All language subtitles for PITCHB~1-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,338 --> 00:01:32,878 They say most of your brain shuts down in cryo-sleep. 2 00:01:34,803 --> 00:01:37,261 All but the primitive side, 3 00:01:39,975 --> 00:01:41,886 the animal side. 4 00:01:49,318 --> 00:01:51,605 No wonder I'm still awake. 5 00:01:54,489 --> 00:01:57,106 Transporting me with civilians. 6 00:01:58,285 --> 00:02:00,777 Sounded like 40, 40-plus. 7 00:02:01,955 --> 00:02:03,821 Heard an Arab voice, 8 00:02:03,999 --> 00:02:05,706 some hoodoo holy man, 9 00:02:06,335 --> 00:02:08,667 probably on his way to New Mecca. 10 00:02:09,046 --> 00:02:10,628 But what route? 11 00:02:11,089 --> 00:02:12,500 What route? 12 00:02:13,717 --> 00:02:15,299 Smelled a woman. 13 00:02:15,385 --> 00:02:18,628 Sweat, boots, tool belt, leather. 14 00:02:18,722 --> 00:02:20,463 Prospector type. 15 00:02:21,224 --> 00:02:23,465 Free settlers. 16 00:02:23,560 --> 00:02:26,518 And they only take the back roads. 17 00:02:27,939 --> 00:02:30,101 And here's my real problem. 18 00:02:31,068 --> 00:02:32,558 Mr. Johns, 19 00:02:33,403 --> 00:02:35,235 the blue-eyed devil. 20 00:02:35,656 --> 00:02:38,819 Planning on taking me back to slam, 21 00:02:38,909 --> 00:02:41,571 only this time he picked a ghost lane. 22 00:02:43,997 --> 00:02:46,113 A long time between stops. 23 00:02:48,794 --> 00:02:51,411 A long time for something to go wrong. 24 00:03:34,089 --> 00:03:35,955 Why did I fall on you? 25 00:03:36,550 --> 00:03:38,086 He's dead. 26 00:03:38,593 --> 00:03:40,425 The captain's dead. 27 00:03:41,555 --> 00:03:43,341 I was looking right at him. 28 00:03:43,432 --> 00:03:45,423 The chrono shows we are 22 weeks out 29 00:03:45,475 --> 00:03:48,467 so gravity was not supposed to kick in for another 19. 30 00:03:48,478 --> 00:03:49,468 Why'd I fall at all? 31 00:03:49,521 --> 00:03:50,761 Did you hear what I said? 32 00:03:51,148 --> 00:03:52,559 The captain's dead. 33 00:03:57,821 --> 00:03:59,983 1550 millibars, 34 00:04:00,407 --> 00:04:02,193 dropping 20 mb per minute. 35 00:04:02,367 --> 00:04:06,577 Shit! We're hemorrhaging air. Something took a swipe at us. 36 00:04:06,663 --> 00:04:09,246 Come on. Just tell me we're still in the shipping lane. 37 00:04:09,332 --> 00:04:11,699 Just show me all those stars. Come on! 38 00:04:11,877 --> 00:04:13,367 Those big, bright... 39 00:04:14,755 --> 00:04:15,916 What? 40 00:04:27,517 --> 00:04:30,635 This is an emergency dispatch from merchant vessel Hunter Gratzner 41 00:04:30,729 --> 00:04:32,390 en route to the Tangier system 42 00:04:32,439 --> 00:04:35,056 with 40 commercial passengers on board. 43 00:04:35,192 --> 00:04:37,729 We have been knocked out of our shipping lane 44 00:04:37,778 --> 00:04:39,314 and are entering the atmosphere of 45 00:04:39,404 --> 00:04:41,190 a planetary body in this position, 46 00:04:41,323 --> 00:04:43,109 X-38-stroke-5, 47 00:04:43,366 --> 00:04:46,074 Y-95-stroke-8, Z-21. 48 00:04:49,581 --> 00:04:51,697 Fry, where the hell's our comms? 49 00:05:07,933 --> 00:05:11,016 Rate of descent beyond known limits. 50 00:05:12,479 --> 00:05:14,811 They trained you for this, Fry, right? 51 00:05:26,451 --> 00:05:29,068 Deploy lower air brakes now. 52 00:05:30,163 --> 00:05:32,871 Center of gravity too far aft. 53 00:05:33,291 --> 00:05:36,204 Recommend purging ballast now. 54 00:05:40,590 --> 00:05:43,252 What the... Was that a purge, Fry? 55 00:05:43,343 --> 00:05:46,381 Too heavy in the ass. I can't get my fucking nose down. 56 00:05:53,353 --> 00:05:57,221 Crisis program selected number two because it shows some oxygen. 57 00:05:57,315 --> 00:06:00,353 Maximum terrain 220 meters over mean surface, 58 00:06:00,443 --> 00:06:03,686 largely cinder and gypsum with some evaporite deposits. 59 00:06:08,076 --> 00:06:09,737 What the hell are you doing? 60 00:06:10,704 --> 00:06:12,115 I gotta drop more load. 61 00:06:22,465 --> 00:06:24,706 I tried everything else. I still got no horizon. 62 00:06:24,801 --> 00:06:27,463 Better try everything twice, ‘cause we don't just flush out... 63 00:06:27,512 --> 00:06:30,379 If you know something I don't, get up here and take the chair. 64 00:06:30,515 --> 00:06:32,051 Company says we are responsible 65 00:06:32,142 --> 00:06:34,474 for every single one of those people. 66 00:06:34,519 --> 00:06:37,261 What, we both die out of sheer fucking nobility? 67 00:06:37,647 --> 00:06:39,809 Don't you touch that handle, Fry! 68 00:06:53,455 --> 00:06:55,571 I'm not gonna die for them. 69 00:06:56,875 --> 00:06:58,240 Air-lock doors not secure. 70 00:06:58,293 --> 00:06:59,533 Owens! 71 00:07:00,170 --> 00:07:01,956 Seventy seconds, Fry. 72 00:07:02,047 --> 00:07:04,789 You still have 70 seconds to level this beast out. 73 00:07:05,926 --> 00:07:08,338 - Shit. Shit! - Air lock doors now. 74 00:07:12,182 --> 00:07:15,345 Air-lock doors not secure. 75 00:07:20,523 --> 00:07:22,764 What the fuck is happening up there? 76 00:08:39,978 --> 00:08:41,139 Imam? 77 00:08:41,229 --> 00:08:42,469 Zeke? 78 00:09:45,085 --> 00:09:48,168 Somebody's gonna get hurt one of these days. 79 00:09:48,546 --> 00:09:50,128 It ain't gonna be me. 80 00:10:00,058 --> 00:10:01,173 Here, Shazza. 81 00:10:05,021 --> 00:10:07,012 So I guess something went wrong. 82 00:10:14,239 --> 00:10:15,695 I'm sorry. 83 00:10:18,576 --> 00:10:21,238 Get it out of me! 84 00:10:28,586 --> 00:10:30,623 Don't touch it! 85 00:10:30,713 --> 00:10:32,670 Don't you touch that handle! 86 00:10:32,715 --> 00:10:33,830 Get it out of him! 87 00:10:33,842 --> 00:10:35,128 No, it's too close to his heart. 88 00:10:37,846 --> 00:10:40,554 There's Anestaphine in the med-lock in the back of the cabin. 89 00:10:42,767 --> 00:10:44,474 Not anymore, there's not. 90 00:10:46,104 --> 00:10:49,062 Get out of here, everyone. 91 00:10:53,903 --> 00:10:55,485 Get out of here. 92 00:11:39,240 --> 00:11:42,323 That'll teach me for flying coach. 93 00:11:49,292 --> 00:11:50,532 Interesting. 94 00:12:05,099 --> 00:12:07,591 Is anyone else having difficulties breathing? 95 00:12:07,685 --> 00:12:11,519 Yeah, I feel one lung short. All of us. 96 00:12:11,731 --> 00:12:14,689 I feel like I just ran or something. 97 00:12:16,527 --> 00:12:19,440 There was talk of a scouting party looking for other people, 98 00:12:19,530 --> 00:12:21,362 but then we saw this. 99 00:12:34,420 --> 00:12:36,286 What the bloody hell happened? 100 00:12:36,381 --> 00:12:38,292 It could have been a meteor storm. 101 00:12:38,383 --> 00:12:40,715 Might have been a rogue comet. 102 00:12:42,428 --> 00:12:43,634 I don't know. 103 00:12:43,721 --> 00:12:46,213 , for one, am thoroughly grateful. 104 00:12:46,683 --> 00:12:51,052 This beast wasn't made to land like this, but I think you did well. 105 00:12:52,021 --> 00:12:54,604 Actually, the only reason we're alive is because of her. 106 00:12:54,691 --> 00:12:58,059 Yes, I suppose you're right. Thanks very much. 107 00:12:58,194 --> 00:13:00,481 Yeah, thanks for saving our dicks. 108 00:13:00,571 --> 00:13:02,528 No, really. Thanks awfully. 109 00:13:03,950 --> 00:13:05,031 Well done. 110 00:13:08,371 --> 00:13:11,204 He just escaped from a maximum prison. 111 00:13:13,376 --> 00:13:15,663 So do we just keep him locked up forever? 112 00:13:15,753 --> 00:13:17,915 Well, that would be my choice. 113 00:13:18,256 --> 00:13:19,792 Is he really that dangerous? 114 00:13:19,882 --> 00:13:21,372 Only around humans. 115 00:13:21,592 --> 00:13:25,176 The whole bloody container's upside down. It's all Topsy-turvy. 116 00:13:31,769 --> 00:13:33,601 Thank God it's not a total loss. 117 00:13:33,646 --> 00:13:34,681 Booze? 118 00:13:34,731 --> 00:13:35,971 This is what you have to drink? 119 00:13:36,065 --> 00:13:37,521 I'll need a receipt for that, 120 00:13:37,567 --> 00:13:40,229 for all of these. This is my personal stuff. 121 00:13:41,112 --> 00:13:43,524 I don't suppose this will help you at all. 122 00:13:43,614 --> 00:13:47,198 Unfortunately it is not permitted, especially while on hajj. 123 00:13:47,327 --> 00:13:49,739 You do realize there's no water, don't you? 124 00:13:49,787 --> 00:13:51,653 All deserts have water. 125 00:13:51,998 --> 00:13:53,159 It only waits to be found. 126 00:13:53,249 --> 00:13:54,410 I hope you're right. 127 00:13:55,209 --> 00:13:56,870 All the more for me then. 128 00:14:49,847 --> 00:14:51,929 Motherfucker. 129 00:15:04,737 --> 00:15:06,068 What the hell are these? 130 00:15:06,114 --> 00:15:08,025 Maratha war picks from northern India. 131 00:15:08,116 --> 00:15:10,153 - Very rare. - And this? 132 00:15:10,284 --> 00:15:13,276 That's a hunting blow-dart pipe from northern Papua New Guinea. 133 00:15:13,371 --> 00:15:16,329 That's very, very rare since the tribe is now extinct. 134 00:15:16,416 --> 00:15:19,374 They couldn't hunt shit with these things, would be my guess. 135 00:15:19,460 --> 00:15:21,872 What's the point anyway? If the man is gone, he's gone. 136 00:15:21,879 --> 00:15:22,869 Why should he bother us? 137 00:15:22,964 --> 00:15:24,955 Maybe to take what you got. 138 00:15:26,801 --> 00:15:29,008 Maybe to work your nerves. 139 00:15:30,179 --> 00:15:33,422 Or maybe to just come back and skull-fuck you in your sleep. 140 00:15:33,975 --> 00:15:35,886 He sounds like a charmer. 141 00:15:48,614 --> 00:15:50,196 For you. 142 00:15:50,283 --> 00:15:52,866 Let's just get... Here we go. 143 00:15:54,871 --> 00:15:56,032 - Yeah? - Yeah. 144 00:15:56,831 --> 00:15:59,789 Imam, if we're looking for water, we should leave soon, 145 00:15:59,917 --> 00:16:02,158 before nightfall, while it's cooler. 146 00:16:03,463 --> 00:16:04,794 Ali. 147 00:16:08,009 --> 00:16:09,670 Excuse me. 148 00:16:10,344 --> 00:16:11,834 I think you should see this. 149 00:16:14,056 --> 00:16:15,467 Three suns? 150 00:16:23,900 --> 00:16:25,390 Bloody hell. 151 00:16:26,402 --> 00:16:28,643 So much for your nightfall. 152 00:16:28,988 --> 00:16:31,446 So much for my cocktail hour. 153 00:16:31,532 --> 00:16:33,819 We take this as a good sign. 154 00:16:34,410 --> 00:16:37,323 A path, direction from Allah. 155 00:16:37,705 --> 00:16:39,491 Blue sun, blue water. 156 00:16:39,582 --> 00:16:41,323 Ever wondered why I'm an atheist? 157 00:16:41,417 --> 00:16:44,034 It's a bit of a bad sign. That's Riddick's direction. 158 00:16:44,128 --> 00:16:47,337 I thought you found his restraints over there, towards sunset. 159 00:16:47,423 --> 00:16:50,381 Right. Which means he went towards sunrise. 160 00:16:50,468 --> 00:16:51,924 Zeke. 161 00:16:52,970 --> 00:16:54,677 Fully loaded clip. Safety's on. 162 00:16:54,764 --> 00:16:56,129 One shot if you spot him, okay? 163 00:16:56,224 --> 00:16:57,510 Don't tell me you're going, too. 164 00:16:57,558 --> 00:16:58,548 Yeah. 165 00:16:58,559 --> 00:17:01,426 What happens if Mr. Riddick spots us first? 166 00:17:01,938 --> 00:17:03,474 There'll be no shots. 167 00:17:17,954 --> 00:17:19,069 Quiet! 168 00:17:36,764 --> 00:17:39,176 Seven stones to keep the devil at bay. 169 00:17:39,684 --> 00:17:42,096 You're on a trip to New Mecca, right? 170 00:17:42,144 --> 00:17:45,933 Once in every lifetime, should there be a great hajj. 171 00:17:46,107 --> 00:17:47,597 A great pilgrimage. 172 00:17:48,025 --> 00:17:49,811 To get to know Allah better? Yes, 173 00:17:49,986 --> 00:17:52,068 but to know yourself, as well. 174 00:17:54,240 --> 00:17:55,230 Yeah. 175 00:17:55,700 --> 00:17:58,738 We are all on the same haijj now. 176 00:18:15,845 --> 00:18:16,960 Sorry. 177 00:18:19,473 --> 00:18:21,259 So did you see anything? 178 00:18:22,560 --> 00:18:23,971 No Riddick. 179 00:18:25,730 --> 00:18:28,097 Trees, and trees mean water. 180 00:18:38,034 --> 00:18:39,274 You comfy up there? 181 00:18:39,368 --> 00:18:41,279 You can do without necessities, 182 00:18:41,370 --> 00:18:43,236 provided you have the luxuries. 183 00:18:43,331 --> 00:18:45,698 Just keep your bloody eyes open. 184 00:18:45,791 --> 00:18:49,079 I don't want that dog sneaking up on my bloody ass. 185 00:18:56,052 --> 00:18:58,089 Yes, well, you dig the graves. 186 00:18:58,220 --> 00:18:59,676 I'll hold the fort, old boy. 187 00:18:59,764 --> 00:19:00,799 Christ! 188 00:19:00,890 --> 00:19:03,382 He could probably get you right here, under the jaw, 189 00:19:03,392 --> 00:19:05,224 and you'd never hear him coming, 190 00:19:05,394 --> 00:19:07,180 ‘cause that's how good Riddick is. 191 00:19:07,271 --> 00:19:08,978 Did you run away from your parents 192 00:19:09,023 --> 00:19:11,060 or did they run away from you? 193 00:19:40,262 --> 00:19:43,004 It's a communal graveyard, perhaps, 194 00:19:43,099 --> 00:19:45,056 like the elephants of Earth. 195 00:19:47,978 --> 00:19:51,471 He asks what could have killed so many great things. 196 00:19:53,109 --> 00:19:55,066 Is this whole planet dead? 197 00:20:55,671 --> 00:20:57,127 Drink? 198 00:20:59,842 --> 00:21:03,506 Probably shouldn't do this. It dehydrates you even more. 199 00:21:04,847 --> 00:21:06,463 You're probably right. 200 00:21:07,516 --> 00:21:10,304 You could have stayed back at the ship. Probably should've. 201 00:21:10,311 --> 00:21:12,143 If we don't find water, you know what happens. 202 00:21:12,188 --> 00:21:13,474 I wanted to get away. 203 00:21:13,689 --> 00:21:16,772 I've never seen a captain so ready to leave her ship. 204 00:21:17,610 --> 00:21:19,601 I think we should keep moving. 205 00:21:19,695 --> 00:21:21,606 What did Owens mean 206 00:21:21,697 --> 00:21:23,688 about not touching the handle? 207 00:21:29,872 --> 00:21:33,035 It's just between you and me, Carolyn. I promise. 208 00:21:37,630 --> 00:21:39,587 I'm not your captain. 209 00:21:41,383 --> 00:21:46,253 During the landing, when things were at their worst, 210 00:21:46,430 --> 00:21:48,341 Owens was at his best. 211 00:21:49,600 --> 00:21:53,889 He stopped the docking pilot from dumping the main cabin. 212 00:21:57,358 --> 00:21:58,564 The passengers. 213 00:21:58,567 --> 00:22:00,023 And the docking pilot being? 214 00:22:08,619 --> 00:22:11,407 I guess I'm a little more glad to be here than I thought. 215 00:23:02,464 --> 00:23:03,875 Hassan. Suleiman. 216 00:23:08,345 --> 00:23:09,460 Captain. 217 00:23:33,370 --> 00:23:36,362 Is there anyone here? 218 00:23:55,851 --> 00:23:56,966 There was water here. 219 00:24:02,691 --> 00:24:04,102 Lights? 220 00:24:06,570 --> 00:24:08,186 Lights on? 221 00:24:09,782 --> 00:24:11,238 Okay. 222 00:24:31,929 --> 00:24:33,545 They are saying God is great. 223 00:24:33,597 --> 00:24:35,383 Allahu Akbar. Yes. 224 00:24:35,975 --> 00:24:37,636 This is the source of the water. 225 00:24:43,399 --> 00:24:44,810 No darkness. 226 00:24:46,819 --> 00:24:48,605 No lights because no darkness. 227 00:25:04,795 --> 00:25:07,002 Hello, Mecca! 228 00:25:34,533 --> 00:25:36,774 Tell me that was you just now. 229 00:25:36,869 --> 00:25:38,655 What are you going on about? 230 00:25:38,704 --> 00:25:40,035 He's been right here helping me. 231 00:25:40,080 --> 00:25:42,287 Back of the ship. That noise. 232 00:25:42,583 --> 00:25:45,245 You trying to tell me that was someone else? 233 00:26:20,829 --> 00:26:21,819 No! 234 00:26:23,373 --> 00:26:24,454 Oh, my God. 235 00:26:24,458 --> 00:26:27,576 I thought I was the only one who got out of the crash alive. 236 00:26:30,589 --> 00:26:31,875 Christ! 237 00:26:35,094 --> 00:26:36,459 It was somebody else. 238 00:26:37,137 --> 00:26:39,879 It was just somebody else from the crash! 239 00:26:40,933 --> 00:26:43,300 Crikey. I thought it was him. 240 00:26:43,393 --> 00:26:44,849 I thought it was Riddick. 241 00:26:54,571 --> 00:26:56,153 No juice. 242 00:26:56,198 --> 00:26:58,781 It looks like it's been laid up for years. 243 00:26:58,826 --> 00:27:00,157 We might be able to adapt it to... 244 00:27:00,160 --> 00:27:01,650 Shut up. 245 00:27:05,374 --> 00:27:07,581 Sorry. I thought I heard something. 246 00:27:07,668 --> 00:27:09,079 Like what? 247 00:27:10,420 --> 00:27:11,660 Gunshots. 248 00:28:13,358 --> 00:28:14,348 Zeke! 249 00:28:38,884 --> 00:28:40,466 Piece of shit! 250 00:28:41,178 --> 00:28:43,135 What did you do to Zeke? 251 00:28:44,681 --> 00:28:47,218 What did you do to him? Just kill him. 252 00:28:47,267 --> 00:28:49,929 Just somebody goddamn kill him before he... 253 00:28:55,359 --> 00:28:57,316 So where's the body? 254 00:29:00,656 --> 00:29:03,614 Well, do you want to tell me about the sounds? 255 00:29:03,992 --> 00:29:06,484 Look, you told Johns you heard something. 256 00:29:09,164 --> 00:29:10,654 That's fine. 257 00:29:11,500 --> 00:29:15,414 You don't want to talk to me, that's your choice, but just so you know 258 00:29:16,588 --> 00:29:18,249 there's a debate as to whether 259 00:29:18,257 --> 00:29:20,123 we should leave you here to die. 260 00:29:20,717 --> 00:29:22,628 You mean the whispers? 261 00:29:36,233 --> 00:29:37,223 What whispers? 262 00:29:37,234 --> 00:29:41,193 Telling me to go for the sweet spot just to the left of the spine, 263 00:29:41,989 --> 00:29:43,650 fourth lumbar down, 264 00:29:44,032 --> 00:29:45,568 the abdominal aorta. 265 00:29:45,742 --> 00:29:48,825 It's a metallic taste, human blood. 266 00:29:48,996 --> 00:29:49,986 Copperish. 267 00:29:49,997 --> 00:29:52,284 If you cut it with peppermint schnapps, it goes away... 268 00:29:52,332 --> 00:29:54,744 Do you want to shock me with the truth now? 269 00:29:56,586 --> 00:29:59,578 All you people are so scared of me. 270 00:30:01,466 --> 00:30:04,049 Most days, I'd take that as a compliment. 271 00:30:05,470 --> 00:30:07,928 But it ain't me you gotta worry about now. 272 00:30:08,849 --> 00:30:11,136 Show me your eyes, Riddick. 273 00:30:11,310 --> 00:30:13,847 You'd have to come a lot closer for that. 274 00:30:28,910 --> 00:30:30,696 Closer. 275 00:30:54,019 --> 00:30:56,477 Where the hell can I get eyes like that? 276 00:30:56,521 --> 00:30:57,852 You gotta kill a few people. 277 00:30:57,939 --> 00:30:59,270 Okay, I can do it. 278 00:31:00,650 --> 00:31:02,140 Then you gotta get sent to a slam 279 00:31:02,194 --> 00:31:05,061 where they tell you you'll never see daylight again. 280 00:31:06,114 --> 00:31:07,775 You dig up a doctor 281 00:31:07,866 --> 00:31:10,483 and you pay him 20 menthol Kools 282 00:31:10,577 --> 00:31:13,945 to do a surgical shine job on your eyeballs. 283 00:31:13,997 --> 00:31:16,580 So you can see who's sneaking up on you in the dark? 284 00:31:16,666 --> 00:31:18,452 - Exactly. - Leave! 285 00:31:19,753 --> 00:31:21,289 Leave. 286 00:31:25,967 --> 00:31:27,753 Cute kid. 287 00:31:28,762 --> 00:31:31,049 Did I kill a few people? 288 00:31:32,641 --> 00:31:33,756 Sure. 289 00:31:33,767 --> 00:31:35,428 Did I kill Zeke? 290 00:31:38,772 --> 00:31:39,853 No. 291 00:31:40,232 --> 00:31:41,688 You got the wrong killer. 292 00:31:41,858 --> 00:31:44,941 He's not in the hole. We looked. 293 00:31:45,445 --> 00:31:46,606 Look deeper. 294 00:31:50,534 --> 00:31:52,525 Let me tell you what I think happened. 295 00:31:52,577 --> 00:31:55,114 I think he went off on the guy, buried him in the hills. 296 00:31:55,163 --> 00:31:57,154 Now he's got you believing there's something there. 297 00:31:57,165 --> 00:31:58,371 Well, let's just be sure. 298 00:31:58,625 --> 00:31:59,865 Look, murders aside, 299 00:31:59,876 --> 00:32:02,163 Riddick belongs in the asshole hall of fame. 300 00:32:02,671 --> 00:32:05,038 He loves to jaw-jack and loves to make you feel afraid, 301 00:32:05,048 --> 00:32:07,289 because that's all he has. You're playing right into it. 302 00:32:07,342 --> 00:32:09,379 I don't even know why I try to explain this to you. 303 00:32:09,469 --> 00:32:11,801 You're a cop. For God's sake, we've got to find his body. 304 00:32:11,888 --> 00:32:12,878 Hey! I'll go. 305 00:32:12,973 --> 00:32:14,634 - Look, no one is going. - Stay here. 306 00:32:15,642 --> 00:32:17,258 Look, being ballsy with your life 307 00:32:17,352 --> 00:32:19,889 doesn't change what came before. It's stupid. 308 00:32:19,980 --> 00:32:23,098 What, do you think I'm trying to prove something? 309 00:32:23,358 --> 00:32:24,848 Well, are you? 310 00:33:49,194 --> 00:33:50,559 They're hollow. 311 00:35:11,985 --> 00:35:13,475 I'm in here! 312 00:35:16,448 --> 00:35:18,780 I'm in here. I'm inside! 313 00:35:23,580 --> 00:35:25,821 I thought I heard something. 314 00:35:26,374 --> 00:35:28,786 Please, can you hear me? 315 00:35:38,887 --> 00:35:40,298 Help me. 316 00:36:05,538 --> 00:36:07,700 Give me your goddamn hand. 317 00:36:08,083 --> 00:36:09,790 I heard you, Fry. I heard you first. 318 00:36:09,876 --> 00:36:12,288 - Come on. - Fry, are you okay? 319 00:36:12,671 --> 00:36:14,287 What's down there? What is it? 320 00:36:14,714 --> 00:36:16,921 - Did you find Zeke? - You're all right. 321 00:36:17,008 --> 00:36:18,089 Fry, are you okay? 322 00:36:18,510 --> 00:36:20,092 - Okay. - Fuck! 323 00:36:20,720 --> 00:36:22,552 That was so fucking stupid. 324 00:36:23,264 --> 00:36:25,756 I don't know what the fuck is in there, 325 00:36:26,726 --> 00:36:29,889 but whatever it is, it got Zeke and it nearly got me! 326 00:36:33,775 --> 00:36:35,265 Get it off me! 327 00:36:36,152 --> 00:36:38,484 Get it off me! 328 00:36:38,571 --> 00:36:40,903 Watch it. Watch your head. 329 00:36:47,997 --> 00:36:51,160 Finally found something worse than me, huh? 330 00:36:52,502 --> 00:36:53,992 So here's the deal. 331 00:36:54,170 --> 00:36:58,164 You work without chains, without bit, and without shivs. 332 00:36:59,175 --> 00:37:00,916 You do what I say, when I say it. 333 00:37:01,136 --> 00:37:02,297 For what? 334 00:37:03,430 --> 00:37:06,673 The honor of going back to some asshole of a cell? Fuck you. 335 00:37:07,600 --> 00:37:09,182 The truth is... 336 00:37:10,270 --> 00:37:12,102 I'm tired of chasing you. 337 00:37:15,316 --> 00:37:17,432 Are you saying you'd cut me loose? 338 00:37:18,153 --> 00:37:20,861 I'm thinking you could have died in the crash. 339 00:37:21,573 --> 00:37:23,814 My recommendation. Do me. 340 00:37:25,618 --> 00:37:28,986 Don't take the chance that I'll get shiv-happy on your wanna-be ass. 341 00:37:29,038 --> 00:37:30,028 Okay. 342 00:37:30,081 --> 00:37:32,288 Ghost me, motherfucker. That's what I'd do to you. 343 00:37:42,719 --> 00:37:45,006 I want you to remember this moment. 344 00:37:45,221 --> 00:37:47,679 The way it could have gone and didn't. 345 00:37:47,766 --> 00:37:48,847 Here. 346 00:37:58,318 --> 00:38:00,434 - Take it easy. - Fuck you! 347 00:38:03,990 --> 00:38:05,401 Do we have a deal? 348 00:38:10,246 --> 00:38:12,738 I want you to remember this moment. 349 00:38:27,847 --> 00:38:29,508 - Just one? - For now. 350 00:38:40,819 --> 00:38:43,277 Click your fingers, and he's one of us now? 351 00:38:43,404 --> 00:38:44,894 I didn't say that, 352 00:38:45,031 --> 00:38:48,023 but at least this way, I don't have to worry about y'all 353 00:38:48,076 --> 00:38:50,158 falling asleep and not waking up. 354 00:38:50,286 --> 00:38:51,447 So, can I talk to him now? 355 00:38:51,538 --> 00:38:52,619 No. 356 00:38:56,709 --> 00:38:58,541 Blast. 357 00:39:06,094 --> 00:39:07,801 Paris P. Ogilvie. 358 00:39:07,929 --> 00:39:10,546 Antiquities dealer, entrepreneur. 359 00:39:12,100 --> 00:39:13,636 Richard B. Riddick. 360 00:39:13,685 --> 00:39:16,143 Escaped convict, murderer. 361 00:39:17,105 --> 00:39:18,846 That's... That's a particularly good Shiraz. 362 00:39:18,940 --> 00:39:20,396 It's... It's a lovely drop. 363 00:39:20,817 --> 00:39:22,649 It's... It's very expensive. 364 00:39:23,278 --> 00:39:25,815 By all means, please help yourself. 365 00:39:27,949 --> 00:39:29,735 I mean, normally I can appreciate antiques. 366 00:39:29,784 --> 00:39:31,650 But this, this is something else. 367 00:39:31,870 --> 00:39:32,860 It'll work. 368 00:39:33,746 --> 00:39:34,907 It's nothing we can't repair, 369 00:39:34,914 --> 00:39:36,450 so long as the electrical adapts. 370 00:39:36,541 --> 00:39:38,782 Well, it's not a star-jumper. 371 00:39:39,168 --> 00:39:40,454 It doesn't need to be. 372 00:39:40,587 --> 00:39:42,169 Take a two-seater like this back up 373 00:39:42,171 --> 00:39:43,957 to the Sol-Track shipping lanes. 374 00:39:44,424 --> 00:39:47,507 Stick out her thumb, bound to get picked up. 375 00:39:48,177 --> 00:39:49,884 Ain't that right, captain? 376 00:39:52,223 --> 00:39:54,134 Can I have a little help here? 377 00:39:55,184 --> 00:39:56,891 I got it. Come on. 378 00:39:59,022 --> 00:40:00,933 Whoa, whoa, whoa, whoa. 379 00:40:02,025 --> 00:40:03,561 Do me a favor. 380 00:40:03,693 --> 00:40:06,105 Check these containers out and, uh, 381 00:40:06,696 --> 00:40:09,484 see what we can patch these wings up with. 382 00:40:10,408 --> 00:40:11,489 All right? 383 00:40:37,644 --> 00:40:38,725 Insha Allah! 384 00:40:38,978 --> 00:40:41,140 All right, all right. My turn. 385 00:40:42,732 --> 00:40:44,188 Are you all right? 386 00:40:46,235 --> 00:40:47,475 Okay. 387 00:40:50,657 --> 00:40:52,739 And we are getting there. 388 00:40:53,117 --> 00:40:56,951 So we've got enough power for a sys-check, 389 00:40:57,038 --> 00:40:59,450 but we'll still need more cells. 390 00:41:00,124 --> 00:41:02,286 How many are we talking about? 391 00:41:02,377 --> 00:41:03,367 Um. 392 00:41:04,170 --> 00:41:06,161 Let's see, we got a 90-gig draw. 393 00:41:06,297 --> 00:41:08,254 The other ship takes 20-gig cells. 394 00:41:08,299 --> 00:41:10,006 That would be five. 395 00:41:10,176 --> 00:41:12,634 Five total to launch. 396 00:41:12,679 --> 00:41:15,091 35 kilos each, huh? Fuck. 397 00:41:15,139 --> 00:41:16,629 Well, that's pretty heavy. 398 00:41:17,392 --> 00:41:19,133 Well, you know that old sand cat out there? 399 00:41:19,310 --> 00:41:21,677 - Mmm-hmm. - I might be able to get it going. 400 00:41:22,647 --> 00:41:25,765 Yeah. Do it if you can, but if you need a hand... 401 00:41:27,777 --> 00:41:29,359 Where did Riddick go? 402 00:41:37,996 --> 00:41:39,407 Let's go. 403 00:42:20,955 --> 00:42:24,368 You're missing the party. Come on, boy. 404 00:42:29,088 --> 00:42:31,500 You're missing the party. Come on. 405 00:42:32,592 --> 00:42:34,208 Oh, man. 406 00:42:39,766 --> 00:42:42,975 All praises be Allah, for his many blessings to us. 407 00:42:49,067 --> 00:42:50,182 What? 408 00:42:50,401 --> 00:42:52,358 It's the winner of the look-alike contest. 409 00:43:10,004 --> 00:43:11,745 Who were these people, miners? 410 00:43:11,798 --> 00:43:13,505 Looks like geologists. 411 00:43:13,633 --> 00:43:15,965 An advance team, moves around from rock to rock. 412 00:43:15,968 --> 00:43:18,380 Nice of them to leave so much stuff here. 413 00:43:19,514 --> 00:43:21,425 Why'd they leave their ship? 414 00:43:34,612 --> 00:43:37,570 It's not a ship, it's a skiff. And it's disposable, really. 415 00:43:37,615 --> 00:43:40,027 It's more like an emergency life raft, right? 416 00:43:40,118 --> 00:43:43,110 Yeah, they probably had a big drop ship take them off planet. 417 00:43:43,162 --> 00:43:45,278 These people didn't leave. Come on. 418 00:43:45,331 --> 00:43:48,790 Whoever got Zeke got them. They're all dead. 419 00:43:53,965 --> 00:43:57,048 You don't really think they left with their clothes on the hooks, 420 00:43:57,677 --> 00:43:59,042 photos on the shelves. 421 00:43:59,095 --> 00:44:01,336 Maybe they had weight limits. You don't know. 422 00:44:01,389 --> 00:44:03,221 I know you don't prep your emergency ship 423 00:44:03,224 --> 00:44:04,714 unless there's a fucking emergency. 424 00:44:04,851 --> 00:44:06,933 - He's fucking right. - Watch your mouth. 425 00:44:06,978 --> 00:44:09,390 He's just saying what we're all thinking. 426 00:44:12,859 --> 00:44:15,100 So what happened? Where are they? 427 00:44:15,111 --> 00:44:17,352 Has anyone seen the little one? Ali? 428 00:44:18,322 --> 00:44:20,108 Has anyone checked the coring room? 429 00:44:35,298 --> 00:44:36,288 Ali. 430 00:44:36,841 --> 00:44:37,831 Come on. 431 00:45:15,296 --> 00:45:17,503 - Slowly. - Jack, wait. Wait! 432 00:45:18,007 --> 00:45:19,918 Ali? Ali? 433 00:45:23,221 --> 00:45:24,302 Ali? 434 00:46:23,489 --> 00:46:24,900 Imam? 435 00:46:27,201 --> 00:46:28,282 Imam? 436 00:47:02,570 --> 00:47:05,278 Other buildings weren't secure, 437 00:47:07,658 --> 00:47:09,319 so they ran here. 438 00:47:09,618 --> 00:47:11,200 Heaviest doors. 439 00:47:11,287 --> 00:47:12,994 Thought they'd be safe inside, 440 00:47:13,039 --> 00:47:14,780 but they forgot to lock the cellar. 441 00:47:26,052 --> 00:47:27,042 Here. 442 00:47:32,016 --> 00:47:33,723 What, it's broken? 443 00:47:34,810 --> 00:47:36,926 No. There's still a few hits. 444 00:47:36,979 --> 00:47:40,563 Actually, you asshole, I'm trying to say that I'm sorry. 445 00:47:42,568 --> 00:47:45,902 Okay, let's board this place up and get the hell out of here. 446 00:47:51,285 --> 00:47:53,117 Whatever the fuck those things were, 447 00:47:53,245 --> 00:47:54,656 they seem to stick to darkness. 448 00:47:54,705 --> 00:47:57,072 So, if we stick to daylight, we should be all right, okay? 449 00:47:57,083 --> 00:47:59,245 - Let's go. - Twenty-two years ago. 450 00:48:00,836 --> 00:48:01,826 What? 451 00:48:02,338 --> 00:48:04,579 These coring samples are dated. 452 00:48:04,673 --> 00:48:06,630 Last one's 22 years ago this month. 453 00:48:06,717 --> 00:48:09,505 Is there something special about that, Carolyn? 454 00:48:09,595 --> 00:48:10,676 I don't know. 455 00:48:12,306 --> 00:48:13,842 There could be. 456 00:48:53,055 --> 00:48:54,420 An eclipse. 457 00:49:02,148 --> 00:49:04,560 You're not afraid of the dark, are you? 458 00:49:05,693 --> 00:49:07,183 So we gotta get the power cells. 459 00:49:07,611 --> 00:49:09,693 I've still gotta check the hull and patch the wings. 460 00:49:09,697 --> 00:49:11,187 Wait on the power cells. 461 00:49:11,240 --> 00:49:13,197 Until it's too dark to get back? 462 00:49:13,200 --> 00:49:14,486 We don't know when it'll happen. 463 00:49:14,618 --> 00:49:15,824 Let's not get overexcited. 464 00:49:15,870 --> 00:49:19,955 Just get the fucking cells here, Johns. What is the discussion? 465 00:49:20,708 --> 00:49:23,245 Maybe I should tell you how Riddick escaped. 466 00:49:23,544 --> 00:49:24,830 He can pilot? 467 00:49:24,879 --> 00:49:26,495 He hijacked a prison transport, 468 00:49:26,547 --> 00:49:29,255 made a run before I tracked him down. 469 00:49:29,675 --> 00:49:31,211 Okay, maybe that's a good thing. 470 00:49:31,260 --> 00:49:33,592 We can use him to help us navigate. 471 00:49:33,846 --> 00:49:36,679 He also figured out how to kill the pilot. 472 00:49:38,642 --> 00:49:40,132 You told me we could trust him. 473 00:49:40,227 --> 00:49:41,843 You said that we had a deal, Johns. 474 00:49:41,937 --> 00:49:45,396 You may have noticed that chains don't work on this guy. 475 00:49:46,275 --> 00:49:48,186 The only way you people are safe 476 00:49:48,235 --> 00:49:50,317 is if he believes he's going free. 477 00:49:50,488 --> 00:49:51,774 Let's say he stops believing... 478 00:49:51,822 --> 00:49:54,063 You mean if he realizes we'll fuck him over. 479 00:49:54,116 --> 00:49:56,073 Just listen to me for a second. 480 00:49:56,160 --> 00:49:58,697 If we bring the cells up at the last possible minute 481 00:49:58,871 --> 00:50:00,953 when the wings are ready and we're ready to launch... 482 00:50:01,040 --> 00:50:03,873 He hasn't harmed any of us. He hasn't even lied to us. 483 00:50:03,959 --> 00:50:05,324 Let's just stick to the deal. 484 00:50:05,419 --> 00:50:06,534 He's a killer. 485 00:50:07,004 --> 00:50:08,460 The law says he has to do his bid. 486 00:50:08,464 --> 00:50:10,080 There's nothing I can do about that. 487 00:50:10,174 --> 00:50:11,539 You hear me? 488 00:50:11,967 --> 00:50:13,753 You're dancing on razor blades here. 489 00:50:14,595 --> 00:50:17,337 I'm not gonna give him a chance to grab another ship 490 00:50:18,682 --> 00:50:20,719 or slash another pilot's throat. 491 00:50:21,894 --> 00:50:23,555 Not on my watch. 492 00:50:36,992 --> 00:50:38,403 Bad sign. 493 00:50:42,289 --> 00:50:44,326 Shaking like that in this heat. 494 00:50:47,378 --> 00:50:49,995 I thought I said no shivs. 495 00:50:50,089 --> 00:50:51,545 This? 496 00:50:51,715 --> 00:50:54,673 This is just a personal grooming appliance. 497 00:51:13,612 --> 00:51:15,273 Thanking you. 498 00:51:18,909 --> 00:51:21,071 Looks like we're a few shy. 499 00:51:22,162 --> 00:51:23,402 Power cells. 500 00:51:24,665 --> 00:51:25,871 They're coming. 501 00:51:25,916 --> 00:51:29,034 It's strange, not doing a run-up on the main drive yet. 502 00:51:32,506 --> 00:51:33,621 Unless... 503 00:51:35,426 --> 00:51:37,542 Unless he told you 504 00:51:39,305 --> 00:51:41,546 the particulars of my escape. 505 00:51:42,182 --> 00:51:43,923 I got the quick and ugly version. 506 00:51:43,976 --> 00:51:46,058 You're worried about a repeat of history. 507 00:51:46,145 --> 00:51:48,136 It has entered our minds. 508 00:51:52,985 --> 00:51:54,692 I asked what you thought. 509 00:51:56,030 --> 00:51:59,113 You scare me, Riddick. That's what you want to hear, isn't it? 510 00:51:59,283 --> 00:52:01,365 Now can I just get back to work? 511 00:52:01,702 --> 00:52:04,740 I've been meaning to catch up with you alone, 512 00:52:05,289 --> 00:52:06,825 unrestrained. 513 00:52:08,083 --> 00:52:09,494 Do you think... 514 00:52:09,543 --> 00:52:11,079 You think Johns 515 00:52:12,588 --> 00:52:15,797 is a do-right man? Think I can trust him to cut me loose? 516 00:52:17,301 --> 00:52:19,258 Why? What did you hear? 517 00:52:19,970 --> 00:52:21,802 Well, 518 00:52:22,056 --> 00:52:25,924 guess if it were trickeration, he'd just "X" me out, huh? 519 00:52:26,185 --> 00:52:28,096 He'd kill me. 520 00:52:29,313 --> 00:52:30,849 Then again, 521 00:52:31,690 --> 00:52:34,102 I am worth twice as much alive. 522 00:52:34,943 --> 00:52:36,980 Oh, you didn't know that? 523 00:52:38,072 --> 00:52:40,484 Your Johns ain't a cop. 524 00:52:42,618 --> 00:52:44,359 He's got that nickel-slick badge, 525 00:52:48,123 --> 00:52:50,364 and that blue uniform, 526 00:52:52,920 --> 00:52:54,752 but he's just a merc. 527 00:53:01,762 --> 00:53:03,719 And I'm just a payday. 528 00:53:04,807 --> 00:53:07,265 That's why he won't kill me, see? 529 00:53:07,685 --> 00:53:11,098 - The creed is greed. - Don't waste my time. 530 00:53:12,940 --> 00:53:16,399 We're not gonna turn on each other, no matter how hard you try. 531 00:53:21,865 --> 00:53:25,358 I don't know what's gonna happen when the lights go out, Carolyn. 532 00:53:25,661 --> 00:53:28,699 But I do know once the dying starts 533 00:53:29,415 --> 00:53:33,329 this little psycho-fuck family of ours is gonna rip itself apart. 534 00:53:38,549 --> 00:53:41,291 Ever wonder why Johns shakes like that? 535 00:53:41,468 --> 00:53:42,754 Ask him. 536 00:53:43,470 --> 00:53:47,964 Ask why your crew pal had to scream so painfully before he died. 537 00:54:25,679 --> 00:54:27,670 So who are you, really? 538 00:54:29,057 --> 00:54:30,718 You're not a cop, are you? 539 00:54:30,809 --> 00:54:32,470 I never said I was. 540 00:54:33,562 --> 00:54:35,018 No, you didn't. 541 00:54:39,526 --> 00:54:42,359 You never said you were a hype, either. 542 00:54:43,322 --> 00:54:44,812 You have caffeine in the morning, 543 00:54:44,907 --> 00:54:47,365 I have a little morphine. So what? 544 00:54:48,118 --> 00:54:51,327 You got two mornings every day. Wow, you were born lucky. 545 00:54:51,455 --> 00:54:52,741 It's not a problem unless... 546 00:54:52,915 --> 00:54:55,247 No, it becomes a problem 547 00:54:55,250 --> 00:54:57,457 when you let Owens die like that. 548 00:54:57,920 --> 00:55:00,708 We have enough drugs here to knock out a fucking mule team. 549 00:55:00,756 --> 00:55:02,622 Owens was already dead. 550 00:55:02,716 --> 00:55:05,504 His brain just hadn't caught on to the facts. 551 00:55:06,595 --> 00:55:09,758 Is there anything else I should know about you, Johns? 552 00:55:13,352 --> 00:55:14,763 You know, I... 553 00:55:14,937 --> 00:55:17,019 I'm letting you roll the dice on our lives. 554 00:55:17,064 --> 00:55:18,896 It is not unreasonable... 555 00:55:24,112 --> 00:55:25,477 Do you feel that? 556 00:55:25,531 --> 00:55:27,397 That's my first run-in with Riddick. 557 00:55:27,658 --> 00:55:29,945 He went for the sweet spot and missed. 558 00:55:30,994 --> 00:55:33,702 They had to leave a piece of the shiv in there, Carolyn, 559 00:55:33,789 --> 00:55:36,872 and I can feel it pressing against the cord. 560 00:55:37,668 --> 00:55:41,536 So maybe the care and feeding of my nerve endings is my business. 561 00:55:52,432 --> 00:55:55,675 It's just that you could've done something, and you didn't. 562 00:55:57,229 --> 00:55:59,812 Yeah, well, look to thine own ass first. Right, Carolyn? 563 00:55:59,898 --> 00:56:01,309 Captain! Captain! 564 00:56:04,611 --> 00:56:06,352 I'm not your fucking captain. 565 00:56:29,636 --> 00:56:31,218 What are my eyes seeing? 566 00:56:37,185 --> 00:56:40,519 If we need anything from the crash ship, I suggest we kick on. 567 00:56:40,814 --> 00:56:42,430 That sand cat's solar. 568 00:56:51,199 --> 00:56:52,360 Where's Riddick? 569 00:56:52,492 --> 00:56:54,529 Leave him. He wouldn't wait for us. 570 00:56:57,748 --> 00:56:59,659 Thought we'd lost you. 571 00:57:00,125 --> 00:57:01,240 Johns! 572 00:57:55,180 --> 00:57:57,091 Hey! Where are you going? 573 00:57:58,684 --> 00:58:01,722 I'm just gonna get a couple things. I'll only be a few minutes. 574 00:58:03,647 --> 00:58:06,264 You wouldn't leave without me, would you? 575 00:59:17,888 --> 00:59:19,128 Shit. 576 00:59:52,130 --> 00:59:53,916 How many are there? 577 01:00:01,848 --> 01:00:03,213 Beautiful. 578 01:00:04,226 --> 01:00:05,466 Allah. 579 01:00:10,899 --> 01:00:13,561 People, just a suggestion. 580 01:00:13,944 --> 01:00:15,605 Perhaps you should flee! 581 01:00:15,654 --> 01:00:17,019 Let's go! 582 01:00:17,572 --> 01:00:18,812 Come on, run! 583 01:00:19,991 --> 01:00:21,106 Shit! 584 01:00:26,915 --> 01:00:28,246 Come on! 585 01:00:37,092 --> 01:00:38,082 Get in! 586 01:00:41,346 --> 01:00:42,586 Get down! 587 01:01:01,533 --> 01:01:02,614 No. 588 01:01:05,620 --> 01:01:08,954 Stay there! Stay down! 589 01:01:09,040 --> 01:01:10,121 Come back here! 590 01:01:16,381 --> 01:01:18,497 Shazza, stay down! 591 01:01:44,784 --> 01:01:47,025 Please, I really think we should go inside. 592 01:01:47,120 --> 01:01:50,988 We have to be inside to be able to close the door. Let's go! 593 01:02:11,978 --> 01:02:15,346 What is it, Riddick? What is it now? 594 01:02:15,523 --> 01:02:17,105 Like I said, 595 01:02:18,526 --> 01:02:20,642 it ain't me you gotta worry about. 596 01:02:49,266 --> 01:02:51,052 She should've stayed down. 597 01:02:51,142 --> 01:02:55,136 If she'd only stayed down, she'd be okay. She wouldn't have died. 598 01:02:55,397 --> 01:02:57,354 You remember the boneyard? 599 01:02:58,566 --> 01:02:59,977 These just might be the fuckers 600 01:03:00,068 --> 01:03:02,685 that killed every living thing on this planet. 601 01:03:02,904 --> 01:03:04,861 What are we gonna do now? 602 01:03:06,783 --> 01:03:08,399 Are these the only lights we have? 603 01:03:08,410 --> 01:03:09,400 Is this everything? 604 01:03:09,452 --> 01:03:13,036 There's a cutting torch on the floor. I just can't find it. 605 01:03:13,081 --> 01:03:14,822 Quiet, please, everyone. 606 01:03:23,300 --> 01:03:26,133 Why do they do that, make that sound? 607 01:03:26,678 --> 01:03:29,545 Perhaps it's the way they see, 608 01:03:30,390 --> 01:03:32,256 with sound reflecting back... 609 01:03:41,192 --> 01:03:44,059 Could be a breach in the hull. I don't know. 610 01:03:46,448 --> 01:03:49,941 Come on, Johns. You got the big gauge. 611 01:03:51,202 --> 01:03:53,284 I'd rather piss glass. 612 01:03:53,538 --> 01:03:55,279 Why don't you go fucking check? 613 01:03:55,332 --> 01:03:56,697 I'm not staying here anymore. 614 01:03:56,750 --> 01:03:58,115 Where you going? Hey! 615 01:04:00,211 --> 01:04:01,622 Sit him down. 616 01:04:02,797 --> 01:04:04,287 You don't know what's out there. 617 01:04:04,341 --> 01:04:05,706 I know what's in here. 618 01:04:12,432 --> 01:04:13,467 Hurry! 619 01:04:20,899 --> 01:04:24,688 Now we're trapped in a much smaller space. I hate this! 620 01:06:04,669 --> 01:06:08,082 Extremely bad timing. 621 01:06:20,727 --> 01:06:22,638 Just don't run. 622 01:06:23,855 --> 01:06:24,890 Riddick? 623 01:06:25,857 --> 01:06:28,849 Don't stop burning. 624 01:06:28,943 --> 01:06:30,274 Take this. 625 01:06:30,361 --> 01:06:31,772 Take that. 626 01:06:49,339 --> 01:06:51,501 Hassan. Where is Hassan? 627 01:07:34,842 --> 01:07:36,378 Is it alive? 628 01:07:46,145 --> 01:07:48,102 It's like the light is scalding it. 629 01:07:48,189 --> 01:07:49,520 It hurts them. 630 01:07:50,275 --> 01:07:51,936 Light actually hurts them. 631 01:07:59,576 --> 01:08:00,566 Hassan? 632 01:08:01,119 --> 01:08:04,407 We'll burn a candle for him later. Let's get out of here. 633 01:08:06,249 --> 01:08:08,536 So we got one cutting torch, 634 01:08:08,626 --> 01:08:10,537 we got two hand lights. 635 01:08:10,878 --> 01:08:13,836 There's gotta be something we can rip out of the crash ship. 636 01:08:13,923 --> 01:08:15,505 Spirits. 637 01:08:15,883 --> 01:08:18,545 Anything over 45 proof burns rather well. 638 01:08:18,636 --> 01:08:19,876 How many bottles you got? 639 01:08:19,971 --> 01:08:21,553 I don't know. Maybe 10. 640 01:08:21,723 --> 01:08:24,260 Okay, Johns, you got some flares. 641 01:08:25,727 --> 01:08:28,560 So, maybe we've got enough light. 642 01:08:28,646 --> 01:08:30,136 Enough for fucking what? 643 01:08:30,231 --> 01:08:32,188 We stick to the plan. 644 01:08:32,275 --> 01:08:36,314 We get the four cells back to the skiff, we're off this rock. 645 01:08:36,446 --> 01:08:39,734 I hate to ruin a beautiful theory with an ugly fact, 646 01:08:40,116 --> 01:08:42,278 but that sand cat is solar. 647 01:08:42,368 --> 01:08:43,574 It won't run at night. 648 01:08:43,661 --> 01:08:45,447 So we carry the cells. 649 01:08:45,830 --> 01:08:47,741 We drag them, whatever it takes. 650 01:08:47,832 --> 01:08:50,995 You mean tonight, with all those things still out there? 651 01:08:51,085 --> 01:08:53,201 All right, how long can this last? 652 01:08:53,588 --> 01:08:56,000 A few hours? A day, tops? 653 01:08:56,382 --> 01:08:58,965 I have the impression from the model. 654 01:09:00,428 --> 01:09:03,045 The two planets were moving as one 655 01:09:03,973 --> 01:09:06,305 and there would be a lasting darkness. 656 01:09:07,310 --> 01:09:09,176 These suns gotta come up sometime. 657 01:09:09,270 --> 01:09:12,854 If these creatures are phobic about light, we just sit tight 658 01:09:12,940 --> 01:09:14,601 and let the sun come up. 659 01:09:14,692 --> 01:09:17,024 I'm sure somebody else said that, 660 01:09:17,779 --> 01:09:19,736 locked inside that coring room. 661 01:09:19,822 --> 01:09:22,405 We need to think about everyone now, especially the kid. 662 01:09:22,492 --> 01:09:24,358 How scared will he be in the dark? 663 01:09:24,452 --> 01:09:25,738 Don't use him like that. 664 01:09:25,828 --> 01:09:27,410 - Like what? - As a smoke screen. 665 01:09:27,497 --> 01:09:28,612 You deal with your own fear. 666 01:09:28,623 --> 01:09:30,864 Shut your mouth for two seconds 667 01:09:30,958 --> 01:09:32,244 and let me come up with a plan 668 01:09:32,335 --> 01:09:34,542 that doesn't involve mass suicide. 669 01:09:37,382 --> 01:09:38,872 I'm waiting. 670 01:09:40,551 --> 01:09:42,292 How much you weigh, Johns? 671 01:09:42,679 --> 01:09:43,760 What's it matter, Carolyn? 672 01:09:43,846 --> 01:09:45,302 How much? 673 01:09:45,765 --> 01:09:47,255 Around 79 kilos. 674 01:09:47,350 --> 01:09:48,590 ‘Cause you're 79 kilos 675 01:09:48,685 --> 01:09:50,892 of gutless white meat. That's why you can't think... 676 01:09:50,978 --> 01:09:52,719 Is that fucking right? 677 01:09:52,939 --> 01:09:54,225 Where are you going? 678 01:09:54,315 --> 01:09:55,851 This solves nothing. 679 01:10:05,034 --> 01:10:06,524 Okay. 680 01:10:14,293 --> 01:10:16,159 They're afraid of our light. 681 01:10:16,546 --> 01:10:18,753 That means we don't have to be so afraid of them. 682 01:10:18,798 --> 01:10:23,042 And you are sure you can get us there, even in the dark? 683 01:10:25,012 --> 01:10:26,468 No, I can't. 684 01:10:28,182 --> 01:10:29,593 But he can. 685 01:10:50,538 --> 01:10:51,994 Stay close. 686 01:11:02,258 --> 01:11:04,670 Okay, wait. Wait! 687 01:11:12,393 --> 01:11:13,508 Riddick. 688 01:11:28,951 --> 01:11:30,157 Looks clear. 689 01:11:39,921 --> 01:11:41,161 You said "clear." 690 01:11:41,255 --> 01:11:42,495 I said it looks clear. 691 01:11:43,424 --> 01:11:45,415 What's it look like now? 692 01:11:50,014 --> 01:11:51,095 Looks clear. 693 01:12:11,911 --> 01:12:13,493 I'll be running about ten paces ahead. 694 01:12:13,579 --> 01:12:15,741 I want light on my back, but not my eyes. 695 01:12:16,415 --> 01:12:20,283 And check your cuts. These bad boys know our blood now. 696 01:12:34,725 --> 01:12:37,137 Are we actually going to do this? 697 01:12:39,730 --> 01:12:42,643 We stay together, we keep the light burning. 698 01:12:44,318 --> 01:12:47,481 That's all we gotta do to live through this thing. 699 01:12:59,000 --> 01:13:00,832 Are you ready, Johns? 700 01:13:00,960 --> 01:13:02,371 Yeah. 701 01:13:04,130 --> 01:13:06,337 Look, we're just wasting light here. 702 01:13:09,302 --> 01:13:12,715 You give him the cells and the ship 703 01:13:13,431 --> 01:13:16,219 and he'll leave you all out there to die. 704 01:13:16,767 --> 01:13:18,758 He'll leave all of you. 705 01:13:19,687 --> 01:13:21,644 I don't get it, Johns. 706 01:13:23,107 --> 01:13:25,269 What is so goddamn valuable in your life 707 01:13:25,359 --> 01:13:27,191 that you're worried about losing? 708 01:13:27,486 --> 01:13:29,318 Is there anything at all 709 01:13:30,072 --> 01:13:32,359 besides your next spike? 710 01:14:27,838 --> 01:14:28,953 Stay close. 711 01:14:37,932 --> 01:14:39,263 Wait. 712 01:14:40,768 --> 01:14:41,758 Jack! 713 01:14:52,613 --> 01:14:53,648 Jack! 714 01:15:03,791 --> 01:15:05,498 This can't be happening. 715 01:15:05,543 --> 01:15:07,750 Paris! Get back here! 716 01:15:18,472 --> 01:15:19,712 Are you all right? 717 01:15:19,807 --> 01:15:21,718 This can't be happening. 718 01:15:36,991 --> 01:15:39,403 I was supposed to die in France. 719 01:15:40,911 --> 01:15:43,152 I never even saw France. 720 01:15:59,513 --> 01:16:02,301 Well, it's good to see you're okay. 721 01:16:12,068 --> 01:16:13,979 Do I even wanna know? 722 01:16:34,215 --> 01:16:36,126 Are we getting close? 723 01:16:36,926 --> 01:16:38,963 Can we pick up the pace? 724 01:16:45,392 --> 01:16:47,178 Wanna tell me what the hell's going on? 725 01:16:47,228 --> 01:16:48,639 We crossed our own tracks. 726 01:16:48,729 --> 01:16:50,640 Why have we circled? Are we lost? 727 01:16:50,981 --> 01:16:52,267 Listen. 728 01:16:52,399 --> 01:16:54,606 - Do you even know where we are? - Listen! 729 01:17:03,661 --> 01:17:07,154 Canyon ahead. I circled once to buy some time to think. 730 01:17:08,624 --> 01:17:10,410 I think we should go now. 731 01:17:10,501 --> 01:17:12,458 I don't know about that. 732 01:17:12,670 --> 01:17:15,082 That's death row up there. 733 01:17:15,172 --> 01:17:17,504 Especially with the girl bleeding. 734 01:17:17,591 --> 01:17:18,752 What? 735 01:17:19,009 --> 01:17:21,250 What are you talking about? She's not cut. 736 01:17:21,345 --> 01:17:22,335 Not her. 737 01:17:24,974 --> 01:17:25,964 Her. 738 01:17:33,858 --> 01:17:35,815 You've gotta be kidding me. 739 01:17:37,153 --> 01:17:39,815 I thought it'd be better if people took me for a guy. 740 01:17:39,905 --> 01:17:41,316 I thought they'd leave me alone 741 01:17:41,407 --> 01:17:43,944 instead of always messing with me. 742 01:17:47,746 --> 01:17:49,328 I'm sorry. 743 01:17:49,665 --> 01:17:52,874 I'm sorry, sweetheart. Are you really bleeding? 744 01:17:52,960 --> 01:17:56,919 You could've left me at the ship, Fry. That's why I didn't say anything sooner. 745 01:17:57,923 --> 01:18:01,132 They've been nose-open for her ever since we left. 746 01:18:01,218 --> 01:18:04,131 In case you haven't noticed, they go off blood. 747 01:18:04,221 --> 01:18:06,132 Look, this is not gonna work. 748 01:18:07,725 --> 01:18:09,591 We're gonna have to go back. 749 01:18:10,102 --> 01:18:11,592 What'd you say? 750 01:18:13,272 --> 01:18:15,354 You got us out here in the first place. 751 01:18:15,482 --> 01:18:17,519 I was wrong. I admit it. 752 01:18:17,610 --> 01:18:19,521 Can we just get back to the ship? 753 01:18:19,612 --> 01:18:20,852 I don't know, Carolyn. 754 01:18:20,946 --> 01:18:22,528 Nice breeze, wide-open space. 755 01:18:22,615 --> 01:18:24,572 I'm starting to enjoy my fucking self. 756 01:18:24,658 --> 01:18:26,148 What, are you high again? 757 01:18:26,243 --> 01:18:27,574 Just listen to yourself, Johns. 758 01:18:27,661 --> 01:18:29,743 You're right. What's to be afraid of? 759 01:18:29,830 --> 01:18:33,118 My life is a steaming pile of meaningless shit anyhow, 760 01:18:33,209 --> 01:18:34,916 so I say mush on. 761 01:18:35,336 --> 01:18:38,795 The canyon's a couple hundred meters, after that it's skiff city. 762 01:18:38,964 --> 01:18:40,204 So why don't you butch up, 763 01:18:40,257 --> 01:18:42,339 stuff a cork in this fucking kid, and let's go. 764 01:18:42,468 --> 01:18:44,630 She is the captain. We should listen to her. 765 01:18:44,678 --> 01:18:45,884 Listen to her? 766 01:18:48,182 --> 01:18:49,672 She was willing to sacrifice us all. 767 01:18:49,725 --> 01:18:51,762 - What's he talking about? - This does not help us. 768 01:18:51,810 --> 01:18:54,347 During the crash she tried to blow the passenger cabin, 769 01:18:54,480 --> 01:18:55,515 kill us in our sleep. 770 01:18:55,564 --> 01:18:57,931 - Shut your mouth. - We're fucking disposable. 771 01:18:58,025 --> 01:18:59,356 We're just walking ghosts to you. 772 01:18:59,401 --> 01:19:01,438 Shut your fucking blowhole! 773 01:19:01,779 --> 01:19:03,361 Fine. Fine! 774 01:19:04,531 --> 01:19:06,522 You've made your point. 775 01:19:06,867 --> 01:19:08,858 We'll all be scared. 776 01:19:10,037 --> 01:19:12,244 How much do you weigh now? 777 01:19:12,331 --> 01:19:15,323 The verdict's in. The light moves forward. 778 01:19:25,177 --> 01:19:27,214 Ain't all of us gonna make it. 779 01:19:27,304 --> 01:19:28,715 Just realize that? 780 01:19:30,307 --> 01:19:31,923 Six of us left. 781 01:19:33,477 --> 01:19:34,888 If we made it through the canyon 782 01:19:34,979 --> 01:19:36,890 and lost just one, that'd be quite a feat. 783 01:19:36,939 --> 01:19:38,304 Not if I'm the one. 784 01:19:38,440 --> 01:19:40,181 What if you're one of five? 785 01:19:45,281 --> 01:19:46,863 I'm listening. 786 01:19:52,246 --> 01:19:53,486 What are they doing up there? 787 01:19:53,580 --> 01:19:55,947 Talking about the canyon, I suppose. 788 01:19:56,041 --> 01:19:57,952 How to get us through. 789 01:19:58,669 --> 01:20:02,458 Battlefield doctors decide who lives and dies, it's called triage. 790 01:20:02,881 --> 01:20:05,168 You kept calling it murder when I did it. 791 01:20:05,259 --> 01:20:08,297 Either way, I figure it's something you can grab onto. 792 01:20:09,513 --> 01:20:11,049 Sacrifice play. 793 01:20:11,140 --> 01:20:14,053 Hack up a body, leave it at the start of the canyon 794 01:20:14,143 --> 01:20:16,054 like a bucket of bait. 795 01:20:16,145 --> 01:20:19,354 Trawl with it. We got extra cable on the sled. 796 01:20:19,440 --> 01:20:21,602 We drag the body 40, 50 feet behind us. 797 01:20:21,692 --> 01:20:22,853 Nice embellishment. 798 01:20:22,943 --> 01:20:25,856 I don't wanna feed 'em. I just wanna keep 'em off our scent. 799 01:20:25,988 --> 01:20:27,399 So, which one caught your eye? 800 01:20:27,489 --> 01:20:28,854 Don't look. 801 01:20:28,949 --> 01:20:31,361 Christ. What the hell's wrong with you? 802 01:20:34,538 --> 01:20:35,778 Slow down. 803 01:20:36,457 --> 01:20:39,449 Just a little more space between us and them. 804 01:20:40,461 --> 01:20:42,202 Enough of this shit. 805 01:20:42,796 --> 01:20:45,914 You do the girl, and I'll keep the others off your back. 806 01:20:50,220 --> 01:20:52,712 It's not too big a job for you, is it? 807 01:20:54,975 --> 01:20:58,184 I'm just wondering if we don't need a bigger piece of bait. 808 01:20:58,562 --> 01:20:59,927 Like who? 809 01:21:10,199 --> 01:21:12,281 Leave the sled! Move! 810 01:21:14,119 --> 01:21:15,701 Let's go! 811 01:21:52,658 --> 01:21:54,023 One rule. 812 01:21:59,373 --> 01:22:00,829 Stay in the light. 813 01:22:11,593 --> 01:22:13,209 Remember that moment. 814 01:22:25,941 --> 01:22:28,854 You should've never taken the chains off, Johns. 815 01:22:32,114 --> 01:22:34,105 You were one brave fuck before. 816 01:22:36,076 --> 01:22:37,783 You were really bad-ass. 817 01:22:39,037 --> 01:22:40,448 The chains. 818 01:22:41,540 --> 01:22:42,871 The gauge. 819 01:22:44,084 --> 01:22:45,540 The badge. 820 01:22:50,007 --> 01:22:52,248 I told you to ghost me. 821 01:23:41,558 --> 01:23:43,174 Back to the ship, huh? 822 01:23:43,810 --> 01:23:46,051 Just huddle together until the lights burn out. 823 01:23:46,146 --> 01:23:47,136 Get away from us. 824 01:23:47,189 --> 01:23:49,271 Till you can't see what's eating you. 825 01:23:49,566 --> 01:23:50,727 That the big plan? 826 01:23:50,817 --> 01:23:51,978 Where's Johns? 827 01:23:52,611 --> 01:23:53,851 Which half? 828 01:23:53,946 --> 01:23:55,983 We're gonna lose everybody out here. 829 01:23:57,658 --> 01:23:59,274 We should've stayed at the ship. 830 01:23:59,368 --> 01:24:01,655 He died fast. If we have any choice, 831 01:24:01,745 --> 01:24:03,656 that's the way we should all go out. 832 01:24:07,167 --> 01:24:09,329 Don't you cry for Johns. 833 01:24:10,128 --> 01:24:11,710 Don't you dare. 834 01:24:40,033 --> 01:24:41,364 Blind spot. 835 01:24:41,618 --> 01:24:43,575 Shall we pray together? 836 01:24:49,626 --> 01:24:52,334 I have already prayed with the others. 837 01:24:54,923 --> 01:24:56,084 It is painless. 838 01:24:56,758 --> 01:24:57,748 It's pointless. 839 01:24:57,843 --> 01:24:59,709 Because you do not believe in God 840 01:24:59,886 --> 01:25:01,718 doesn't mean God does not believe in you. 841 01:25:01,805 --> 01:25:04,467 Think someone can spend half of their life in a slam 842 01:25:04,558 --> 01:25:07,471 with a horse bit in their mouth and not believe? 843 01:25:07,561 --> 01:25:10,303 Think he could start out in some liquor store trash bin 844 01:25:10,397 --> 01:25:13,185 with an umbilical cord wrapped around his neck 845 01:25:13,233 --> 01:25:14,849 and not believe? 846 01:25:16,612 --> 01:25:18,649 You got it all wrong, holy man. 847 01:25:20,157 --> 01:25:22,364 I absolutely believe in God. 848 01:25:24,453 --> 01:25:26,569 And I absolutely hate the fucker. 849 01:25:27,581 --> 01:25:29,322 He is with us, nonetheless. 850 01:25:29,374 --> 01:25:31,035 Two of your boys are already dead. 851 01:25:32,419 --> 01:25:35,161 How much faith do you have left, Father? 852 01:25:55,692 --> 01:25:57,103 I only see one way. 853 01:25:57,569 --> 01:26:00,311 That way. It's the only way off this rock. 854 01:26:02,616 --> 01:26:04,607 Just keep the girl between you. 855 01:26:06,536 --> 01:26:08,118 What about the cells? 856 01:26:10,791 --> 01:26:12,122 I'll take those. 857 01:26:19,132 --> 01:26:20,338 Move. 858 01:26:20,342 --> 01:26:21,503 Are you sure you can keep up? 859 01:26:21,593 --> 01:26:22,799 Move! 860 01:27:06,847 --> 01:27:08,008 Do not look up! 861 01:27:08,974 --> 01:27:10,590 Do not look up! 862 01:27:11,268 --> 01:27:13,430 They're killing each other. 863 01:27:38,920 --> 01:27:40,957 Move! Keep moving! 864 01:27:41,339 --> 01:27:42,750 Keep moving! 865 01:28:17,667 --> 01:28:19,829 Riddick! Wait! 866 01:28:24,007 --> 01:28:25,088 Riddick! 867 01:28:54,496 --> 01:28:55,782 Get off her! 868 01:29:04,214 --> 01:29:05,329 Get off her! 869 01:29:14,391 --> 01:29:15,506 It's okay. 870 01:29:45,839 --> 01:29:48,297 He did not know who he was fucking with. 871 01:30:08,153 --> 01:30:09,985 - Come on. - Stand up. 872 01:30:10,071 --> 01:30:11,812 Get up. Come on. 873 01:30:22,167 --> 01:30:23,373 Oh, no. 874 01:30:35,180 --> 01:30:37,672 So, where the hell's your God now? 875 01:31:03,166 --> 01:31:04,201 Riddick! 876 01:31:06,211 --> 01:31:07,542 Are we close? 877 01:31:10,423 --> 01:31:13,632 Just tell me that the settlement is right there. 878 01:31:17,430 --> 01:31:18,920 We can't make it. 879 01:31:38,576 --> 01:31:40,988 Hide here! Now! 880 01:32:09,024 --> 01:32:10,981 Why is he still out there? 881 01:32:42,432 --> 01:32:44,639 He's not coming back, is he? 882 01:35:25,887 --> 01:35:28,128 That's the last I could find. 883 01:36:05,218 --> 01:36:07,255 Strong survival instinct. 884 01:36:08,263 --> 01:36:10,300 I admire that in a woman. 885 01:36:10,390 --> 01:36:12,131 I promised them 886 01:36:12,725 --> 01:36:14,716 that we would go back with more light. 887 01:36:14,852 --> 01:36:16,138 Did you? 888 01:36:19,691 --> 01:36:21,273 What, are you afraid? 889 01:36:23,152 --> 01:36:24,608 Me, afraid? 890 01:36:27,740 --> 01:36:29,447 Come on, Riddick. 891 01:36:29,659 --> 01:36:31,195 There's gotta be some part of you 892 01:36:31,286 --> 01:36:33,448 that wants to rejoin the human race. 893 01:36:35,206 --> 01:36:37,618 Truthfully, I wouldn't know how. 894 01:36:37,750 --> 01:36:41,209 Then just give me more light for them. I'll go back by myself. 895 01:36:41,296 --> 01:36:42,502 Okay. 896 01:36:46,926 --> 01:36:48,462 There you go. 897 01:36:51,139 --> 01:36:52,925 Please just come with me. 898 01:36:53,182 --> 01:36:55,014 I got a better idea. 899 01:36:56,060 --> 01:36:57,471 Come with me. 900 01:37:04,152 --> 01:37:06,439 You're fucking with me, I know you are. 901 01:37:06,529 --> 01:37:08,065 You know I am? 902 01:37:10,992 --> 01:37:13,154 You don't know anything about me. 903 01:37:15,163 --> 01:37:17,575 I will leave you here. 904 01:37:18,291 --> 01:37:19,702 Step inside. 905 01:37:23,796 --> 01:37:25,036 I can't. 906 01:37:25,340 --> 01:37:27,081 - Sure you can. - I can't. 907 01:37:27,175 --> 01:37:29,507 Here, I'll make it easy on you. 908 01:37:30,678 --> 01:37:32,168 Take my hand. 909 01:37:32,638 --> 01:37:33,924 Come on. 910 01:37:34,724 --> 01:37:36,431 Come on. 911 01:37:37,602 --> 01:37:38,592 Look, 912 01:37:38,686 --> 01:37:40,017 no one's gonna blame you. 913 01:37:40,021 --> 01:37:41,762 Save yourself, Carolyn. 914 01:37:45,318 --> 01:37:46,649 Come on. 915 01:37:47,737 --> 01:37:49,068 Come on. 916 01:37:51,866 --> 01:37:54,904 That's it. That's it. 917 01:37:56,829 --> 01:37:58,194 Good girl. 918 01:38:18,184 --> 01:38:19,891 You listen to me! 919 01:38:20,228 --> 01:38:22,640 I am the captain of this ship 920 01:38:22,939 --> 01:38:26,182 and I am not leaving anyone on this rock with those fucking things, 921 01:38:26,234 --> 01:38:27,645 even if it means... 922 01:38:32,115 --> 01:38:33,230 Get that thing off my neck. 923 01:38:33,324 --> 01:38:34,405 Shut up! 924 01:38:35,785 --> 01:38:37,446 You'd die for them? 925 01:38:37,537 --> 01:38:38,993 I would try for them. 926 01:38:40,289 --> 01:38:42,200 You didn't answer me. 927 01:38:42,708 --> 01:38:44,619 Yes, I would, Riddick. 928 01:38:45,461 --> 01:38:46,747 I would. 929 01:38:46,963 --> 01:38:48,829 I would die for them. 930 01:38:55,096 --> 01:38:56,712 How interesting. 931 01:39:17,118 --> 01:39:18,825 Never had a doubt. 932 01:39:19,787 --> 01:39:21,653 Anyone not ready for this? 933 01:39:21,747 --> 01:39:23,784 There is my God, Mr. Riddick. 934 01:40:15,301 --> 01:40:17,793 Don't stop. Don't stop! 935 01:40:18,012 --> 01:40:20,720 Come on! Move! 936 01:40:22,183 --> 01:40:23,548 You know the way! 937 01:40:44,789 --> 01:40:47,531 On board! Come on! Get on! 938 01:41:43,598 --> 01:41:44,884 Carolyn. 939 01:41:50,605 --> 01:41:51,811 Come. 940 01:41:54,483 --> 01:41:55,598 Now. 941 01:42:04,285 --> 01:42:05,696 Wait. 942 01:42:14,003 --> 01:42:15,084 Riddick? 943 01:42:19,800 --> 01:42:20,790 Riddick? 944 01:42:34,106 --> 01:42:37,349 Okay, hold onto me. Hold onto me. 945 01:42:37,443 --> 01:42:40,435 We're gonna get out of here. I got you. Come on. 946 01:42:41,280 --> 01:42:44,864 Come on, Riddick! Get up! 947 01:42:45,326 --> 01:42:46,657 Get up! 948 01:42:48,954 --> 01:42:53,118 I said I'd die for them, not you. Let's move. Come on. 949 01:43:30,371 --> 01:43:31,782 Not for me. 950 01:43:33,749 --> 01:43:35,160 Not for me! 951 01:43:46,470 --> 01:43:48,962 With so much prayer to make up for, 952 01:43:49,390 --> 01:43:51,631 I scarcely know where to begin. 953 01:43:53,102 --> 01:43:55,093 I know where I'd start. 954 01:44:21,589 --> 01:44:23,125 What are you doing? 955 01:44:49,366 --> 01:44:52,199 Can we just get the hell out of here now? 956 01:44:52,411 --> 01:44:53,867 We can't leave 957 01:44:58,417 --> 01:45:00,203 without saying good night. 958 01:45:31,700 --> 01:45:34,692 A lot of questions, whoever we run into. 959 01:45:34,870 --> 01:45:37,202 Could even be a merc ship. 960 01:45:39,542 --> 01:45:42,455 So, what the hell do we tell them about you? 961 01:45:42,878 --> 01:45:44,960 Tell 'em Riddick's dead. 962 01:45:49,301 --> 01:45:51,542 He died somewhere on that planet. 66554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.