Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,525
Previously on Revolution:
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,048
I've never left the Monroe Republic.
3
00:00:06,320 --> 00:00:08,448
Georgia Federation. Whole different world.
4
00:00:08,600 --> 00:00:11,490
- Madame President.
- I want you and your rebels...
5
00:00:11,640 --> 00:00:13,608
...to hit Monroe from the inside.
6
00:00:13,760 --> 00:00:15,285
Open up a second front.
7
00:00:15,960 --> 00:00:19,203
- Why would you go to the Tower?
- We need to turn the power back on.
8
00:00:19,360 --> 00:00:21,727
This will tell you everything
you need to know.
9
00:00:21,880 --> 00:00:24,360
Dr. Warren's little diary
making any sense?
10
00:00:24,520 --> 00:00:26,329
It's gonna take a while to translate.
11
00:00:26,480 --> 00:00:28,209
Come on out!
Just you, me and Emma.
12
00:00:28,360 --> 00:00:29,691
You wanna see Miles?
13
00:00:29,880 --> 00:00:31,291
No, not Miles!
14
00:00:31,440 --> 00:00:32,965
My son. Your son.
15
00:00:33,120 --> 00:00:34,167
Where is he?
16
00:00:34,320 --> 00:00:36,561
Major Neville and his wife
fled the city last night.
17
00:00:36,720 --> 00:00:41,009
- Why would he do that?
- Our spies have spotted his son, Jason.
18
00:00:41,160 --> 00:00:43,606
- His son's dead.
- He's with the rebels now.
19
00:00:43,800 --> 00:00:45,768
Wonder what else
he's been lying about.
20
00:00:45,920 --> 00:00:47,081
Tom.
21
00:00:48,000 --> 00:00:50,401
I hope you're ready
to get back into action.
22
00:01:42,000 --> 00:01:43,809
No! No! No!
23
00:02:16,400 --> 00:02:18,402
I gotta say, Pete...
24
00:02:20,320 --> 00:02:22,561
...I thought I trained
you better than this.
25
00:02:26,560 --> 00:02:28,483
You let that guy capture you?
26
00:02:31,720 --> 00:02:33,722
What am I supposed to do with you?
27
00:02:34,280 --> 00:02:35,964
You could let me go.
28
00:02:36,120 --> 00:02:38,930
So I should show you mercy.
29
00:02:41,920 --> 00:02:44,002
That what Monroe's doing?
30
00:02:45,760 --> 00:02:47,444
Is he showing me mercy?
31
00:02:51,480 --> 00:02:52,845
No.
32
00:02:54,920 --> 00:02:57,605
Monroe is a rabid dog.
33
00:02:59,240 --> 00:03:01,447
And he's only getting worse.
34
00:03:03,720 --> 00:03:05,688
So I'm gonna put him down...
35
00:03:08,080 --> 00:03:10,811
...and God help anybody
who gets in my way.
36
00:03:12,840 --> 00:03:15,764
Now, I'm gonna ask you
one last time, Pete.
37
00:03:16,840 --> 00:03:19,127
You gonna tell me what you know...
38
00:03:20,320 --> 00:03:22,163
...or are you in my way too?
39
00:03:26,200 --> 00:03:28,043
I'm not a traitor.
40
00:03:32,160 --> 00:03:34,083
Like you said...
41
00:03:35,480 --> 00:03:37,881
...you trained me better than that.
42
00:03:45,400 --> 00:03:47,528
Bag or no bag?
43
00:03:49,960 --> 00:03:51,610
No bag.
44
00:04:35,960 --> 00:04:37,564
Sir.
45
00:04:37,880 --> 00:04:40,121
Georgian reinforcements are here.
46
00:04:41,040 --> 00:04:42,371
What reinforcements?
47
00:04:44,040 --> 00:04:45,246
Mine.
48
00:04:47,040 --> 00:04:48,087
Oh.
49
00:04:48,240 --> 00:04:49,685
Easy there, Tex.
50
00:04:51,160 --> 00:04:53,401
This is a letter...
51
00:04:53,600 --> 00:04:55,045
...I'm reaching for.
52
00:05:00,440 --> 00:05:02,966
- What is it?
- It's from President Foster.
53
00:05:03,160 --> 00:05:06,323
Check the seal. It's legit.
54
00:05:08,160 --> 00:05:13,690
I, uh, hate to see your lips move
while you read, so I'll paraphrase.
55
00:05:14,320 --> 00:05:20,168
I am now a commissioned officer
of the Georgia Federation.
56
00:05:21,000 --> 00:05:22,365
You gotta be kidding me.
57
00:05:22,560 --> 00:05:25,450
Now we're partners, Miles.
58
00:05:26,560 --> 00:05:29,564
Tom, I'm gonna kill you.
59
00:05:29,800 --> 00:05:31,768
Foster won't like it.
60
00:05:32,120 --> 00:05:35,329
Yeah, well, I don't take orders from her.
61
00:05:35,520 --> 00:05:37,284
I certainly don't take them from you.
62
00:05:37,480 --> 00:05:41,451
True. But she has provided
your adorable rebel cause...
63
00:05:41,600 --> 00:05:44,604
...with a steady stream of men and guns.
64
00:05:45,360 --> 00:05:48,330
If you don't work with me,
I'll take it all back.
65
00:05:48,480 --> 00:05:52,610
And you can go back
to being the general of my nuts.
66
00:05:57,960 --> 00:05:59,485
Besides...
67
00:06:01,000 --> 00:06:03,241
...we've got an important job to do.
68
00:06:04,000 --> 00:06:05,490
Nothing's that important.
69
00:06:05,640 --> 00:06:07,722
Monroe is weaponizing anthrax.
70
00:06:09,600 --> 00:06:12,649
Oh, do I have your attention now?
71
00:06:15,200 --> 00:06:17,487
One Dr. Ethan Camp.
72
00:06:17,680 --> 00:06:21,002
He's in charge of the program.
They can't make it without him.
73
00:06:23,480 --> 00:06:24,766
So wanna go get him?
74
00:06:38,480 --> 00:06:39,527
Come on, Neville?
75
00:06:39,680 --> 00:06:42,524
After everything he's done to us,
we should shoot the son of a bitch.
76
00:06:42,680 --> 00:06:43,727
Take it easy.
77
00:06:43,920 --> 00:06:47,686
She's right. Even if Neville doesn't screw
us over, even if we get this Dr. Camp...
78
00:06:47,880 --> 00:06:50,770
- ...what are we gonna do with him?
- Get him to Georgia.
79
00:06:50,920 --> 00:06:53,161
So President Foster
can get her hands on the guy?
80
00:06:53,320 --> 00:06:54,606
Start making her own anthrax?
81
00:06:54,760 --> 00:06:57,240
If it's gonna help us stop Monroe, yes.
82
00:06:57,440 --> 00:07:00,728
And since when
did this become a democracy, hmm?
83
00:07:00,880 --> 00:07:03,326
You two, get in line or stay here.
84
00:07:11,480 --> 00:07:13,369
Ladies.
85
00:07:13,560 --> 00:07:15,369
After you.
86
00:07:20,480 --> 00:07:22,687
Just couldn't keep away, could you?
87
00:07:28,680 --> 00:07:31,843
My name is Captain Richard Lucas
of the Georgian navy...
88
00:07:32,040 --> 00:07:34,088
...and this is my steamboat.
89
00:07:34,280 --> 00:07:36,681
It is my job to get you
in and out of Parkersburg...
90
00:07:36,840 --> 00:07:38,922
...and back over the border alive.
91
00:07:47,240 --> 00:07:49,925
Now, as far as anyone knows,
this is a fishing vessel...
92
00:07:50,120 --> 00:07:53,920
...so if you just keep your heads down
and do whatever the hell I tell you...
93
00:07:54,200 --> 00:07:56,601
...we'll get along just fine.
94
00:08:18,040 --> 00:08:22,250
Look, even if you had anything
I want, which you don't, we're not trading.
95
00:08:22,400 --> 00:08:27,201
Please. We haven't eaten in four days.
We'll take anything.
96
00:08:27,440 --> 00:08:29,920
Weather's cold, food's scarce.
97
00:08:30,120 --> 00:08:32,282
If I was you, I'd head south.
98
00:08:33,080 --> 00:08:34,684
We can't.
99
00:08:35,080 --> 00:08:36,366
We have to go west.
100
00:08:37,040 --> 00:08:39,850
Folks, I feel for you, I do.
101
00:08:40,000 --> 00:08:42,685
But any food I give you
is food I can't give my kids.
102
00:08:43,520 --> 00:08:46,410
So I'm sorry, but we're done.
103
00:08:53,320 --> 00:08:55,846
Now, go on, get out of here.
104
00:09:12,440 --> 00:09:15,364
Look, I know we've had our issues...
105
00:09:15,520 --> 00:09:17,568
...but we're on the same side.
106
00:09:18,440 --> 00:09:20,204
How about we call a truce?
107
00:09:26,840 --> 00:09:29,127
You forget, I know you, Dad.
108
00:09:33,440 --> 00:09:35,568
I get why you're with Georgia now.
109
00:09:37,720 --> 00:09:39,370
Why's that?
110
00:09:41,520 --> 00:09:45,411
You don't care what side you're on
as long as they kiss your ass.
111
00:09:47,040 --> 00:09:51,409
I'm with Georgia
because you are a traitor.
112
00:09:51,560 --> 00:09:56,043
Your mother and I had to escape
in the night like criminals.
113
00:09:56,600 --> 00:09:58,648
She got hypothermia...
114
00:09:58,800 --> 00:10:02,168
...almost died because of you.
115
00:10:03,280 --> 00:10:07,205
You selfish little prick.
116
00:10:08,600 --> 00:10:12,924
This is what we had to do to survive.
117
00:10:15,760 --> 00:10:17,842
Is that okay with you?
118
00:10:45,080 --> 00:10:47,208
What are you saying, Mr. Flynn?
119
00:10:47,360 --> 00:10:50,967
I'm only asking you
to consider the bigger picture.
120
00:10:51,720 --> 00:10:56,442
Your methods have been a tiny bit...
severe lately.
121
00:10:58,360 --> 00:11:01,807
I can't imagine why I'm so upset.
122
00:11:02,320 --> 00:11:06,689
The goal is to stop the insurgents,
not radicalize more of them.
123
00:11:07,840 --> 00:11:09,569
Are the rebels pulling their punches?
124
00:11:10,280 --> 00:11:11,850
Or Georgia?
125
00:11:12,480 --> 00:11:13,811
We have to do whatever it takes.
126
00:11:13,960 --> 00:11:17,487
If that means anthrax or one of these
new toys you've been building, so be it.
127
00:11:17,640 --> 00:11:19,642
Right, because that'll show Matheson.
128
00:11:24,560 --> 00:11:26,483
Oh, Mr. Flynn, heh.
129
00:11:28,200 --> 00:11:30,248
You're my IT guy.
130
00:11:31,840 --> 00:11:36,482
If you say something like that again,
I'm gonna rip your throat out.
131
00:11:37,080 --> 00:11:38,684
Is that clear?
132
00:11:47,160 --> 00:11:50,004
We dock in 10. And then you're on.
133
00:11:50,800 --> 00:11:52,370
We're on? You're not coming?
134
00:11:52,680 --> 00:11:54,489
Not my style.
135
00:12:00,200 --> 00:12:02,089
We're better off without him.
136
00:12:35,640 --> 00:12:36,687
No! No! No!
137
00:12:44,880 --> 00:12:47,281
Now, that wasn't so hard, was it?
138
00:13:05,760 --> 00:13:07,410
Whoa.
139
00:13:08,440 --> 00:13:10,841
I think you took something of ours.
140
00:13:12,160 --> 00:13:14,083
What are you talking about?
141
00:13:14,280 --> 00:13:17,250
Lady, lying's only gonna make it worse.
142
00:13:25,520 --> 00:13:27,727
We're sorry, we're just hungry.
143
00:13:28,000 --> 00:13:30,765
Stealing food means
one of my own starves.
144
00:13:39,080 --> 00:13:40,366
On your knees.
145
00:13:41,040 --> 00:13:42,565
Wait, what?
146
00:13:42,800 --> 00:13:46,202
This is hard country. No matter the crime,
there's only one punishment.
147
00:13:46,400 --> 00:13:48,846
- Come on, man.
- I said, on your knees.
148
00:14:02,720 --> 00:14:04,165
Since when do you have a gun?
149
00:14:05,720 --> 00:14:07,449
Since Miles gave it to me.
150
00:14:07,600 --> 00:14:09,682
Come on. They're gonna be coming.
151
00:14:23,960 --> 00:14:25,325
Let's go.
152
00:14:35,560 --> 00:14:37,210
Rachel!
153
00:14:43,600 --> 00:14:45,967
What happened? Let me see.
154
00:14:49,640 --> 00:14:51,051
It's okay.
155
00:15:17,200 --> 00:15:19,362
Last year or two...
156
00:15:19,760 --> 00:15:24,368
...Sebastian's been recruiting them
younger and dumber.
157
00:15:25,480 --> 00:15:27,767
So may I say...
158
00:15:27,960 --> 00:15:31,806
...it is a pleasure working
with a true professional again.
159
00:15:32,720 --> 00:15:34,768
We make a hell of a team.
160
00:15:45,200 --> 00:15:46,645
Sir.
161
00:15:47,480 --> 00:15:49,005
Doc's waking up.
162
00:15:55,160 --> 00:15:57,003
Mazel tov, doc.
163
00:15:57,360 --> 00:15:59,681
You have been liberated
by the Georgia Federation.
164
00:16:04,120 --> 00:16:05,326
Please let me go.
165
00:16:05,840 --> 00:16:07,524
No can do.
166
00:16:07,880 --> 00:16:12,124
You have been making
some nasty bugs for Monroe.
167
00:16:12,320 --> 00:16:14,561
And in a world short of penicillin?
168
00:16:14,720 --> 00:16:18,361
He's keeping my family
under guard 24/7.
169
00:16:19,200 --> 00:16:21,282
- I wouldn't worry.
- You don't understand.
170
00:16:21,440 --> 00:16:26,321
As soon as they realize I'm gone,
they're gonna kill my wife. My daughter.
171
00:16:27,520 --> 00:16:29,522
Monroe doesn't have your family anymore.
172
00:16:30,360 --> 00:16:31,407
We do.
173
00:16:32,440 --> 00:16:34,807
While I was freeing you...
174
00:16:35,600 --> 00:16:37,443
...he was freeing them.
175
00:16:38,760 --> 00:16:40,888
- Aah!
- You're coming with us.
176
00:16:44,840 --> 00:16:46,490
You're welcome, by the way.
177
00:16:47,440 --> 00:16:49,363
- Where are they?
- They're safe.
178
00:16:50,040 --> 00:16:51,929
On another boat.
179
00:16:52,560 --> 00:16:54,369
All right, when can I see them?
180
00:16:54,560 --> 00:16:55,846
You can't.
181
00:16:58,040 --> 00:17:00,566
What do you mean? I don't understand.
182
00:17:00,720 --> 00:17:02,722
If you're cooperative...
183
00:17:02,880 --> 00:17:04,962
...maybe we'll set up a visit
down the road.
184
00:17:05,560 --> 00:17:06,607
Cooperative?
185
00:17:06,760 --> 00:17:10,446
After you do the important work for Georgia
that you've been doing for Monroe.
186
00:17:10,640 --> 00:17:12,688
Look, I'm begging, let my family go.
187
00:17:12,920 --> 00:17:14,888
We'll disappear.
188
00:17:15,080 --> 00:17:16,411
We'll go to Texas.
189
00:17:17,560 --> 00:17:20,006
You're gonna do exactly what we say...
190
00:17:20,160 --> 00:17:23,004
...or you're never gonna see
your family again, you understand?
191
00:17:31,320 --> 00:17:33,448
You knew about this the whole time.
192
00:17:54,520 --> 00:17:56,522
Okay, easy, easy, easy, shh.
193
00:18:05,760 --> 00:18:08,240
So we kidnap people now?
That's what we do?
194
00:18:10,680 --> 00:18:11,841
We don't have a choice.
195
00:18:14,120 --> 00:18:15,201
I'm leaving.
196
00:18:16,920 --> 00:18:19,651
Soon as we get to shore,
I'm transferring to another unit.
197
00:18:25,240 --> 00:18:26,924
If that's what you want.
198
00:18:28,040 --> 00:18:29,963
When you found me...
199
00:18:30,720 --> 00:18:32,768
...asked me to help you find Danny...
200
00:18:34,680 --> 00:18:37,160
...I came because I thought you changed.
201
00:18:40,160 --> 00:18:41,571
Anyway...
202
00:18:42,480 --> 00:18:43,970
...I was wrong.
203
00:18:53,520 --> 00:18:56,364
- Please stop. Stop.
- I'm sorry. I've never done this before.
204
00:18:56,520 --> 00:18:57,851
- Please don't!
- Okay.
205
00:19:01,520 --> 00:19:04,922
Oh, oh, uh, okay, okay, okay.
206
00:19:05,120 --> 00:19:07,521
I think I got it put back in, uh...
207
00:19:09,400 --> 00:19:11,368
I'm gonna splint it now.
208
00:19:12,200 --> 00:19:14,202
Don't bother.
209
00:19:14,520 --> 00:19:16,602
They're gonna be coming.
You need to leave.
210
00:19:16,800 --> 00:19:18,848
- You need to get out now.
- Rachel, no.
211
00:19:19,000 --> 00:19:23,722
Look at my leg. Look at it, I'm already dead.
We both know that. Go.
212
00:19:23,920 --> 00:19:26,161
You need to take the book. No.
213
00:19:26,320 --> 00:19:28,129
You need to take Warren's journal...
214
00:19:28,280 --> 00:19:29,725
- ...to the Tower.
- Rachel, stop.
215
00:19:29,880 --> 00:19:33,726
- There's something that I need to tell you.
- Just stop. I'm not leaving you.
216
00:19:34,480 --> 00:19:36,084
You wouldn't leave me.
217
00:19:39,960 --> 00:19:41,803
I would leave you.
218
00:19:43,320 --> 00:19:45,243
This is more important.
219
00:19:45,440 --> 00:19:47,727
Please, Rachel, I...
220
00:19:48,400 --> 00:19:51,483
- I don't wanna do this alone.
- You would rather die here with me...
221
00:19:51,640 --> 00:19:52,766
...than be left alone?
222
00:19:53,840 --> 00:19:57,890
You walked out on your wife,
why is it so hard to leave me?
223
00:20:03,240 --> 00:20:07,768
You're just saying all of this to try to
make me wanna leave and it's not gonna work.
224
00:20:08,760 --> 00:20:10,683
I'm not going anywhere.
225
00:20:15,960 --> 00:20:18,645
Please.
226
00:20:20,400 --> 00:20:21,481
Please.
227
00:20:34,800 --> 00:20:36,882
I brought you some water.
228
00:20:43,840 --> 00:20:45,001
Why are you doing this?
229
00:20:46,160 --> 00:20:47,400
This is not me.
230
00:20:48,360 --> 00:20:49,850
How is it not you?
231
00:20:51,160 --> 00:20:52,650
Look...
232
00:20:53,080 --> 00:20:55,321
...my daughter's name is Bonnie.
233
00:20:55,960 --> 00:20:57,883
She's just 11.
234
00:20:58,280 --> 00:21:00,521
She's gotta be so scared.
235
00:21:02,800 --> 00:21:03,961
Please.
236
00:21:09,160 --> 00:21:12,562
- What is that? No! No! No!
- Shh, shh, shh.
237
00:21:34,040 --> 00:21:35,121
Routine inspection.
238
00:21:36,040 --> 00:21:37,201
Hopefully.
239
00:21:37,840 --> 00:21:39,080
We gotta get below deck.
240
00:21:39,840 --> 00:21:42,969
No sudden moves. Just stay cool.
241
00:21:53,920 --> 00:21:55,081
What are you doing?
242
00:21:55,240 --> 00:21:56,890
Shut up and get in.
243
00:22:17,880 --> 00:22:20,326
Got a real Cadillac here.
244
00:22:20,520 --> 00:22:22,249
Don't see steamboats too much
anymore.
245
00:22:24,320 --> 00:22:25,765
Our papers should be in order.
246
00:22:34,400 --> 00:22:35,970
You don't mind if we look around?
247
00:22:36,160 --> 00:22:37,889
Just a formality?
248
00:22:38,680 --> 00:22:40,523
Be my guest.
249
00:22:48,760 --> 00:22:50,410
- Unh.
- What are you doing?
250
00:22:50,560 --> 00:22:52,528
They're not taking him back alive.
251
00:22:52,720 --> 00:22:56,406
If Georgia can't have him, no one can.
252
00:23:14,280 --> 00:23:15,611
Shh.
253
00:23:56,280 --> 00:23:57,611
Well, uh...
254
00:23:58,480 --> 00:24:03,168
...I'm afraid my associate found this.
255
00:24:05,400 --> 00:24:07,880
Now, you know ordnance are illegal.
256
00:24:10,360 --> 00:24:12,089
What are we gonna do about it?
257
00:24:18,360 --> 00:24:21,011
Look, if there's any way
we can let this slide...
258
00:24:27,600 --> 00:24:29,523
Don't let it happen again.
259
00:24:35,560 --> 00:24:37,562
Have a nice day.
260
00:24:43,520 --> 00:24:44,646
Major, we're clear.
261
00:25:03,280 --> 00:25:05,123
Get over there.
262
00:25:07,120 --> 00:25:08,610
Little bitch.
263
00:25:08,920 --> 00:25:09,967
You put a gun to my head?
264
00:25:16,040 --> 00:25:19,169
You ever touch her again,
I will snap your pencil neck.
265
00:25:20,240 --> 00:25:21,685
You get me?
266
00:26:08,320 --> 00:26:09,810
- Where's your friend?
- Please.
267
00:26:10,440 --> 00:26:11,521
No.
268
00:26:46,760 --> 00:26:48,489
You Okay?
269
00:26:51,320 --> 00:26:53,049
Yeah.
270
00:27:13,800 --> 00:27:16,451
This has gone way too far,
you know that, right?
271
00:27:17,440 --> 00:27:19,568
Come on, don't...
272
00:27:19,760 --> 00:27:21,649
Don't you start in on me too.
273
00:27:21,800 --> 00:27:24,644
Neville almost killed the guy.
274
00:27:26,120 --> 00:27:29,169
- We gotta cut him loose.
- No.
275
00:27:31,120 --> 00:27:33,487
- He could end up back with Monroe.
- Miles.
276
00:27:33,640 --> 00:27:36,007
You're holding a gun
against his daughter's head...
277
00:27:36,160 --> 00:27:38,925
...so you can blackmail him
into making a disease.
278
00:27:39,080 --> 00:27:42,084
How is this any different
than what Monroe did to my mom?
279
00:27:42,240 --> 00:27:43,651
Well, it's not.
280
00:27:45,440 --> 00:27:47,841
It's not any different.
281
00:27:49,720 --> 00:27:51,643
You think I wanna be doing this, Charlie?
282
00:27:56,000 --> 00:27:58,128
Ran as far away as I could.
283
00:27:58,320 --> 00:28:01,608
Tried to drink myself to death
so I wouldn't have to be this guy again.
284
00:28:05,160 --> 00:28:06,730
But this is...
285
00:28:08,680 --> 00:28:11,001
- This is war.
- No. Don't give me that.
286
00:28:11,640 --> 00:28:13,005
I get what war is.
287
00:28:13,160 --> 00:28:16,004
There are a lot of things
I'm willing to do to win. Not this.
288
00:28:16,160 --> 00:28:18,447
Well, there's nothing Monroe won't do!
289
00:28:18,600 --> 00:28:20,284
Nothing!
290
00:28:20,480 --> 00:28:22,244
He's coming for me, personally.
291
00:28:22,400 --> 00:28:23,811
Look what he did, Charlie.
292
00:28:24,000 --> 00:28:25,923
To our family.
293
00:28:26,200 --> 00:28:28,567
Look what he did to my town, to...
294
00:28:30,360 --> 00:28:31,771
Look what he did to Emma.
295
00:28:38,440 --> 00:28:40,886
I don't know, you tell me, Charlie.
296
00:28:41,040 --> 00:28:42,644
What choice do I have?
297
00:28:46,760 --> 00:28:50,207
Let these people go, Miles.
298
00:28:52,440 --> 00:28:54,044
No.
299
00:29:16,640 --> 00:29:18,210
Charlie.
300
00:29:20,800 --> 00:29:22,529
Charlie, open this door.
301
00:29:22,680 --> 00:29:24,330
Open the door!
302
00:29:27,800 --> 00:29:29,802
Damn it, Charlie, open this door!
303
00:29:48,760 --> 00:29:51,206
- So is Miles gonna help us?
- No.
304
00:29:53,320 --> 00:29:55,129
Okay, let's go.
305
00:30:09,000 --> 00:30:11,571
Gentlemen, change of plans.
306
00:30:11,720 --> 00:30:13,131
Hey!
307
00:30:14,920 --> 00:30:18,163
Now, where's Dr. Camp's family?
308
00:30:36,640 --> 00:30:39,883
Captain. Major Neville's boat,
dead in the water, sir. No one aboard.
309
00:30:48,240 --> 00:30:50,288
All right, let's check it out.
310
00:31:09,760 --> 00:31:11,330
Hey, guys.
311
00:31:12,680 --> 00:31:14,250
Move back.
312
00:31:15,320 --> 00:31:16,446
Move.
313
00:31:28,880 --> 00:31:29,961
Daddy!
314
00:31:30,560 --> 00:31:31,686
We gotta hurry.
315
00:31:32,520 --> 00:31:34,682
Okay. Stay here.
316
00:32:01,720 --> 00:32:03,688
- Thank you.
- We're not out of the woods yet.
317
00:32:03,840 --> 00:32:07,208
We're gonna take this boat to Dunbar,
20 miles up. I got friends there.
318
00:32:07,400 --> 00:32:09,368
- They're gonna help you disappear.
- Okay.
319
00:32:17,560 --> 00:32:19,289
Give me the gun, boy.
320
00:32:20,600 --> 00:32:21,726
Give it to me.
321
00:32:24,520 --> 00:32:26,249
Drop your weapon.
322
00:32:26,880 --> 00:32:28,086
Let's go.
323
00:32:30,240 --> 00:32:31,651
Move.
324
00:32:40,800 --> 00:32:44,247
I swear to Christ Almighty,
I will never understand...
325
00:32:44,440 --> 00:32:48,604
...how my own flesh and blood
could turn against me the way you have.
326
00:32:49,080 --> 00:32:50,889
Isn't it obvious?
327
00:32:51,600 --> 00:32:52,681
I hate you.
328
00:33:12,480 --> 00:33:13,561
I have to say...
329
00:33:15,160 --> 00:33:19,722
...you are the most irritable
pain in the ass I have ever known.
330
00:33:22,960 --> 00:33:25,042
- I told you not to touch her again.
- Unh!
331
00:33:26,840 --> 00:33:28,205
Uh-uh.
332
00:33:28,400 --> 00:33:29,890
Shoot them all.
333
00:33:30,040 --> 00:33:31,326
Sir, are you sure?
334
00:33:31,880 --> 00:33:33,689
Now.
335
00:33:56,400 --> 00:33:59,688
You found Matheson. Why didn't you
take him when you had the chance?
336
00:33:59,840 --> 00:34:02,810
Think I'm gonna get into a straight fight
with Miles Matheson?
337
00:34:02,960 --> 00:34:04,007
Keep firing!
338
00:35:24,520 --> 00:35:26,010
Thanks, Miles.
339
00:35:29,560 --> 00:35:33,406
No. Thank you.
340
00:35:52,200 --> 00:35:55,044
Hey, Torn, you look upset.
341
00:35:55,520 --> 00:35:57,090
Go to hell, Miles.
342
00:35:58,520 --> 00:35:59,567
How'd you get away?
343
00:36:00,320 --> 00:36:02,049
It cost me all my men to do it.
344
00:36:05,160 --> 00:36:06,207
Where's Dr. Camp?
345
00:36:06,360 --> 00:36:08,010
Oh, he's gone.
346
00:36:09,600 --> 00:36:11,921
I Will find him.
347
00:36:12,080 --> 00:36:13,764
You know I will.
348
00:36:14,400 --> 00:36:16,084
No, you won't.
349
00:36:16,920 --> 00:36:18,251
Wanna know why?
350
00:36:18,440 --> 00:36:20,886
Because I'm smarter than you are.
351
00:36:23,280 --> 00:36:27,968
He's not gonna work for Monroe
or for Foster.
352
00:36:33,040 --> 00:36:34,610
Fine.
353
00:36:37,040 --> 00:36:41,090
I'll take all the troops back to Georgia.
354
00:36:42,360 --> 00:36:44,124
Yeah, I kind of doubt that too.
355
00:36:45,480 --> 00:36:48,689
See, Tom, I'm winning.
356
00:36:50,120 --> 00:36:52,202
More battles all the time.
357
00:36:53,800 --> 00:36:55,882
And at the end of the day...
358
00:36:56,160 --> 00:36:58,686
...what do you think Foster
cares more about...
359
00:36:59,360 --> 00:37:03,922
...your pride or a win?
360
00:37:35,280 --> 00:37:36,770
Hey.
361
00:37:40,120 --> 00:37:41,884
You still leaving?
362
00:37:43,200 --> 00:37:45,248
You want to hear a secret?
363
00:37:52,400 --> 00:37:53,481
Okay.
364
00:37:59,880 --> 00:38:02,565
You're not such a bad guy, Miles.
365
00:38:04,240 --> 00:38:08,040
Don't worry. I won't tell.
366
00:38:43,920 --> 00:38:45,251
About what I said...
367
00:38:46,680 --> 00:38:48,364
It's okay.
368
00:38:50,360 --> 00:38:51,930
You didn't mean it.
369
00:38:53,880 --> 00:38:55,006
I meant some of it.
370
00:38:55,160 --> 00:38:58,403
- You have to go.
- Rachel, enough.
371
00:38:58,840 --> 00:39:03,562
Look. There is no one who wanted
to turn the power back on more than me.
372
00:39:03,720 --> 00:39:05,643
- You don't understand.
- But you know what?
373
00:39:05,800 --> 00:39:08,883
I'm beginning to think that maybe
there are some things...
374
00:39:09,040 --> 00:39:11,042
...that are a bit more important than that.
375
00:39:11,240 --> 00:39:14,289
You don't understand. What's important
is that you go to the Tower.
376
00:39:14,440 --> 00:39:16,408
You, Aaron.
377
00:39:18,920 --> 00:39:20,570
What does that mean?
378
00:39:21,640 --> 00:39:24,041
Dr. Warren's journal
is everything about the Tower.
379
00:39:24,200 --> 00:39:25,565
It's like a spell book.
380
00:39:30,720 --> 00:39:33,929
Open it. Page 74.
381
00:39:36,640 --> 00:39:38,449
I don't understand this, either.
382
00:39:39,880 --> 00:39:41,484
I didn't want to freak you out.
383
00:39:49,000 --> 00:39:50,764
This is me.
384
00:39:52,440 --> 00:39:55,046
Rachel, why am I in this book?
385
00:39:59,720 --> 00:40:02,405
What do I have to do with any of this?
386
00:40:23,560 --> 00:40:25,528
Elevator's up.
387
00:40:26,800 --> 00:40:28,040
It's about time.
388
00:40:32,800 --> 00:40:34,802
They can get us down to Level 12?
389
00:40:45,520 --> 00:40:47,488
You're gonna wait here.
390
00:40:49,400 --> 00:40:50,811
And I'm gonna take a look.
391
00:40:57,880 --> 00:41:00,406
Randall wouldn't want you down there.
392
00:41:00,600 --> 00:41:03,001
Yeah, well, he isn't here, is he?
393
00:41:39,440 --> 00:41:40,851
Why'd it stop, Grace?
394
00:41:42,720 --> 00:41:44,927
I'm not in the mood for games.
27582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.