Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:04,963
Ripped with SubRip 1.10 and Verified by CdinT
(Cristi_Polacsek@SoftHome.net)
2
00:00:05,046 --> 00:00:06,715
I deliver perfection...
and don't brag about it! :D
3
00:00:06,798 --> 00:00:09,509
Ready, march!
4
00:00:23,773 --> 00:00:30,280
Eyes... right!
5
00:00:36,411 --> 00:00:40,373
Eyes, right!
6
00:00:54,179 --> 00:00:57,265
You'd like to book a table
for three by the window
7
00:00:57,599 --> 00:00:59,768
for 9:30 pm,
8
00:01:00,060 --> 00:01:02,270
not too near the band,
9
00:01:02,562 --> 00:01:08,068
in the name of Obel-Ointment Fungentula?
10
00:01:08,360 --> 00:01:13,323
Yes, yes, I think you
might have the wrong number.
11
00:01:13,615 --> 00:01:16,326
That's all right.
12
00:01:16,618 --> 00:01:19,788
Another crossed line, eh, sir?
13
00:01:20,080 --> 00:01:22,248
That phone system is a shambles,
14
00:01:22,540 --> 00:01:24,584
no wonder we haven't had any orders!
15
00:01:24,876 --> 00:01:27,295
On the contrary, George,
we've had plenty of orders.
16
00:01:27,587 --> 00:01:28,922
We have orders for six meters
17
00:01:29,214 --> 00:01:32,926
of Hungarian crushed velvet
curtain material,
18
00:01:33,218 --> 00:01:35,595
four rock salmon and a ha'pence of chips,
19
00:01:35,887 --> 00:01:39,933
and a cab for a Mr. Redgrave,
20
00:01:40,225 --> 00:01:44,771
picking up from 14 Arnost Grove,
Raintop Bell.
21
00:01:45,063 --> 00:01:48,316
Rather! We don't want those sort of orders,
22
00:01:48,608 --> 00:01:50,860
we want orders to deck old glory.
23
00:01:51,194 --> 00:01:54,572
When are we going to give Fritz
a taste of our British spunk?
24
00:01:54,864 --> 00:01:57,325
George, please.
25
00:01:57,617 --> 00:02:01,037
No one is more anxious
to advance than I am,
26
00:02:01,329 --> 00:02:03,873
but until I get these
communication problems sorted out,
27
00:02:04,165 --> 00:02:05,333
I'm afraid we're stuck.
28
00:02:08,712 --> 00:02:10,171
Captain Blackadder speaking.
29
00:02:10,463 --> 00:02:16,011
No, I'm afraid the line's very cclllffffhhtttt!
30
00:02:16,344 --> 00:02:19,264
Hello?
Hello, Captain Blackadder, hello?
31
00:02:25,228 --> 00:02:27,772
{y:i}Schnell, schnell, die koppeltop
32
00:02:28,064 --> 00:02:32,986
I said there's a terrible line at my end.
33
00:02:33,278 --> 00:02:37,824
You're to advance on the enemy at once.
34
00:02:38,116 --> 00:02:43,163
Ppttttt...
35
00:02:45,081 --> 00:02:49,878
{y:i}# A wandering minstrel eye in the... #
36
00:02:52,589 --> 00:02:56,009
Gale Force Eight... imminent.
37
00:02:56,343 --> 00:02:58,845
I say, sir, what's the message?
38
00:02:59,137 --> 00:03:01,765
I'm on tenterhooks, do tell!
39
00:03:02,098 --> 00:03:03,725
Well, as far as I can tell,
the message was,
40
00:03:04,017 --> 00:03:06,770
he's got a terrible lion up his end,
41
00:03:07,062 --> 00:03:10,315
so there's an advantage
to an enema at once.
42
00:03:10,648 --> 00:03:12,359
Damn!
43
00:03:12,692 --> 00:03:14,778
Message from HQ, sir.
44
00:03:15,070 --> 00:03:16,696
Ah, now, this'll be it.
45
00:03:16,988 --> 00:03:18,990
A telegram ordering an advance!
46
00:03:19,282 --> 00:03:21,534
Hmm, yes, I'm afraid not, George.
47
00:03:21,826 --> 00:03:24,079
It "is" a telegram,
it "is" ordering an advance,
48
00:03:24,371 --> 00:03:27,874
but it seems to be addressed to someone
called 'Catpain Blackudder'.
49
00:03:28,166 --> 00:03:31,211
Do you know
a Catpain Blackudder, George?
50
00:03:31,544 --> 00:03:35,131
Well, it rings a bell, but I... no.
51
00:03:35,423 --> 00:03:38,677
- Nope, me neither.
- Oh, well.
52
00:03:38,968 --> 00:03:42,639
Anyway, George, I'm sure
if they want to contact us, they'll find a way.
53
00:03:42,931 --> 00:03:46,893
Pigeons, sir!
There's a pigeon in our trench!
54
00:03:47,185 --> 00:03:49,062
Ah, now, this'll be it!
55
00:03:49,396 --> 00:03:53,525
Yes, it's one of the King's carrier pigeons.
56
00:03:53,817 --> 00:03:58,363
No, it isn't, that pigeon
couldn't carry the King!
57
00:03:58,697 --> 00:04:00,865
Hasn't got a tray or anything.
58
00:04:01,199 --> 00:04:03,243
Lieutenant, revolver, please.
59
00:04:03,535 --> 00:04:06,996
Oh now, sir, you really
shouldn't do this, you know!
60
00:04:07,288 --> 00:04:10,083
Come on, George,
with 50,000 men getting killed a week,
61
00:04:10,375 --> 00:04:14,629
who's going to miss a pigeon?
62
00:04:17,340 --> 00:04:21,636
Well, not you, obviously, sir.
63
00:04:21,928 --> 00:04:25,932
In any case, it's scarcely
a court-martial offence.
64
00:04:26,224 --> 00:04:28,518
Get plucking, Baldrick.
65
00:04:28,810 --> 00:04:30,145
All right, sir.
66
00:04:30,437 --> 00:04:33,565
Look, it's got a little ring 'round its leg,
67
00:04:33,898 --> 00:04:34,941
there's a novelty!
68
00:04:35,233 --> 00:04:37,193
Oh, really, is there a paper hat, as well?
69
00:04:37,485 --> 00:04:42,198
No, but there's a joke.
Read it out, sir.
70
00:04:42,490 --> 00:04:44,659
It's a bit charred.
71
00:04:44,993 --> 00:04:47,162
Something-something at once...
72
00:04:47,495 --> 00:04:50,623
P.S., due to communication crisis,
73
00:04:50,915 --> 00:04:56,338
the shooting of carrier pigeons
is now a court-martial offence.
74
00:04:56,629 --> 00:05:00,175
I don't see what's funny about that, sir.
75
00:05:00,467 --> 00:05:04,637
It's not funny, it's deadly serious.
We're in trouble.
76
00:05:04,929 --> 00:05:08,933
So I shall eat the evidence for lunch,
77
00:05:09,225 --> 00:05:12,062
and if anyone asks you any questions at all,
78
00:05:12,395 --> 00:05:14,314
we didn't receive any messages
79
00:05:14,647 --> 00:05:21,488
and we definitely did not
shoot this plump-breasted pigeon.
80
00:05:21,946 --> 00:05:25,116
Umm... delicious.
81
00:05:25,408 --> 00:05:27,660
Aye! Blackadder!
82
00:05:27,994 --> 00:05:29,996
Darling: Attention!
83
00:05:30,288 --> 00:05:32,624
And why, Captain, are you not advancing
84
00:05:32,916 --> 00:05:33,958
across No Man's Land?
85
00:05:34,292 --> 00:05:36,711
Well, sir, call me
a bluffo traditionalist,
86
00:05:37,045 --> 00:05:38,880
but I was always taught to wait
87
00:05:39,172 --> 00:05:41,049
for the order to attack before attacking.
88
00:05:41,341 --> 00:05:44,594
Are you trying to tell me you
haven't received any orders?
89
00:05:44,886 --> 00:05:47,639
What the hell are you
playing at, Darling?
90
00:05:47,931 --> 00:05:48,890
That's a blatant lie, sir.
91
00:05:49,182 --> 00:05:52,060
I spoke to Blackadder
less than an hour ago.
92
00:05:52,394 --> 00:05:54,020
Yes, you did.
93
00:05:54,312 --> 00:05:58,525
To tell me some gobbledygook
about having a lion up your bottom.
94
00:05:58,817 --> 00:06:02,278
Hmm, as I thought... it's the old
communications problem again.
95
00:06:02,570 --> 00:06:03,822
Stand easy.
96
00:06:04,114 --> 00:06:07,242
Action on this is imperative.
Take that down, Darling.
97
00:06:07,534 --> 00:06:11,371
Also, make a note
of the word gobbledygook.
98
00:06:11,663 --> 00:06:12,872
I like it.
99
00:06:13,164 --> 00:06:15,291
I want to use it more often in conversation.
100
00:06:15,583 --> 00:06:18,712
I must say, sir,
I find this all very unlikely.
101
00:06:19,045 --> 00:06:21,214
Not only did I telephone Blackadder,
102
00:06:21,548 --> 00:06:24,843
but as you'll recall, we sent him a telegram
and a carrier pigeon.
103
00:06:25,135 --> 00:06:27,095
Did you?
104
00:06:27,387 --> 00:06:32,976
Are you telling us you haven't
had a pigeon, Blackadder?
105
00:06:33,685 --> 00:06:36,396
Um... Ahh...
106
00:06:36,688 --> 00:06:38,523
Come on man, you must have done!
107
00:06:38,815 --> 00:06:42,485
I sent our top bird... Speckled Jim.
108
00:06:42,777 --> 00:06:46,990
My own true love, who's been with me
since I was a nipper!
109
00:06:47,282 --> 00:06:52,287
To business. I'm giving you
your order to advance now.
110
00:06:52,579 --> 00:06:54,789
Synchronize watches, gentlemen.
111
00:06:55,081 --> 00:06:57,208
Private, what is the time?
112
00:06:57,542 --> 00:06:59,544
We didn't receive any messages,
113
00:06:59,836 --> 00:07:01,671
and Captain Blackadder definitely did not
114
00:07:01,963 --> 00:07:08,178
shoot this delicious
plump-breasted pigeon, sir.
115
00:07:08,178 --> 00:07:10,347
What!??
116
00:07:10,638 --> 00:07:14,559
You want to be cremated,
Baldrick, or buried at sea?
117
00:07:14,893 --> 00:07:17,979
Umm...
118
00:07:18,313 --> 00:07:19,814
- Ah, Lieutenant?
- Sir.
119
00:07:20,148 --> 00:07:22,359
Do you mind answering
a couple of questions?
120
00:07:22,692 --> 00:07:24,361
Not at all, sir.
121
00:07:24,694 --> 00:07:26,488
We didn't get any messages,
122
00:07:26,780 --> 00:07:28,531
and Captain Blackadder
definitely did not shoot
123
00:07:28,823 --> 00:07:31,117
this delicious plump-breasted pigeon.
124
00:07:31,409 --> 00:07:33,161
Thanks, George.
125
00:07:33,495 --> 00:07:37,374
And look, sir, pigeon feathers...
"white" feathers.
126
00:07:37,665 --> 00:07:39,793
Very apt, eh, Blackadder?
127
00:07:40,085 --> 00:07:41,419
White feathers?
128
00:07:41,711 --> 00:07:45,382
Oh no, sir, that's gobbleyjook!
129
00:07:45,674 --> 00:07:47,592
They're not white,
130
00:07:47,884 --> 00:07:49,219
they're sort of speckly!
131
00:07:49,511 --> 00:07:51,346
Speckly?!
132
00:07:51,638 --> 00:07:53,348
Aahhhhhhhh!
133
00:07:53,640 --> 00:07:56,893
You shot my Speckled Jim??!!
134
00:07:57,185 --> 00:07:59,688
You're for it now, Blackadder.
135
00:07:59,979 --> 00:08:02,440
Quite frankly, sir, I've suspected this
for some time.
136
00:08:02,732 --> 00:08:05,777
Quite clearly, Captain Blackadder
has been disobeying orders
137
00:08:06,069 --> 00:08:07,570
with a breathtaking impertinence.
138
00:08:07,862 --> 00:08:11,241
I don't care if he's been
rogering the Duke of York
139
00:08:11,533 --> 00:08:13,910
with a prize-winning leek!
140
00:08:14,244 --> 00:08:16,996
He shot my pigeon!!!
141
00:08:17,288 --> 00:08:19,749
Aaahh-ahhhh-ooohhhh!
142
00:08:20,041 --> 00:08:21,543
Take it easy, sir.
143
00:08:21,835 --> 00:08:24,045
I think we should do this
by the book, sir.
144
00:08:24,337 --> 00:08:28,591
Yes, yes, you're right, of course.
I'm sorry.
145
00:08:28,883 --> 00:08:32,387
Attention!
146
00:08:32,512 --> 00:08:35,765
Captain Blackadder, as of this moment
147
00:08:36,099 --> 00:08:39,185
you may consider yourself under arrest.
148
00:08:39,477 --> 00:08:43,189
You know what the penalty is for
disobeying orders, Blackadder?
149
00:08:43,481 --> 00:08:45,817
Umm... court-martial,
150
00:08:46,109 --> 00:08:49,612
followed by immediate cessation
of chocolate rations?
151
00:08:49,946 --> 00:08:51,573
No.
152
00:08:51,865 --> 00:08:55,785
Court-martial followed by immediate death
by firing squad.
153
00:08:56,077 --> 00:09:01,833
Oh, so I got it half right.
154
00:09:02,834 --> 00:09:05,545
All saddled in and happy,
are we then, sir?
155
00:09:05,837 --> 00:09:07,922
Reining all our last goodbyes?
156
00:09:08,214 --> 00:09:10,216
Oh, no need for that, Perkins,
157
00:09:10,508 --> 00:09:12,469
I've just dashed off a couple of notes,
158
00:09:12,761 --> 00:09:16,681
one asking for a sponge bag,
and the other sending for my lawyer.
159
00:09:16,973 --> 00:09:18,516
Oh, your lawyer, yes.
160
00:09:18,808 --> 00:09:21,978
Don't you think that might be
a bit of a waste of money, sir?
161
00:09:22,270 --> 00:09:26,775
Not when he's the finest mind
in English legal history.
162
00:09:27,067 --> 00:09:28,818
Ever heard of Bob Massingbird?
163
00:09:29,110 --> 00:09:32,322
Oh, yes indeed, sir!
A most gifted gentleman!
164
00:09:32,614 --> 00:09:36,117
Quite. I remember Massingbird's
most famous case,
165
00:09:36,409 --> 00:09:38,870
the Case of the Bloody Knife.
166
00:09:39,162 --> 00:09:41,915
A man was found next to a murdered body,
167
00:09:42,248 --> 00:09:43,958
he had the knife in his hand,
168
00:09:44,292 --> 00:09:47,295
thirteen witnesses had
seen him stab the victim,
169
00:09:47,587 --> 00:09:49,631
and when the police arrived he said,
170
00:09:49,923 --> 00:09:53,510
"I'm glad I killed the bastard."
171
00:09:53,843 --> 00:09:55,720
Massingbird not only got him off,
172
00:09:56,012 --> 00:09:59,641
he got him knighted
in the New Year's honours list,
173
00:09:59,933 --> 00:10:01,017
and the relatives of the victim
174
00:10:01,309 --> 00:10:04,229
had to pay to have the blood
washed out of his jacket.
175
00:10:04,521 --> 00:10:07,190
And he's a dab hand
at the prosecution, as well, sir.
176
00:10:07,482 --> 00:10:09,359
Yes, well, look at Oscar Wilde.
177
00:10:09,693 --> 00:10:11,945
Oh, butch Oscar.
178
00:10:12,237 --> 00:10:16,116
Exactly... big, bearded,
bonking, butch Oscar,
179
00:10:16,449 --> 00:10:18,076
the terror of the ladies.
180
00:10:18,368 --> 00:10:22,914
114 illegitimate children,
world heavyweight boxing champion,
181
00:10:23,248 --> 00:10:25,875
and author of the best-selling pamphlet,
182
00:10:26,167 --> 00:10:29,796
{y:i}Why I Like To Do It With Girls...
183
00:10:30,088 --> 00:10:35,719
and Massingbird had him sent down
for being a whoopsie.
184
00:10:38,847 --> 00:10:39,973
Ah, Baldrick.
185
00:10:40,265 --> 00:10:42,017
- Anything from Mattingburg yet?
- Yes, sir.
186
00:10:42,308 --> 00:10:44,060
It just arrived, sir.
187
00:10:44,394 --> 00:10:48,815
- What is it?
- Sponge bag, sir.
188
00:10:49,149 --> 00:10:51,276
- A sponge bag?
- Yes, sir.
189
00:10:51,568 --> 00:10:53,695
Baldrick, I gave you two notes.
190
00:10:53,987 --> 00:10:58,116
You sent the note asking for a sponge bag
191
00:10:58,408 --> 00:11:01,786
to the finest mind in English legal history.
192
00:11:02,078 --> 00:11:03,538
Certainly did, sir!
193
00:11:03,830 --> 00:11:07,792
And you sent the note requesting
legal representation to... ?
194
00:11:08,084 --> 00:11:14,299
Well, tally-ho, with a bing and a bong
and a buzz-buzz-buzz!
195
00:11:14,591 --> 00:11:16,009
Oh, God
196
00:11:16,343 --> 00:11:18,511
I'll tell you first of all, sir,
197
00:11:18,845 --> 00:11:20,889
that I am deeply, deeply honoured.
198
00:11:21,181 --> 00:11:22,682
Baldrick, I'll deal with you later.
199
00:11:22,974 --> 00:11:26,186
Am I to understand that
you are going to represent me
200
00:11:26,478 --> 00:11:28,146
at the court-martial?
201
00:11:28,438 --> 00:11:30,690
Absolutely, sir.
It's a sort of family tradition.
202
00:11:30,982 --> 00:11:32,609
My uncle's a lawyer, you know.
203
00:11:32,942 --> 00:11:34,110
Your uncle's a lawyer, but you're not.
204
00:11:34,444 --> 00:11:35,528
Oh, good Lord, no.
205
00:11:35,820 --> 00:11:38,823
I'm an absolute duffer at this sort of thing.
206
00:11:39,115 --> 00:11:42,285
In the school debating society,
207
00:11:42,577 --> 00:11:44,245
I was voted the boy least likely
208
00:11:44,537 --> 00:11:47,290
to complete a coherent... um...
209
00:11:47,582 --> 00:11:50,669
Sentence?
210
00:11:50,960 --> 00:11:52,295
That's it, yes.
211
00:11:52,587 --> 00:11:54,339
But anyway, my dear old friend,
212
00:11:54,631 --> 00:11:56,049
it's an honor to serve.
213
00:11:56,341 --> 00:11:58,510
George, I'm in deep trouble here.
214
00:11:58,843 --> 00:12:00,095
I need to construct a case
215
00:12:00,387 --> 00:12:03,515
that's as watertight as
a mermaid's brassiere.
216
00:12:03,848 --> 00:12:07,060
I'm not sure your particular
brand of mindless optimism
217
00:12:07,394 --> 00:12:10,397
is going to contribute much
to the proceedings.
218
00:12:10,689 --> 00:12:13,191
That's a shame, sir, because I was planning
219
00:12:13,483 --> 00:12:16,111
on playing the mindless optimism card
very strongly during your trial.
220
00:12:16,444 --> 00:12:18,071
I beg your pardon?
221
00:12:18,363 --> 00:12:19,781
Yes, I've already
222
00:12:20,073 --> 00:12:22,283
planned my closing address
based on that very theme.
223
00:12:22,575 --> 00:12:25,120
{y:i}Oh, go on, let him off,
{y:i}your Honour, please!
224
00:12:25,412 --> 00:12:27,288
{y:i}After all, it's a lovely day.
225
00:12:27,580 --> 00:12:29,541
{y:i}Pretty clouds, trees, birds, et cetera.
226
00:12:29,833 --> 00:12:31,459
{y:i}I rest my case.
227
00:12:31,793 --> 00:12:36,047
So, Counsel, with that
summing up in mind,
228
00:12:36,339 --> 00:12:38,425
what do you think my chances are?
229
00:12:38,717 --> 00:12:40,135
Well, not all that good, I'm afraid,
230
00:12:40,427 --> 00:12:45,724
as far as I can tell, you're as guilty
as a puppy sitting next to a pile of poo.
231
00:12:46,016 --> 00:12:50,687
Charming.
232
00:12:51,771 --> 00:12:54,774
Crikey! So sorry I'm late, my love.
233
00:12:55,066 --> 00:12:59,070
But anyway, let me
open my defence straightaway
234
00:12:59,362 --> 00:13:02,282
by saying that I've
known this man for three years,
235
00:13:02,574 --> 00:13:04,576
he's an absolutely corking chap...
236
00:13:04,868 --> 00:13:06,786
- George?
- Yes, sir?
237
00:13:07,078 --> 00:13:11,041
- That's the clerk of the court.
- Is it? Oh!
238
00:13:11,332 --> 00:13:15,462
We haven't started yet.
239
00:13:17,881 --> 00:13:21,509
- Good luck, Blackadder.
- Well, thank you, Darling.
240
00:13:21,843 --> 00:13:26,222
And what's your big job here today?
241
00:13:26,514 --> 00:13:28,433
Straightening chairs?
242
00:13:28,725 --> 00:13:32,937
No, in fact I'm appearing for the prosecution.
243
00:13:33,229 --> 00:13:34,773
I wouldn't raise your hopes too much.
244
00:13:35,065 --> 00:13:37,317
You're guilty as hell,
you haven't got a chance.
245
00:13:37,609 --> 00:13:39,319
Why, thank you, Darling.
246
00:13:39,611 --> 00:13:45,533
And I hope your mother dies
in a freak yachting accident.
247
00:13:46,910 --> 00:13:48,536
Just doing my job, Blackadder.
248
00:13:48,828 --> 00:13:55,460
Obeying orders, and, of course,
having enormous fun into the bargain.
249
00:13:55,794 --> 00:13:58,129
I wouldn't be too confident if I were you.
250
00:13:58,421 --> 00:14:02,258
Any reasonably impartial judge
is bound to let me off.
251
00:14:02,592 --> 00:14:04,177
Well, absolutely.
252
00:14:04,469 --> 00:14:06,346
Who is the judge, by the way?
253
00:14:06,638 --> 00:14:07,681
Bailiff!
254
00:14:07,972 --> 00:14:10,433
I'm dead.
255
00:14:10,725 --> 00:14:13,061
Well, come on, then. Come on.
256
00:14:13,395 --> 00:14:14,771
We'll get this over in five minutes,
257
00:14:15,063 --> 00:14:17,273
and then we can have a spot of lunch.
258
00:14:17,565 --> 00:14:20,819
Right... oohh... ahhh.
259
00:14:21,111 --> 00:14:23,029
The court is now in session,
260
00:14:23,321 --> 00:14:26,449
General Sir Anthony Cecil Hogmenay
Melchett in the chair.
261
00:14:26,741 --> 00:14:32,997
The case before us Is that of the Crown
vs. Captain Edmund Blackadder...
262
00:14:33,289 --> 00:14:38,294
the Flanders pigeon murderer!
263
00:14:39,421 --> 00:14:45,176
Oh, clerk, hand me the black cap,
I'll be needing that.
264
00:14:45,468 --> 00:14:48,513
I love a fair trial.
265
00:14:48,847 --> 00:14:52,267
Anything to say before
we kick off, Captain Darling?
266
00:14:52,559 --> 00:14:53,518
May it please the court.
267
00:14:53,810 --> 00:14:56,021
As this is clearly an open and shut case,
268
00:14:56,312 --> 00:14:59,816
I beg leave to bring a private prosecution
against the defence counsel
269
00:15:00,108 --> 00:15:01,693
for wasting the court's time.
270
00:15:01,985 --> 00:15:07,282
Granted. The defence counsel is fined
fifty pounds for turning up.
271
00:15:07,574 --> 00:15:12,120
This is fun! This is just like a real court!
272
00:15:12,412 --> 00:15:14,789
All right! Let the trial begin!
273
00:15:15,081 --> 00:15:16,624
The charge before us
274
00:15:16,916 --> 00:15:22,047
is that the Flanders pigeon murderer...
did deliberately,
275
00:15:22,339 --> 00:15:26,593
callously, and with beastliness
of forethought
276
00:15:26,885 --> 00:15:31,973
murder a lovely, innocent pigeon!
277
00:15:32,265 --> 00:15:35,685
And disobeyed some orders as well.
278
00:15:35,977 --> 00:15:37,062
Is this true?
279
00:15:37,395 --> 00:15:42,317
Perfectly true, sir!
I was there.
280
00:15:44,027 --> 00:15:45,487
Thanks, George.
281
00:15:45,779 --> 00:15:48,073
Oh, damn!
282
00:15:48,365 --> 00:15:51,034
Right. Counsel for the defence,
get on with it.
283
00:15:51,326 --> 00:15:52,786
Oh, right, yes, right.
284
00:15:53,078 --> 00:15:56,664
Um, yes. I'd like to call my first witness,
285
00:15:56,998 --> 00:15:58,541
Captain Darling.
286
00:15:58,833 --> 00:16:02,879
You wish to call the counsel
for the prosecution
287
00:16:03,171 --> 00:16:04,798
as a defence witness?
288
00:16:05,090 --> 00:16:06,174
That's right.
289
00:16:06,466 --> 00:16:08,718
Don't worry, sir, I've got it all under control.
290
00:16:09,010 --> 00:16:14,724
Ahem. You are Captain Darling
of the general staff?
291
00:16:15,016 --> 00:16:18,645
I am.
292
00:16:18,937 --> 00:16:23,024
Captain, leaving aside
the incident in question,
293
00:16:23,316 --> 00:16:26,027
would you think of Captain Blackadder
as the sort of man
294
00:16:26,319 --> 00:16:28,488
who would usually ignore orders?
295
00:16:28,780 --> 00:16:32,992
Yes, I would.
296
00:16:33,284 --> 00:16:36,871
Ah, um. You sure?
297
00:16:37,163 --> 00:16:40,166
I was rather banking on
you saying "no" there.
298
00:16:40,458 --> 00:16:42,293
I'm sure.
299
00:16:42,585 --> 00:16:46,631
In fact, I have a list of
other orders he's disobeyed,
300
00:16:46,923 --> 00:16:48,466
if it would be useful.
301
00:16:48,758 --> 00:16:49,759
Mm-hmm.
302
00:16:50,093 --> 00:16:56,433
May 16th, 9:15 am,
10:23 am, 10:24 am,
303
00:16:56,725 --> 00:16:59,019
11:17 am...
304
00:16:59,310 --> 00:17:01,021
You missed one out there.
305
00:17:01,312 --> 00:17:04,899
...10:30 am... thank you... 11:46 am...
306
00:17:05,191 --> 00:17:07,027
- George!
- Oh, oh, ye-ye... right.
307
00:17:07,318 --> 00:17:08,528
Thank you, Captain.
308
00:17:08,820 --> 00:17:10,947
No further questions.
309
00:17:11,239 --> 00:17:12,949
Well done, George.
310
00:17:13,241 --> 00:17:15,243
You really had him on the ropes.
311
00:17:15,535 --> 00:17:17,162
Don't worry, old man.
312
00:17:17,495 --> 00:17:20,415
I have a last and, I think
you'll find, decisive witness.
313
00:17:20,749 --> 00:17:23,126
Call Private Baldrick.
314
00:17:23,418 --> 00:17:27,130
Call Private Baldrick.
315
00:17:29,632 --> 00:17:33,720
Deny everything, Baldrick.
316
00:17:36,389 --> 00:17:38,641
Are you Private Baldrick?
317
00:17:38,933 --> 00:17:42,437
No!
318
00:17:43,813 --> 00:17:48,318
Um, but you are
Captain Blackadder's batman?
319
00:17:48,610 --> 00:17:51,946
No!
320
00:17:52,989 --> 00:17:56,034
Come on, Baldrick.,
be a bit more helpful, it's me!
321
00:17:56,326 --> 00:17:58,036
No, it isn't!
322
00:17:58,328 --> 00:17:59,996
Sir, I must protest!
323
00:18:00,288 --> 00:18:01,539
Quite right!
324
00:18:01,831 --> 00:18:05,460
We don't need your kind here, Private.
Get out.
325
00:18:05,794 --> 00:18:07,295
Now, George, sum up, please.
326
00:18:07,587 --> 00:18:11,841
Oh, right, yes, uhhhh...
327
00:18:13,510 --> 00:18:15,637
Ah, gentlemen,
328
00:18:15,929 --> 00:18:19,099
you have heard all the evidence
presented before you today,
329
00:18:19,391 --> 00:18:21,976
but in the end, it is up to the conscience
330
00:18:22,268 --> 00:18:23,937
of your hearts to decide.
331
00:18:24,229 --> 00:18:25,897
And I firmly believe, that, like me,
332
00:18:26,189 --> 00:18:27,899
you will conclude that Captain Blackadder
333
00:18:28,191 --> 00:18:35,824
is in fact, totally and utterly... guilty.
334
00:18:40,870 --> 00:18:45,458
...of nothing more...
335
00:18:46,292 --> 00:18:51,047
...than trying to do his duty
under difficult circumstances.
336
00:18:51,339 --> 00:18:54,217
Nonsense! He's a hound and a rutter,
and he's going to be shot!
337
00:18:54,509 --> 00:18:56,928
However, before we proceed
338
00:18:57,220 --> 00:18:59,264
to the formality of sentencing
the deceased...
339
00:18:59,597 --> 00:19:02,809
I mean the defendant...
340
00:19:06,771 --> 00:19:11,234
I think we'd all rather enjoy
hearing the case of the prosecution.
341
00:19:11,526 --> 00:19:12,861
Captain Darling, if you please.
342
00:19:13,194 --> 00:19:15,071
Sir, my case is very simple.
343
00:19:15,363 --> 00:19:16,948
I call my first witness,
344
00:19:17,240 --> 00:19:20,368
General Sir Anthony
Cecil Hogmaney Melchett.
345
00:19:20,660 --> 00:19:24,414
Ah! Umm!
346
00:19:24,414 --> 00:19:28,209
Clever. Clever!
347
00:19:28,543 --> 00:19:32,339
General, did you own a lovely,
348
00:19:32,630 --> 00:19:36,009
plump, speckily pigeon
349
00:19:36,343 --> 00:19:39,637
called Speckled Jim,
350
00:19:39,929 --> 00:19:42,474
which you hand-reared from a chick
351
00:19:42,766 --> 00:19:44,768
and which was your
only childhood friend?
352
00:19:45,060 --> 00:19:46,936
Yes!
353
00:19:47,228 --> 00:19:48,521
Yes, I did.
354
00:19:48,813 --> 00:19:51,024
And did Captain Blackadder
shoot the aforementioned pigeon?
355
00:19:51,316 --> 00:19:52,275
Yes, he did!
356
00:19:52,567 --> 00:19:54,778
Can you see Captain Blackadder
357
00:19:55,070 --> 00:19:57,781
anywhere in this courtroom?!
358
00:19:58,073 --> 00:19:59,449
That's him!!!
359
00:19:59,741 --> 00:20:01,076
That's the man!! Ahhhh!!!
360
00:20:01,368 --> 00:20:03,495
No more questions, sir.
361
00:20:03,787 --> 00:20:05,413
Splendid, excellent, first-class.
362
00:20:05,747 --> 00:20:07,290
Clear the way, man.
363
00:20:07,582 --> 00:20:13,380
I therefore have absolutely no hesitation
364
00:20:13,672 --> 00:20:19,427
in announcing that
the sentence of this court is that you,
365
00:20:19,719 --> 00:20:20,720
Captain Edmund Blackadder,
366
00:20:21,012 --> 00:20:23,264
be taken from this place and suffer death
367
00:20:23,598 --> 00:20:27,268
by shooting tomorrow at dawn.
368
00:20:27,560 --> 00:20:31,648
Do you have anything to say?
369
00:20:32,524 --> 00:20:37,821
Yes, could I have an alarm call, please?
370
00:20:37,821 --> 00:20:40,031
Chap here to see the captain.
371
00:20:40,323 --> 00:20:42,283
What does he look like?
372
00:20:42,575 --> 00:20:43,827
Short, ugly...
373
00:20:44,119 --> 00:20:45,537
Hello, Baldrick.
374
00:20:45,829 --> 00:20:49,791
I brought you some food, sir,
375
00:20:50,083 --> 00:20:53,920
for your final breakfast tomorrow.
376
00:20:54,212 --> 00:20:57,841
Ah, so you're not pinning much hope
on a last-minute reprieve, then.
377
00:20:58,133 --> 00:21:02,095
No sir, you are as dead
as some doo-doos.
378
00:21:02,387 --> 00:21:05,682
The expression, Baldrick, is "as a dodo"...
379
00:21:05,974 --> 00:21:07,934
{y:i}Dead as a dodo.
380
00:21:08,226 --> 00:21:13,398
Well, I'll leave you to it then, shall I?
381
00:21:13,982 --> 00:21:15,859
Do not despair, sir.
382
00:21:16,192 --> 00:21:19,779
All my talk of food was just a dead herring.
383
00:21:20,071 --> 00:21:24,784
In fact, I have a cunning plan.
384
00:21:25,076 --> 00:21:29,622
This is not food, but an escape kit.
385
00:21:29,914 --> 00:21:30,915
Good Lord!
386
00:21:31,249 --> 00:21:34,377
With a saw, a hammer, a chisel, a gun,
387
00:21:34,669 --> 00:21:37,297
a change of clothes, a Swiss passport,
388
00:21:37,589 --> 00:21:40,592
and a huge false moustache,
I may just stand a chance.
389
00:21:40,884 --> 00:21:42,260
Ah.
390
00:21:42,594 --> 00:21:45,430
Let's see, what have we here?
391
00:21:45,722 --> 00:21:48,933
A small painted wooden duck.
392
00:21:49,225 --> 00:21:52,812
Yeah, I thought if you
get caught near water,
393
00:21:53,146 --> 00:21:57,067
you can balance it
on the top of your head
394
00:21:57,359 --> 00:22:00,820
as a brilliant disguise.
395
00:22:01,112 --> 00:22:02,614
Yeeeesss.
396
00:22:02,947 --> 00:22:05,575
I would, of course, have to escape first.
397
00:22:05,867 --> 00:22:07,035
Ah, but what's this?
398
00:22:07,327 --> 00:22:09,913
Unless I'm much mistaken,
a hammer and a chisel.
399
00:22:10,246 --> 00:22:11,664
You are much mistaken!
400
00:22:11,998 --> 00:22:15,585
A pencil and a miniature trumpet.
401
00:22:15,877 --> 00:22:21,049
Yes, a pencil so you can drop me a postcard
402
00:22:21,341 --> 00:22:24,219
to tell me how the break-out went,
403
00:22:24,511 --> 00:22:26,721
and a small little tiny miniature trumpet
404
00:22:27,013 --> 00:22:29,224
in case, during your escape,
405
00:22:29,516 --> 00:22:33,520
you have to win favour with a difficult child.
406
00:22:33,812 --> 00:22:37,982
Baldrick, I don't want
to spend my last precious hours
407
00:22:38,274 --> 00:22:42,612
rummaging through this feeble collection
of stocking-fillers.
408
00:22:42,946 --> 00:22:45,365
Let me ask you some simple questions:
409
00:22:45,699 --> 00:22:48,284
Is there a saw in this bag?
- No.
410
00:22:48,576 --> 00:22:50,120
- A hammer?
- No.
411
00:22:50,412 --> 00:22:51,788
- A chisel?
- No.
412
00:22:52,080 --> 00:22:53,123
- A gun?
- No.
413
00:22:53,415 --> 00:22:54,791
A false passport?
414
00:22:55,083 --> 00:22:56,126
No.
415
00:22:56,418 --> 00:22:58,336
A change of clothes?
416
00:22:58,628 --> 00:23:02,048
Yes sir, of course, I wouldn't
forget a change of clothes.
417
00:23:02,340 --> 00:23:07,762
Ah, well, that's something.
Let's see...
418
00:23:08,346 --> 00:23:11,224
A Robin Hood costume.
419
00:23:11,516 --> 00:23:16,229
Yeah, I put in a
French peasant's outfit first,
420
00:23:16,521 --> 00:23:18,815
But then I thought,
what if you arrive in
421
00:23:19,149 --> 00:23:20,608
in a French peasant's village
422
00:23:20,942 --> 00:23:23,528
and they're in the middle
of a fancy dress party? '
423
00:23:23,820 --> 00:23:27,282
And what if I arrive in
a French peasant village,
424
00:23:27,574 --> 00:23:29,534
dressed in a Robin Hood costume
425
00:23:29,826 --> 00:23:32,579
and there "isn't" a fancy dress party?
426
00:23:32,871 --> 00:23:34,622
Well, to be quite frank sir,
427
00:23:34,914 --> 00:23:37,292
I didn't consider that eventuality,
428
00:23:37,584 --> 00:23:40,795
because if you did,
you'd stick out like a...
429
00:23:41,087 --> 00:23:42,464
Like a man standing in a lake
430
00:23:42,797 --> 00:23:46,009
with a small painted wooden
duck on his head?
431
00:23:46,343 --> 00:23:47,260
Exactly!
432
00:23:47,594 --> 00:23:49,721
Excuse me, sir.
433
00:23:50,013 --> 00:23:52,599
All right, um, thank you, Baldrick,
434
00:23:52,891 --> 00:23:56,519
we'll finish this picnic later.
435
00:23:56,811 --> 00:24:00,690
Yum yum!
436
00:24:01,274 --> 00:24:03,360
Do you mind if I disturb you
for a moment, sir?
437
00:24:03,693 --> 00:24:05,028
No, no, not at all.
438
00:24:05,320 --> 00:24:07,614
My diary's pretty empty this week.
439
00:24:07,947 --> 00:24:11,159
Let's see, Thursday morning, get shot...
440
00:24:11,493 --> 00:24:13,536
Yes, that's about it, actually.
441
00:24:13,828 --> 00:24:16,539
It's just there's a few chaps out here
442
00:24:16,831 --> 00:24:18,124
would like a bit of a chinwag.
443
00:24:18,416 --> 00:24:20,543
Oh, lovely. Always keen to meet new people.
444
00:24:20,835 --> 00:24:22,087
Corporal Jones,
445
00:24:22,379 --> 00:24:25,632
and Privates Frazier,
Robinson, and Tipperwick.
446
00:24:25,924 --> 00:24:27,634
Hello.
447
00:24:27,926 --> 00:24:34,265
Well, nice of you to drop by.
448
00:24:36,476 --> 00:24:40,397
And what do you do?
449
00:24:40,563 --> 00:24:44,693
We're your firing squad, sir.
450
00:24:48,571 --> 00:24:50,949
Of course you are.
451
00:24:51,241 --> 00:24:53,618
- Good sized chest.
- Shut up, lad.
452
00:24:53,910 --> 00:24:56,329
You see, us firing squads
are a bit like tax men, sir,
453
00:24:56,621 --> 00:24:58,039
everyone hates us,
454
00:24:58,331 --> 00:25:01,042
but we're just doin'
our job, ain't we, lads?
455
00:25:01,334 --> 00:25:03,461
My heart bleeds for you.
456
00:25:03,795 --> 00:25:08,591
Well, sir, we aim to please.
457
00:25:08,967 --> 00:25:13,430
Just a little firing squad joke there, sir!
458
00:25:13,722 --> 00:25:16,391
You see, sir,
459
00:25:16,683 --> 00:25:20,645
we take pride in the terminatory
service we supply.
460
00:25:20,937 --> 00:25:25,984
So, is there any particular area
you'd like us to go for, hmm?
461
00:25:26,276 --> 00:25:28,361
We can aim anywhere.
462
00:25:28,695 --> 00:25:29,779
Well, in that case,
463
00:25:30,071 --> 00:25:31,781
just above my head might be a good spot.
464
00:25:33,825 --> 00:25:36,661
You see, a laugh and a smile,
465
00:25:36,995 --> 00:25:39,080
and all of a sudden the job doesn't seem
466
00:25:39,372 --> 00:25:41,791
quite so bad after all, does it, sir?
467
00:25:42,083 --> 00:25:44,586
No, it's a lovely roomy forehead.
468
00:25:44,878 --> 00:25:47,422
A good pulse and jugular there as well.
469
00:25:47,714 --> 00:25:49,966
Look, I'm sorry,
I know you mean to be friendly,
470
00:25:50,258 --> 00:25:54,763
but I hope you won't
take it amiss if I ask you to sod off and die.
471
00:25:55,096 --> 00:25:57,682
No, no, no, no, no, no, fair enough,
472
00:25:57,974 --> 00:25:59,768
'course not, sir.
473
00:26:00,060 --> 00:26:02,896
No one likes being shot first thing
in the morning, do they?
474
00:26:03,188 --> 00:26:06,441
So, look forward
to seeing you tomorrow, sir.
475
00:26:06,733 --> 00:26:08,818
You'll have a blindfold on of course,
476
00:26:09,110 --> 00:26:11,029
but you'll recognize me.
477
00:26:11,321 --> 00:26:13,573
I'm the one that says, "Ready, aim, fire! "
478
00:26:13,865 --> 00:26:16,076
Could I ask you to leave a pause
479
00:26:16,368 --> 00:26:20,080
between the word "aim" and the word "fire"?
480
00:26:20,372 --> 00:26:22,290
Thirty or forty years, perhaps?
481
00:26:25,085 --> 00:26:28,546
Ah, wish I could pause, sir,
I really wish I could,
482
00:26:28,838 --> 00:26:32,258
but I can't, you see,
'cos I'm a gabbler, you see.
483
00:26:32,592 --> 00:26:33,718
Ready-aim-fire!
484
00:26:34,010 --> 00:26:37,263
No style, no finesse...
485
00:26:37,597 --> 00:26:42,894
But it gets the job done, don't it, lads?
Come on, lads.
486
00:26:43,186 --> 00:26:46,940
Whoever gets closest to the mole
gets to keep his gold teeth.
487
00:26:47,232 --> 00:26:51,236
- Good night, sir.
- Sleep well, sir.
488
00:26:51,528 --> 00:26:53,238
Perfect!
489
00:26:53,530 --> 00:26:56,241
I wonder if anything on earth
could depress me more?
490
00:26:56,533 --> 00:26:57,826
Excuse me, sir?
491
00:26:58,118 --> 00:26:59,994
Of course it could.
492
00:27:00,286 --> 00:27:04,374
I forgot to give you this letter
from Lieutenant George, sir.
493
00:27:04,666 --> 00:27:07,293
Ahh! Oh, joy!
494
00:27:07,585 --> 00:27:11,589
What wise words from the world's
greatest defence counsel?
495
00:27:11,881 --> 00:27:13,633
{y:i}Dear Mother...
496
00:27:13,925 --> 00:27:17,262
Hmm, unusual start.
497
00:27:17,595 --> 00:27:19,723
{y:i}Thanks for the case of Scotch.
498
00:27:20,015 --> 00:27:21,725
You've excelled yourself, Baldrick.
499
00:27:22,017 --> 00:27:24,394
You've brought the wrong letter again.
500
00:27:24,686 --> 00:27:26,688
Ohh yeah, he did write two.
501
00:27:26,980 --> 00:27:29,941
Yes, his mother's about to get a note
502
00:27:30,233 --> 00:27:33,528
telling her he's sorry
she's going to be shot in the morning,
503
00:27:33,820 --> 00:27:36,865
while I have to read this drivel.
504
00:27:37,198 --> 00:27:40,827
{y:i}Hope Celia thrives
{y:i}in the pony club trials,
505
00:27:41,119 --> 00:27:44,789
and that "little Freddy scores a century
for the first eleven".
506
00:27:45,081 --> 00:27:47,542
You can't deny, it's a riveting read.
507
00:27:47,834 --> 00:27:50,420
Uhhh, "Send my love to Uncle Rupert,
508
00:27:50,712 --> 00:27:53,840
{y:i}who'd have thought it,
{y:i}mad Uncle Rupert, Minister of War
509
00:27:54,132 --> 00:27:59,679
{y:i}with power of life and death
{y:i}over every bally soldier in the army.
510
00:27:59,971 --> 00:28:04,476
Hang on a minute... This is it!
511
00:28:04,768 --> 00:28:07,270
All George has to do
is send him a telegram
512
00:28:07,562 --> 00:28:08,521
and he'll get me off.
513
00:28:08,813 --> 00:28:10,648
Baldrick, I love you!
514
00:28:10,940 --> 00:28:14,569
I want to kiss your cherry lips
515
00:28:14,861 --> 00:28:17,739
and nibble your shell-like ears!
516
00:28:18,031 --> 00:28:21,743
I'm freeeee!
517
00:28:24,871 --> 00:28:27,290
I'm useless, useless!
518
00:28:27,582 --> 00:28:28,541
Sir, sir!
519
00:28:28,833 --> 00:28:30,960
Hello Private, how's the captain?
520
00:28:31,294 --> 00:28:33,463
He's absolutely fine, sir, but...
521
00:28:33,797 --> 00:28:36,049
You're just trying to cheer me up.
I know the truth.
522
00:28:36,341 --> 00:28:39,886
He hates me because I completely
arsed up his defence.
523
00:28:40,178 --> 00:28:41,221
Yes, I know, sir...
524
00:28:41,513 --> 00:28:42,889
Because I'm thick, you see.
525
00:28:43,181 --> 00:28:45,016
I'm as thick as the big-print version
526
00:28:45,308 --> 00:28:48,311
of the complete works of Charles Dickens.
527
00:28:48,645 --> 00:28:51,731
If only I could've saved him. If only!
528
00:28:52,023 --> 00:28:53,483
But you can, sir.
529
00:28:53,775 --> 00:28:54,776
What, how?
530
00:28:55,068 --> 00:28:56,945
You send a telegram.
531
00:28:57,237 --> 00:29:00,031
Of course! I send a telegram!
532
00:29:00,323 --> 00:29:01,866
Yeah!
533
00:29:02,158 --> 00:29:05,495
- Who to?
- To the person in the letter.
534
00:29:05,787 --> 00:29:08,123
- What letter?
- To your mother.
535
00:29:08,415 --> 00:29:09,791
I send a telegram to my mother?!
536
00:29:10,083 --> 00:29:11,793
- No!
- No!
537
00:29:12,085 --> 00:29:14,129
You send a telegram to
the person in the letter to your mother.
538
00:29:14,421 --> 00:29:16,047
Who was in the letter to my mother?
539
00:29:16,339 --> 00:29:17,716
I can't remember!
540
00:29:18,049 --> 00:29:19,843
- Well, think, think!
- No, "you" think think!
541
00:29:20,135 --> 00:29:24,097
Celia, of course!
The pony club trials... yes!
542
00:29:24,389 --> 00:29:27,934
Celia could leap over the walls
of the prison and save him!
543
00:29:28,226 --> 00:29:29,310
No, no!
544
00:29:29,644 --> 00:29:31,521
No, no, um... cricket!
545
00:29:31,813 --> 00:29:34,649
Yes, I've got
Cousin Freddie, of course.
546
00:29:34,941 --> 00:29:37,610
He could knock out
the firing squad with his cricket bat!
547
00:29:37,944 --> 00:29:39,320
No, there's someone else!
548
00:29:39,612 --> 00:29:41,031
- Well, who?!
- I don't know!
549
00:29:41,322 --> 00:29:43,283
- Well, neither do I!
- Well, think, think!
550
00:29:43,575 --> 00:29:47,620
- "You think," sir!
- I'm stuck!
551
00:29:49,664 --> 00:29:52,625
- No, it hasn't helped.
- Yes it has, sir.
552
00:29:52,917 --> 00:29:57,130
Your Uncle Rupert who's
just been made Minister of War.
553
00:29:57,422 --> 00:29:58,548
Of course!
554
00:29:58,840 --> 00:30:01,009
Uncle Rupert's just been made
the Minister of War!
555
00:30:01,343 --> 00:30:04,012
Baldrick, I'll, I'll send him a telegram
556
00:30:04,346 --> 00:30:05,722
and he'll pull strings and scratch backs
557
00:30:06,014 --> 00:30:10,435
and fiddle with knobs,
and get the captain off!
558
00:30:10,727 --> 00:30:12,270
Hurray!
559
00:30:12,562 --> 00:30:14,981
Well, I got there in the end, eh Baldrick?
560
00:30:15,273 --> 00:30:16,691
Oh, just about, sir.
561
00:30:16,983 --> 00:30:19,361
I think this calls for a celebration, don't you?
562
00:30:19,694 --> 00:30:22,280
What about a tot of
Old Morehen's Shredded Sporum,
563
00:30:22,572 --> 00:30:24,783
which Mummsy's just sent over?
564
00:30:25,075 --> 00:30:27,285
I think a toast, don't you,
565
00:30:27,577 --> 00:30:31,039
to Captain Blackadder and freedom!
566
00:30:31,331 --> 00:30:34,417
Captain Blackadder and freedom, sir.
567
00:30:36,127 --> 00:30:38,380
- 'Morning.
- 'Morning, sir.
568
00:30:38,672 --> 00:30:44,427
I must say, Captain,
I've got to admire your balls.
569
00:30:47,931 --> 00:30:51,518
Perhaps later.
570
00:30:51,810 --> 00:30:54,771
So boys, how are you doing?
571
00:30:55,063 --> 00:30:56,398
Very well, good.
572
00:30:56,690 --> 00:31:00,568
- Robinson, good to see you.
- Good to see you, too, sir.
573
00:31:00,860 --> 00:31:03,279
Ah, Corporal, how's the voice?
574
00:31:03,571 --> 00:31:04,197
Excellent, sir.
575
00:31:04,489 --> 00:31:05,198
Ready-aim-fire!
576
00:31:05,490 --> 00:31:09,786
Wait for it, "wait" for it.
577
00:31:10,078 --> 00:31:12,872
So the phone's on the hook,
isn't it, Perkins?
578
00:31:13,164 --> 00:31:14,290
Oh yes, sir.
579
00:31:14,582 --> 00:31:16,042
So, where do you want me?
580
00:31:16,334 --> 00:31:19,462
Well, up against the wall is traditional, sir.
581
00:31:19,796 --> 00:31:22,674
Of course it is.
582
00:31:22,966 --> 00:31:25,218
Ah, this side or the other side?
583
00:31:27,262 --> 00:31:31,599
No messengers waiting, Perkins?
584
00:31:31,891 --> 00:31:33,685
Oh, I'm afraid not, sir.
585
00:31:33,977 --> 00:31:35,395
Fair enough, fair enough.
586
00:31:35,687 --> 00:31:39,482
All right, lads, line up.
587
00:31:40,025 --> 00:31:41,067
Yes, ahh...
588
00:31:41,359 --> 00:31:44,029
Now, look, I think there's a bit
of a misunderstanding,
589
00:31:44,320 --> 00:31:46,740
you see, I was expecting a telegram.
590
00:31:47,032 --> 00:31:48,199
Attention!
591
00:31:48,491 --> 00:31:49,617
An important one, actually.
592
00:31:49,909 --> 00:31:51,536
Take aim!
593
00:31:51,828 --> 00:31:53,329
Stop!
594
00:31:53,621 --> 00:31:55,373
I think that's what they call
'The nick of time'.
595
00:31:55,665 --> 00:31:57,584
Message for you, Captain.
596
00:31:57,876 --> 00:31:59,961
Of course it is. Read it, please.
597
00:32:00,295 --> 00:32:02,714
{y:i}Here's looking at you.
598
00:32:03,048 --> 00:32:09,387
{y:i}Love from all the boys in the firing squad.
599
00:32:09,888 --> 00:32:13,099
You soft bastards, you!
600
00:32:13,391 --> 00:32:17,270
I saw the card, I couldn't resist it.
601
00:32:17,562 --> 00:32:18,980
How thoughtful!
602
00:32:19,272 --> 00:32:20,732
Attention!
603
00:32:21,024 --> 00:32:23,568
Now, look, something has gone
spectacularly, badly wrong.
604
00:32:23,860 --> 00:32:24,778
Take aim!
605
00:32:25,070 --> 00:32:26,488
Baldrick, you're mincemeat!
606
00:32:26,780 --> 00:32:27,489
Corporal: f...
607
00:32:27,781 --> 00:32:31,242
Oh, my head!
608
00:32:31,534 --> 00:32:34,079
Oh, my head!
609
00:32:34,371 --> 00:32:40,669
Feels like the time I was initiated
into the Silly Buggers Society at Cambridge.
610
00:32:40,960 --> 00:32:42,337
I misheard the rules
611
00:32:42,629 --> 00:32:45,924
and pushed a whole oberjing
into my earhole.
612
00:32:46,216 --> 00:32:50,595
Permission to die, sir.
613
00:32:50,887 --> 00:32:53,515
Bu-bu-bu-what started this drinking?
614
00:32:53,848 --> 00:32:56,017
Oh, yes, well, we were celebrating
615
00:32:56,309 --> 00:33:00,772
getting Captain Blackadder off
scot-f-f-f-free.
616
00:33:01,064 --> 00:33:04,776
Oh, my sainted trousers, we forgot!
617
00:33:05,068 --> 00:33:06,778
Oh, whoops.
618
00:33:07,070 --> 00:33:08,113
Oh, no!
619
00:33:08,446 --> 00:33:11,241
Now he's dead, you see.
He's dead dead dead,
620
00:33:11,533 --> 00:33:15,328
because we're a pair of
selfish so-and-so's!
621
00:33:15,620 --> 00:33:17,372
Oh, God, if I had a rope,
622
00:33:17,664 --> 00:33:20,333
I'd put it around my neck
and bally-well hang myself
623
00:33:20,625 --> 00:33:22,293
until it "really" hurt.
624
00:33:22,585 --> 00:33:25,797
Hi, George.
'Morning, Baldrick.
625
00:33:26,089 --> 00:33:30,385
Still the striking resemblance
to guppies fish at feeding time.
626
00:33:30,677 --> 00:33:34,764
Yep, it arrived in the nick of time.
627
00:33:35,098 --> 00:33:37,642
Oh, excellent!
628
00:33:37,934 --> 00:33:41,980
Ah, so you've got the Scotch out, anyway?
629
00:33:42,272 --> 00:33:44,441
Oh, well, well, of course, sir,
630
00:33:44,733 --> 00:33:48,236
We wanted to lay on a bit of a bash for
your safe return.
631
00:33:48,528 --> 00:33:49,779
Ah... here you go.
632
00:33:50,071 --> 00:33:54,784
There was a second telegram
that arrived actually, George,
633
00:33:55,076 --> 00:33:57,537
addressed to you personally
by your uncle.
634
00:33:57,829 --> 00:34:00,040
Oh, thank you, I...
635
00:34:00,331 --> 00:34:03,043
{y:i}George, my boy,
636
00:34:03,335 --> 00:34:05,795
{y:i}outraged to read in dispatches
637
00:34:06,087 --> 00:34:09,299
{y:i}of how that ass Melchett
{y:i}made such a pigs-ear
638
00:34:09,591 --> 00:34:12,177
{y:i}of your chum Blackadder's court-martial.
639
00:34:12,469 --> 00:34:14,763
{y:i}Have reversed the decision forthwith.
640
00:34:15,096 --> 00:34:21,686
{y:i}Surprised you didn't ask me
{y:i}to do it yourself, actually.
641
00:34:21,978 --> 00:34:24,689
Now this is interesting, isn't it?
642
00:34:24,981 --> 00:34:28,193
Uh, uh, yes, well,
you see, sir, the thing is...
643
00:34:28,485 --> 00:34:30,362
You two got whammed
last night, didn't you?
644
00:34:30,695 --> 00:34:33,531
Well, well, no, not "whammed" exactly.
645
00:34:33,823 --> 00:34:35,742
A little tiddly, perhaps.
646
00:34:36,034 --> 00:34:38,036
And you forgot the telegram to your uncle!
647
00:34:38,328 --> 00:34:40,246
Well, n-n-n-no,
648
00:34:40,538 --> 00:34:42,332
not, not, completely,
I mean, um, partially...
649
00:34:42,624 --> 00:34:46,044
Umm... well... Yes, yes, entirely.
650
00:34:46,336 --> 00:34:49,923
I think I can explain, sir.
651
00:34:50,215 --> 00:34:53,760
Can you, Baldrick?
652
00:34:53,843 --> 00:34:55,470
No.
653
00:34:55,762 --> 00:34:57,639
As I suspected.
654
00:34:57,931 --> 00:35:00,892
Now, I'm not a religious man, as you know,
655
00:35:01,184 --> 00:35:04,771
but henceforth, I shall nightly pray to the God
656
00:35:05,063 --> 00:35:07,273
that killed Cain and squashed Samson,
657
00:35:07,565 --> 00:35:09,234
that he comes out of retirement
658
00:35:09,526 --> 00:35:11,986
and gets back into practice
on the pair of you!
659
00:35:13,822 --> 00:35:15,782
Captain Blackadder.
660
00:35:16,074 --> 00:35:17,742
Ah, Captain Darling.
661
00:35:18,034 --> 00:35:22,247
Well, you know, some of us just
have friends in high places,
662
00:35:22,539 --> 00:35:23,540
I suppose.
663
00:35:23,832 --> 00:35:26,126
Yes, I can hear you perfectly.
664
00:35:26,418 --> 00:35:28,211
You want what?
665
00:35:28,545 --> 00:35:34,217
You want two volunteers for a mission into
No Man's Land...
666
00:35:34,509 --> 00:35:38,179
Code name:
Operation Certain Death.
667
00:35:38,471 --> 00:35:42,767
Yes, yes, I think I have just the fellows.
668
00:35:44,477 --> 00:35:50,859
God is very quick these days.
669
00:36:04,998 --> 00:36:14,966
Ripped with SubRip 1.10 and Verified by CdinT
(Cristi_Polacsek@SoftHome.net)
670
00:36:15,008 --> 00:36:21,973
I deliver perfection...
and don't brag about it! :D
46824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.