All language subtitles for Revolution.2012.S01E12.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:04,325 Previously on Revolution: 2 00:00:05,680 --> 00:00:08,729 We have light, power, and it's time to let everyone know it. 3 00:00:08,920 --> 00:00:12,402 Starting with the rebels. You find me every rebel camp in the Republic. 4 00:00:13,240 --> 00:00:14,287 - Is anybody alive? - No. 5 00:00:14,440 --> 00:00:15,726 - Miles, I gotta go. - Where? 6 00:00:15,880 --> 00:00:18,804 Rebel headquarters, downtown Annapolis. To tell them about this. 7 00:00:18,960 --> 00:00:21,486 What if I was able to get the rebels missile launchers? 8 00:00:21,640 --> 00:00:23,449 A guy I used to work with can help us. 9 00:00:23,600 --> 00:00:24,840 - Rachel? - Hey, John. 10 00:00:25,040 --> 00:00:28,044 - How can I help you, Mister...? - Flynn. Randall Flynn. 11 00:00:28,240 --> 00:00:30,971 And the question, general, is how can we help you? 12 00:00:31,120 --> 00:00:32,246 Danny! 13 00:00:41,280 --> 00:00:42,361 I love you, Danny. 14 00:00:44,720 --> 00:00:47,485 I love you to the moon and back. 15 00:01:54,480 --> 00:01:56,130 Scouts just reported in. 16 00:01:56,320 --> 00:01:58,448 From Maryland, Virginia, Pennsylvania. 17 00:01:58,680 --> 00:02:00,967 No sign of choppers anywhere. 18 00:02:01,160 --> 00:02:03,208 Looks like that kid saved our ass. 19 00:02:03,960 --> 00:02:05,121 His name was Danny. 20 00:02:06,760 --> 00:02:07,807 So, what now? 21 00:02:07,960 --> 00:02:10,645 I'll get the wounded to the field hospital in Lexington. 22 00:02:10,800 --> 00:02:12,450 You take everyone else to Echo Base. 23 00:02:13,080 --> 00:02:16,971 Regroup, patch up, and back to business as usual. 24 00:02:17,160 --> 00:02:18,685 Business as usual. 25 00:02:19,640 --> 00:02:23,770 For you, that's losing. 26 00:02:25,360 --> 00:02:27,408 I mean, a few random bombings here and there? 27 00:02:27,600 --> 00:02:29,807 You think that's gonna do anything? 28 00:02:31,400 --> 00:02:35,928 You are a fly buzzing around Monroe's head, that's all. 29 00:02:36,120 --> 00:02:38,248 - Miles. - You wanna take down Monroe... 30 00:02:38,440 --> 00:02:40,522 ...you gotta hit hard... 31 00:02:41,600 --> 00:02:44,001 ...make sure he doesn't get back up again. 32 00:02:44,200 --> 00:02:48,967 You gotta decimate his men, burn Philly to the ground. 33 00:02:49,160 --> 00:02:53,722 - And how are we gonna do all that? - Well, for one thing, I'm gonna help you. 34 00:02:54,640 --> 00:02:57,211 You are gonna help us? 35 00:02:57,800 --> 00:03:00,371 Look at me. I'm with the rebels now. 36 00:03:01,440 --> 00:03:03,283 God bless America. 37 00:03:04,640 --> 00:03:09,407 If I'm gonna do this, I need my guys. My senior officers. 38 00:03:09,600 --> 00:03:14,481 Militia officers? Why should we trust them any more than we trust you? 39 00:03:17,360 --> 00:03:20,170 Because when I tried to assassinate Monroe... 40 00:03:20,320 --> 00:03:22,448 ...they were the guys that backed me up. 41 00:03:22,600 --> 00:03:27,367 These guys can fight. They can turn all these kids into fighters. 42 00:03:27,600 --> 00:03:31,400 - Who do you have in mind? - Jim Hudson, for starters. 43 00:03:32,800 --> 00:03:36,486 That's a hell of a start. That is, if you can find him. 44 00:03:37,240 --> 00:03:40,767 - And if he doesn't try to kill you. - Oh, I can find him. 45 00:03:42,560 --> 00:03:44,881 Not sure about the second part. 46 00:04:02,360 --> 00:04:04,567 Do you really have to leave so soon? 47 00:04:04,800 --> 00:04:08,691 Why, you want me around? 48 00:04:09,600 --> 00:04:12,251 Not me. Charlie. 49 00:04:12,880 --> 00:04:16,009 It would be better for her if you were here. 50 00:04:19,000 --> 00:04:21,651 How have I made anything better? 51 00:04:37,480 --> 00:04:39,926 Welcome to Echo Base. 52 00:05:14,040 --> 00:05:15,451 Where are you going? 53 00:05:15,600 --> 00:05:18,126 Scouts saw Militia troops about two miles east of here. 54 00:05:18,280 --> 00:05:20,169 A raid? 55 00:05:20,360 --> 00:05:22,601 Charlie, you can't go on a raid. Listen to me. 56 00:05:23,480 --> 00:05:27,041 This is too dangerous. Don't do this. Not right now. 57 00:05:27,240 --> 00:05:29,322 I gotta do something. 58 00:06:05,120 --> 00:06:07,600 - Those are the pendants. - Two of them. 59 00:06:07,840 --> 00:06:10,684 And I think I can guess who's got them. 60 00:06:11,680 --> 00:06:13,170 So you can track them? 61 00:06:13,360 --> 00:06:15,408 When the pendants are turned on, yes. 62 00:06:15,600 --> 00:06:19,844 So every so often, I flip them on remotely, give them a little ping to see where they are. 63 00:06:20,600 --> 00:06:24,730 Neat trick, right? A woman named Grace taught me. 64 00:06:24,920 --> 00:06:27,321 And why haven't you collected them before? 65 00:06:27,520 --> 00:06:33,482 I didn't have choppers and soldiers before. I didn't have the resources. 66 00:06:33,680 --> 00:06:37,480 - Well, you should have come to me earlier. - Maybe. 67 00:06:38,240 --> 00:06:42,370 - But, honestly, I couldn't make up my mind. - About? 68 00:06:42,560 --> 00:06:47,771 Whether you were worthy, or had your head deeply up your own ass. 69 00:06:56,480 --> 00:07:00,929 Most people don't talk to me like that. 70 00:07:01,120 --> 00:07:05,489 Most people don't have the power to hand you a continent. 71 00:07:06,760 --> 00:07:10,765 I could've gone to Georgia, or Governor Affleck in California. 72 00:07:10,960 --> 00:07:13,531 But I chose you. 73 00:07:13,720 --> 00:07:19,762 So stick with me, I'll bring you more pendants. 74 00:07:20,000 --> 00:07:23,766 Scientists, like our good friend over there. 75 00:07:24,000 --> 00:07:26,128 They'll build you more amplifiers. 76 00:07:27,560 --> 00:07:29,164 Sir... 77 00:07:30,400 --> 00:07:35,008 ...I can give you everything. 78 00:07:36,400 --> 00:07:38,482 So lighten up. 79 00:08:00,840 --> 00:08:03,844 Jim Hudson's 20 miles away in Culpeper. 80 00:08:04,080 --> 00:08:05,491 Who told you? 81 00:08:05,680 --> 00:08:07,967 That was Jim's brother in there. 82 00:08:08,600 --> 00:08:13,003 - How'd you get him to talk? - How do you think? 83 00:08:15,080 --> 00:08:17,287 Miles, is there anything you wanna talk about? 84 00:08:17,440 --> 00:08:20,762 - Not really, no. - Things can't be easy for you right now. 85 00:08:20,920 --> 00:08:25,289 Look, I'm fighting for your stupid rebels. What more do you want from me? 86 00:08:26,960 --> 00:08:28,610 Nothing. 87 00:08:48,200 --> 00:08:49,281 Move. 88 00:08:51,400 --> 00:08:53,846 They say you got something for me. 89 00:08:54,520 --> 00:08:55,885 For a price. 90 00:08:58,480 --> 00:08:59,891 What am I buying? 91 00:09:00,080 --> 00:09:03,129 I was with the rebels outside Annapolis. 92 00:09:04,760 --> 00:09:07,331 I saw Miles Matheson. 93 00:09:07,560 --> 00:09:09,403 And he's heading to find Jim Hudson. 94 00:09:13,000 --> 00:09:15,446 You were with the rebels... 95 00:09:16,800 --> 00:09:18,643 ...and you're helping me? 96 00:09:18,840 --> 00:09:21,286 I could tell you where they're going. 97 00:09:31,960 --> 00:09:33,849 Culpeper. 98 00:09:35,640 --> 00:09:39,281 - They were heading to Culpeper. - Thank you. 99 00:09:40,480 --> 00:09:45,361 Now kill this stupid son of a bitch and give me back my diamonds. 100 00:09:45,600 --> 00:09:50,003 Wait, wait, no. Come on, stop! 101 00:10:14,640 --> 00:10:15,687 Charlie? 102 00:10:16,560 --> 00:10:19,370 Charlie, hey. 103 00:10:20,360 --> 00:10:24,490 Wait, what happened on the raid? Charlie? 104 00:10:25,360 --> 00:10:26,566 You're bleeding. 105 00:10:26,760 --> 00:10:29,206 It's not my blood. 106 00:10:44,920 --> 00:10:46,888 You ever picture Jim in a place like this? 107 00:10:47,120 --> 00:10:50,408 It's a little Stepford, right? 108 00:10:56,120 --> 00:10:57,565 Hey, Shakespeare. 109 00:10:57,800 --> 00:10:59,564 You know where I can find Jim Hudson? 110 00:10:59,800 --> 00:11:02,690 Sorry, don't know him. 111 00:11:02,880 --> 00:11:04,530 Of course. 112 00:11:11,800 --> 00:11:14,041 When was the last time you saw a library? 113 00:11:16,600 --> 00:11:18,887 One of my favorite books. 114 00:11:21,200 --> 00:11:22,929 You'll enjoy this one. 115 00:11:23,160 --> 00:11:25,322 It's about the end of the world. 116 00:11:31,200 --> 00:11:33,043 Hey, Jim. 117 00:11:39,000 --> 00:11:42,527 I'm sorry, you must have me mistaken for someone else. 118 00:11:43,160 --> 00:11:48,883 That's weird, because you look really familiar to me, Mister... 119 00:11:49,080 --> 00:11:52,209 Bemis. Henry Bemis. 120 00:11:55,560 --> 00:11:58,928 And you work here, Mr. Bemis? You're a librarian? 121 00:11:59,120 --> 00:12:01,009 That's right. 122 00:12:02,040 --> 00:12:05,567 - Henry? Honey. - Yeah, thank you. 123 00:12:05,760 --> 00:12:06,921 - Hi. - Hi. 124 00:12:07,160 --> 00:12:12,530 - Hi. You're his... - I'm his wife. Sophie. 125 00:12:14,360 --> 00:12:18,649 Married? Well, congratulations, Henry. 126 00:12:18,880 --> 00:12:21,804 - These friends of yours? - No, uh, they were just leaving. 127 00:12:22,000 --> 00:12:25,209 Actually, no, we kind of love this town. 128 00:12:25,400 --> 00:12:28,722 I could see us staying here for quite a while. 129 00:12:33,160 --> 00:12:35,606 Traveling salesman, so... 130 00:12:35,800 --> 00:12:37,325 I'll hear him out. 131 00:12:46,240 --> 00:12:49,881 All right, Jim, first of all, I just wanna apologize... 132 00:12:50,080 --> 00:12:51,764 You're leaving now. 133 00:12:52,400 --> 00:12:54,289 Jim, take it easy. 134 00:12:55,760 --> 00:12:58,889 - Just hear me out. - I said, now. 135 00:12:59,080 --> 00:13:03,608 - Jim, we need your help. - My help? 136 00:13:03,840 --> 00:13:05,968 Just like last time? 137 00:13:06,800 --> 00:13:09,485 I got you into Monroe's bedroom. 138 00:13:09,720 --> 00:13:11,927 All you had to do was pull the trigger. 139 00:13:13,960 --> 00:13:17,282 But you left me and the other guys holding the bag. 140 00:13:17,520 --> 00:13:19,727 That's why I'm here. 141 00:13:20,400 --> 00:13:22,368 Let's finish the job. 142 00:13:24,480 --> 00:13:26,608 Let's go kill Monroe. 143 00:13:50,680 --> 00:13:52,205 Oh, God, Charlie. 144 00:13:54,360 --> 00:13:55,600 It's nothing. 145 00:13:55,800 --> 00:13:58,963 - Wait, let me see. - I'm fine. 146 00:14:00,960 --> 00:14:03,804 - I gotta go back out. - No, that's enough. 147 00:14:03,960 --> 00:14:06,611 You can't keep doing this. You'll get yourself killed. 148 00:14:06,760 --> 00:14:09,889 - Just stop, all right. - I am not gonna lose you too. 149 00:14:10,080 --> 00:14:13,482 You are not going anywhere. 150 00:14:13,680 --> 00:14:15,728 - It's not up to you. - I'm your mother. 151 00:14:15,920 --> 00:14:17,285 Since when? 152 00:14:17,480 --> 00:14:21,087 You weren't there for me, you weren't there for Danny and you don't get to... 153 00:14:28,400 --> 00:14:32,325 Charlie, I'm sorry. I'm sorry. 154 00:14:40,080 --> 00:14:42,401 I'm sorry. I'm sorry. 155 00:14:50,200 --> 00:14:53,761 - What the hell just happened? - Oh, yeah, they do that sometimes. 156 00:14:53,960 --> 00:14:57,646 No, they don't do that, Aaron. I've never seen them do that. 157 00:14:57,840 --> 00:14:59,569 - When did it start? - I don't know. 158 00:14:59,760 --> 00:15:03,970 It happened once at Grace Beaumont's house and once in a lighthouse. 159 00:15:04,160 --> 00:15:05,525 Why didn't you tell me? 160 00:15:15,920 --> 00:15:19,527 - What's going on? - Humvees. A truck. 161 00:15:20,920 --> 00:15:24,527 - They're heading in this direction. - How is that possible? 162 00:15:25,600 --> 00:15:28,809 Because Monroe's got power again. 163 00:15:33,600 --> 00:15:35,728 You've always been crazy. 164 00:15:35,920 --> 00:15:37,410 But this? 165 00:15:37,600 --> 00:15:39,887 You still think Monroe's dangerous, right? 166 00:15:40,120 --> 00:15:43,363 I'll be the first to admit, I'm not a fan of Monroe. 167 00:15:43,560 --> 00:15:45,562 - But I can't do this. - Sure, you can. 168 00:15:45,720 --> 00:15:48,530 No, I cannot be that guy again. 169 00:15:49,680 --> 00:15:54,049 I'm building something here, okay? Something good. 170 00:15:54,560 --> 00:15:58,884 So you're just what now, Conan the Librarian? 171 00:15:59,080 --> 00:16:02,129 What I really am, I'm a husband to that woman out there. 172 00:16:02,320 --> 00:16:04,891 And, Miles, I love her. 173 00:16:06,080 --> 00:16:07,684 Okay? 174 00:16:08,080 --> 00:16:11,243 I've gotta do better. I've gotta be better. For her. 175 00:16:11,440 --> 00:16:13,966 She doesn't even know your name. 176 00:16:17,600 --> 00:16:19,125 Come on, Jim. 177 00:16:20,640 --> 00:16:23,120 You can't run from who you are. 178 00:16:23,520 --> 00:16:26,649 You cannot wash that much blood off your hands. 179 00:16:28,240 --> 00:16:30,891 Sooner or later, it's gonna catch up to you. 180 00:16:34,840 --> 00:16:37,047 I've got a life here. 181 00:16:37,280 --> 00:16:39,282 And I'm not leaving. 182 00:16:40,000 --> 00:16:42,401 I don't care what you say. 183 00:16:47,960 --> 00:16:51,282 - Keep moving, everyone out. - How will Miles and Nora find us? 184 00:16:51,440 --> 00:16:54,444 Don't worry, Nora knows where the rendezvous point is. Come on. 185 00:16:54,600 --> 00:16:57,490 Let's go, let's go, let's go! 186 00:17:00,880 --> 00:17:04,407 - Hey, where's my mom? - I thought she was with you. 187 00:17:14,080 --> 00:17:17,402 - What are you doing? Militia's coming. - Not just Militia. It's Randall. 188 00:17:17,560 --> 00:17:20,370 - Who's Randall? What are you doing? - Destroying the pendants. 189 00:17:20,520 --> 00:17:22,045 - What? - They're tracking them. 190 00:17:22,200 --> 00:17:23,645 We can't let them have them. 191 00:17:23,800 --> 00:17:25,928 Forget the pendants. We gotta go now. 192 00:17:26,080 --> 00:17:30,608 Listen to me. Every pendant Monroe gets is another chopper. 193 00:17:30,800 --> 00:17:33,929 It's another kid dead. Okay? I can't let that happen. 194 00:17:34,120 --> 00:17:35,406 Go! Get out! 195 00:17:59,880 --> 00:18:03,726 What we're after is inside. Follow me. 196 00:18:07,160 --> 00:18:11,210 This is crazy. You can't destroy them. Miles tried. 197 00:18:12,640 --> 00:18:13,971 How did you do that? 198 00:18:19,920 --> 00:18:21,570 It's a frigging flash drive? 199 00:18:21,760 --> 00:18:24,604 Rachel, what's on the flash drive? 200 00:18:27,320 --> 00:18:28,765 Nothing now. 201 00:18:46,520 --> 00:18:48,648 Seal the exits. 202 00:18:51,920 --> 00:18:54,969 - Seal off the perimeter! - All right, let's go! 203 00:19:32,880 --> 00:19:35,281 - Expecting someone? - No. 204 00:19:46,160 --> 00:19:47,810 Are you Randall and Lisa Flynn... 205 00:19:47,960 --> 00:19:51,760 ...parents of Sergeant Edward Flynn, stationed at Bagram Air Base? 206 00:19:52,280 --> 00:19:56,285 - Yes. - Mr. and Mrs. Flynn... 207 00:19:56,760 --> 00:20:01,084 ...the Secretary of the Army has asked me to express his deep regret... 208 00:20:01,280 --> 00:20:07,083 ...that your son Edward was killed in action in Kabul, Afghanistan. 209 00:20:07,240 --> 00:20:12,121 The secretary extends his deepest sympathy to you and your family... 210 00:20:35,400 --> 00:20:37,164 Look, we'll just find someone else. 211 00:20:37,760 --> 00:20:39,649 It'll be all right. 212 00:20:56,120 --> 00:20:58,088 That's a kill squad. 213 00:20:58,240 --> 00:21:02,689 Miles, they're on their way to Culpeper. You think they're coming for Hudson? 214 00:21:03,280 --> 00:21:04,725 Or me. 215 00:21:05,320 --> 00:21:07,084 Or both of us. 216 00:21:50,720 --> 00:21:52,563 Get down. Get down. 217 00:21:55,840 --> 00:21:58,241 I thought something came in this way. 218 00:22:14,920 --> 00:22:16,410 Let's go. 219 00:22:17,800 --> 00:22:19,040 Check the next one. 220 00:22:21,520 --> 00:22:23,921 Who is this guy? 221 00:22:25,080 --> 00:22:27,048 His name is Randall Flynn. 222 00:22:27,280 --> 00:22:31,080 He was the Assistant Secretary of the DOD. 223 00:22:32,680 --> 00:22:34,364 And my boss. 224 00:22:35,680 --> 00:22:37,887 - You worked for the DOD? - What is that? 225 00:22:38,120 --> 00:22:40,487 Department of Defense. 226 00:22:41,120 --> 00:22:42,884 You were building a weapon. 227 00:22:43,680 --> 00:22:46,081 It didn't start out that way... 228 00:22:46,600 --> 00:22:47,647 ...but, yes. 229 00:22:48,280 --> 00:22:49,930 What? 230 00:22:50,280 --> 00:22:51,805 Rachel? 231 00:22:52,080 --> 00:22:53,844 Hello? 232 00:22:54,880 --> 00:22:56,882 This thing on? 233 00:22:58,880 --> 00:23:00,689 Hello, Rachel. 234 00:23:01,880 --> 00:23:05,521 Not very nice what you did to the pendants. 235 00:23:05,720 --> 00:23:09,691 But did you really think I came all this way for jewelry? 236 00:23:11,080 --> 00:23:13,287 I came for you, Rachel. 237 00:23:14,600 --> 00:23:18,366 You and your giant brain are much more valuable. 238 00:23:18,560 --> 00:23:24,681 I can live without the pendants, but I'm not leaving without you. 239 00:23:37,400 --> 00:23:39,641 We gotta talk. 240 00:23:40,520 --> 00:23:42,329 What the hell are you doing back here? 241 00:23:42,520 --> 00:23:45,729 Militia unit's on its way in, kill squad. 242 00:23:46,520 --> 00:23:50,684 - Your cover's blown. - You son of a bitch. 243 00:23:50,840 --> 00:23:54,925 - They followed you here. - Nora and I, we can help, okay? 244 00:23:55,160 --> 00:23:57,925 - Let's all fight them off together. - I am not fighting. 245 00:23:58,160 --> 00:24:01,767 Okay? I have a wife and people that I care about. 246 00:24:02,000 --> 00:24:04,002 Guys like us can't have that! 247 00:24:05,080 --> 00:24:06,969 You care about somebody... 248 00:24:07,440 --> 00:24:11,923 ...you're just gonna let them down, or worse, get them killed. 249 00:24:13,800 --> 00:24:17,407 Believe me, I know. 250 00:24:20,440 --> 00:24:23,444 So stop pretending to be something you're not. 251 00:24:26,040 --> 00:24:29,044 We are killers, Jim. 252 00:24:30,200 --> 00:24:31,690 That's all we are. 253 00:24:34,000 --> 00:24:35,286 Who's Jim? 254 00:24:39,800 --> 00:24:41,689 What? 255 00:24:41,880 --> 00:24:44,087 What's he talking about? 256 00:24:55,800 --> 00:24:58,007 Tom, how are you? 257 00:24:58,200 --> 00:25:00,407 I'm fine, sir. 258 00:25:01,000 --> 00:25:06,040 No, I mean, how are you and your wife holding up after Jason's passing? 259 00:25:07,600 --> 00:25:11,241 We're fine, sir. Thank you. 260 00:25:14,440 --> 00:25:16,647 So you wanted to see me? 261 00:25:17,000 --> 00:25:23,804 Yes, sir. I heard about the mission to retrieve Rachel Matheson. 262 00:25:24,040 --> 00:25:25,804 Yes? 263 00:25:26,120 --> 00:25:28,885 Well, I was just wondering why I'm not on it. 264 00:25:30,320 --> 00:25:33,369 Tom, after all you've been through, you need a minute to grieve. 265 00:25:34,760 --> 00:25:36,603 But don't worry. 266 00:25:37,840 --> 00:25:40,207 Mr. Flynn has the matter well in hand. 267 00:25:41,120 --> 00:25:45,330 I appreciate that, but we barely know the man. 268 00:25:46,000 --> 00:25:48,002 Do you trust him? 269 00:25:50,000 --> 00:25:51,365 No. 270 00:25:53,200 --> 00:25:55,168 But you know me. 271 00:25:55,560 --> 00:25:57,608 I don't trust anyone. 272 00:26:18,160 --> 00:26:19,969 Sorry, I don't understand the problem. 273 00:26:20,120 --> 00:26:22,441 I spoke to the Joint Chiefs and they've signed off. 274 00:26:22,680 --> 00:26:24,808 - We deploy four weeks from today. - Four weeks? 275 00:26:25,000 --> 00:26:27,765 We start with the Taliban compound in Peshawar. 276 00:26:30,720 --> 00:26:35,442 - We need time. We're running scenarios. - You've run tests for a year, all successful. 277 00:26:35,600 --> 00:26:37,045 - Give us six more months. - Ten. 278 00:26:37,240 --> 00:26:41,643 Every month, every day we wait, more of our soldiers die. 279 00:26:41,800 --> 00:26:44,849 We can end the bloodshed with a push of a button. Why wouldn't we? 280 00:26:45,040 --> 00:26:48,442 - It's just the risks... - Have proven to be imaginary. 281 00:26:49,000 --> 00:26:50,525 This isn't a debate. 282 00:26:51,280 --> 00:26:53,851 You're not the only eggheads who work for me. 283 00:26:54,040 --> 00:26:59,251 This is happening with or without you, so have it ready, okay? 284 00:27:32,240 --> 00:27:34,004 This way! 285 00:27:42,600 --> 00:27:44,364 Mom, what? 286 00:27:44,560 --> 00:27:50,681 I have let you down, I have failed you, Charlie, in every possible way. 287 00:27:50,840 --> 00:27:53,810 I'm sorry. I'm sorry. 288 00:28:00,160 --> 00:28:01,844 Put your hands up! 289 00:28:14,680 --> 00:28:16,170 Let's go! 290 00:29:37,400 --> 00:29:39,129 I'm Jim Hudson. 291 00:29:46,240 --> 00:29:48,288 Think you're looking for me. 292 00:29:48,480 --> 00:29:51,245 Where's Miles Matheson? 293 00:29:52,480 --> 00:29:53,891 Right here. 294 00:29:57,320 --> 00:29:59,084 Might wanna just surrender, captain. 295 00:30:02,680 --> 00:30:04,603 We've got you surrounded. 296 00:30:04,800 --> 00:30:06,643 That so? 297 00:30:15,880 --> 00:30:17,723 Cuff him. 298 00:31:01,480 --> 00:31:04,848 It's me, it's me, it's me. God. 299 00:31:06,920 --> 00:31:10,163 - Where's my mom? - We got separated. 300 00:31:10,960 --> 00:31:12,644 Take this. 301 00:31:13,360 --> 00:31:15,203 Come on. 302 00:31:33,400 --> 00:31:35,767 Good to see you, Rachel. 303 00:31:41,400 --> 00:31:44,290 - Years have been good to you. - You're working with Monroe now? 304 00:31:44,440 --> 00:31:48,331 And I'm getting the band back together. Grace, Sanborn, and now you. 305 00:31:48,480 --> 00:31:51,324 Especially you. You're the one that can make the magic happen. 306 00:31:51,480 --> 00:31:54,689 Look, if you want me to turn the power back on... 307 00:31:54,880 --> 00:31:57,611 ...I will help you, but not like this, not with Monroe. 308 00:31:57,760 --> 00:32:01,207 Who says I wanna turn the power on? Look what people did with it last time. 309 00:32:01,360 --> 00:32:02,771 Just killed each other. 310 00:32:02,960 --> 00:32:06,169 Like children playing with... Well, with electricity. 311 00:32:06,400 --> 00:32:09,722 The way to protect the many is to put the power in the hands of the few. 312 00:32:09,880 --> 00:32:12,770 - Like you and Monroe. - The blackout wiped the world clean. 313 00:32:12,960 --> 00:32:14,007 Burnt it down. 314 00:32:14,240 --> 00:32:17,403 And when you burn down the old, new things grow. 315 00:32:17,560 --> 00:32:21,849 We can make a better world, Rachel, a safer one. 316 00:32:22,040 --> 00:32:24,407 Yes, people have died. It's a tragedy. 317 00:32:24,600 --> 00:32:29,208 But you either let that grief define you or you learn from it. 318 00:32:44,200 --> 00:32:46,248 Come on, come on. Go, go, go! 319 00:33:36,960 --> 00:33:38,291 Where are you? 320 00:33:39,960 --> 00:33:42,281 I know you're in here. 321 00:33:43,600 --> 00:33:46,570 I saw the way Hudson was looking at you. 322 00:33:49,800 --> 00:33:52,087 His little bitch. 323 00:34:30,160 --> 00:34:32,561 Let's see how tough Hudson is... 324 00:34:33,560 --> 00:34:37,963 ...after I cut your sweet little throat. 325 00:34:38,200 --> 00:34:39,440 Hey! 326 00:35:46,560 --> 00:35:48,688 Was anything the truth? 327 00:35:49,920 --> 00:35:52,526 Yeah, the important stuff. 328 00:36:03,920 --> 00:36:07,322 Sophie, I love you. I... 329 00:36:07,480 --> 00:36:09,562 Don't say that to me. 330 00:36:42,160 --> 00:36:46,768 You ruined my life, Miles. Again. 331 00:36:46,960 --> 00:36:48,724 You're a damn wrecking ball. 332 00:36:53,400 --> 00:36:55,880 I'm still gonna go with you. 333 00:36:57,120 --> 00:36:59,930 - Seriously? - What other choice do I have? 334 00:37:00,720 --> 00:37:04,566 General Matheson, sir. 335 00:37:25,080 --> 00:37:27,003 Hey, what the hell happened? 336 00:37:27,320 --> 00:37:29,721 We looked for you at Echo Base. It was a mess. 337 00:37:29,920 --> 00:37:34,926 It's a long story. I'm just glad you found us. 338 00:37:35,960 --> 00:37:38,247 Where's Rachel and Charlie? 339 00:37:50,040 --> 00:37:51,724 Hey. 340 00:37:57,560 --> 00:37:59,961 I owe you an apology. 341 00:38:01,080 --> 00:38:03,731 I said some terrible things. 342 00:38:04,520 --> 00:38:06,124 It's okay. 343 00:38:11,960 --> 00:38:15,567 For so long, all I wanted was to get Danny back. 344 00:38:18,560 --> 00:38:20,767 And now I never will. 345 00:38:29,160 --> 00:38:30,207 I know, baby. 346 00:39:30,120 --> 00:39:34,603 - Kabul, what's our status? - One moment, sir. 347 00:39:36,440 --> 00:39:38,602 The virus is in place. 348 00:39:39,120 --> 00:39:42,283 Tower, are you ready? 349 00:39:43,680 --> 00:39:45,250 Ready. 350 00:39:48,560 --> 00:39:52,360 Tower, prepare to execute. 351 00:39:52,560 --> 00:39:57,088 Mr. Flynn, are you absolutely sure about this? 352 00:40:10,760 --> 00:40:12,330 Tower... 353 00:40:13,520 --> 00:40:15,045 ...execute. 354 00:40:31,720 --> 00:40:35,520 Rachel, I think we need to talk. 355 00:40:37,640 --> 00:40:42,771 I can't even begin to imagine what you've been through. I can't. 356 00:40:44,320 --> 00:40:46,971 But we almost died today. 357 00:40:49,920 --> 00:40:51,922 I deserve to know what's going on. 358 00:40:53,320 --> 00:40:55,368 You don't want to know. 359 00:40:57,680 --> 00:40:59,887 We're friends, Rachel. 360 00:41:00,080 --> 00:41:04,642 You and Ben, I mean, you took me in when no one else would. 361 00:41:04,840 --> 00:41:08,287 So now... 362 00:41:09,360 --> 00:41:12,762 ...just let me help you. 363 00:41:22,360 --> 00:41:24,169 Okay. 364 00:41:25,640 --> 00:41:26,926 Okay? 365 00:41:29,560 --> 00:41:31,961 I'll tell you everything. 366 00:41:32,760 --> 00:41:34,967 Everything that I know. 367 00:41:43,760 --> 00:41:46,001 There's this place. 368 00:41:46,560 --> 00:41:48,847 It's called The Tower. 27405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.