. ♪ 39876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.