Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:04,873
Previously on S.W.A.T...
Hey! LAPD! Stop!
2
00:00:05,788 --> 00:00:07,093
Luca got some bad news today.
3
00:00:07,094 --> 00:00:08,311
His SWAT days are over.
4
00:00:08,312 --> 00:00:09,573
One thing's for certain,
5
00:00:09,574 --> 00:00:10,966
this squad is never
gonna be the same.
6
00:00:10,967 --> 00:00:12,489
So you must be
staffing up 20-Squad.
7
00:00:12,490 --> 00:00:14,100
I really want to find
the right mix of people.
8
00:00:14,101 --> 00:00:15,492
You're trying to capture
9
00:00:15,493 --> 00:00:16,841
our old 20-Squad
magic, aren't you?
10
00:00:16,842 --> 00:00:17,929
That's the idea.
11
00:00:17,930 --> 00:00:19,409
20-Squad's got have
12
00:00:19,410 --> 00:00:20,454
the right combination
of personalities
13
00:00:20,455 --> 00:00:22,369
and skill sets, any team I lea.
14
00:00:22,370 --> 00:00:24,632
I want to make sure
it's a cut above.
15
00:00:24,633 --> 00:00:26,068
If we're gonna rebuild
this department,
16
00:00:26,069 --> 00:00:27,113
I need my best squad,
17
00:00:27,114 --> 00:00:28,331
and you get carte blanche
18
00:00:28,332 --> 00:00:29,811
on the pick for sixth slot.
19
00:00:29,812 --> 00:00:31,031
Whoever you want.
20
00:00:41,432 --> 00:00:42,998
Ah, there's Lucy.
21
00:00:42,999 --> 00:00:44,913
Lucy in the sky with diamonds.
22
00:00:44,914 --> 00:00:46,350
Hi, Coach.
23
00:00:47,525 --> 00:00:49,049
There we go.
24
00:01:03,889 --> 00:01:05,412
Hold on, kids.
25
00:01:10,896 --> 00:01:12,332
Are they gonna move?
26
00:01:12,333 --> 00:01:14,943
Yeah, I'm sure they
will in just a minute.
27
00:01:14,944 --> 00:01:17,076
Come on.
28
00:01:19,992 --> 00:01:22,560
What in the world?
29
00:01:33,005 --> 00:01:35,138
- Let me on.
- Like hell.
30
00:01:36,183 --> 00:01:38,837
Okay. Okay. All
right. All right.
31
00:01:39,795 --> 00:01:41,143
What do you want?
32
00:01:41,144 --> 00:01:43,494
Move. Move!
33
00:01:48,543 --> 00:01:50,761
Quiet! Listen.
34
00:01:50,762 --> 00:01:53,199
Everybody will get off this bus,
35
00:01:53,200 --> 00:01:54,504
and you will get
into that truck.
36
00:01:54,505 --> 00:01:56,245
If you obey, you
will not get hurt.
37
00:01:56,246 --> 00:01:57,726
Phones go into that bag.
38
00:01:58,727 --> 00:02:00,120
You, too, girl.
39
00:02:01,338 --> 00:02:03,078
It-It's okay, kids.
40
00:02:03,079 --> 00:02:05,908
Just-just do what he says.
Everything's gonna be fine.
41
00:02:14,221 --> 00:02:16,091
LAPD! Stop!
42
00:02:16,092 --> 00:02:17,353
What are these
kids, track stars?
43
00:02:17,354 --> 00:02:19,616
Stamina beats speed.
44
00:02:19,617 --> 00:02:20,922
They're splitting up!
45
00:02:20,923 --> 00:02:22,228
You want the fast one
or the faster one?
46
00:02:22,229 --> 00:02:23,869
- I'll take the duffel!
- Yeah, you would.
47
00:02:24,666 --> 00:02:26,624
Alfaro, suspect headed your way!
48
00:02:36,765 --> 00:02:37,809
LAPD!
49
00:02:40,638 --> 00:02:42,161
Back up!
50
00:02:42,162 --> 00:02:43,728
Drop the weapon and let him go.
51
00:02:47,428 --> 00:02:49,864
- Don't exacerbate the situation.
- Don't what?
52
00:02:49,865 --> 00:02:51,605
Don't make it
harder for yourself.
53
00:02:51,606 --> 00:02:53,390
Oh, wow, we got
a real smart guy.
54
00:02:56,654 --> 00:02:58,395
You want to show him
your diploma, Deac?
55
00:02:59,788 --> 00:03:02,398
What kind of morons
rob a pawnshop
56
00:03:02,399 --> 00:03:04,922
right next to the SWAT
training facility?
57
00:03:04,923 --> 00:03:06,489
Really fast ones, apparently.
58
00:03:08,753 --> 00:03:10,102
Hey! Stop!
59
00:03:11,365 --> 00:03:12,801
He said stop!
60
00:03:15,282 --> 00:03:17,197
Move, move, move!
61
00:03:23,725 --> 00:03:26,422
Oh, you better stop!
62
00:03:26,423 --> 00:03:28,033
Stop!
63
00:03:31,472 --> 00:03:33,038
Ears don't work?
64
00:03:35,824 --> 00:03:38,129
- Nice catch, Gamble.
- You want to do the honors?
65
00:03:38,130 --> 00:03:40,306
No way. You bag
'em, you tag 'em.
66
00:03:40,307 --> 00:03:43,178
Forgot how much I love Venice.
67
00:03:55,104 --> 00:03:57,019
LAPD! Stop!
68
00:03:58,063 --> 00:03:59,977
- Go, go.
- Move, move, move, move, move!
69
00:03:59,978 --> 00:04:01,283
Move, move, move!
70
00:04:01,284 --> 00:04:02,938
Get out of the way!
71
00:04:05,723 --> 00:04:07,376
LAPD!
72
00:04:07,377 --> 00:04:09,248
- Move! Out of the way! Move!
- Move! Out of the way! Move!
73
00:04:09,249 --> 00:04:10,945
You see him?
74
00:04:10,946 --> 00:04:12,817
No. I lost him.
75
00:04:13,818 --> 00:04:15,298
All right, keep moving.
76
00:04:18,649 --> 00:04:20,129
Tan.
77
00:04:22,218 --> 00:04:24,480
Hey, I need you to
come out of there
78
00:04:24,481 --> 00:04:26,569
with your hands in the air.
79
00:04:26,570 --> 00:04:27,744
We know you're in there.
80
00:04:27,745 --> 00:04:29,399
You got nowhere to go.
81
00:04:30,879 --> 00:04:32,836
Hey, hey. LAPD.
82
00:04:32,837 --> 00:04:33,969
Hondo, your way!
83
00:04:44,153 --> 00:04:45,372
Chill out.
84
00:04:48,723 --> 00:04:51,073
You got I.D. on
you? Give it to me.
85
00:04:55,251 --> 00:04:57,034
Ty Wallace. 16 years old.
86
00:04:57,035 --> 00:05:00,474
East Venice High student I.D.
You should be in class, man.
87
00:05:02,258 --> 00:05:04,215
What's this?
88
00:05:04,216 --> 00:05:06,435
You steal that
from the pawnshop?
89
00:05:06,436 --> 00:05:08,394
Lot of a hassle for a
cheap-ass-looking ring.
90
00:05:08,395 --> 00:05:10,613
I was trying to
get it to my mom.
91
00:05:10,614 --> 00:05:12,573
It's her wedding ring.
92
00:05:13,574 --> 00:05:15,575
Her loser boyfriend stole all
her jewelry and pawned it off.
93
00:05:15,576 --> 00:05:17,316
I went in yesterday
to buy the ring,
94
00:05:17,317 --> 00:05:18,708
but the owner raised
the price on me.
95
00:05:18,709 --> 00:05:20,275
Sounds like something
Amir would do.
96
00:05:20,276 --> 00:05:21,494
You know that bastard?
97
00:05:21,495 --> 00:05:22,973
Yeah, we know him, man.
98
00:05:22,974 --> 00:05:24,453
SWAT uses the place
next door to run drills.
99
00:05:24,454 --> 00:05:25,976
Should've done your research
100
00:05:25,977 --> 00:05:27,413
before you decided to
knock the place off.
101
00:05:27,414 --> 00:05:29,328
I wasn't going in
there to rob it.
102
00:05:29,329 --> 00:05:31,112
I brought cash.
103
00:05:31,113 --> 00:05:32,679
My buddies came
with to back me up.
104
00:05:32,680 --> 00:05:33,897
Things got out of hand.
105
00:05:33,898 --> 00:05:35,900
I just wanted my mom's ring.
106
00:05:37,337 --> 00:05:40,382
My dad died when I was
a baby, and that ring...
107
00:05:40,383 --> 00:05:42,602
That ring's the last
thing she has left of him.
108
00:05:42,603 --> 00:05:45,170
It's her damn ring, man.
109
00:05:46,171 --> 00:05:47,651
Where's your mom work?
110
00:05:49,044 --> 00:05:51,437
Sh-She's a cook at the
restaurant over there.
111
00:05:51,438 --> 00:05:53,265
Let's go.
112
00:05:58,183 --> 00:05:59,794
What's going on?
113
00:06:01,665 --> 00:06:03,840
The kid took his mom's
ring from the pawnshop.
114
00:06:03,841 --> 00:06:05,842
Said he was trying
to get it to her
115
00:06:05,843 --> 00:06:07,844
- before we caught him.
- And you're gonna let him give it back to her?
116
00:06:07,845 --> 00:06:09,759
You know, Amir won't be happy.
117
00:06:09,760 --> 00:06:12,066
You know what? Let
me handle Amir.
118
00:06:12,067 --> 00:06:13,894
If the ring was stolen
like the kid says,
119
00:06:13,895 --> 00:06:15,723
Amir has no claim to it.
120
00:06:17,812 --> 00:06:19,160
Hey, kid.
121
00:06:19,161 --> 00:06:21,772
Your day just got a
little better, man.
122
00:06:23,295 --> 00:06:25,209
Here.
123
00:06:25,210 --> 00:06:27,211
Give your mama her bling back.
124
00:06:27,212 --> 00:06:29,258
Thank you. Yeah.
125
00:06:34,481 --> 00:06:36,395
So, who wants to be the
one to break that up?
126
00:06:36,396 --> 00:06:38,222
How about the new girl?
127
00:06:38,223 --> 00:06:40,355
Today's supposed to
be my orientation.
128
00:06:40,356 --> 00:06:41,661
So go get orientated.
129
00:06:41,662 --> 00:06:43,141
What do you want, a pamphlet?
130
00:06:44,186 --> 00:06:45,447
Go ahead, Gamble.
131
00:06:45,448 --> 00:06:47,101
You're up.
132
00:06:47,102 --> 00:06:48,319
Meet you back at the gym.
133
00:06:48,320 --> 00:06:49,974
All right.
134
00:06:55,110 --> 00:06:56,980
Time to go, buddy.
135
00:06:58,766 --> 00:06:59,983
Well, they loved us,
136
00:06:59,984 --> 00:07:01,332
now they hate us.
137
00:07:01,333 --> 00:07:03,030
Hey, you can't please everyone.
138
00:07:03,031 --> 00:07:05,467
- Can't please anyone.
- Hey, you think that'll go viral?
139
00:07:05,468 --> 00:07:07,121
It's all we need.
140
00:07:07,122 --> 00:07:09,340
Even if it does, so what?
It's a roller coaster.
141
00:07:09,341 --> 00:07:11,778
- Enjoy the ride.
- Wouldn't have it any other way.
142
00:07:13,345 --> 00:07:15,869
School bus on its morning
route was found empty.
143
00:07:15,870 --> 00:07:17,348
Ten students and the
driver are missing.
144
00:07:17,349 --> 00:07:19,394
That's gonna make
a lot of waves.
145
00:07:19,395 --> 00:07:20,875
Let's get to HQ.
146
00:07:55,039 --> 00:07:56,300
What'd the mayor's office say?
147
00:07:56,301 --> 00:07:59,042
They want all hands
on deck. FBI, SWAT...
148
00:07:59,043 --> 00:08:02,132
Metro's scouring the
north valley near the bus.
149
00:08:02,133 --> 00:08:03,699
How are there no eyewitnesses?
150
00:08:03,700 --> 00:08:05,353
Still a mystery.
151
00:08:05,354 --> 00:08:06,746
The bus was headed to
Granada Hills Junior High.
152
00:08:06,747 --> 00:08:08,182
Picked up a seventh grade girl
153
00:08:08,183 --> 00:08:10,053
at the corner of
Sierra and Clark.
154
00:08:10,054 --> 00:08:12,055
The kids at the next stop
were just left waiting.
155
00:08:12,056 --> 00:08:13,970
Everyone on that
bus disappeared.
156
00:08:13,971 --> 00:08:15,842
Detectives find anything
useful at the crime scene?
157
00:08:15,843 --> 00:08:18,584
Oh, they pushed back when I
even called it a crime scene.
158
00:08:18,585 --> 00:08:20,542
Well, of course, it is.
159
00:08:20,543 --> 00:08:22,457
What do they think,
it's your first day?
160
00:08:22,458 --> 00:08:24,372
Please.
161
00:08:24,373 --> 00:08:26,679
Speaking of first days,
how'd Gamble do out there?
162
00:08:26,680 --> 00:08:28,463
She's good. Good. She's
quick on her feet.
163
00:08:28,464 --> 00:08:29,986
She seems sharp, too.
164
00:08:29,987 --> 00:08:31,553
I know Hondo's always
thought highly of her.
165
00:08:31,554 --> 00:08:32,728
I can see why.
166
00:08:32,729 --> 00:08:34,382
Mm, mm.
167
00:08:34,383 --> 00:08:36,558
Did you expect me to have
a different take on her?
168
00:08:36,559 --> 00:08:38,952
No. Course not.
169
00:08:38,953 --> 00:08:41,128
Her Oakland SWAT commander
said she was a standout.
170
00:08:41,129 --> 00:08:42,303
So what's the issue?
171
00:08:42,304 --> 00:08:43,652
No issue.
172
00:08:43,653 --> 00:08:45,567
All right, I'll see you soon.
173
00:08:45,568 --> 00:08:47,090
Everything okay?
174
00:08:47,091 --> 00:08:48,570
I just got a call from
an old friend of mine,
175
00:08:48,571 --> 00:08:49,919
- lives in Granada Hills.
- Don't tell me
176
00:08:49,920 --> 00:08:51,355
you know one of the
missing kids on that bus.
177
00:08:51,356 --> 00:08:53,096
Not the kid, sir. The driver.
178
00:08:53,097 --> 00:08:55,272
He was my high school
football coach. Howie Kincaid.
179
00:08:55,273 --> 00:08:56,839
That was his wife
Judy on the phone.
180
00:08:56,840 --> 00:08:58,537
She said she didn't
know what to do
181
00:08:58,538 --> 00:09:00,103
when she saw the news, so
she just started driving.
182
00:09:00,104 --> 00:09:02,062
I asked her to come
here to speak to us.
183
00:09:02,063 --> 00:09:03,193
All right.
184
00:09:04,544 --> 00:09:06,109
Hey.
185
00:09:06,110 --> 00:09:08,110
You think getting sand out
of your shoes is hard...
186
00:09:09,549 --> 00:09:12,159
You know what? Actually,
now that you're here,
187
00:09:12,160 --> 00:09:15,379
I'm not the newest member of
the team anymore, which means
188
00:09:15,380 --> 00:09:17,033
this grunt work's
now yours, Gamble.
189
00:09:17,034 --> 00:09:19,340
I'll grab my toothbrush.
There's a visitor at the front
190
00:09:19,341 --> 00:09:21,081
who wants to speak to
a member of the team.
191
00:09:21,082 --> 00:09:23,867
Since it's my first day, I
thought I should talk to you.
192
00:09:27,523 --> 00:09:28,784
I'm Officer Alfaro.
193
00:09:28,785 --> 00:09:29,916
This is Officer Gamble.
194
00:09:29,917 --> 00:09:31,134
I am Zora.
195
00:09:31,135 --> 00:09:32,353
How can we help you, Zora?
196
00:09:32,354 --> 00:09:33,615
My bubu...
197
00:09:33,616 --> 00:09:35,965
He has fruit cart
near the beach.
198
00:09:35,966 --> 00:09:37,576
You and your friends,
199
00:09:37,577 --> 00:09:39,839
- you saved his life today.
- Your bubu.
200
00:09:39,840 --> 00:09:42,711
- Is he doing all right?
- Much better now, thank you.
201
00:09:42,712 --> 00:09:44,061
I want you to have these.
202
00:09:45,193 --> 00:09:46,715
Sheqerpare.
203
00:09:46,716 --> 00:09:47,890
You're Albanian?
204
00:09:47,891 --> 00:09:49,936
From Berat. You know it?
205
00:09:49,937 --> 00:09:51,807
I'm familiar, yeah.
206
00:09:51,808 --> 00:09:53,330
My grandmother,
she's from Krujeë.
207
00:09:54,637 --> 00:09:57,204
You are Albanian, too.
208
00:09:57,205 --> 00:09:59,423
I'm not surprised. So handsome.
209
00:09:59,424 --> 00:10:01,295
Only half.
210
00:10:01,296 --> 00:10:02,644
On my mother's side.
211
00:10:02,645 --> 00:10:04,080
- What is your name?
- Miguel.
212
00:10:04,081 --> 00:10:05,778
- After my dad.
- In Albania,
213
00:10:05,779 --> 00:10:07,694
it would be Miko.
214
00:10:09,260 --> 00:10:10,434
Sweet baby Miko.
215
00:10:10,435 --> 00:10:11,653
Thank you.
216
00:10:11,654 --> 00:10:13,830
Thank you all so much.
217
00:10:19,531 --> 00:10:21,663
Aw.
218
00:10:21,664 --> 00:10:23,447
Sweet baby Miko.
219
00:10:23,448 --> 00:10:26,016
Just put these in the kitchen
for whoever wants them.
220
00:10:29,063 --> 00:10:30,585
The bus was found
here, not far from
221
00:10:30,586 --> 00:10:31,673
where the last
kid, Lucy Ambrose,
222
00:10:31,674 --> 00:10:33,022
was picked up.
223
00:10:33,023 --> 00:10:34,284
Well, that's a
pretty remote area.
224
00:10:34,285 --> 00:10:35,546
Bus route cuts through
225
00:10:35,547 --> 00:10:36,983
Sunshine Canyon to
get to the school.
226
00:10:36,984 --> 00:10:38,811
It's a dead zone
for cell reception.
227
00:10:38,812 --> 00:10:41,248
Well, makes sense if it was
a coordinated kidnapping.
228
00:10:41,249 --> 00:10:44,860
Commander, if that's the
case, why these students?
229
00:10:44,861 --> 00:10:47,689
Most of the parents are
just making ends meet.
230
00:10:47,690 --> 00:10:49,735
They aren't people who
can pay some big ransom.
231
00:10:49,736 --> 00:10:51,171
Yeah, we still can't even prove
232
00:10:51,172 --> 00:10:52,433
that there even
was an abduction.
233
00:10:52,434 --> 00:10:53,913
It was definitely an abduction.
234
00:10:53,914 --> 00:10:55,436
A rancher called
into the tip line.
235
00:10:55,437 --> 00:10:57,612
He saw masked men near
the bus with weapons.
236
00:10:57,613 --> 00:11:00,006
He thinks they might have
driven off in a blue box truck.
237
00:11:00,007 --> 00:11:01,703
Well, why didn't he
report it earlier?
238
00:11:01,704 --> 00:11:03,270
He says he figured
it was a film crew.
239
00:11:03,271 --> 00:11:05,881
Apparently, there's a movie
ranch just down the road.
240
00:11:05,882 --> 00:11:07,709
Once he got home,
he saw the news.
241
00:11:07,710 --> 00:11:09,058
Check it out.
242
00:11:09,059 --> 00:11:11,147
Demand from the kidnappers.
243
00:11:11,148 --> 00:11:14,324
A statement released
exclusively to KMZR,
244
00:11:14,325 --> 00:11:17,458
the kidnappers claim to be
part of an unnamed organization
245
00:11:17,459 --> 00:11:20,504
demanding $400 million
in public funding
246
00:11:20,505 --> 00:11:23,943
be redirected toward fixing
L.A.'s homeless crisis.
247
00:11:23,944 --> 00:11:25,814
The statement reads,
248
00:11:25,815 --> 00:11:27,598
"Los Angeles, you have
turned a blind eye
249
00:11:27,599 --> 00:11:29,862
"to the suffering on your
doorstep for too long.
250
00:11:29,863 --> 00:11:32,168
"The mayor has 12 hours
to do what's right
251
00:11:32,169 --> 00:11:34,649
"or your children will
vanish into the abyss.
252
00:11:34,650 --> 00:11:37,217
None of you are untouchable.
No child is safe."
253
00:11:37,218 --> 00:11:38,914
Find out how the
hell the statement
254
00:11:38,915 --> 00:11:40,960
came into that news
station's possession. On it.
255
00:11:40,961 --> 00:11:43,702
And keep combing through
the kids and their families.
256
00:11:43,703 --> 00:11:45,486
Enemies, vendettas...
get me anything
257
00:11:45,487 --> 00:11:46,967
that seems somewhat useful.
258
00:11:48,925 --> 00:11:51,014
Have a seat. Thank you.
259
00:11:52,929 --> 00:11:54,495
Mrs. Kincaid,
260
00:11:54,496 --> 00:11:56,236
when's the last time you
spoke to your husband?
261
00:11:56,237 --> 00:11:57,716
Early this morning,
262
00:11:57,717 --> 00:11:59,326
before he left for
the school bus depot.
263
00:11:59,327 --> 00:12:01,807
Every morning, after he
gets the kids to school,
264
00:12:01,808 --> 00:12:05,288
he calls me, 9:10 on the dot.
265
00:12:05,289 --> 00:12:06,986
When he hadn't called by 9:20,
266
00:12:06,987 --> 00:12:09,205
I knew something had happened.
I could just feel it.
267
00:12:09,206 --> 00:12:10,685
Okay, I am really sorry, Judy,
268
00:12:10,686 --> 00:12:12,252
but you know we're gonna
do everything we can
269
00:12:12,253 --> 00:12:13,644
to find Howie and the kids.
270
00:12:13,645 --> 00:12:15,864
We moved to Granada Hills
271
00:12:15,865 --> 00:12:17,387
to get away from the
crime in the city.
272
00:12:17,388 --> 00:12:18,954
I just can't believe
this happened.
273
00:12:18,955 --> 00:12:20,129
When did you relocate?
274
00:12:20,130 --> 00:12:21,783
Three years ago,
275
00:12:21,784 --> 00:12:23,350
after Howie's
first heart attack.
276
00:12:23,351 --> 00:12:26,483
38 years coaching D1
high school football
277
00:12:26,484 --> 00:12:27,876
- took a toll.
- Oh, God.
278
00:12:27,877 --> 00:12:29,399
Howie doesn't even
have his medicine.
279
00:12:29,400 --> 00:12:31,924
Hey, hey, Howie is strong,
Judy. You know that.
280
00:12:31,925 --> 00:12:34,014
What do you think he'd
be telling you right now?
281
00:12:35,058 --> 00:12:36,493
He'd be telling
me to suck it up.
282
00:12:36,494 --> 00:12:38,452
That's right.
283
00:12:38,453 --> 00:12:39,975
- I'm trying, Hondo.
- Has your husband
284
00:12:39,976 --> 00:12:41,498
mentioned anything
out of the ordinary
285
00:12:41,499 --> 00:12:43,892
in the last few days?
Anything unusual at all?
286
00:12:43,893 --> 00:12:45,807
- What do you mean?
- Well, it's not unheard of
287
00:12:45,808 --> 00:12:47,853
for perpetrators
to do a trial run.
288
00:12:47,854 --> 00:12:49,202
Test the waters.
289
00:12:49,203 --> 00:12:50,812
No, not that I can remember.
290
00:12:50,813 --> 00:12:52,118
What kind of monsters
291
00:12:52,119 --> 00:12:53,554
would want to do
something like this
292
00:12:53,555 --> 00:12:55,469
to a bunch of kids
and an old man?
293
00:12:55,470 --> 00:12:57,514
- We're trying to find out.
- Hondo,
294
00:12:57,515 --> 00:12:58,907
you lived with us
long enough to know
295
00:12:58,908 --> 00:13:00,126
he'd do anything
296
00:13:00,127 --> 00:13:02,041
- to protect those kids.
- I know.
297
00:13:02,042 --> 00:13:03,390
He'd put his life
298
00:13:03,391 --> 00:13:05,609
on the line without
a second thought.
299
00:13:05,610 --> 00:13:08,612
You mentioned his
first heart attack.
300
00:13:08,613 --> 00:13:09,831
So, he had another?
301
00:13:09,832 --> 00:13:11,920
This past summer.
302
00:13:13,793 --> 00:13:16,707
It was minor, so
he kept it quiet.
303
00:13:16,708 --> 00:13:18,362
Didn't want anyone worrying.
304
00:13:19,537 --> 00:13:21,670
I got him one of those
med alert bracelets.
305
00:13:22,932 --> 00:13:25,152
Do you have any idea
if he's wearing it?
306
00:13:26,675 --> 00:13:28,459
Uh, I'm not sure.
307
00:13:30,897 --> 00:13:32,594
Get out of the truck.
308
00:13:33,813 --> 00:13:36,466
Hurry! Now! Let's
go! Out of the truck!
309
00:13:39,731 --> 00:13:42,909
Okay. Come on. Here we go.
310
00:13:43,910 --> 00:13:44,997
Where are we?
311
00:13:44,998 --> 00:13:46,302
Stop talking.
312
00:13:46,303 --> 00:13:48,261
Get there. Let's go. Let's go.
313
00:13:48,262 --> 00:13:50,132
- Go! Go!
- It's okay.
314
00:13:50,133 --> 00:13:51,873
It's all right. It's okay.
It's okay. Come on. Go!
315
00:13:51,874 --> 00:13:54,050
- Come on. Come on.
- Come on!
316
00:14:01,536 --> 00:14:03,277
Go.
317
00:14:06,846 --> 00:14:07,976
Hey, come on, man.
318
00:14:07,977 --> 00:14:09,238
How are we supposed
to see in there?
319
00:14:09,239 --> 00:14:11,676
There are flashlights
inside. Go!
320
00:14:13,591 --> 00:14:15,028
Is that a phone?
321
00:14:16,072 --> 00:14:17,899
There's no signal out here.
322
00:14:17,900 --> 00:14:20,816
Hey, hey. Come on, man.
These are just kids.
323
00:14:22,949 --> 00:14:24,775
What, you want some?
324
00:14:32,132 --> 00:14:33,436
In!
325
00:14:33,437 --> 00:14:35,047
I'm sorry. I'm sorry.
326
00:14:35,048 --> 00:14:37,746
I won't say it
again. Understood?
327
00:14:38,921 --> 00:14:40,139
- Get up.
- Okay.
328
00:14:40,140 --> 00:14:42,054
In, let's go.
329
00:14:42,055 --> 00:14:43,533
Let's go. No talk.
330
00:14:43,534 --> 00:14:45,144
- Let's go!
- It's okay.
331
00:14:45,145 --> 00:14:46,232
- Come on. It's okay.
- Go.
332
00:14:46,233 --> 00:14:47,407
It's okay.
333
00:14:47,408 --> 00:14:49,017
It's all right.
334
00:14:49,018 --> 00:14:50,366
Yeah.
335
00:14:50,367 --> 00:14:51,454
Get rid of the truck.
336
00:14:51,455 --> 00:14:53,153
The ravine we discussed.
337
00:14:58,723 --> 00:15:00,463
It's how the kidnappers
covered their tracks
338
00:15:00,464 --> 00:15:02,074
when they emailed their
demand to the news station.
339
00:15:02,075 --> 00:15:03,945
By pinballing the message
all over the world.
340
00:15:03,946 --> 00:15:05,555
Like a digital hot potato.
341
00:15:05,556 --> 00:15:07,340
No way to track the
point of origin.
342
00:15:07,341 --> 00:15:08,776
The bus driver, Kincaid,
343
00:15:08,777 --> 00:15:10,386
his medical alert
bracelet is active.
344
00:15:10,387 --> 00:15:12,084
Just came online.
345
00:15:12,085 --> 00:15:13,868
He's moving down
Saddle Ridge Highway.
346
00:15:13,869 --> 00:15:15,088
Let's roll.
347
00:15:53,909 --> 00:15:55,954
FBI and Metro are en route.
348
00:15:55,955 --> 00:15:57,738
But if we're forced to
engage before we have cover,
349
00:15:57,739 --> 00:15:59,392
try to avoid the
back of the truck.
350
00:15:59,393 --> 00:16:00,480
Kids may be inside.
351
00:16:02,787 --> 00:16:04,964
Cover fire, right side!
352
00:16:08,228 --> 00:16:09,968
All right, Deacon, give
me two. We're moving in.
353
00:16:09,969 --> 00:16:11,752
Powell, we need
cover. Tan, you guys
354
00:16:11,753 --> 00:16:13,146
tack left. Move now.
355
00:16:17,977 --> 00:16:20,022
Suspect is on top of the cab.
356
00:16:24,113 --> 00:16:25,157
I lost him.
357
00:16:25,158 --> 00:16:27,159
Try to get a visual.
358
00:16:27,160 --> 00:16:28,726
Deacon, go.
359
00:16:35,081 --> 00:16:36,516
Suspect's on top of the truck.
360
00:16:36,517 --> 00:16:38,039
He fires again, you
keep him engaged.
361
00:16:38,040 --> 00:16:39,127
Then we move in.
362
00:16:39,128 --> 00:16:40,248
24-David. I'm ready for him.
363
00:16:50,487 --> 00:16:51,748
Ready when you are, Deac.
364
00:16:51,749 --> 00:16:52,837
Set.
365
00:16:57,973 --> 00:16:59,105
Suspect down.
366
00:17:15,338 --> 00:17:16,818
No kids. Truck's empty.
367
00:17:19,125 --> 00:17:21,648
Get this. The suspect's tattoo
368
00:17:21,649 --> 00:17:23,563
is the emblem of the
French Foreign Legion.
369
00:17:23,564 --> 00:17:25,478
So, what? These guys
are French military?
370
00:17:25,479 --> 00:17:26,522
It's a safe bet.
371
00:17:26,523 --> 00:17:28,176
What the hell do they want
372
00:17:28,177 --> 00:17:29,570
with these kids?
373
00:17:33,008 --> 00:17:35,357
Denis Girard. Ex-French
Foreign Legion.
374
00:17:35,358 --> 00:17:37,968
Landed in L.A. six days
ago on a Swiss passport,
375
00:17:37,969 --> 00:17:39,013
traveled under an alias
376
00:17:39,014 --> 00:17:40,493
with three other men.
377
00:17:40,494 --> 00:17:42,060
Did Homeland confirm
they're all Legionnaires?
378
00:17:42,061 --> 00:17:43,626
Used to be. Deserted
a few years ago,
379
00:17:43,627 --> 00:17:45,019
been on the run since.
380
00:17:45,020 --> 00:17:46,107
French government
said they disappeared
381
00:17:46,108 --> 00:17:47,326
during a recon mission in Yemen.
382
00:17:47,327 --> 00:17:48,718
And why'd they go AWOL?
383
00:17:48,719 --> 00:17:50,285
To chase a better
paycheck, maybe?
384
00:17:50,286 --> 00:17:52,331
They hooked up with some
overthrown Yemeni prince
385
00:17:52,332 --> 00:17:53,810
who paid them to
do his dirty work.
386
00:17:53,811 --> 00:17:55,421
True mercenaries.
387
00:17:55,422 --> 00:17:57,510
This was taken last
year. That's Gus Dupont.
388
00:17:57,511 --> 00:17:58,728
He's one of our suspects.
389
00:17:58,729 --> 00:18:00,078
He's also their
commanding officer.
390
00:18:00,079 --> 00:18:01,949
The prince had enemies.
Dupont and his men
391
00:18:01,950 --> 00:18:03,907
abducted their family
members, children,
392
00:18:03,908 --> 00:18:05,344
elderly parents, tortured them
393
00:18:05,345 --> 00:18:07,172
on live feeds to extort ransoms.
394
00:18:07,173 --> 00:18:08,999
Never released 'em, though.
They were all found dead.
395
00:18:09,000 --> 00:18:10,697
What does a Yemeni prince want
396
00:18:10,698 --> 00:18:12,351
with ten schoolkids in L.A.?
397
00:18:12,352 --> 00:18:13,395
And why demand money
398
00:18:13,396 --> 00:18:14,657
to fix L.A.'s homeless problem?
399
00:18:14,658 --> 00:18:15,702
Nah, that's just a cover.
400
00:18:15,703 --> 00:18:17,138
Something else is going on here.
401
00:18:17,139 --> 00:18:18,748
These kids may not
have much time left.
402
00:18:18,749 --> 00:18:20,620
Look closer into the family
of the missing students.
403
00:18:20,621 --> 00:18:21,882
They're not rich,
404
00:18:21,883 --> 00:18:23,057
so what else can they offer?
405
00:18:23,058 --> 00:18:24,364
Hondo, hold up.
406
00:18:26,322 --> 00:18:28,410
Does he know about Gamble?
407
00:18:28,411 --> 00:18:30,500
No, not yet. No one does.
408
00:18:31,501 --> 00:18:32,806
Ink's not dry, you know.
409
00:18:32,807 --> 00:18:35,025
- What's that mean?
- Well, we can still find
410
00:18:35,026 --> 00:18:36,636
someone else for 20-Squad,
411
00:18:36,637 --> 00:18:38,420
someone who doesn't come
from a family of felons
412
00:18:38,421 --> 00:18:41,075
and someone whose father - didn't kill a cop.
- Commander,
413
00:18:41,076 --> 00:18:43,208
you gonna blame her for
what her father did?
414
00:18:43,209 --> 00:18:44,557
Oh, I don't blame her,
Hondo, but she brings
415
00:18:44,558 --> 00:18:46,602
a lot of baggage,
her fault or not.
416
00:18:46,603 --> 00:18:48,387
Gamble is the right
person for this job.
417
00:18:48,388 --> 00:18:51,259
I know her. I trust her.
418
00:18:51,260 --> 00:18:53,174
You said I had carte
blanche to pick my team.
419
00:18:53,175 --> 00:18:54,480
I did,
420
00:18:54,481 --> 00:18:55,801
but I didn't think
you'd pick her.
421
00:18:57,875 --> 00:18:59,311
Officer Gamble.
422
00:18:59,312 --> 00:19:00,486
Sir.
423
00:19:00,487 --> 00:19:02,270
HR said
424
00:19:02,271 --> 00:19:04,631
you needed these - by end of the day.
- Oh, yeah, thank you.
425
00:19:05,187 --> 00:19:06,666
Sorry for interrupting.
426
00:19:06,667 --> 00:19:08,625
That's no problem. Thank you.
427
00:19:12,368 --> 00:19:13,455
Don't sweat it, Hondo.
428
00:19:13,456 --> 00:19:15,022
I'll talk to her later,
429
00:19:15,023 --> 00:19:16,197
do some damage control.
430
00:19:16,198 --> 00:19:17,677
Nah, I'd prefer if you let me
431
00:19:17,678 --> 00:19:20,507
talk to her first... sir.
432
00:19:23,205 --> 00:19:24,380
Hey, baby Miko.
433
00:19:25,599 --> 00:19:26,990
You got to admit, it's
kind of endearing.
434
00:19:26,991 --> 00:19:28,905
Big, tough SWAT officer by day,
435
00:19:28,906 --> 00:19:31,169
little baby Miko by night.
436
00:19:31,170 --> 00:19:33,214
I don't know why
Gamble told you.
437
00:19:33,215 --> 00:19:34,998
Already making enemies day one.
438
00:19:34,999 --> 00:19:36,304
Oh, Gamble didn't tell me squat.
439
00:19:36,305 --> 00:19:37,392
Some lady called up to HQ
440
00:19:37,393 --> 00:19:38,828
and she wantedto know
441
00:19:38,829 --> 00:19:40,787
if sweet baby Miko
liked her cookies.
442
00:19:40,788 --> 00:19:42,092
Didn't realize you
had a girlfriend.
443
00:19:42,093 --> 00:19:44,530
- Shut up.
- What?
444
00:19:44,531 --> 00:19:46,750
She sounded... young.
445
00:19:47,795 --> 00:19:49,448
You read up on
Xander Rodriguez yet?
446
00:19:49,449 --> 00:19:51,319
Yeah, 14 years old,
447
00:19:51,320 --> 00:19:53,321
son of Tom Rodriguez
and Lydia Samuels.
448
00:19:53,322 --> 00:19:55,323
They divorced a year ago.
Dad's a personal trainer,
449
00:19:55,324 --> 00:19:56,977
Mom works in I.T.
450
00:19:56,978 --> 00:19:59,197
I don't think
Mom works in I.T.
451
00:19:59,198 --> 00:20:01,242
Detectives had parents fill
out a form this morning.
452
00:20:01,243 --> 00:20:03,723
Lydia listed her
occupation as I.T. support,
453
00:20:03,724 --> 00:20:05,246
but her profile
454
00:20:05,247 --> 00:20:08,815
on CareerGrid says she's
a cybersecurity analyst.
455
00:20:08,816 --> 00:20:10,904
Why would she be downplaying
her job on the day
456
00:20:10,905 --> 00:20:12,384
her son gets kidnapped?
457
00:20:12,385 --> 00:20:14,038
Let's pull her work history.
458
00:20:16,519 --> 00:20:18,477
Anything jump out at you?
459
00:20:18,478 --> 00:20:20,261
Deacon, this is where
we caught the truck.
460
00:20:20,262 --> 00:20:22,132
Which means they could
have brought the kids
461
00:20:22,133 --> 00:20:23,438
somewhere north of Chatsworth.
462
00:20:23,439 --> 00:20:25,310
But that doesn't
really narrow it down.
463
00:20:25,311 --> 00:20:27,226
No. Well, it's
somewhere to start.
464
00:20:28,618 --> 00:20:30,271
She, uh,
465
00:20:30,272 --> 00:20:32,318
she mentioned you
lived with them.
466
00:20:34,233 --> 00:20:35,668
For a couple of months
467
00:20:35,669 --> 00:20:38,453
when I was a junior
in high school, yeah.
468
00:20:38,454 --> 00:20:40,150
I was acting out
real bad that year.
469
00:20:40,151 --> 00:20:41,849
I mean, my pops wasn't home.
470
00:20:42,937 --> 00:20:44,981
When my mom would work nights,
471
00:20:44,982 --> 00:20:46,940
I went and convinced
myself that I was grown.
472
00:20:46,941 --> 00:20:49,247
Thought I could make
my own schedule,
473
00:20:49,248 --> 00:20:51,118
set my own curfew.
474
00:20:51,119 --> 00:20:52,598
So one night I came
home at 2:00 a.m.,
475
00:20:52,599 --> 00:20:53,860
and my mom was
standing right there
476
00:20:53,861 --> 00:20:55,688
and she was furious.
477
00:20:55,689 --> 00:20:57,298
But I looked her dead
in the eye and I said,
478
00:20:57,299 --> 00:20:59,257
"I am the man of the house,
I can do whatever I want."
479
00:20:59,258 --> 00:21:02,260
I can't imagine that going
over well with Charice.
480
00:21:02,261 --> 00:21:04,174
That was gasoline on fire, Deac.
481
00:21:04,175 --> 00:21:06,307
She told me she wasn't gonna
put up with any more BS
482
00:21:06,308 --> 00:21:08,570
from the men in her life.
483
00:21:08,571 --> 00:21:10,268
But my dumb ass said something
484
00:21:10,269 --> 00:21:11,834
about her not being
able to keep a man.
485
00:21:11,835 --> 00:21:13,923
She kicked me out
right then and there.
486
00:21:13,924 --> 00:21:16,535
- Hmm.
- I deserved it.
487
00:21:16,536 --> 00:21:17,971
That's when the
Kincaids took you in?
488
00:21:17,972 --> 00:21:20,061
Yeah, for a couple of months.
489
00:21:21,192 --> 00:21:23,106
My first morning there,
490
00:21:23,107 --> 00:21:25,065
Coach hauled me off
to school at 5:00 a.m.
491
00:21:25,066 --> 00:21:26,109
I thought he was
just gonna make me
492
00:21:26,110 --> 00:21:27,589
run some laps or something.
493
00:21:27,590 --> 00:21:29,722
He broke out an apron.
494
00:21:29,723 --> 00:21:31,158
Yeah, he put me to work.
495
00:21:31,159 --> 00:21:33,203
Turns out, my high
school cafeteria was used
496
00:21:33,204 --> 00:21:36,294
to feed at-risk young
people before class started.
497
00:21:36,295 --> 00:21:37,991
Kincaid and his wife
started the program.
498
00:21:37,992 --> 00:21:39,993
How long he make you do that?
499
00:21:39,994 --> 00:21:42,865
Man, he had me scrubbing pans
till the end of the school year.
500
00:21:42,866 --> 00:21:45,608
Even after my mom let
me come back home.
501
00:21:47,306 --> 00:21:49,350
He told me the measureof a man
502
00:21:49,351 --> 00:21:52,179
was the number of
people he served.
503
00:21:52,180 --> 00:21:54,442
Taught me a lot about football,
504
00:21:54,443 --> 00:21:58,054
but he taught me more
about life and integrity.
505
00:21:58,055 --> 00:22:01,623
I've never known
anyone like him.
506
00:22:01,624 --> 00:22:04,323
I've known someone like him.
507
00:22:06,063 --> 00:22:08,501
You ever thank him for
what he did for you?
508
00:22:11,373 --> 00:22:13,069
No.
509
00:22:13,070 --> 00:22:14,462
I don't think I ever have.
510
00:22:14,463 --> 00:22:16,290
Well, you're gonna
get that chance
511
00:22:16,291 --> 00:22:18,814
'cause we're gonna find
him. We're gonna find him,
512
00:22:18,815 --> 00:22:20,643
we're gonna find those kids.
513
00:22:23,385 --> 00:22:25,865
All right,
514
00:22:25,866 --> 00:22:27,823
tell you what, when
we get out of here,
515
00:22:27,824 --> 00:22:30,783
I'm gonna buy each one
of you a snow cone.
516
00:22:30,784 --> 00:22:33,046
Okay. Now listen,
517
00:22:33,047 --> 00:22:35,048
you each take a sip of water,
518
00:22:35,049 --> 00:22:37,833
but just one sip, all right?
519
00:22:37,834 --> 00:22:40,053
- Lucy, you first.
- Okay.
520
00:22:40,054 --> 00:22:41,882
Just one sip.
521
00:22:45,668 --> 00:22:47,539
Do you think we'll
have enough air?
522
00:22:47,540 --> 00:22:49,279
Oh, plenty, plenty.
523
00:22:49,280 --> 00:22:53,066
Look, all we need to do is
take controlled breaths.
524
00:22:53,067 --> 00:22:55,895
Okay? Four seconds in
525
00:22:55,896 --> 00:22:57,766
and four seconds out.
526
00:22:57,767 --> 00:22:59,855
Just like that. All right,
come on, do it with me.
527
00:22:59,856 --> 00:23:01,554
Four seconds in.
528
00:23:03,686 --> 00:23:05,165
Four out.
529
00:23:05,166 --> 00:23:07,428
Four in.
530
00:23:07,429 --> 00:23:09,039
Four out.
531
00:23:10,040 --> 00:23:12,434
Four in. Four...
532
00:23:13,479 --> 00:23:15,394
Four out.
533
00:23:21,312 --> 00:23:24,445
Keep going, keep
going. F-Four in.
534
00:23:24,446 --> 00:23:26,316
Four out.
535
00:23:26,317 --> 00:23:29,669
I'd rather be with my family
till Xander's home safe.
536
00:23:31,018 --> 00:23:32,888
Can you guys explain
what I'm doing here?
537
00:23:32,889 --> 00:23:35,456
Actually, we were hoping you
could explain something to us.
538
00:23:35,457 --> 00:23:38,459
You wrote here that you
work in I.T. support.
539
00:23:38,460 --> 00:23:41,419
Yeah, I install software,
that sort of thing.
540
00:23:41,420 --> 00:23:43,943
But you don't just
install software,
541
00:23:43,944 --> 00:23:45,335
you write it.
542
00:23:45,336 --> 00:23:47,381
Security software
for HSX Technologies.
543
00:23:47,382 --> 00:23:48,817
No...
544
00:23:48,818 --> 00:23:50,384
There are dozens of
high-value clients using
545
00:23:50,385 --> 00:23:52,386
your software to
protect their inventory.
546
00:23:52,387 --> 00:23:53,953
Financial institutions,
government agencies.
547
00:23:53,954 --> 00:23:56,303
Why'd you go into your
office this morning
548
00:23:56,304 --> 00:23:58,131
after you learned
your son was missing?
549
00:23:58,132 --> 00:24:02,004
People handle stress
differently. I...
550
00:24:03,485 --> 00:24:06,313
I like to work. Is that a crime?
551
00:24:06,314 --> 00:24:08,010
It's just unusual.
552
00:24:08,011 --> 00:24:10,579
Considering you left your
office ten minutes later.
553
00:24:11,972 --> 00:24:14,277
Didn't have the tablet
when you went in,
554
00:24:14,278 --> 00:24:15,975
had the tablet
when you came out.
555
00:24:15,976 --> 00:24:17,542
Why'd you go into your
office, Ms. Samuels?
556
00:24:17,543 --> 00:24:18,631
What's on that tablet?
557
00:24:19,936 --> 00:24:21,763
Am I under arrest or something?
558
00:24:21,764 --> 00:24:23,765
Course not. You're
the victim here.
559
00:24:23,766 --> 00:24:25,375
So I'm free to go?
560
00:24:25,376 --> 00:24:26,464
As a bird.
561
00:24:26,465 --> 00:24:28,422
One more question, though.
562
00:24:28,423 --> 00:24:30,556
Do you have that
tablet in your purse?
563
00:24:31,818 --> 00:24:34,603
Ms. Samuels, deliberately
concealing evidence is a crime.
564
00:24:36,605 --> 00:24:38,650
My son is missing.
565
00:24:38,651 --> 00:24:41,000
I don't get why I'm the
one being questioned.
566
00:24:41,001 --> 00:24:42,436
Because you're hiding something.
567
00:24:42,437 --> 00:24:43,916
You realize, if we arrest you,
568
00:24:43,917 --> 00:24:45,658
we'll see what's inside
your purse anyway?
569
00:24:57,583 --> 00:24:59,453
This file is what they want?
570
00:24:59,454 --> 00:25:02,195
Right after I heard
Xander was missing, I...
571
00:25:02,196 --> 00:25:04,719
I got an email from
the kidnappers.
572
00:25:04,720 --> 00:25:06,504
What'd it say?
573
00:25:06,505 --> 00:25:07,940
That I had to copy
574
00:25:07,941 --> 00:25:10,377
my office hard drive
and send it to them.
575
00:25:10,378 --> 00:25:12,945
My building is air-gapped,
so I had to use the café
576
00:25:12,946 --> 00:25:14,163
next door.
577
00:25:14,164 --> 00:25:15,774
Do you have any idea
578
00:25:15,775 --> 00:25:17,732
which client they might
be trying to target?
579
00:25:17,733 --> 00:25:19,865
No.
580
00:25:19,866 --> 00:25:22,128
Please. They said that
they would let Xander
581
00:25:22,129 --> 00:25:24,870
and the other kids go if
I did what they asked.
582
00:25:24,871 --> 00:25:26,437
I'm begging you.
583
00:25:27,613 --> 00:25:29,178
Please, just let them steal
584
00:25:29,179 --> 00:25:31,138
whatever it is
they want to steal.
585
00:25:38,624 --> 00:25:41,495
Gather the equipment. No
signs of us left behind.
586
00:25:41,496 --> 00:25:43,715
We'll meet you on the way out.
587
00:25:43,716 --> 00:25:45,281
We meet where we planned.
588
00:25:45,282 --> 00:25:46,545
And the kids?
589
00:25:47,546 --> 00:25:48,676
They won't last long in there.
590
00:25:48,677 --> 00:25:50,330
Stay put till we call,
591
00:25:50,331 --> 00:25:52,507
just in case someone
noses around.
592
00:26:09,916 --> 00:26:10,959
Hey, kids.
593
00:26:10,960 --> 00:26:12,744
They drove away.
594
00:26:12,745 --> 00:26:15,137
They're gone.
595
00:26:15,138 --> 00:26:18,097
Coach, it smells weird
in here, like rotten eggs
596
00:26:18,098 --> 00:26:19,446
or something.
597
00:26:19,447 --> 00:26:20,882
Yeah, well, that's
how old mines smell.
598
00:26:20,883 --> 00:26:21,883
It's pretty gross, huh?
599
00:26:21,884 --> 00:26:23,406
Yeah.
600
00:26:39,859 --> 00:26:42,121
Come on, man, we... we're
gonna suffocate in here.
601
00:26:46,126 --> 00:26:47,953
Try anything again,
602
00:26:47,954 --> 00:26:50,129
I start pulling you
out and shooting you
603
00:26:50,130 --> 00:26:51,566
one by one.
604
00:27:11,586 --> 00:27:12,847
Hey, kids.
605
00:27:12,848 --> 00:27:14,589
Come over here. I
need your light.
606
00:27:17,636 --> 00:27:19,506
Okay, good.
607
00:27:19,507 --> 00:27:21,639
Just hold it right there.
608
00:27:28,864 --> 00:27:30,126
That's fresh air.
609
00:27:35,697 --> 00:27:38,743
Okay, I want you to
line up single file.
610
00:27:38,744 --> 00:27:40,788
Stick your mouth up here
and get you some good,
611
00:27:40,789 --> 00:27:42,007
fresh air.
612
00:27:42,008 --> 00:27:43,573
- One at a time, right?
- Okay.
613
00:27:43,574 --> 00:27:46,533
All right. Take a deep
breath of fresh air.
614
00:27:46,534 --> 00:27:48,143
Yeah.
615
00:27:48,144 --> 00:27:50,233
That's good, that's
good. All right, next.
616
00:27:51,539 --> 00:27:53,018
What'd you find?
617
00:27:53,019 --> 00:27:54,802
Just spoke to the VP of
sales for the tech company.
618
00:27:54,803 --> 00:27:58,240
He confirmed their software was
sold to 16 banks, but get this,
619
00:27:58,241 --> 00:27:59,981
the past two weeks,
they've been piloting
620
00:27:59,982 --> 00:28:01,461
their vault software at
two additional banks,
621
00:28:01,462 --> 00:28:02,723
hoping to get their business.
622
00:28:02,724 --> 00:28:04,203
The bank Beverly Crest
623
00:28:04,204 --> 00:28:05,683
lists the old Yemeni
royal family as a client.
624
00:28:05,684 --> 00:28:08,033
The prince our
kidnappers worked for
625
00:28:08,034 --> 00:28:09,295
owns a deposit locker
in their vault.
626
00:28:09,296 --> 00:28:10,296
He's also the proud owner
627
00:28:10,297 --> 00:28:11,732
of $100 million
628
00:28:11,733 --> 00:28:13,647
of pure, unadulterated
gold bars.
629
00:28:13,648 --> 00:28:15,170
If he's storing 'em
at Beverly Crest...
630
00:28:15,171 --> 00:28:17,172
The kidnappers are stealing
from their old boss.
631
00:28:17,173 --> 00:28:18,261
We got to go.
632
00:28:25,573 --> 00:28:27,836
Not a word.
633
00:28:33,233 --> 00:28:34,582
Ahead of schedule.
634
00:28:36,149 --> 00:28:38,804
Move a muscle, and you
end up like your friend.
635
00:28:47,813 --> 00:28:49,465
Still no answer at the bank.
636
00:28:49,466 --> 00:28:51,250
Patrol just arrived.
637
00:28:51,251 --> 00:28:52,817
Said all the doors are locked
and the loading dock, too.
638
00:28:52,818 --> 00:28:55,123
They're gonna set up a
perimeter, try to make contact.
639
00:28:55,124 --> 00:28:56,777
All right, listen up.
If we need to go in,
640
00:28:56,778 --> 00:28:58,213
we got to be ready for
trouble from any direction.
641
00:28:58,214 --> 00:29:01,390
Suspects are heavily
armed ex-military.
642
00:29:01,391 --> 00:29:03,131
Not to mention willing to
abduct a bus full of kids.
643
00:29:03,132 --> 00:29:04,350
Probably willing
to kill 'em, too.
644
00:29:04,351 --> 00:29:06,396
If they're not dead already.
645
00:29:08,703 --> 00:29:11,400
Sorry. Sometimes whatever's
in my mind just...
646
00:29:11,401 --> 00:29:12,793
comes out. I'm working on it.
647
00:29:12,794 --> 00:29:14,490
That's not always a bad thing.
648
00:29:14,491 --> 00:29:17,232
Look, Gamble. I know this
ain't your first SWAT rollout,
649
00:29:17,233 --> 00:29:18,625
but it's your first one with us.
650
00:29:18,626 --> 00:29:20,148
Just remember,
your eyes and ears
651
00:29:20,149 --> 00:29:21,323
are just as vital
as your weapon.
652
00:29:21,324 --> 00:29:22,324
Ten blocks out.
653
00:29:22,325 --> 00:29:23,630
All right, check your gear.
654
00:29:23,631 --> 00:29:25,327
When we breach, you're
on the key, Miko.
655
00:29:25,328 --> 00:29:26,503
Alfaro.
656
00:29:27,374 --> 00:29:30,159
Alfaro. Got it?
657
00:29:39,865 --> 00:29:40,865
What?
658
00:29:40,866 --> 00:29:42,475
Are you finished?
659
00:29:42,476 --> 00:29:45,217
I said we'll call you
when we're on the road.
660
00:29:45,218 --> 00:29:47,046
Stick to the plan.
661
00:29:49,439 --> 00:29:51,919
LAPD! Whoever's inside,
662
00:29:51,920 --> 00:29:53,703
exit through the lobby doors.
One person at a time...
663
00:29:53,704 --> 00:29:55,793
Help me. We need to
get this to the van.
664
00:29:55,794 --> 00:29:58,230
You come back for the other one.
665
00:29:59,841 --> 00:30:01,494
Thanks, man.
666
00:30:01,495 --> 00:30:02,887
Witness saw a van
667
00:30:02,888 --> 00:30:04,279
park in the loading
dock on the three side,
668
00:30:04,280 --> 00:30:06,064
two armed men pulled
the door shut.
669
00:30:06,065 --> 00:30:08,197
It's game time. Keep it
tight. Two side. Follow me.
670
00:30:21,558 --> 00:30:23,386
Alfaro.
671
00:30:26,346 --> 00:30:27,650
Take cover.
672
00:30:40,273 --> 00:30:41,882
We interrupted 'em.
673
00:30:41,883 --> 00:30:43,101
Millions in gold just
sitting here for the taking.
674
00:30:43,102 --> 00:30:45,103
There's no one here.
675
00:30:45,104 --> 00:30:46,704
No, they're here, all
right. Keep moving.
676
00:30:57,507 --> 00:30:58,813
Tan!
677
00:31:03,731 --> 00:31:05,732
22-David. One suspect down.
678
00:31:05,733 --> 00:31:07,082
Deac, keep pushing. Go.
679
00:31:14,916 --> 00:31:15,916
Hey, where are the kids?
680
00:31:15,917 --> 00:31:18,310
Tell me where they're at.
681
00:31:18,311 --> 00:31:20,399
He's gone.
682
00:31:20,400 --> 00:31:21,748
We've got hostages back here.
683
00:31:21,749 --> 00:31:23,228
And one security
guard, deceased.
684
00:31:23,229 --> 00:31:24,838
Tan, let's go.
685
00:31:24,839 --> 00:31:28,276
- Here you go.
- Thank you.
686
00:31:28,277 --> 00:31:30,496
Ma'am, what's the quickest
way to the loading dock?
687
00:31:30,497 --> 00:31:31,845
Down the hallway and turn left.
688
00:31:31,846 --> 00:31:33,760
All right, Deacon,
Powell, Alfaro,
689
00:31:33,761 --> 00:31:35,894
y'all hit the loading dock.
We got the hostages. Go.
690
00:31:47,818 --> 00:31:49,995
LAPD! Drop your weapon!
691
00:31:56,958 --> 00:31:58,568
Moving.
692
00:31:59,569 --> 00:32:00,701
Going hands-on.
693
00:32:03,312 --> 00:32:05,184
Second suspect down.
694
00:32:08,578 --> 00:32:10,188
Hondo?
695
00:32:10,189 --> 00:32:12,364
Get this, he just sent this
text a couple minutes ago.
696
00:32:12,365 --> 00:32:15,106
"Don't call again. Leave
the kids in the mine."
697
00:32:15,107 --> 00:32:17,021
The suspects left someone
behind with the kids.
698
00:32:17,022 --> 00:32:18,631
They're still alive.
699
00:32:18,632 --> 00:32:21,068
Wait, Deac, you said,
"Being kept in a mine"?
700
00:32:21,069 --> 00:32:22,809
That's what it says.
701
00:32:22,810 --> 00:32:25,159
All right, EMTs,
they're all yours.
702
00:32:25,160 --> 00:32:26,379
Gamble, Tan, let's move!
703
00:32:29,077 --> 00:32:30,948
Stay with me, kids.
704
00:32:30,949 --> 00:32:32,732
We're gonna get out of here.
705
00:32:47,269 --> 00:32:49,183
Sir, that's the only phone
number our dead suspect's
706
00:32:49,184 --> 00:32:50,576
called all afternoon.
707
00:32:50,577 --> 00:32:52,186
It's linked to a sat phone.
708
00:32:52,187 --> 00:32:54,797
FBI's working with
the network operator.
709
00:32:54,798 --> 00:32:56,843
We're closing in on a
remote ten-mile radius
710
00:32:56,844 --> 00:32:58,192
north of the 118.
711
00:32:58,193 --> 00:32:59,411
How many mines in the area?
712
00:32:59,412 --> 00:33:00,412
A half dozen.
713
00:33:00,413 --> 00:33:01,674
Feds got birds in the air,
714
00:33:01,675 --> 00:33:03,415
and the entire
cavalry's en route.
715
00:33:03,416 --> 00:33:05,156
Hang on.
716
00:33:05,157 --> 00:33:06,853
Geo-locator's
717
00:33:06,854 --> 00:33:09,290
narrowing in on the
Santa Susana Pass
718
00:33:09,291 --> 00:33:11,510
north of Chatsworth,
due east of Simi Hills.
719
00:33:11,511 --> 00:33:13,164
Wait a minute, sir.
720
00:33:13,165 --> 00:33:14,643
That's Silent Ridge Mine.
721
00:33:14,644 --> 00:33:16,689
Looks like it has
two points of entry.
722
00:33:16,690 --> 00:33:18,169
Half a mile apart.
723
00:33:18,170 --> 00:33:19,474
All right, we land
in the middle.
724
00:33:19,475 --> 00:33:21,085
And we move on foot.
725
00:33:21,086 --> 00:33:22,695
It says here that the EPA
shut down Silent Ridge
726
00:33:22,696 --> 00:33:25,045
in the '80s after two miners
died in a sulfur leak.
727
00:33:25,046 --> 00:33:26,786
It's still designated hazardous.
728
00:33:26,787 --> 00:33:28,135
Which means these kids may
not have a lot of time.
729
00:33:28,136 --> 00:33:29,223
Step on it, Tan.
730
00:33:33,968 --> 00:33:35,447
Hey, kids.
731
00:33:35,448 --> 00:33:36,568
I think I'm getting it open.
732
00:33:43,369 --> 00:33:45,370
Kids, stay back.
733
00:33:45,371 --> 00:33:47,894
Ju... just let the children go.
734
00:33:47,895 --> 00:33:49,504
Please, y-you got no cause
735
00:33:49,505 --> 00:33:50,723
to harm us.
736
00:33:50,724 --> 00:33:51,941
Get back inside, old man.
737
00:33:57,774 --> 00:33:59,210
Wait, wait, wait.
738
00:33:59,211 --> 00:34:01,561
You, stay here.
739
00:34:06,696 --> 00:34:07,828
Move.
740
00:34:08,742 --> 00:34:10,656
Powell, Gamble, with me.
We'll take the west side.
741
00:34:10,657 --> 00:34:12,050
Let's go.
742
00:34:18,621 --> 00:34:19,969
We got fresh tire tracks.
743
00:34:19,970 --> 00:34:22,929
Chopper got a read east
of here: heat sigs.
744
00:34:22,930 --> 00:34:24,235
Might be the kids.
745
00:34:24,236 --> 00:34:25,584
- You get that, Deacon?
- Roger.
746
00:34:25,585 --> 00:34:26,933
Approaching now.
747
00:34:26,934 --> 00:34:28,675
All right, we're
headed your way.
748
00:34:30,416 --> 00:34:32,025
Hold.
749
00:34:32,026 --> 00:34:34,159
There's a vehicle
coming. Take cover.
750
00:34:41,470 --> 00:34:42,910
That's Kincaid in
the passenger seat.
751
00:34:45,648 --> 00:34:47,215
Go! Go!
752
00:34:55,484 --> 00:34:56,876
Is anyone in there?!
753
00:34:56,877 --> 00:34:58,182
Yes, help! Help us!
754
00:34:58,183 --> 00:34:59,966
- Please!
- What's your name?
755
00:34:59,967 --> 00:35:01,533
- Lucy!
- All right, Lucy.
756
00:35:01,534 --> 00:35:03,491
My neighbor is Sergeant
Kay. I'm a police officer.
757
00:35:03,492 --> 00:35:05,014
Everything's gonna be all right.
758
00:35:05,015 --> 00:35:06,277
We're gonna get
you out of there,
759
00:35:06,278 --> 00:35:07,582
but I need your help.
760
00:35:07,583 --> 00:35:09,106
I need you to get
everyone as far back
761
00:35:09,107 --> 00:35:10,977
as you can and cover your ears.
762
00:35:10,978 --> 00:35:12,414
Yeah, okay, okay.
763
00:35:13,415 --> 00:35:15,286
You let me when
you're set, okay?
764
00:35:15,287 --> 00:35:16,852
We're set!
765
00:35:16,853 --> 00:35:19,247
Three, two, one.
766
00:35:25,732 --> 00:35:27,733
- Lucy?
- Everyone in there okay?
767
00:35:27,734 --> 00:35:29,126
Yeah. We're all okay.
768
00:35:29,127 --> 00:35:30,475
But they took Coach Kincaid.
769
00:35:30,476 --> 00:35:31,998
Our friends are looking for him.
770
00:35:31,999 --> 00:35:34,174
We got you.
771
00:35:34,175 --> 00:35:35,262
I got you, I got you.
772
00:35:35,263 --> 00:35:36,742
Give me your
hand. Right to me.
773
00:35:36,743 --> 00:35:38,179
Last one.
774
00:35:41,661 --> 00:35:43,402
Okay.
775
00:35:47,232 --> 00:35:49,624
You come closer,
I will shoot him.
776
00:35:49,625 --> 00:35:51,583
Oh, yeah, then
what you gonna do?
777
00:35:51,584 --> 00:35:53,715
I want a way out of here.
778
00:35:53,716 --> 00:35:55,195
I let him go, you let me go.
779
00:35:55,196 --> 00:35:57,154
That's somewhere to
start. Keep talking.
780
00:35:57,155 --> 00:35:58,373
Hondo.
781
00:35:59,592 --> 00:36:00,940
Tell Judy I love her.
782
00:36:00,941 --> 00:36:02,942
No, you'll tell her
yourself, Coach.
783
00:36:02,943 --> 00:36:05,032
You know the cop?
784
00:36:07,165 --> 00:36:09,949
Run back over that ridge, Hondo.
785
00:36:09,950 --> 00:36:11,603
You do that, and
maybe I'll let him go.
786
00:36:11,604 --> 00:36:13,082
Give me a chance to escape.
787
00:36:13,083 --> 00:36:14,433
We're not going anywhere.
788
00:36:18,263 --> 00:36:20,177
It's time for you
to give it up, man.
789
00:36:20,178 --> 00:36:22,136
It sounds like you're
having a breakdown.
790
00:36:23,833 --> 00:36:26,052
- I'll kill him!
- Did you hear what I said?
791
00:36:26,053 --> 00:36:28,577
You're having a damn breakdown!
792
00:36:31,972 --> 00:36:33,190
Coach.
793
00:36:33,191 --> 00:36:34,626
Are you hurt? You okay?
794
00:36:34,627 --> 00:36:36,802
I'm okay, I'm okay.
795
00:36:36,803 --> 00:36:38,107
The kids, Hondo.
796
00:36:38,108 --> 00:36:39,413
Check on the kids.
797
00:36:39,414 --> 00:36:41,067
20-David. Suspect down.
798
00:36:41,068 --> 00:36:42,590
Deac, what's your status?
799
00:36:42,591 --> 00:36:44,070
Kids are all accounted for.
800
00:36:44,071 --> 00:36:45,637
They appear to be unharmed.
801
00:36:45,638 --> 00:36:47,943
Kids are safe.
802
00:36:47,944 --> 00:36:49,467
You did it, Coach.
803
00:36:49,468 --> 00:36:51,033
- You did it.
- Oh.
804
00:36:51,034 --> 00:36:52,645
Oh, my God.
805
00:36:54,081 --> 00:36:55,604
Excuse me.
806
00:36:56,736 --> 00:36:58,171
Mayor should be here any minute.
807
00:36:58,172 --> 00:36:59,826
He wants to greet you himself.
808
00:37:01,784 --> 00:37:04,133
But on behalf of SWAT,
809
00:37:04,134 --> 00:37:07,180
I just want to say how
incredibly proud we are
810
00:37:07,181 --> 00:37:09,051
of each and every
young person here.
811
00:37:09,052 --> 00:37:10,052
You showed tremendous courage
812
00:37:10,053 --> 00:37:11,489
in the face of danger
813
00:37:11,490 --> 00:37:14,100
and inspired us all.
814
00:37:14,101 --> 00:37:16,276
So...
815
00:37:16,277 --> 00:37:18,104
thank you for your bravery.
816
00:37:18,105 --> 00:37:19,454
Thank you.
817
00:37:23,371 --> 00:37:25,894
Breakdown, Coach.
818
00:37:27,462 --> 00:37:29,158
I don't even remember
how many thousand times
819
00:37:29,159 --> 00:37:31,465
I've yelled that at players.
820
00:37:31,466 --> 00:37:33,380
Finally came in handy.
821
00:37:33,381 --> 00:37:35,382
Probably gonna get a
medal for this, you know.
822
00:37:35,383 --> 00:37:37,297
Yeah, well, uh,
never put my hands
823
00:37:37,298 --> 00:37:39,378
on a state title, so I'll
take whatever they give me.
824
00:37:40,954 --> 00:37:43,390
Listen, uh, Hondo, I...
825
00:37:43,391 --> 00:37:45,610
I can't even find the
words to say thank you.
826
00:37:45,611 --> 00:37:47,176
No, no.
827
00:37:47,177 --> 00:37:49,483
I was just doing my job, Coach.
828
00:37:49,484 --> 00:37:51,572
You know, speaking
of thank-yous,
829
00:37:51,573 --> 00:37:53,445
I think I owe you one.
830
00:37:54,446 --> 00:37:56,577
A big one.
831
00:37:56,578 --> 00:37:59,058
I want to thank you for
taking me in my junior year.
832
00:37:59,059 --> 00:38:01,234
My live could've
been real different
833
00:38:01,235 --> 00:38:03,018
if you didn't push
me the way you did.
834
00:38:03,019 --> 00:38:05,847
Oh, what else was I
supposed to do, huh?
835
00:38:05,848 --> 00:38:09,286
You were one of the
best corners I had.
836
00:38:09,287 --> 00:38:11,418
You know, I've coached
hundreds of kids over the years
837
00:38:11,419 --> 00:38:13,812
but not many like you, Hondo.
838
00:38:13,813 --> 00:38:16,598
And I'm not just talking
about on the field.
839
00:38:17,556 --> 00:38:20,949
All I did, son, was
840
00:38:20,950 --> 00:38:24,301
to help you find the man
that was already in there.
841
00:38:24,302 --> 00:38:28,306
It's like you said, I
was just doing my job.
842
00:38:32,310 --> 00:38:33,484
Yeah.
843
00:38:33,485 --> 00:38:35,835
Thank you, Coach.
844
00:38:36,923 --> 00:38:38,837
Hey, what's up, man?
845
00:38:38,838 --> 00:38:41,406
Thought you were gonna say Miko.
846
00:38:42,711 --> 00:38:44,408
Not loving the new
nickname, are you?
847
00:38:44,409 --> 00:38:45,800
No, it's not new.
848
00:38:45,801 --> 00:38:48,237
My grandma, she's Albanian.
849
00:38:48,238 --> 00:38:49,891
Miguel doesn't really translate,
850
00:38:49,892 --> 00:38:52,111
so she called me Miko as a kid.
851
00:38:52,112 --> 00:38:53,765
Oh, so why don't
you like it, then?
852
00:38:53,766 --> 00:38:56,071
Long story, but she
died a few years ago.
853
00:38:56,072 --> 00:38:57,159
Oh, I'm sorry.
854
00:38:57,160 --> 00:38:58,857
Oh, don't be.
855
00:38:58,858 --> 00:39:00,772
She was the worst.
856
00:39:00,773 --> 00:39:02,861
Controlling. Selfish.
857
00:39:02,862 --> 00:39:05,254
She was the reason
why my mom left home.
858
00:39:05,255 --> 00:39:07,735
Do you know why
they call me Deacon?
859
00:39:07,736 --> 00:39:09,955
Figure 'cause you're
a churchy guy?
860
00:39:09,956 --> 00:39:11,478
Well, pretty much, yeah.
861
00:39:11,479 --> 00:39:13,306
But back when I
started out as a cop,
862
00:39:13,307 --> 00:39:15,003
I had a late-night
Saturday shift.
863
00:39:15,004 --> 00:39:16,918
Clocked out at sunrise,
and a few of the guys
864
00:39:16,919 --> 00:39:18,746
were heading to a strip
club. I made the mistake
865
00:39:18,747 --> 00:39:20,922
of telling them I couldn't go
'cause I was going to mass.
866
00:39:20,923 --> 00:39:22,576
Yeah.
867
00:39:22,577 --> 00:39:24,186
After that, I was Deacon.
868
00:39:24,187 --> 00:39:25,840
Holier than thou.
869
00:39:25,841 --> 00:39:27,364
They were mocking me.
870
00:39:27,365 --> 00:39:28,800
Nickname stuck.
871
00:39:28,801 --> 00:39:30,367
How'd you get used to it?
872
00:39:30,368 --> 00:39:33,631
I don't know, time, I guess?
873
00:39:33,632 --> 00:39:36,242
See, after a while, it
felt less like ridicule
874
00:39:36,243 --> 00:39:37,983
and more like affection.
875
00:39:37,984 --> 00:39:39,245
Like I was part of the family.
876
00:39:39,246 --> 00:39:40,246
That's nice.
877
00:39:40,247 --> 00:39:41,726
Yeah.
878
00:39:41,727 --> 00:39:44,598
Doesn't mean I want
everyone calling me Miko.
879
00:39:44,599 --> 00:39:46,600
- Maybe it'll grow on you.
- Like a fungus?
880
00:39:46,601 --> 00:39:47,949
Look, if it bothers
you that much,
881
00:39:47,950 --> 00:39:49,168
just tell the team.
882
00:39:49,169 --> 00:39:50,823
I'm sure they'll understand.
883
00:39:57,264 --> 00:39:59,439
Hey, Gamble.
884
00:39:59,440 --> 00:40:02,268
Listen, what you overheard
in Commander Hicks' office,
885
00:40:02,269 --> 00:40:04,705
nobody's gonna judge
you for anything
886
00:40:04,706 --> 00:40:06,272
but your own performance.
887
00:40:06,273 --> 00:40:08,230
With all due respect,
sir, yeah, they will.
888
00:40:08,231 --> 00:40:10,015
My dad killed a cop.
889
00:40:10,016 --> 00:40:11,799
Doesn't matter that
it was a decade ago.
890
00:40:11,800 --> 00:40:13,758
You already know, soon
as word gets around,
891
00:40:13,759 --> 00:40:15,237
it's gonna be the
same old thing.
892
00:40:15,238 --> 00:40:17,762
I, I just... I want you to know,
893
00:40:17,763 --> 00:40:20,242
I can handle the judgment
that's coming my way.
894
00:40:20,243 --> 00:40:23,115
It won't stop me
from doing my job.
895
00:40:23,116 --> 00:40:25,987
When we first met, you were
fresh out of the academy,
896
00:40:25,988 --> 00:40:27,685
and I saw something in you.
897
00:40:27,686 --> 00:40:30,252
Your fight, your focus.
898
00:40:30,253 --> 00:40:32,341
But what your pops did
derailed your career.
899
00:40:32,342 --> 00:40:34,822
And I'm grateful every day
that you helped me get a slot
900
00:40:34,823 --> 00:40:36,476
on the Oakland PD, especially
901
00:40:36,477 --> 00:40:38,435
when things got
too hot down here.
902
00:40:38,436 --> 00:40:40,480
But let's not kid ourselves.
903
00:40:40,481 --> 00:40:42,221
It is not gonna be
any easier for me now
904
00:40:42,222 --> 00:40:44,441
than it was ten years ago.
905
00:40:44,442 --> 00:40:46,138
No, you're probably right.
906
00:40:46,139 --> 00:40:48,749
You're gonna have to decide
what play you're gonna make.
907
00:40:48,750 --> 00:40:50,490
I'm gonna prove I belong here.
908
00:40:50,491 --> 00:40:53,188
Show Hicks you made the right
call by bringing me back.
909
00:40:53,189 --> 00:40:55,670
That's what I wanted to hear.
910
00:40:59,021 --> 00:41:01,458
Hey, hey.
911
00:41:01,459 --> 00:41:04,199
Now that everyone's here,
912
00:41:04,200 --> 00:41:05,679
can I say something?
913
00:41:05,680 --> 00:41:07,768
Look, I respect
914
00:41:07,769 --> 00:41:09,291
every one of you.
915
00:41:09,292 --> 00:41:11,076
You're not just
colleagues, you're family.
916
00:41:11,077 --> 00:41:13,644
And we rely on each
other out there,
917
00:41:13,645 --> 00:41:15,733
which starts with
mutual respect.
918
00:41:15,734 --> 00:41:18,213
So it would really mean
a lot to me if we drop
919
00:41:18,214 --> 00:41:20,215
this nickname business and...
920
00:41:20,216 --> 00:41:22,567
everybody just
called me by my name.
921
00:41:25,308 --> 00:41:27,135
All right.
922
00:41:27,136 --> 00:41:28,485
We hear you.
923
00:41:28,486 --> 00:41:29,790
Whatever you say...
924
00:41:29,791 --> 00:41:30,965
Miko.
925
00:41:32,664 --> 00:41:34,534
You guys suck.
926
00:41:34,535 --> 00:41:38,407
- Miko! Miko! Miko!
- Sweet baby Miko.
927
00:41:38,408 --> 00:41:40,454
Captioning sponsored by CBS
928
00:41:53,075 --> 00:41:57,079
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
65148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.