All language subtitles for Six Feet Under - 4x03 - Parallel Play.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,800 --> 00:01:48,598 OK, Ashley, your turn. Pick someone. 2 00:01:49,520 --> 00:01:52,830 - "Gupta, Sandeep." - No Indian people. 3 00:01:52,880 --> 00:01:55,758 We'll get in trouble. We should stop doing this. 4 00:01:55,800 --> 00:01:59,156 How about Mr and Mrs Gerald Gurvitz? 5 00:01:59,200 --> 00:02:01,395 - Yes, do them. - OK. 6 00:02:13,720 --> 00:02:17,030 - Hello? - Hi, is Gerald there? 7 00:02:17,080 --> 00:02:20,834 - What time is it? Who is this? - He'll know. 8 00:02:22,240 --> 00:02:25,391 Honey, wake up. Something's wrong. 9 00:02:26,720 --> 00:02:31,999 - May I ask what this is regarding? - Tell him he left his underwear here. 10 00:02:33,560 --> 00:02:35,676 - Excuse me? - What is it? 11 00:02:35,720 --> 00:02:38,553 - Hang up! - Put it on speaker! 12 00:02:38,600 --> 00:02:44,630 There's a woman on the phone and she says that you left your underwear at her house. 13 00:02:44,680 --> 00:02:48,673 - That's... That's not possible. - God damn it, Gerald! 14 00:02:48,720 --> 00:02:51,757 I could kill you, Gerry. What did you do? 15 00:02:52,640 --> 00:02:55,473 Better hang up, Ashley. I'm dying! 16 00:02:56,400 --> 00:02:58,391 - Jesus. - What is it? 17 00:02:58,440 --> 00:03:03,560 Just kids. I'm gonna call the police. I've got caller ID, you little idiots. 18 00:03:09,200 --> 00:03:10,679 Kaitlin? 19 00:03:14,320 --> 00:03:16,276 My God. 20 00:03:16,320 --> 00:03:18,788 Kaitlin, are you OK? 21 00:03:18,840 --> 00:03:21,308 Oh, my God! Mrs Stolte! 22 00:03:21,360 --> 00:03:24,511 - Kaitlin! Kaitlin! - Mrs Stolte... 23 00:03:28,200 --> 00:03:31,988 I am so, so sorry. 24 00:03:36,480 --> 00:03:39,438 - Cancer? - Yes. 25 00:03:39,480 --> 00:03:41,471 Yes, cancer. 26 00:03:44,440 --> 00:03:48,592 I'm here. I'm here for you. 27 00:03:49,640 --> 00:03:53,679 OK, better. But use "we're here", not "I'm here". You're not their friend. 28 00:03:53,720 --> 00:03:58,475 Easy on the touching. Even funeral directors have to beware of transference. 29 00:03:58,520 --> 00:04:03,036 David, you are, quite simply put, the best I've ever worked with. 30 00:04:03,960 --> 00:04:07,350 Arthur, I'm the only one you've ever worked with. 31 00:04:10,960 --> 00:04:13,394 OK. 32 00:04:13,440 --> 00:04:15,908 This one's all you. 33 00:04:15,960 --> 00:04:17,757 Yes, sir. 34 00:04:23,160 --> 00:04:26,311 Something youthful, something white. 35 00:04:26,360 --> 00:04:29,670 Perhaps white with her favourite colour. 36 00:04:29,720 --> 00:04:33,633 - Her favourite colour is light blue. - I thought it was purple. 37 00:04:33,680 --> 00:04:38,959 It used to be purple. This year it changed to light blue. Sky blue. 38 00:04:42,520 --> 00:04:45,114 She's only 14. 39 00:04:46,120 --> 00:04:48,429 That is so young. 40 00:04:48,480 --> 00:04:51,074 It is. It is so young. 41 00:04:53,120 --> 00:04:56,476 Might I suggest white with a periwinkle silk lining? 42 00:04:56,520 --> 00:05:02,516 Periwinkle is sort of in-between purple and light blue. I think she might like that. 43 00:05:02,560 --> 00:05:05,028 She would like that. That's good. 44 00:05:05,080 --> 00:05:07,799 OK, that's all we need for now. 45 00:05:07,840 --> 00:05:09,876 I'll send photos over later. 46 00:05:09,920 --> 00:05:12,559 We didn't know we had to bring photos. 47 00:05:12,600 --> 00:05:15,068 Of course not. How could you? 48 00:05:15,120 --> 00:05:17,270 I'll see you out. 49 00:05:27,440 --> 00:05:30,034 Claire, could you come get this? 50 00:05:35,520 --> 00:05:38,273 - Nice. - People collect those. 51 00:05:38,320 --> 00:05:42,871 - It's kind of racist. - That's why I put it up there back in the '60s. 52 00:05:42,920 --> 00:05:46,515 Put it with all the other things in that pile over there. 53 00:05:46,560 --> 00:05:49,916 Did you start making piles in your room yet? 54 00:05:49,960 --> 00:05:53,953 I still have to go through some old piles, then I'll make some new ones. 55 00:05:54,000 --> 00:05:59,393 I've made a schedule for the garage sale. With a plan in place, we'll be free to deviate. 56 00:06:00,160 --> 00:06:02,151 As long as we're free to deviate. 57 00:06:07,560 --> 00:06:11,155 So are we just selling our stuff to make room for George 58 00:06:11,200 --> 00:06:14,033 or will he get rid of some of his stuff, too? 59 00:06:14,080 --> 00:06:18,392 Like perhaps his Tupperware thing full of shit. Sorry. What are we calling it? 60 00:06:18,440 --> 00:06:21,591 We're not calling it anything. It's long gone. 61 00:06:21,640 --> 00:06:24,518 There are a lot of things that aren't even mine. 62 00:06:24,560 --> 00:06:31,159 Like that Mammy cookie jar. That comes from your father's side. A lot of stuff needs to go. 63 00:06:31,200 --> 00:06:35,751 I'd prefer it if people could just come upstairs and, like, bid on my entire room. 64 00:06:35,800 --> 00:06:40,749 I'm sure Nate has a few things he probably doesn't need to have around. 65 00:06:46,440 --> 00:06:48,237 - Monkey. - Monkey. 66 00:06:48,280 --> 00:06:54,435 I'm crazy about the new Range Rovers. You can't drive an SUV with a straight face. 67 00:06:54,480 --> 00:06:59,838 - I don't see another way. Not a minivan. - Oh, no, fuck that. 68 00:07:03,080 --> 00:07:06,709 Hey, there's that poor guy whose wife drowned. 69 00:07:06,760 --> 00:07:10,230 I know, that is so sad. 70 00:07:10,280 --> 00:07:12,271 He's hot though? 71 00:07:14,200 --> 00:07:16,919 - Hey. - Hi. 72 00:07:16,960 --> 00:07:18,951 Hi. How are you two? 73 00:07:19,000 --> 00:07:23,152 -We're fine, thank you. - You're Nate, right? 74 00:07:23,200 --> 00:07:25,919 - I'm Madeline. - Madeline, hi. 75 00:07:25,960 --> 00:07:27,632 This is Linda. 76 00:07:27,680 --> 00:07:30,990 - How are you? - And I know Maya. 77 00:07:31,920 --> 00:07:33,911 Hello, Maya. 78 00:07:34,760 --> 00:07:37,149 Wanna get down and play? All right. 79 00:07:38,840 --> 00:07:40,831 There you go. 80 00:07:45,440 --> 00:07:47,351 All right. 81 00:07:51,880 --> 00:07:56,795 - Hey, you guys going to Jimmy's thing tonight? - I'm so sick of Jimmy's things. 82 00:07:56,840 --> 00:07:59,513 I actually think we're not going. 83 00:08:00,200 --> 00:08:03,795 We're all going. It's not like there's anything better to do. 84 00:08:03,840 --> 00:08:08,595 - What time are you guys getting there? - Don't forget about that thing in Chinatown. 85 00:08:08,640 --> 00:08:12,633 - We should go to that. - We'll go there first and get to Jimmy's at ten. 86 00:08:12,680 --> 00:08:15,877 Excellent, good. I will see you there. 87 00:08:15,920 --> 00:08:17,876 Not going. 88 00:08:20,280 --> 00:08:25,274 God, that moustache is repulsive. I can't believe I loved him. 89 00:08:27,040 --> 00:08:29,349 I thought you guys were just friends. 90 00:08:29,400 --> 00:08:33,188 No, he was my serious boyfriend, like, all of freshman year. 91 00:08:33,240 --> 00:08:35,549 I could've have sworn he was gay. 92 00:08:35,600 --> 00:08:37,397 He's knitting. 93 00:08:37,440 --> 00:08:41,228 Haven't you noticed? A lot of straight guys knit. It's a macho thing. 94 00:08:41,280 --> 00:08:43,589 "I'm so straight I can even knit." 95 00:08:43,640 --> 00:08:46,712 OK, so he's actually not gay? 96 00:08:47,560 --> 00:08:52,873 Don't even ask me. At the time he had, like, severe bi-curious issues. 97 00:08:52,920 --> 00:08:57,311 Why don't you want to go to Jimmy's thing? He's, like, the Matthew Barney of LAC Arts. 98 00:08:57,360 --> 00:08:59,396 Right, he wishes. 99 00:09:00,440 --> 00:09:03,432 I already told Edie we were going. 100 00:09:03,480 --> 00:09:07,075 - She's going? - Yeah, she's always at his things. 101 00:09:32,240 --> 00:09:33,832 Not bad. 102 00:09:33,880 --> 00:09:37,793 If Jessica Simpson is the poor man's Britney, what's Celeste? 103 00:09:37,840 --> 00:09:42,072 Maybe a thinking man's Britney. Her music is inspirational to young girls. 104 00:09:42,120 --> 00:09:45,430 - "I'm not just an object, I am somebody." - Like Christina. 105 00:09:45,480 --> 00:09:48,358 Yeah, but without the ass hanging out of the chaps. 106 00:09:48,400 --> 00:09:52,632 Got it. I'd like to see your ass hanging out of some chaps! 107 00:09:52,680 --> 00:09:55,956 OK, never. You know I hate that shit. 108 00:09:56,960 --> 00:10:01,078 - So do you get to meet Celeste tomorrow? - No, I'm the third line of defence. 109 00:10:01,120 --> 00:10:04,556 You don't meet the big stars until you've proven you're not a freak. 110 00:10:04,600 --> 00:10:06,716 Remember Cameron Diaz? 111 00:10:08,040 --> 00:10:13,353 OK, definitely do not do that in front of Celeste or any of Celeste's "people", OK, freak? 112 00:10:19,200 --> 00:10:22,192 "Shave my legs for free"? Those aren't the words! 113 00:10:36,320 --> 00:10:37,912 Condom. 114 00:10:46,280 --> 00:10:48,271 Come on, come on! 115 00:10:50,000 --> 00:10:51,991 You got it? 116 00:10:54,080 --> 00:10:56,878 - OK? - Almost, almost. 117 00:11:01,960 --> 00:11:03,996 Wait a second. 118 00:11:08,400 --> 00:11:11,358 - I'll take care of it. - I hate these things. 119 00:11:23,680 --> 00:11:26,399 Let's just... let's do something else. 120 00:11:26,440 --> 00:11:30,035 - Let me make you come. - No, I want to make you come. 121 00:11:30,080 --> 00:11:34,471 No, then there's this expectation. I hate expectations. 122 00:11:34,520 --> 00:11:37,239 Just let me try. 123 00:11:37,280 --> 00:11:39,953 I don't want to try. 124 00:11:40,000 --> 00:11:41,797 - Here... - OK. 125 00:11:41,840 --> 00:11:44,559 Just lay down... 126 00:11:46,760 --> 00:11:48,591 lay back... 127 00:11:51,400 --> 00:11:53,197 and shush. 128 00:12:09,600 --> 00:12:12,717 I can't get rid of this goofy smile. 129 00:12:12,760 --> 00:12:16,389 If I can get this right, I think I can bring her lips down a little bit. 130 00:12:16,440 --> 00:12:21,594 - May I ask what technique you'll employ? - Yes. It's called the full MacKew. 131 00:12:21,640 --> 00:12:24,677 I've threaded ligature through her nasal cartilage. 132 00:12:24,720 --> 00:12:27,553 I thought that was called a half MacKew. 133 00:12:27,600 --> 00:12:32,196 If I'd stopped there, it would've been a half MacKew, but watch. 134 00:12:32,240 --> 00:12:36,711 I'm going downward through her gum line here 135 00:12:36,760 --> 00:12:40,799 and using her jawbone to anchor the thread before I tie it off. 136 00:12:41,920 --> 00:12:43,478 Fascinating. 137 00:12:45,080 --> 00:12:47,116 Arthur, you ready to go? 138 00:12:47,160 --> 00:12:51,392 Federico, if it's all right with you, I'll return in one and one-half hours. 139 00:12:51,440 --> 00:12:54,830 Maybe a little longer if we decide to get lunch after. 140 00:12:54,880 --> 00:12:57,474 I'll wash up and meet you in the foyer. 141 00:13:00,520 --> 00:13:03,592 - You guys are getting lunch? - Shopping, then lunch. 142 00:13:04,480 --> 00:13:07,313 - Wow, shopping. - Would you like to join us? 143 00:13:07,360 --> 00:13:10,830 - No, no, I have work to do. - OK. 144 00:13:10,880 --> 00:13:12,871 This one won't stop smiling. 145 00:13:14,760 --> 00:13:17,558 I wish I knew what the fuck was so funny. 146 00:13:25,840 --> 00:13:27,432 Hello? 147 00:13:28,360 --> 00:13:31,238 - Oh, hey. - Hi. 148 00:13:31,280 --> 00:13:34,875 - Come on in. - Look, Jaden, tu amiga is here! 149 00:13:34,920 --> 00:13:39,948 Hey, Maya, hi. Hey, if she wants to go and play, you can just let her go. 150 00:13:40,000 --> 00:13:42,958 She hasn't really played with many kids yet. 151 00:13:43,000 --> 00:13:48,393 At this age, they play next to each other, not with each other. It's called parallel play. 152 00:13:48,440 --> 00:13:51,671 You want to get down? Wanna go play? There you go. 153 00:13:52,960 --> 00:13:55,758 There she goes. Oh, here, I'll take that. 154 00:14:00,200 --> 00:14:03,317 OK, Miss Madeline. Come, hija. 155 00:14:06,120 --> 00:14:09,396 So...do you want a smoothie? 156 00:14:10,440 --> 00:14:12,158 Sure, sure. 157 00:14:13,280 --> 00:14:16,670 Wanna play with the monkey? You like monkeys? 158 00:14:33,720 --> 00:14:39,750 Must be a late wedding present. The card says, "To Mr and Mrs George Sibley." 159 00:14:39,800 --> 00:14:44,112 I like the sound of that. Mrs George... Oh, dear! 160 00:14:44,160 --> 00:14:46,355 What did we get? 161 00:14:47,400 --> 00:14:51,518 - What's that smell? - It appears to be excrement again. 162 00:14:52,240 --> 00:14:53,434 No way! 163 00:14:53,480 --> 00:14:58,429 Except this time someone went to the trouble to place one inside a decorative tin. 164 00:14:59,440 --> 00:15:02,034 "To Mr and Mrs George Sibley." 165 00:15:03,000 --> 00:15:08,120 - No signature. Imagine that. - This is a catastrophe of the highest order. 166 00:15:08,160 --> 00:15:10,355 This involves both of us now. 167 00:15:10,400 --> 00:15:12,391 Who knows you live here? 168 00:15:13,840 --> 00:15:15,637 Why don't you care about this? 169 00:15:15,680 --> 00:15:18,478 I've made a lot of enemies through the years. 170 00:15:18,520 --> 00:15:22,718 Take the back-stabbing world of academia, throw in a controversial field like geology, 171 00:15:22,760 --> 00:15:24,557 you've got trouble. 172 00:15:24,600 --> 00:15:26,636 Geology is controversial? 173 00:15:26,680 --> 00:15:29,035 Oil, Claire. Oil. 174 00:15:30,080 --> 00:15:34,153 Look, this is from a person who quite obviously is looking for a reaction. 175 00:15:34,200 --> 00:15:38,193 - Somebody who needs attention. - That person isn't in the room. 176 00:15:38,240 --> 00:15:41,312 - He can't see my reaction. - Good point, Mom. 177 00:15:42,000 --> 00:15:45,549 - Maybe it's one of your mother's old lovers. - My lovers? 178 00:15:45,600 --> 00:15:48,592 - The Greek one. - He was Russian. 179 00:15:51,440 --> 00:15:53,476 - Are you leaving, Claire? - Yeah. 180 00:15:53,520 --> 00:15:58,514 - Toss this in the dumpster, would you? - I think I'll let you do that, George. 181 00:16:06,920 --> 00:16:08,990 Oh, Lord. 182 00:16:09,040 --> 00:16:11,315 Put back to me. 183 00:16:11,360 --> 00:16:13,749 I like you in brown. 184 00:16:13,800 --> 00:16:16,189 Is this brown or is this grey? 185 00:16:16,240 --> 00:16:18,435 - Charka. - See, chocolate. 186 00:16:19,720 --> 00:16:22,280 - I thought he said charcoal. - Charka. 187 00:16:23,400 --> 00:16:25,550 OK, take off now. 188 00:16:30,520 --> 00:16:33,717 - What did you find? - Normally I'd never shop in the Valley. 189 00:16:33,760 --> 00:16:37,196 This place ain't bad. There's a rack of marked-down Jil Sander. 190 00:16:37,240 --> 00:16:42,234 Plus some John Varvatos, Hugo Boss and a pair of Prada shoes for $100. 191 00:16:42,280 --> 00:16:45,192 - Where's Arthur? - Changing. 192 00:16:46,280 --> 00:16:50,068 Maybe we should buy him a whole new wardrobe. Do they ever do that? 193 00:16:50,120 --> 00:16:55,911 - "Queer Eye for the Gay Guy"? - I don't think Arthur's gay, I think he's A. 194 00:16:55,960 --> 00:17:01,796 I think asexual people are asexual because they don't wanna come out of the closet. 195 00:17:01,840 --> 00:17:05,230 - You really think Arthur might be gay? - Yeah. 196 00:17:06,840 --> 00:17:11,391 - Breaks my heart. - I'm gonna go try a couple of these on. 197 00:17:11,920 --> 00:17:13,876 You'd look good in this. 198 00:17:14,760 --> 00:17:18,833 David, I need new clothes for work, not gay ski weekend at Mammoth. 199 00:17:27,600 --> 00:17:29,591 I'm gonna buy you the suit, OK? 200 00:17:29,640 --> 00:17:35,954 - No, I couldn't possibly let you do that. - I want to. Besides, it's a business expense. 201 00:17:37,280 --> 00:17:41,751 If I had a father, this is the kind of thing he'd do for me. 202 00:17:42,920 --> 00:17:44,911 Or even an elder sibling. 203 00:17:44,960 --> 00:17:46,951 It's just a suit. 204 00:17:48,880 --> 00:17:52,316 Hey, Nicole. You like the way this sounds, huh? 205 00:17:52,360 --> 00:17:55,830 The guy goes, if I wanted my food stamps, I should've been on time. 206 00:17:55,880 --> 00:17:59,589 He said I had to call the social worker, but she's out all week. 207 00:17:59,640 --> 00:18:03,633 Anyway, my friend's here so I'm gonna go right now. Bye. 208 00:18:06,400 --> 00:18:08,709 We should get Nicole some toys. 209 00:18:08,760 --> 00:18:14,630 That top is kid safe... but, yeah, she needs some new toys. 210 00:18:15,200 --> 00:18:17,919 I didn't know you got food stamps. 211 00:18:17,960 --> 00:18:21,555 Yeah, they're from before I was working at the club. 212 00:18:22,760 --> 00:18:24,557 I can afford food. 213 00:18:24,600 --> 00:18:30,038 It's just, if I get the food stamps, then I can save the cash for something else. 214 00:18:31,800 --> 00:18:33,631 Hey, you OK? 215 00:18:34,480 --> 00:18:37,074 I don't want Nicole to see me cry. 216 00:18:44,080 --> 00:18:49,313 It's just I've been a little freaked out lately because I'm completely exhausted. 217 00:18:49,360 --> 00:18:52,432 I think it's because I have the lupus. 218 00:18:52,480 --> 00:18:56,109 Oh, shit, are you serious? No? What... 219 00:18:56,160 --> 00:18:58,549 It's caused by leaking implants. 220 00:18:58,600 --> 00:19:04,516 I feel like one of 'em ruptured and there's poison silicone roaming around my body. 221 00:19:06,760 --> 00:19:08,239 Jeez. 222 00:19:10,160 --> 00:19:13,948 - Did you see a doctor? Did you... - Not yet, not yet. 223 00:19:15,040 --> 00:19:19,431 Oh, my God, Sophia. Hey, listen, it's gonna be OK. All right? 224 00:19:21,360 --> 00:19:26,388 - Maybe we should... maybe we should pray. - Rico, I don't need prayer, I need surgery. 225 00:19:26,440 --> 00:19:30,149 Medical surgery! Plus if I get one boob done, they're not gonna match. 226 00:19:30,200 --> 00:19:34,034 I have to get them both re-done, which is, like, five grand! 227 00:19:36,120 --> 00:19:40,910 Unless you put the payment plan, which is, like, $1,500 deposit. 228 00:19:48,480 --> 00:19:52,598 I'm not asking you for the money. God, I should have never told you. 229 00:20:08,400 --> 00:20:10,960 If I were to give you the $1,500 for the deposit, 230 00:20:11,000 --> 00:20:15,516 do you think that maybe you can pay me back? 231 00:20:18,080 --> 00:20:22,278 I don't know where I could get $1,500 in a chunk like that. 232 00:20:23,280 --> 00:20:27,876 Well, you can pay me back whatever you have whenever you have it. 233 00:20:32,840 --> 00:20:35,229 I'll just give you the money. 234 00:20:36,120 --> 00:20:40,511 Oh, my God, are you serious? 235 00:20:45,480 --> 00:20:48,074 My angel. 236 00:20:48,120 --> 00:20:51,112 Nicole, God sent us an angel. 237 00:20:54,880 --> 00:20:56,472 Thank you. 238 00:21:10,960 --> 00:21:12,951 You have a great life. 239 00:21:13,960 --> 00:21:15,552 Thanks. 240 00:21:15,600 --> 00:21:17,909 Do I need a coaster? 241 00:21:17,960 --> 00:21:20,155 No, you can put it anywhere. 242 00:21:21,160 --> 00:21:25,119 OK, so this is the book I was telling you about. 243 00:21:25,160 --> 00:21:27,549 His name is Thich Nhat Hanh. 244 00:21:28,640 --> 00:21:33,156 He says that it all starts with learning how to breathe 245 00:21:33,200 --> 00:21:34,679 so... 246 00:21:34,720 --> 00:21:37,917 Thich Nhat Hanh. So, if I read this book, I'll be happy? 247 00:21:39,080 --> 00:21:41,389 It's not that simple. 248 00:21:44,560 --> 00:21:49,111 So what is it? You seem to be happy. You ought to know. 249 00:21:50,280 --> 00:21:52,077 God, well... 250 00:21:53,760 --> 00:21:58,959 I don't know. I guess for me it all started with my divorce, actually, 251 00:21:59,000 --> 00:22:03,198 and then making the decision to be a stay-at-home mom. 252 00:22:03,240 --> 00:22:07,950 I mean it's hard, not working, but I love being with Jaden so... 253 00:22:09,120 --> 00:22:11,918 When she's not with her nannies. 254 00:22:11,960 --> 00:22:15,589 OK, one is a nanny and the other is a housekeeper. 255 00:22:15,640 --> 00:22:17,119 OK. 256 00:22:24,320 --> 00:22:26,788 So this... 257 00:22:26,840 --> 00:22:32,870 - Is this what you wanted your life to be? - This is actually better than I expected. 258 00:22:35,280 --> 00:22:37,271 It smells so good in here. 259 00:22:41,320 --> 00:22:44,756 - Thich Nhat Hanh? - Right. 260 00:22:55,120 --> 00:22:57,156 That fireplace work? 261 00:23:00,920 --> 00:23:02,592 Yeah. 262 00:23:20,280 --> 00:23:21,872 It's OK. 263 00:23:24,360 --> 00:23:26,351 What's OK? 264 00:23:53,680 --> 00:23:58,515 About fucking time! Everybody kept asking, "When are Claire and Anita getting here?" 265 00:23:58,560 --> 00:24:00,551 I said, how the fuck should I know? 266 00:24:03,800 --> 00:24:06,268 How 'bout it, my ladies? 267 00:24:07,200 --> 00:24:09,919 - Whoa! - You're quite the host. 268 00:24:09,960 --> 00:24:12,918 Everything I do, I do for you. 269 00:24:13,840 --> 00:24:18,595 - Do you have a lighter? - I've got fire. Go, your serene hotness. 270 00:24:27,800 --> 00:24:30,268 - Better now. - Me, me. 271 00:24:33,960 --> 00:24:37,157 - That better not be you, Russell. - Hey, you. 272 00:24:37,200 --> 00:24:40,033 - How long have you been here? - Too long. 273 00:24:40,080 --> 00:24:42,435 Hey, I like your skirt. Did you make it? 274 00:24:42,480 --> 00:24:45,472 - Maybe I did. - You are so talented. 275 00:24:48,120 --> 00:24:49,917 Look at that. 276 00:25:20,160 --> 00:25:24,631 This always happens. I get stoned and then I'm locked in this prison. 277 00:25:25,520 --> 00:25:27,476 What, you're paranoid? 278 00:25:27,520 --> 00:25:30,353 God, please, no one thinks anything bad. 279 00:25:30,400 --> 00:25:33,358 You're the beautiful, fair, untouchable art princess. 280 00:25:35,760 --> 00:25:39,196 No, I'm not so much paranoid. 281 00:25:39,240 --> 00:25:42,232 More like I'd rather choose to just be this observer. 282 00:25:43,880 --> 00:25:47,475 For one, I know that if I feel any vibe about any guy, 283 00:25:47,520 --> 00:25:50,557 I should know it means red flag, red flag! 284 00:25:51,600 --> 00:25:55,195 Beyond that, basically I hate everyone. 285 00:25:55,240 --> 00:25:58,710 I hate her...and her. 286 00:25:59,480 --> 00:26:04,315 And that guy with the fucking Boy Scout jacket. Like, is that supposed to be ironic? 287 00:26:05,600 --> 00:26:09,832 Yeah, I would say more misanthrope than paranoid. 288 00:26:09,880 --> 00:26:14,874 Yeah, but I'm also so tired of hating everything, you know? I mean, truly. 289 00:26:30,320 --> 00:26:32,880 Check one, two. 290 00:26:32,920 --> 00:26:37,710 People, focus. The person on stage needs to be looked at. 291 00:26:40,840 --> 00:26:43,229 - Are you incredibly stoned? - No. 292 00:26:43,280 --> 00:26:46,033 - Does she do this a lot? - All the time. 293 00:26:49,320 --> 00:26:51,788 - I miss you. - Shut it. 294 00:26:51,840 --> 00:26:56,755 ..great American art school poseur jerk-off extravaganza. 295 00:26:58,160 --> 00:27:03,188 Anyone near the stage, we call that the splash zone so you may wanna stand back. 296 00:27:03,240 --> 00:27:06,277 I'm not responsible for dry-cleaning bills. 297 00:27:06,320 --> 00:27:08,675 Yeah, baby. 298 00:27:08,720 --> 00:27:13,430 Jesus Christ. This girl is ding-dong out of her mind. 299 00:27:15,640 --> 00:27:18,473 You're the only girl here. 300 00:27:18,520 --> 00:27:22,718 Yeah, baby! Yeah, baby! 301 00:27:22,760 --> 00:27:27,788 - I wish I had my camera. - Yeah, baby! Yeah, baby! 302 00:27:37,320 --> 00:27:39,117 Please enter. 303 00:27:41,240 --> 00:27:45,791 Well... Hello, Mrs... Ruth. 304 00:27:45,840 --> 00:27:49,276 - Arthur, I have something to say to you. - Please. 305 00:27:49,320 --> 00:27:52,915 What we had was very special, but it's in the past. 306 00:27:52,960 --> 00:27:56,350 We can't hold grudges and be angry with one another. 307 00:27:56,400 --> 00:27:58,391 I hold no grudges with you. 308 00:27:58,440 --> 00:28:01,910 I'm happy that you...appear so happy. 309 00:28:01,960 --> 00:28:04,269 Arthur, this has to stop! 310 00:28:04,320 --> 00:28:08,359 I know that you sent us the faeces box and the faeces gift basket. 311 00:28:08,400 --> 00:28:09,879 Ruth! 312 00:28:10,880 --> 00:28:13,348 Do you know how horrified I am 313 00:28:13,400 --> 00:28:17,359 that you think I could commit an act so heinous? 314 00:28:20,560 --> 00:28:23,028 You don't know me at all, do you? 315 00:28:23,080 --> 00:28:25,071 I know that you're frustrated, 316 00:28:25,120 --> 00:28:29,830 sitting idly by as George and I fall deeper and deeper in love each day. 317 00:28:29,880 --> 00:28:33,668 - But we had our chance, we had our time... - We never had a chance! 318 00:28:34,360 --> 00:28:37,830 So...you are harbouring feelings. 319 00:28:38,800 --> 00:28:40,791 I do harbour feelings. 320 00:28:41,720 --> 00:28:43,517 I'm human... 321 00:28:45,200 --> 00:28:47,509 and I'm a man. 322 00:28:47,560 --> 00:28:49,710 You of all people should know that. 323 00:28:51,000 --> 00:28:55,039 But I would never send those things to you. I could never send you... 324 00:28:56,000 --> 00:28:57,797 poo. 325 00:28:57,840 --> 00:28:59,831 Ever. 326 00:28:59,880 --> 00:29:02,952 I wish I could believe you. 327 00:29:05,760 --> 00:29:07,751 I wish you could, too. 328 00:29:10,240 --> 00:29:13,437 Now, I'm going to have to ask you to leave. 329 00:30:08,880 --> 00:30:11,917 - Is this the line? - Yeah. 330 00:30:32,480 --> 00:30:35,552 So this course I'm taking, Recovery From Madness, 331 00:30:35,600 --> 00:30:39,752 the woman who teaches it was actually, or is, bipolar. 332 00:30:39,800 --> 00:30:43,190 - Do you have to be bipolar to get in? - It helps. 333 00:30:43,240 --> 00:30:47,279 Anyway, she wrote this incredible book explaining what it feels like. 334 00:30:47,320 --> 00:30:49,311 She's kind of a pioneer. 335 00:30:52,600 --> 00:30:54,238 Here. 336 00:30:55,320 --> 00:30:58,915 - Thank you. - Don't thank me. 337 00:30:58,960 --> 00:31:02,350 I could wait on you hand and foot all day. I'm serious. 338 00:31:02,400 --> 00:31:05,198 It would make me a very happy man. 339 00:31:07,200 --> 00:31:11,159 You know last night when I was putting on that condom... 340 00:31:11,200 --> 00:31:14,988 Listen, I should just go back on the pill. It won't be a problem. 341 00:31:15,040 --> 00:31:16,758 No, no, no. 342 00:31:17,400 --> 00:31:21,188 I used to think that I had a problem staying hard or whatever. 343 00:31:21,240 --> 00:31:23,435 Hey, no, it's OK, really. 344 00:31:23,480 --> 00:31:26,870 No, then I realised 345 00:31:26,920 --> 00:31:30,071 that I'm totally hard when I... 346 00:31:30,120 --> 00:31:32,953 You know, like when people role... 347 00:31:35,000 --> 00:31:40,950 I really like that dynamic when, one person is boss and the other person is sort of, like, 348 00:31:41,000 --> 00:31:44,390 more dominant or the other person's a little more sub... 349 00:31:45,440 --> 00:31:48,273 I'm not explaining this very well. 350 00:31:48,320 --> 00:31:51,039 No, you're... You're explaining it fine. 351 00:31:51,080 --> 00:31:53,878 - It's actually... - You don't need to explain it any more. 352 00:31:53,920 --> 00:31:55,911 I know everyone has their thing. 353 00:31:55,960 --> 00:32:00,715 I've known prostitutes and dominatrixes. I've been to sex clubs and leather clubs. 354 00:32:00,760 --> 00:32:05,356 I've heard of guys who can only come if... I don't know, the girl is sitting on a balloon. 355 00:32:05,400 --> 00:32:09,598 I wrote this whole erotic novella about a girl who... 356 00:32:10,600 --> 00:32:13,558 I was hoping that we could be... 357 00:32:13,600 --> 00:32:18,037 - We can be anything, I'm not... - No. I was hoping that... 358 00:32:19,280 --> 00:32:20,998 we... 359 00:32:22,440 --> 00:32:24,476 could have normal sex. 360 00:32:26,080 --> 00:32:29,356 - Like, normal sex? - Yeah, normal sex. 361 00:32:29,400 --> 00:32:31,755 The way normal people do it. 362 00:32:31,800 --> 00:32:34,997 - Normal people have sex, right? - Yeah, I presume so. 363 00:32:35,040 --> 00:32:39,750 They don't turn it all into fantasy or get drunk or smoke pot to make it interesting. 364 00:32:39,800 --> 00:32:43,588 - We can smoke pot. I can get pot. - I don't want to smoke pot. 365 00:32:44,200 --> 00:32:49,194 I smoked so much pot, it was... It made me me. 366 00:32:50,200 --> 00:32:55,274 Now all those things just seem like an escape from sex. 367 00:32:57,960 --> 00:33:01,794 All right, well, I'll put some thought into exploring my normal side. 368 00:33:03,200 --> 00:33:05,589 That's not what I was saying. 369 00:33:06,440 --> 00:33:09,398 But, anyway, look... I should go to bed. 370 00:33:09,440 --> 00:33:11,431 I've got class tomorrow. 371 00:33:13,360 --> 00:33:15,396 So I'm going home? 372 00:33:15,440 --> 00:33:17,795 If you need to. 373 00:33:20,080 --> 00:33:21,911 Yeah. 374 00:33:33,560 --> 00:33:36,028 Yuck. Spinnies. 375 00:33:37,600 --> 00:33:39,795 Are you gonna barf in my bed? 376 00:33:40,880 --> 00:33:42,199 Nah. 377 00:33:42,240 --> 00:33:45,437 I can get a garbage can and put it next to you if you want. 378 00:33:45,480 --> 00:33:47,277 Nah. 379 00:33:52,640 --> 00:33:57,111 I can't believe I drank so much and didn't even have fun. 380 00:33:57,160 --> 00:33:59,355 I can't believe I made out with Russell. 381 00:34:02,280 --> 00:34:04,748 He's a really good kisser. 382 00:34:07,840 --> 00:34:09,319 Yeah. 383 00:34:17,920 --> 00:34:20,832 So is Edie, like, full-time lesbian 384 00:34:20,880 --> 00:34:23,917 or is she just, like, art school bi-girl? 385 00:34:23,960 --> 00:34:29,353 No, hardcore. Like, totally lesbian feminist. 386 00:34:35,680 --> 00:34:39,992 Is she going out with that girl? That red-haired girl with the Wife Beater? 387 00:34:43,360 --> 00:34:45,749 You OK, Anita? 388 00:34:45,800 --> 00:34:48,189 Maybe I could use that garbage can. 389 00:36:34,440 --> 00:36:36,032 Arthur? 390 00:36:51,720 --> 00:36:53,438 "To the Fisher family. 391 00:36:53,480 --> 00:36:58,679 "I am sorry to inform you that I am resigning from Fisher & Diaz, 392 00:36:58,720 --> 00:37:02,076 "as well as releasing tenancy of my room in the Fisher residence. 393 00:37:02,120 --> 00:37:06,511 "I no longer feel comfortable in these surroundings. Best, Arthur." 394 00:37:07,200 --> 00:37:09,430 - Who's Arthur? - Who are you? 395 00:37:10,520 --> 00:37:15,719 This is my friend Anita. That's my brother David. And this is my brother Nate. 396 00:37:18,200 --> 00:37:20,634 - Hi. - Hey. 397 00:37:21,560 --> 00:37:23,312 Arthur quit. 398 00:37:24,240 --> 00:37:26,800 Oh, that's too bad. 399 00:37:26,840 --> 00:37:30,389 - What happened? I just bought him a suit. - Well, I got to go. 400 00:37:30,440 --> 00:37:34,479 I have to take Maya over to her new friend Jaden's house for a play date. 401 00:37:34,520 --> 00:37:35,953 Cool. 402 00:37:37,320 --> 00:37:41,916 - Leave. Maya has places to be. I'll be fine. - Two-year-olds have friendships? 403 00:37:41,960 --> 00:37:45,077 Yeah, they met at Mommy and Me and hit it off. 404 00:37:45,120 --> 00:37:49,238 - Where's all your garage sale stuff? - I don't have any. 405 00:37:52,600 --> 00:37:55,353 Look, everything I have, I need. 406 00:38:01,360 --> 00:38:02,952 Don't ask. 407 00:38:03,000 --> 00:38:05,150 I wonder if Arthur felt pressured. 408 00:38:05,200 --> 00:38:08,909 Like Keith and I were trying to welcome-wagon him into Gayland. 409 00:38:08,960 --> 00:38:12,236 Gayland? Please, Arthur had a thing with Mom. 410 00:38:12,280 --> 00:38:15,352 In fact, I'm pretty sure they were fuck buddies. 411 00:38:16,920 --> 00:38:18,319 Arthur and Mom? 412 00:38:18,360 --> 00:38:22,956 Yeah, she was very vague about it, but I know something went on. 413 00:38:25,600 --> 00:38:29,195 Scott, I'm putting you out in the audience in case some freak got in. 414 00:38:29,240 --> 00:38:33,028 - Keith, you're the designated for Celeste. - Got it. 415 00:38:33,080 --> 00:38:37,517 Park it outside her dressing room. Don't let anybody in except for the rabbi and lawyer. 416 00:38:37,560 --> 00:38:40,120 Just those two guys, check. 417 00:38:40,160 --> 00:38:44,119 - No, they're the same guy. - Copy that. 418 00:38:44,160 --> 00:38:48,551 Fred, I think I've already made this perfectly clear. Yes. 419 00:38:49,760 --> 00:38:51,671 Yes. 420 00:38:51,720 --> 00:38:56,953 I'm fine doing the crappy Kids' Choice Awards, but I will not present with Hilary fucking Duff. 421 00:38:57,560 --> 00:39:02,111 There has to be someone else. Come on, think a little harder than that. 422 00:39:02,160 --> 00:39:05,869 The Olsen twins? What, is that supposed to be funny? 423 00:39:26,480 --> 00:39:30,712 Hi, it's me. I miss you. Where are you? 424 00:39:42,360 --> 00:39:44,954 - Hi. How you doing? - Good. 425 00:39:45,000 --> 00:39:47,958 - She in there? - I believe so. 426 00:39:48,000 --> 00:39:51,072 I'm not supposed to allow anybody in. 427 00:39:51,120 --> 00:39:55,033 I understand, but I'm Ellen. It's my show so... 428 00:39:55,080 --> 00:39:56,957 Right. 429 00:39:57,000 --> 00:39:59,992 Not a threat. That's a pretty blouse. 430 00:40:01,000 --> 00:40:05,391 That doesn't sound manly. Nice shirt. Is that mauve or mauve? 431 00:40:05,440 --> 00:40:07,829 - Yeah. - Pretty. Excuse me. 432 00:40:08,880 --> 00:40:11,838 Celeste. Hi, I'm Ellen. 433 00:40:11,880 --> 00:40:13,996 I know that. 434 00:40:15,200 --> 00:40:17,191 - Pineapple? - No, thank you. 435 00:40:21,000 --> 00:40:23,468 It's like my brain is encased in this fluid 436 00:40:23,520 --> 00:40:27,672 and if I move, then the fluid moves and my brain kills. 437 00:40:27,720 --> 00:40:30,518 Or it could be encephalitis. 438 00:40:30,560 --> 00:40:32,551 Here, try my soda. 439 00:40:32,600 --> 00:40:34,795 Looks like you sold my TV. 440 00:40:34,840 --> 00:40:38,037 Yeah, I got 50. 441 00:40:38,080 --> 00:40:42,551 Your little boys are so cute. The big one looks exactly like his daddy. 442 00:40:42,600 --> 00:40:47,993 Yeah, his daddy's gonna buy some more junk and we're gonna spend the 50 we just made! 443 00:40:49,880 --> 00:40:55,273 Control Freaks is the movie and Colin Farrell, who she's just friends with... 444 00:40:55,320 --> 00:40:59,916 - We're just friends. He's really sweet. - Whatever you say. 445 00:40:59,960 --> 00:41:02,428 So let's talk a little bit about the CD. 446 00:41:02,480 --> 00:41:04,948 - Me. Here. Nowl - Me. Here. Nowl 447 00:41:05,000 --> 00:41:10,950 - And is it me, comma, here, comma, now? - No, me, period, here, period, nowl 448 00:41:11,000 --> 00:41:13,719 - Exclamation. - It is strong. 449 00:41:13,760 --> 00:41:16,911 It's about me being here right now. 450 00:41:16,960 --> 00:41:22,114 I want my fans, all the girls out there, to know that the most important thing is to be yourself 451 00:41:22,160 --> 00:41:24,355 and to be here, now. 452 00:41:25,640 --> 00:41:28,712 That's right. And this is who you are in the now. 453 00:41:28,760 --> 00:41:34,153 But if you were someone different yesterday or even tomorrow, that's still who you are. 454 00:41:34,200 --> 00:41:37,988 It's now, although it was before or maybe later. 455 00:41:38,040 --> 00:41:41,077 But it's you in the then. 456 00:41:41,120 --> 00:41:43,839 Uh-huh, and it comes out in two weeks. 457 00:42:11,480 --> 00:42:16,679 Oh, my God! Creepy Colin Farrell just left me another creepy message. 458 00:42:16,720 --> 00:42:21,111 - Can't we do something about that? Legally? - I guess that's it. 459 00:42:21,160 --> 00:42:25,551 Keith, did you use the bathroom in Celeste's dressing room? 460 00:42:25,600 --> 00:42:30,071 Yeah, but that's when she was doing the show. No one was around so I thought... 461 00:42:30,120 --> 00:42:33,715 - It's not cool, OK? - OK, I'm sorry. 462 00:42:33,760 --> 00:42:36,877 You do not use the client's can ever. 463 00:42:36,920 --> 00:42:38,717 Got it. 464 00:42:42,600 --> 00:42:46,195 I think I know who sent us the... 465 00:42:46,240 --> 00:42:48,549 - The shit? - Yes, the shit. 466 00:42:48,600 --> 00:42:50,591 I believe it was Arthur. 467 00:42:51,400 --> 00:42:56,997 - Arthur? - Arthur quit today after I confronted him. 468 00:42:57,040 --> 00:43:01,079 You should probably know that Arthur and I once had something. 469 00:43:01,120 --> 00:43:03,509 I don't know why I didn't tell you. 470 00:43:04,480 --> 00:43:07,199 No need. It's none of my business. 471 00:43:08,520 --> 00:43:11,318 He doesn't seem like someone you'd be attracted to. 472 00:43:11,360 --> 00:43:15,956 Well, it wasn't... It wasn't a relationship. 473 00:43:16,000 --> 00:43:18,673 But we did care deeply for one another. 474 00:43:18,720 --> 00:43:21,712 We understood one another, had similar interests. 475 00:43:21,760 --> 00:43:25,150 Similar interests? Like sex? 476 00:43:25,200 --> 00:43:27,919 No, no, it wasn't like that. 477 00:43:27,960 --> 00:43:31,999 We had our own language. We nuzzled. 478 00:43:32,800 --> 00:43:36,349 - I don't know what you mean. - The way horses nuzzle. 479 00:43:36,400 --> 00:43:38,834 Like a head rubbing. 480 00:43:38,880 --> 00:43:40,871 Head-butting. 481 00:43:42,480 --> 00:43:44,277 You butted heads? 482 00:43:44,320 --> 00:43:46,788 You make it sound so sordid. 483 00:43:46,840 --> 00:43:49,195 Look, we did this. 484 00:43:53,160 --> 00:43:56,596 - Stop it. It was quite lovely. It wasn't funny. - No. 485 00:44:00,120 --> 00:44:02,714 Yes, maybe we were a little crazy. 486 00:44:04,840 --> 00:44:07,638 It's called a folie � deux. 487 00:44:07,680 --> 00:44:11,639 Two people confusing a momentary insanity for love. 488 00:44:11,680 --> 00:44:13,671 Is that what it's called? 489 00:44:48,040 --> 00:44:51,953 I'm sorry, Jaden and I have to go meet some people at The Grove. 490 00:44:52,000 --> 00:44:57,233 - No, it's fine, I just thought... - Hey, did you get my bed all wet? 491 00:44:57,280 --> 00:44:59,430 I thought you were coming back. 492 00:45:00,000 --> 00:45:03,549 - I wish. - Maya and I could stay here with the nanny. 493 00:45:03,600 --> 00:45:07,593 I could pop in a movie for her. We could be waiting when you get back. 494 00:45:10,880 --> 00:45:12,598 You're funny. 495 00:45:14,760 --> 00:45:16,751 God, these sheets feel so good. 496 00:45:19,840 --> 00:45:23,913 I've never felt anything like them. Where are they from? 497 00:45:27,760 --> 00:45:29,955 I need you to leave. 498 00:45:35,600 --> 00:45:37,318 Right. 499 00:45:44,200 --> 00:45:47,636 - So it's that easy? - What is? 500 00:45:47,680 --> 00:45:51,514 I mean, how are people supposed to do this exactly? 501 00:45:53,080 --> 00:45:56,550 Am I supposed to avoid that particular Mommy and Me class 502 00:45:56,600 --> 00:45:59,910 or you'll send your nanny so you can avoid looking at me 503 00:45:59,960 --> 00:46:05,353 and seeing what I thought I saw in you... until I just cease to exist? 504 00:46:07,720 --> 00:46:09,711 And so do you. 505 00:46:12,400 --> 00:46:15,278 Nate...are you OK? 506 00:46:17,400 --> 00:46:20,119 I'm sorry, I don't know why I'm doing this. 507 00:46:21,920 --> 00:46:25,071 You have to leave. We'll go. 508 00:46:28,160 --> 00:46:30,549 OK, I'll wait for you downstairs. 509 00:46:46,360 --> 00:46:48,078 Oh, God. 510 00:47:15,840 --> 00:47:17,831 You got in trouble? 511 00:47:17,880 --> 00:47:22,192 What, did you ask for her autograph or something or look her in the eye? 512 00:47:22,240 --> 00:47:24,959 No, worse. I peed in her john. 513 00:47:26,360 --> 00:47:30,194 - What, you mean, like, on the toilet seat? - No, I lifted the seat. 514 00:47:30,240 --> 00:47:34,472 I just used the same toilet she did, which apparently is a major faux pas. 515 00:47:36,000 --> 00:47:39,549 Well, if it helps, my day sucked, too. Arthur quit. 516 00:47:40,000 --> 00:47:44,710 Yeah, I'm in hell. And I'll probably never be home in time for dinner again. 517 00:47:45,800 --> 00:47:48,519 So where's your other brother? 518 00:47:48,560 --> 00:47:51,632 What's your problem? In love with my brother now? 519 00:47:51,680 --> 00:47:53,671 I just asked where he was. 520 00:47:55,080 --> 00:47:59,278 God, if no one buys this stuff, I am not dragging it back upstairs. 521 00:48:00,120 --> 00:48:04,079 I'm just not feeling this hippy-dippy paisley crap any more. 522 00:48:04,120 --> 00:48:07,556 It's, like, suddenly I just feel modern and simple. 523 00:48:07,600 --> 00:48:10,194 I just want, like, white plastic furniture. 524 00:48:15,320 --> 00:48:19,279 Why not just trash all the shit you don't want or take it to the thrift store? 525 00:48:20,000 --> 00:48:22,275 Yeah, or burn it. 526 00:48:22,320 --> 00:48:23,912 Yeah? 527 00:48:27,080 --> 00:48:28,672 Yeah. 528 00:48:29,440 --> 00:48:31,192 Hey, Mom. 529 00:48:31,240 --> 00:48:34,437 Mom, why don't we just burn what's left over? 530 00:48:34,480 --> 00:48:39,156 - We can't. Some of this stuff is valuable. - Sure you wanna save this? 531 00:48:39,200 --> 00:48:41,998 That was Arthur's pouch. 532 00:48:42,040 --> 00:48:44,031 Couple pennies in it. 533 00:48:46,360 --> 00:48:49,670 I think you're right, Claire. Let's burn it. Let's burn it all. 534 00:48:53,720 --> 00:48:56,188 I missed you. 535 00:48:56,240 --> 00:48:58,390 You were so far away. 536 00:48:58,440 --> 00:49:00,829 All the way across the courtyard. 537 00:49:03,720 --> 00:49:07,429 It was nice knowing where you were even when we weren't talking. 538 00:49:07,480 --> 00:49:09,471 Were we not talking? 539 00:49:11,000 --> 00:49:13,309 Not officially, I guess. 540 00:49:17,800 --> 00:49:19,791 So this question of normal sex... 541 00:49:19,840 --> 00:49:22,434 I know. It is so silly. 542 00:49:22,480 --> 00:49:26,871 I don't know why I said it. I don't even know what I meant. 543 00:49:26,920 --> 00:49:31,869 I think I just wanted so much to do it right this time and I thought... 544 00:49:31,920 --> 00:49:36,914 Funny, cos the more I thought about it, the more normal sex just seemed like... 545 00:49:38,000 --> 00:49:40,150 you know, bad sex. 546 00:49:40,200 --> 00:49:41,997 I know. 547 00:49:44,760 --> 00:49:47,957 I think, ideally, sex for me should be this... 548 00:49:48,840 --> 00:49:51,434 you know, revealing of myself. 549 00:49:52,720 --> 00:49:54,711 Ourselves, maybe. 550 00:49:58,200 --> 00:50:00,998 And I think that can be a loving thing, too. 551 00:50:02,800 --> 00:50:04,392 Right? 552 00:50:07,520 --> 00:50:11,274 Don't... don't take Brenda apart 553 00:50:11,320 --> 00:50:14,118 and just sort of hand me the good stuff. 554 00:50:15,480 --> 00:50:18,278 I want all the stuff, even the bad stuff. 555 00:50:23,280 --> 00:50:24,872 What? 556 00:50:41,120 --> 00:50:43,270 So... 557 00:50:43,320 --> 00:50:46,869 what was it that you wanted to say? 558 00:50:50,920 --> 00:50:52,672 Well... 559 00:50:56,000 --> 00:50:59,709 remember when I said I could wait on you hand and foot? 560 00:52:27,880 --> 00:52:29,871 What's this? 561 00:52:36,760 --> 00:52:38,751 You look weird. 562 00:52:42,520 --> 00:52:44,511 Hey, can you hold her? 563 00:52:45,520 --> 00:52:50,071 - Don't let her get too close to the fire. - OK. 564 00:53:40,480 --> 00:53:44,632 Mom, I'm moving back into the house. 565 00:53:44,680 --> 00:53:46,238 OK. 566 00:53:46,280 --> 00:53:48,589 You can have Arthur's room. 567 00:53:49,600 --> 00:53:51,670 Can I have the coach house then? 568 00:53:52,480 --> 00:53:55,438 Well, I don't see why not. 569 00:55:16,560 --> 00:55:17,549 English 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.