All language subtitles for Revolution.2012.S01E10.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,447 We lived in an electric world. 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,170 We relied on it for everything. 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,243 And then the power went out. 4 00:00:08,440 --> 00:00:11,444 Everything stopped working. We weren't prepared. 5 00:00:11,600 --> 00:00:14,285 Fear and confusion led to panic. 6 00:00:14,440 --> 00:00:16,841 The lucky ones made it out of the cities. 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,685 The government collapsed. Militias took over... 8 00:00:19,840 --> 00:00:22,923 ...controlling the food supply and stockpiling weapons. 9 00:00:23,120 --> 00:00:25,771 We still don't know why the power went out. 10 00:00:25,960 --> 00:00:29,567 But we're hopeful that someone will come and light the way. 11 00:00:29,960 --> 00:00:31,564 Previously on Revolution: 12 00:00:32,920 --> 00:00:34,445 - Dad! - Danny's gone. 13 00:00:34,600 --> 00:00:37,809 My brother Miles is in Chicago. He can get Danny. 14 00:00:37,960 --> 00:00:40,645 I gotta get Nora. She's really good at blowing stuff up. 15 00:00:40,800 --> 00:00:42,723 My brother's in Philadelphia. Monroe has him. 16 00:00:42,880 --> 00:00:44,803 To get him back, we've gotta get across that river. 17 00:00:44,960 --> 00:00:46,485 Fire! 18 00:00:46,640 --> 00:00:48,560 - How'd they find us? - It's Strausser. 19 00:00:49,920 --> 00:00:51,968 I'll have to walk to Philly, kill my best friend. 20 00:00:52,120 --> 00:00:53,645 Miles and Monroe, what were they like together? 21 00:00:53,840 --> 00:00:56,207 - Best friends. - So Why'd Miles leave the militia? 22 00:00:56,360 --> 00:00:58,761 Probably because he tried to assassinate Monroe. 23 00:00:58,920 --> 00:01:03,084 I think Monroe's obsessed. He hasn't been the same since you left. 24 00:01:03,240 --> 00:01:05,481 What do you think will happen if Monroe figures out that necklace? 25 00:01:05,640 --> 00:01:09,247 - All he cares about is weapons. - This pendant powers up anything... 26 00:01:09,400 --> 00:01:10,640 ...within its range. 27 00:01:10,840 --> 00:01:13,491 How would you like to head up intelligence and interrogations? 28 00:01:13,640 --> 00:01:15,165 Julia will be happy to have me home. 29 00:01:15,320 --> 00:01:16,765 - I love you. - I know. 30 00:01:16,920 --> 00:01:20,447 You remember Dr. Jaffe. Major Neville brought in a second opinion. 31 00:01:20,640 --> 00:01:22,404 - It's a bomb. - You are dead! 32 00:01:22,600 --> 00:01:26,321 - You need me. - Rachel, I don't need you. I have Dr. Jaffe. 33 00:01:27,480 --> 00:01:29,005 Now you need me. 34 00:01:53,520 --> 00:01:55,329 I'm out. 35 00:01:56,680 --> 00:01:59,729 - Did you hear we're running out of bullets? - What? 36 00:01:59,880 --> 00:02:01,530 Yeah, Kipling told me. 37 00:02:01,720 --> 00:02:04,485 We've been shooting so many rounds for so many years. 38 00:02:04,680 --> 00:02:07,331 All these bandits, all these militias... 39 00:02:07,520 --> 00:02:10,205 ...we're running low. We're gonna have to ration. 40 00:02:10,400 --> 00:02:12,209 Or start using swords. 41 00:02:13,600 --> 00:02:15,682 We'll be like pirates. Ha-ha-ha. 42 00:02:28,080 --> 00:02:29,730 Bass, you gotta go. 43 00:02:29,880 --> 00:02:32,042 - Forget it. - Look at me, man. 44 00:02:32,200 --> 00:02:35,124 - Someone's gotta lead the men. - I don't care about the men. 45 00:02:35,600 --> 00:02:37,364 Don't argue with me. 46 00:02:38,760 --> 00:02:40,683 All the years... 47 00:02:41,320 --> 00:02:45,086 ...all the times I was in trouble, you never left my side. You never ran. 48 00:02:48,240 --> 00:02:50,891 If you're dying, I'm dying with you. 49 00:03:02,280 --> 00:03:03,930 Come on. 50 00:03:09,640 --> 00:03:11,369 Your head's bleeding again. 51 00:03:11,520 --> 00:03:14,729 We gotta get off the streets. Go somewhere safe. 52 00:03:14,920 --> 00:03:18,163 Miles, we're in Philly. There's nowhere safe. 53 00:03:28,160 --> 00:03:29,571 Yeah, what do you want? 54 00:03:29,720 --> 00:03:31,882 I got a gift for Major Kipling. 55 00:03:32,040 --> 00:03:33,166 Leave it at the door. 56 00:03:33,720 --> 00:03:36,803 But it's me. I'm the gift. 57 00:03:39,560 --> 00:03:44,248 Captain Baker sent me. You got me for the whole night, sweetie. 58 00:03:48,680 --> 00:03:50,808 How'd I know that was gonna work? 59 00:03:51,400 --> 00:03:54,085 Oh, hell, no. No, you can't be here. 60 00:03:55,760 --> 00:03:57,330 Kip... 61 00:03:58,560 --> 00:04:01,689 ...you're about the only friend I got left in town. I need your help. 62 00:04:08,080 --> 00:04:09,605 Yeah? 63 00:04:10,520 --> 00:04:12,090 What is it? 64 00:04:13,240 --> 00:04:16,801 - And you're absolutely sure? - Wheatley is one of our best agents. 65 00:04:16,960 --> 00:04:20,362 He sent a coded message saying he was bringing in Miles Matheson... 66 00:04:20,520 --> 00:04:23,490 - ...through the subway tunnels. - Yet you found Wheatley dead. 67 00:04:23,640 --> 00:04:25,688 So how good could he be? 68 00:04:25,840 --> 00:04:28,684 Against Miles? How good is anyone? 69 00:04:31,920 --> 00:04:34,491 So Miles is in town. 70 00:04:35,760 --> 00:04:38,525 Either coming for his nephew or me. 71 00:04:39,760 --> 00:04:44,368 Sir, maybe you should think about heading to the house in Boston. 72 00:04:44,520 --> 00:04:46,363 Just for a few days. 73 00:04:52,200 --> 00:04:53,804 Run away? 74 00:04:55,280 --> 00:04:57,044 Is that what you're telling me? 75 00:04:57,200 --> 00:04:58,804 In all your wisdom? 76 00:04:59,160 --> 00:05:01,128 I'm just trying to be cautious. 77 00:05:02,720 --> 00:05:04,051 I don't run. 78 00:05:11,360 --> 00:05:14,569 I am at a critical point with Rachel Matheson. 79 00:05:15,400 --> 00:05:19,325 And we are days away from an all-out border war with Georgia. 80 00:05:20,040 --> 00:05:23,203 Just find him, Tom. We clear? 81 00:05:34,040 --> 00:05:36,088 So why in the hell did you come back? 82 00:05:38,920 --> 00:05:42,606 Hard to explain. Things are different now. 83 00:05:43,560 --> 00:05:44,686 How? 84 00:05:50,920 --> 00:05:53,924 I don't know. Things are just different. 85 00:05:54,440 --> 00:05:58,570 So, what happens if you come face-to-face with Monroe, hmm? 86 00:06:00,960 --> 00:06:03,122 I'll probably have to kill him. 87 00:06:08,600 --> 00:06:09,761 So, what's the play? 88 00:06:09,920 --> 00:06:12,082 I gotta find out where they're keeping Danny. 89 00:06:12,240 --> 00:06:14,925 - You guys stay here. - You can't go out on the street. 90 00:06:15,080 --> 00:06:17,128 What if someone recognizes you? 91 00:06:17,280 --> 00:06:18,645 They're my streets. 92 00:06:18,840 --> 00:06:22,481 Nobody knows them better than I do. I'll be back in an hour. 93 00:06:22,640 --> 00:06:25,484 Hey. Be careful. 94 00:06:26,200 --> 00:06:28,726 Come on. It's me. 95 00:06:47,440 --> 00:06:50,603 - Freeze! Get your hands in the air! - Stay where you are! 96 00:06:50,800 --> 00:06:53,406 - Stay where you are! - Get down! 97 00:06:53,560 --> 00:06:56,882 Secure the perimeter. Check for weapons. Check all of them. 98 00:07:00,960 --> 00:07:02,610 You told them we were here? 99 00:07:03,520 --> 00:07:05,488 He didn't. 100 00:07:05,640 --> 00:07:07,449 He should have. 101 00:07:08,080 --> 00:07:09,844 But he didn't. 102 00:07:11,520 --> 00:07:14,603 Miles doesn't have many friends left in town. 103 00:07:15,200 --> 00:07:16,964 Kip's the closest to the subway. 104 00:07:17,160 --> 00:07:18,810 Finding you here? 105 00:07:19,000 --> 00:07:21,048 It ain't exactly brain surgery. 106 00:07:21,880 --> 00:07:25,282 Yeah? Well, if you're so smart then where's Miles? 107 00:07:26,880 --> 00:07:30,726 I don't suppose you'll just tell me where he is? 108 00:07:33,480 --> 00:07:35,050 Get them all out of here. 109 00:07:35,200 --> 00:07:36,361 Get up. 110 00:07:41,680 --> 00:07:43,364 Stop. What are you doing? 111 00:08:05,040 --> 00:08:07,247 Where are my friends? 112 00:08:08,320 --> 00:08:10,049 Charlie? 113 00:08:15,040 --> 00:08:16,530 Is that you? 114 00:08:26,760 --> 00:08:28,250 Mom? 115 00:08:46,480 --> 00:08:48,289 It is you. 116 00:08:48,760 --> 00:08:51,445 I knew... I knew it was you. Heh. 117 00:08:52,760 --> 00:08:54,922 I'd know you anywhere. 118 00:09:00,240 --> 00:09:02,242 Look at you. 119 00:09:04,240 --> 00:09:06,607 You're beautiful. 120 00:09:08,400 --> 00:09:10,243 How did you get here? 121 00:09:12,280 --> 00:09:14,408 You're hurt. 122 00:09:15,080 --> 00:09:16,809 Sorry. 123 00:09:23,760 --> 00:09:27,924 This has gotta be hard to understand. 124 00:09:38,200 --> 00:09:40,931 So where's Charlie? What have you done to her? 125 00:09:42,120 --> 00:09:43,724 You know... 126 00:09:45,640 --> 00:09:46,801 ...I know you. 127 00:09:47,680 --> 00:09:50,843 I recognized you the minute I laid eyes. 128 00:09:51,000 --> 00:09:54,129 That's Aaron Pittman. The wizard of Google. 129 00:09:54,920 --> 00:09:57,321 You've been on the cover of Wired magazine... 130 00:09:57,480 --> 00:10:00,643 ...more times than I can count. 131 00:10:01,520 --> 00:10:06,651 I bet you were high and mighty when the lights were on. 132 00:10:07,160 --> 00:10:11,643 I bet you'd boss around those poor bastards in their tiny cubicles. 133 00:10:11,960 --> 00:10:14,691 I was one of those poor bastards myself. 134 00:10:15,880 --> 00:10:17,245 But now... 135 00:10:17,480 --> 00:10:20,768 ...look at you. And look at me. 136 00:10:22,160 --> 00:10:24,401 Now you need Miles... 137 00:10:24,600 --> 00:10:28,525 ...saving your fat, pock-marked ass. 138 00:10:31,600 --> 00:10:33,409 In fact... 139 00:10:33,560 --> 00:10:35,767 ...that's exactly what I'm counting on. 140 00:10:38,280 --> 00:10:39,361 We're bait. 141 00:10:39,720 --> 00:10:41,768 This is a trap. 142 00:10:43,240 --> 00:10:44,844 Anyway... 143 00:10:45,400 --> 00:10:47,368 ...I just want you to know... 144 00:10:49,680 --> 00:10:52,001 ...I was a big fan of your work. 145 00:10:55,480 --> 00:10:59,530 - I didn't mean for any of this to happen. - You have to slow down, give me a minute. 146 00:10:59,720 --> 00:11:03,122 I was trying to do the right thing. I was trying to kill Monroe... 147 00:11:03,280 --> 00:11:05,282 - ...and escape with Danny. - Where's Danny? 148 00:11:05,480 --> 00:11:06,970 I don't know. 149 00:11:07,120 --> 00:11:08,804 I don't know if he's still alive. 150 00:11:09,560 --> 00:11:11,881 This whole thing is my fault. 151 00:11:12,040 --> 00:11:15,408 - Please stop. - I never... I never should've left you. 152 00:11:15,560 --> 00:11:17,244 - Or your father... - You need to stop! 153 00:11:18,720 --> 00:11:21,041 I just wanna find Danny. 154 00:11:21,880 --> 00:11:24,406 So you are gonna stop this. 155 00:11:25,000 --> 00:11:28,561 We're gonna find a way out of here, and we're gonna go get your son. 156 00:11:33,400 --> 00:11:35,084 You've grown up. 157 00:11:36,720 --> 00:11:38,802 It's been a long trip. 158 00:12:00,920 --> 00:12:02,570 Charlie? 159 00:12:04,440 --> 00:12:05,965 Were you with Dad when he died? 160 00:12:07,160 --> 00:12:08,571 Yeah. 161 00:12:10,440 --> 00:12:12,761 Did he say anything? 162 00:12:15,960 --> 00:12:18,122 He said that I reminded him of you. 163 00:12:19,480 --> 00:12:21,005 Oh. 164 00:12:23,560 --> 00:12:25,881 And then he told me to go get Uncle Miles. 165 00:12:30,800 --> 00:12:33,280 - Miles is here? - Yeah. 166 00:12:36,480 --> 00:12:39,609 - Did he hurt you? - No, of course not. 167 00:12:42,480 --> 00:12:44,608 Why would you ask me something like that? 168 00:12:46,160 --> 00:12:47,730 Someone's coming. 169 00:12:59,320 --> 00:13:03,484 May I say, seeing you two ladies together... 170 00:13:03,640 --> 00:13:05,324 ...you're both very lovely. 171 00:13:07,720 --> 00:13:09,927 I'm a little bit aroused. 172 00:13:14,560 --> 00:13:16,562 Where are you taking us? 173 00:13:31,840 --> 00:13:33,842 Would you mind pouring me one? 174 00:13:39,040 --> 00:13:40,087 Julia? 175 00:13:42,160 --> 00:13:44,288 Come on, Tom. 176 00:13:44,880 --> 00:13:47,167 You think I wouldn't know this was a trap? 177 00:13:48,360 --> 00:13:51,728 So? Wanna make a deal? 178 00:13:51,880 --> 00:13:53,803 My friends... 179 00:13:54,240 --> 00:13:56,720 - ...for your wife. - Unh. 180 00:14:08,080 --> 00:14:09,206 Are you all right? 181 00:14:10,400 --> 00:14:11,925 Yeah. 182 00:14:12,120 --> 00:14:13,963 Unload your clip. 183 00:14:31,000 --> 00:14:33,810 You went to my home... 184 00:14:36,040 --> 00:14:39,601 ...laid your hands on my wife. 185 00:14:45,000 --> 00:14:46,889 - I want Charlie... - Unh. 186 00:14:47,600 --> 00:14:48,761 ...and Danny. 187 00:14:48,920 --> 00:14:50,445 Or I will slit her throat. 188 00:14:50,600 --> 00:14:54,730 - Tom. Don't say anything else. - I would shut your mouth, Julia. 189 00:14:54,880 --> 00:14:58,646 What, you think I'm some hysterical bitch? Sorry. 190 00:14:58,800 --> 00:15:01,804 - I'm not the "beg for your life" type. - Julia. 191 00:15:02,040 --> 00:15:04,930 - Stop. - He's bluffing. 192 00:15:07,280 --> 00:15:10,762 So you love this woman, right? 193 00:15:11,800 --> 00:15:13,211 I mean... 194 00:15:13,360 --> 00:15:16,569 ...she's about the only damn person in this world you care about. 195 00:15:18,840 --> 00:15:20,968 Why would I help you? 196 00:15:21,560 --> 00:15:23,608 You're just gonna slit our throats anyway. 197 00:15:23,760 --> 00:15:25,250 I won't hurt her. 198 00:15:25,680 --> 00:15:27,091 I just want my family back. 199 00:15:27,680 --> 00:15:29,762 Tom. Don't. 200 00:15:38,480 --> 00:15:39,766 I have no choice. 201 00:15:46,840 --> 00:15:48,604 Wait here. 202 00:16:01,320 --> 00:16:02,367 Danny? 203 00:16:02,800 --> 00:16:05,724 Charlie? Charlie. 204 00:16:11,360 --> 00:16:12,771 What happened to you? 205 00:16:14,800 --> 00:16:17,007 I'm okay. I'm okay. 206 00:16:17,640 --> 00:16:21,281 - You came. - Of course I came. 207 00:16:21,480 --> 00:16:23,050 You're my brother. 208 00:16:23,200 --> 00:16:25,601 It's my job to look out for you. 209 00:16:44,360 --> 00:16:45,521 Cuffs off. 210 00:16:56,360 --> 00:16:58,931 Now go get Charlie and Danny. 211 00:16:59,480 --> 00:17:01,289 - They're not here. - Where are they? 212 00:17:02,360 --> 00:17:03,646 Miles. 213 00:17:19,800 --> 00:17:22,883 Both the kids, they're at the power plant north of the city. 214 00:17:23,520 --> 00:17:24,885 Monroe is there. 215 00:17:25,960 --> 00:17:28,440 He asked for them personally. 216 00:17:29,960 --> 00:17:33,169 - No. - Move. 217 00:17:38,200 --> 00:17:40,771 Okay, Tom. In you go. 218 00:17:48,200 --> 00:17:51,170 I am gonna kill you one day for this. 219 00:17:51,320 --> 00:17:52,924 You know that, right? 220 00:18:09,360 --> 00:18:10,486 Rachel. 221 00:18:13,040 --> 00:18:15,407 It must be nice having both your children back. 222 00:18:18,840 --> 00:18:20,729 Hello, Charlotte. 223 00:18:21,560 --> 00:18:23,403 It's nice to finally meet you. 224 00:18:25,280 --> 00:18:28,363 - I'm General Monroe. - What did you do to my son? 225 00:18:28,520 --> 00:18:31,967 I am completely and utterly done playing games with you, Rachel. 226 00:18:35,720 --> 00:18:37,643 You know what that is, right? 227 00:18:41,760 --> 00:18:43,967 - Amplifier. - A real one. 228 00:18:44,600 --> 00:18:48,400 Your friend, Dr. Jaffe, was building me a backup. That is, until you... 229 00:18:48,600 --> 00:18:50,887 ...shoved a screwdriver into his chest. 230 00:18:52,240 --> 00:18:53,969 Mom? 231 00:18:54,120 --> 00:18:57,124 Oh, I'm sure there's a lot about your mom you don't know. 232 00:19:00,200 --> 00:19:03,204 You've seen one of these pendants before, right? 233 00:19:03,360 --> 00:19:04,441 Know what it can do? 234 00:19:06,400 --> 00:19:09,404 Well, that machine amplifies its range. It makes jets fly. 235 00:19:10,120 --> 00:19:13,806 Tanks roll. And your mother is gonna finish it for me. 236 00:19:15,680 --> 00:19:17,364 Mom, what is he talking about? 237 00:19:18,080 --> 00:19:21,323 She's gonna be a real patriot. Isn't that right, Rachel? 238 00:19:22,080 --> 00:19:23,650 Mom. 239 00:19:24,840 --> 00:19:26,365 Look at me. 240 00:19:27,280 --> 00:19:29,601 Whatever he's asking you to do, you can't do it. 241 00:19:29,800 --> 00:19:31,484 Is that so? 242 00:19:36,520 --> 00:19:38,727 No. No, no, no. 243 00:19:39,320 --> 00:19:41,368 Mrs. Matheson, I'm sorry. 244 00:19:41,520 --> 00:19:45,241 But you need to choose which one of your children I'm going to kill. 245 00:19:45,400 --> 00:19:47,402 You son of a bitch. 246 00:19:47,920 --> 00:19:50,730 - Listen to me. - Which one? The boy or the girl? 247 00:19:50,880 --> 00:19:52,644 I've seen the militia kill dozens. 248 00:19:52,800 --> 00:19:55,929 And if you help him, they will kill hundreds if not thousands, Mom. 249 00:19:56,080 --> 00:19:58,208 The boy or the girl. Which is your favorite? 250 00:19:58,600 --> 00:20:01,251 Mom, don't. Some things are more important than family. 251 00:20:01,400 --> 00:20:03,004 - Choose now. - Pick me. 252 00:20:05,640 --> 00:20:06,846 All right. 253 00:20:07,000 --> 00:20:08,764 - Have it your way. - No. 254 00:20:09,280 --> 00:20:10,327 It's okay. 255 00:20:13,600 --> 00:20:15,329 Stop! Stop! 256 00:20:15,520 --> 00:20:17,409 I will finish your damn amplifier. 257 00:20:17,560 --> 00:20:19,085 Stop. 258 00:20:20,960 --> 00:20:22,530 See? 259 00:20:22,680 --> 00:20:26,526 It's like Miles always said. A good hostage works every time. 260 00:20:28,280 --> 00:20:31,363 Take them to the holding cell. And if she steps out of line... 261 00:20:31,520 --> 00:20:33,841 ...if she even breathes funny... 262 00:20:34,840 --> 00:20:36,888 ...kill both the kids. 263 00:20:50,840 --> 00:20:53,764 Oh, they have got some very serious guns. 264 00:20:54,520 --> 00:20:55,931 Yeah. 265 00:20:56,080 --> 00:20:59,721 - Monroe keeps the good stuff for himself. - You ever seen this place before? 266 00:21:01,360 --> 00:21:03,840 Bass likes to use it to experiment. 267 00:21:05,080 --> 00:21:06,764 Psychotropic drug interrogation. 268 00:21:06,920 --> 00:21:08,001 Weapons R and D. 269 00:21:08,240 --> 00:21:10,242 But why's he keeping Charlie and Danny here? 270 00:21:11,160 --> 00:21:13,049 Whatever it is, it can't be good. 271 00:21:13,840 --> 00:21:15,365 But more importantly... 272 00:21:15,760 --> 00:21:17,524 ...I have no idea how to get in. 273 00:21:20,200 --> 00:21:21,486 I do. 274 00:21:21,640 --> 00:21:23,881 I think I know how. 275 00:21:34,680 --> 00:21:36,762 Just try something, Mrs. Matheson. 276 00:21:39,480 --> 00:21:42,529 Try and sabotage that machine. 277 00:21:45,400 --> 00:21:46,561 I want you to. 278 00:21:47,560 --> 00:21:50,404 Because then the general will turn your kids over to me. 279 00:21:50,560 --> 00:21:53,086 And I like your girl. She's a peach. 280 00:21:55,240 --> 00:21:58,767 And I could eat peaches all day. 281 00:22:05,680 --> 00:22:07,409 Any word from Neville? 282 00:22:07,560 --> 00:22:09,324 Nothing. 283 00:22:09,800 --> 00:22:12,610 - Maybe Miles didn't take the bait. - Maybe. 284 00:22:15,160 --> 00:22:18,767 Or maybe Miles killed Neville. Maybe he's on his way here now. 285 00:22:19,520 --> 00:22:23,161 General, what are you gonna do if you see Miles? 286 00:22:25,560 --> 00:22:27,449 What do you mean? 287 00:22:27,600 --> 00:22:31,286 Well, it's just that standing orders have always been to bring him in alive. 288 00:22:31,840 --> 00:22:34,207 I'm just wondering why that is. 289 00:22:34,360 --> 00:22:38,046 Miles is Ben Matheson's brother. Rachel Matheson's brother-in-law. 290 00:22:38,200 --> 00:22:40,931 He probably knows something about the electricity. 291 00:22:41,120 --> 00:22:42,451 Hmm. 292 00:22:42,600 --> 00:22:44,409 It's just that Miles sucks at math... 293 00:22:44,560 --> 00:22:47,609 ...so what's he gonna know about hardcore electric engineering? 294 00:22:50,240 --> 00:22:51,571 Sir, may I speak freely? 295 00:22:52,400 --> 00:22:56,371 I think the way we handle this is you let me kill Miles. I can do this. 296 00:22:58,120 --> 00:23:00,088 You think I can't? 297 00:23:29,080 --> 00:23:30,923 Been looking for you. 298 00:23:35,680 --> 00:23:37,091 What are you doing? 299 00:23:39,400 --> 00:23:42,483 Uh... I was just having a little... 300 00:23:42,880 --> 00:23:44,962 A little family dinner. 301 00:23:50,360 --> 00:23:54,001 Okay. Come on, Bass. Let's go. 302 00:23:54,840 --> 00:23:57,844 You know, I always thought I'd be dead by now. 303 00:23:59,040 --> 00:24:01,691 I mean, that's logical, right? 304 00:24:02,640 --> 00:24:05,962 High-risk gig, two tours in Iraq. 305 00:24:09,920 --> 00:24:11,524 But my folks... 306 00:24:15,840 --> 00:24:17,683 My little sisters... 307 00:24:22,160 --> 00:24:24,162 On the way to a frigging Harry Potter movie. 308 00:24:24,320 --> 00:24:27,563 One drunk driver later and they're scraping them off the ground. 309 00:24:36,320 --> 00:24:38,163 How do you square that? 310 00:24:41,520 --> 00:24:42,931 You don't. 311 00:24:44,240 --> 00:24:47,084 I mean, I... I don't know. 312 00:24:49,720 --> 00:24:51,324 Should've been me. 313 00:24:51,480 --> 00:24:54,404 Okay. Hey, come on, man. 314 00:24:54,560 --> 00:24:56,210 That's enough. 315 00:25:04,080 --> 00:25:07,846 I got nothing left. I got nothing. 316 00:25:13,280 --> 00:25:14,930 Well, you got me. 317 00:25:23,240 --> 00:25:25,527 I mean, what the hell would I be without you? 318 00:25:29,080 --> 00:25:32,971 We've been brothers our whole lives, since we were kids. 319 00:25:39,200 --> 00:25:40,326 Heh. 320 00:25:41,800 --> 00:25:43,802 Bass, give me the gun. 321 00:25:45,920 --> 00:25:48,207 Before you do something stupid. 322 00:26:19,160 --> 00:26:20,321 Someone's coming. 323 00:26:21,280 --> 00:26:23,044 Okay, come on. 324 00:26:36,160 --> 00:26:37,605 Hey! 325 00:26:49,640 --> 00:26:51,210 You know how to use that thing? 326 00:26:51,680 --> 00:26:55,571 Guess I'm gonna have to learn. Come on. Let's go get Mom. 327 00:27:05,040 --> 00:27:08,840 It's an intake pipe. Leads to the condensers. 328 00:27:09,000 --> 00:27:11,651 We should be able to follow it right into the plant. 329 00:27:14,720 --> 00:27:17,200 - Aaron, you have to stay out here. - Why? 330 00:27:18,400 --> 00:27:21,802 - What am I supposed to do with this? - There's some pipe bombs inside. 331 00:27:21,960 --> 00:27:24,850 In case anything goes wrong, we'll need a quick exit. 332 00:27:25,000 --> 00:27:28,721 - Blow a hole through the gate. - How will I know if something goes wrong? 333 00:27:28,880 --> 00:27:30,564 Believe me, you'll know. 334 00:28:25,280 --> 00:28:27,123 Would you look at that? 335 00:29:44,320 --> 00:29:45,890 What's going on? 336 00:29:46,600 --> 00:29:47,965 Go see. 337 00:30:05,120 --> 00:30:06,406 Damn it. 338 00:30:27,040 --> 00:30:28,530 Miles. 339 00:30:32,880 --> 00:30:36,009 - You're Uncle Miles? - You're the reason we're in so much trouble. 340 00:30:36,160 --> 00:30:38,401 - You all right? - Yeah, I'm okay. 341 00:30:39,000 --> 00:30:41,844 - We gotta go. - We can't, my mom's here. 342 00:30:44,920 --> 00:30:47,605 Rachel's...? She's alive? 343 00:30:47,760 --> 00:30:50,525 Yeah. Monroe's been keeping her here as a prisoner. 344 00:30:55,080 --> 00:30:57,651 Okay, you gotta get Danny out of here. 345 00:31:01,760 --> 00:31:03,967 - Go! - Come on. 346 00:31:13,800 --> 00:31:16,724 Don't worry, Mrs. Matheson. 347 00:31:16,880 --> 00:31:18,928 I'm sure everything is going to be fine. 348 00:31:31,680 --> 00:31:33,489 Monroe wants me alive. 349 00:31:33,640 --> 00:31:37,326 So do I. It's much more fun that way. 350 00:31:51,800 --> 00:31:57,443 That's for what you did to me, you sick son of a bitch. 351 00:32:15,360 --> 00:32:16,930 Rachel? 352 00:32:21,320 --> 00:32:22,845 Miles? 353 00:32:43,480 --> 00:32:46,245 Miles, you are like a bad penny, man. 354 00:33:06,640 --> 00:33:08,642 - Run. - Miles. 355 00:33:08,840 --> 00:33:10,922 I'll hold him off. Go get your kids. 356 00:33:32,600 --> 00:33:34,887 I'm gonna kill you, Miles. 357 00:33:35,040 --> 00:33:37,566 I'd like to see you try, Bass. 358 00:34:04,800 --> 00:34:05,961 Hey, Bass. 359 00:34:07,440 --> 00:34:08,805 Miles. 360 00:34:19,920 --> 00:34:24,050 It's for both our names. Monroe and Matheson. 361 00:34:34,160 --> 00:34:35,446 Rachel's alive. 362 00:34:38,600 --> 00:34:40,648 Kept her prisoner for... 363 00:34:40,800 --> 00:34:42,006 ...how long? 364 00:34:43,520 --> 00:34:46,842 If you care so much about Rachel, Why'd you leave her? 365 00:34:50,360 --> 00:34:52,249 She's my family, Bass. 366 00:34:53,400 --> 00:34:56,847 - How could you do that? - We're family, Miles. 367 00:34:58,800 --> 00:35:00,290 I'm your family. 368 00:35:01,480 --> 00:35:05,371 More than Rachel, more than Ben. Those kids? No. 369 00:35:07,680 --> 00:35:10,411 It was you and me. Remember? 370 00:35:11,840 --> 00:35:13,922 It was always you and me. 371 00:35:15,200 --> 00:35:16,929 We're brothers. 372 00:35:19,400 --> 00:35:21,482 You're just gonna kill me? 373 00:35:25,880 --> 00:35:27,928 Aren't you gonna do the same? 374 00:35:32,040 --> 00:35:33,610 No. 375 00:35:34,800 --> 00:35:36,564 I'm not gonna hurt you, Miles. 376 00:35:40,080 --> 00:35:41,570 Put your gun down. 377 00:35:42,400 --> 00:35:43,845 What are you doing? 378 00:35:44,000 --> 00:35:45,889 I'm not gonna shoot you. 379 00:35:48,400 --> 00:35:50,562 I want you to come back. 380 00:35:53,360 --> 00:35:54,600 You want me to what? 381 00:35:55,200 --> 00:35:58,682 We look out for each other, that's what we do. 382 00:36:00,040 --> 00:36:02,202 Even when the other one screws up. 383 00:36:04,320 --> 00:36:07,290 I forgive you, okay? I forgive you. 384 00:36:07,440 --> 00:36:11,411 You come back, I'll let your family live. I'll give you whatever you want. 385 00:36:15,920 --> 00:36:20,289 It was better, it was simpler with you here. 386 00:36:23,080 --> 00:36:24,764 Please? 387 00:36:36,720 --> 00:36:39,564 Now, you tried to kill me once before... 388 00:36:39,720 --> 00:36:42,166 ...and you couldn't pull the trigger. 389 00:36:43,800 --> 00:36:46,963 I understand that now. I couldn't do it either if I were you. 390 00:36:50,800 --> 00:36:53,804 And I don't think you're gonna pull it now. 391 00:37:10,280 --> 00:37:11,930 I'm sorry. 392 00:37:16,960 --> 00:37:18,962 It's o... Heh. 393 00:37:19,120 --> 00:37:20,963 It's okay. 394 00:37:28,960 --> 00:37:31,930 No, I mean I'm sorry I didn't kill you the first time. 395 00:37:33,640 --> 00:37:35,688 You're not the same person. 396 00:37:37,320 --> 00:37:39,049 You're too far gone. 397 00:37:39,720 --> 00:37:41,529 I see it now. 398 00:37:44,720 --> 00:37:46,722 We are not family. 399 00:37:48,160 --> 00:37:49,844 Not anymore. 400 00:37:50,840 --> 00:37:52,569 I have a family. 401 00:37:53,320 --> 00:37:54,651 You... 402 00:37:56,040 --> 00:37:57,963 ...are nothing to me. 403 00:38:46,520 --> 00:38:47,885 Fine. 404 00:38:50,520 --> 00:38:52,090 If that's the way you want it. 405 00:39:31,440 --> 00:39:32,646 Damn it. 406 00:39:32,800 --> 00:39:34,802 Aaron, where are you? 407 00:39:39,280 --> 00:39:41,123 - Hey. - Hey. 408 00:39:42,440 --> 00:39:45,489 - Where's Miles? - He'll be here. How do we get out? 409 00:39:46,360 --> 00:39:49,603 - Aaron's on it. - Aaron? Aaron Pittman? 410 00:40:23,600 --> 00:40:25,090 Kill him. 411 00:40:51,680 --> 00:40:53,728 - Come on. Come on. - Okay. 412 00:41:07,040 --> 00:41:08,565 - Rachel? - I know. 413 00:41:08,720 --> 00:41:11,849 - I'll explain later. - Huh. 414 00:41:15,880 --> 00:41:17,041 Come on. 415 00:41:20,880 --> 00:41:22,882 - Run, you idiot. - Ha-ha-ha. 29579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.