All language subtitles for Oldeuboi 2003 2160p UHD5.1-HDT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,768 --> 00:00:52,134 What? 2 00:00:52,770 --> 00:00:57,724 I said I want to tell you my story. 3 00:00:58,316 --> 00:00:59,352 What the hell? 4 00:00:59,527 --> 00:01:02,066 What's with the way you fucking talk? 5 00:01:03,447 --> 00:01:06,897 Who the fuck are you? 6 00:01:15,125 --> 00:01:19,077 My name is 7 00:01:22,090 --> 00:01:26,543 oh dae-su. 8 00:01:26,720 --> 00:01:29,179 Why did you hit on someone else's girlfriend? 9 00:01:29,347 --> 00:01:31,716 Hold on. Did I hit on her? 10 00:01:31,892 --> 00:01:34,432 - Mr. oh dae-su! - Did I hit on her? 11 00:01:34,603 --> 00:01:37,221 Fuck! Okay! I got it. 12 00:01:37,397 --> 00:01:39,607 Just a minute. Okay! Okay! 13 00:01:39,775 --> 00:01:40,891 Fuck. 14 00:01:42,194 --> 00:01:45,155 Mr. oh dae-su please sit down. 15 00:01:47,491 --> 00:01:49,700 He is totally drunk. 16 00:01:50,578 --> 00:01:53,994 I hit on her? Hey, let me piss first. 17 00:01:54,164 --> 00:01:56,202 I didn't hit on anyone! 18 00:01:56,750 --> 00:01:59,711 - You son of a bitch! - This guy is a real headache. 19 00:01:59,878 --> 00:02:01,586 - Asshole! - Mr. oh dae-sul! 20 00:02:02,506 --> 00:02:03,507 Sit down. 21 00:02:03,591 --> 00:02:05,207 I'm very sorry. 22 00:02:06,051 --> 00:02:09,217 - I gotta piss bad. - Great. 23 00:02:09,387 --> 00:02:12,554 - Cute, huh? - Yeah, yeah. Sit down. 24 00:02:12,725 --> 00:02:14,843 Today is my daughter's birthday. 25 00:02:15,018 --> 00:02:18,263 I got her a birthday present. 26 00:02:19,648 --> 00:02:22,141 Snatches of clouds float in the sky. 27 00:02:22,317 --> 00:02:25,939 Ah, great. A pleasure boat floats on the river. 28 00:02:26,113 --> 00:02:29,814 My name oh dae-su means 29 00:02:30,826 --> 00:02:37,237 "just get by the day quietly.” that's why I'm oh dae-su. 30 00:02:37,415 --> 00:02:39,032 But shit, 31 00:02:40,043 --> 00:02:47,377 why can't I get by this day quietly? Let me go! Huh! 32 00:02:47,551 --> 00:02:50,921 - Shut the hell up! - Let me go! 33 00:03:09,447 --> 00:03:11,030 Let go of Mel 34 00:03:11,491 --> 00:03:13,404 that guy really needs some prison time. 35 00:03:13,577 --> 00:03:17,654 - Get away from Mel! - Hey, get him! 36 00:03:22,545 --> 00:03:26,838 I'll make sure he doesn't get drunk and cause trouble again. 37 00:03:27,007 --> 00:03:28,874 Have a nice day officer. 38 00:03:29,718 --> 00:03:32,838 He's usually a nice guy, but... Let's go. 39 00:03:33,013 --> 00:03:35,222 I'll come visit you soon. 40 00:03:35,390 --> 00:03:37,930 No need. Don't come back. 41 00:03:38,101 --> 00:03:40,641 That's up to me you assholes. 42 00:03:41,396 --> 00:03:42,477 Hey! 43 00:03:44,775 --> 00:03:51,904 My sweet peaq, it's daddy. Daddy got you a present. 44 00:03:52,074 --> 00:03:55,274 I'll be home soon with your gift so wait a bit longer. 45 00:03:55,452 --> 00:03:56,453 Let me talk to her. 46 00:03:56,536 --> 00:03:59,862 - Good girl, good. - Give me the phone. 47 00:04:00,040 --> 00:04:02,533 Sweet pea, joo-hwan wants to talk to you. 48 00:04:02,710 --> 00:04:05,705 You know joo-hwan, right? Hold on. 49 00:04:07,464 --> 00:04:13,215 Hi, sweetie. It's me, joo-hwan. 50 00:04:13,386 --> 00:04:18,010 So today's your birthday? Happy birthday. 51 00:04:18,183 --> 00:04:20,677 I'll freat you to something nice tomorrow. 52 00:04:20,853 --> 00:04:25,396 Hello? Oh, ja-hyun, I'm sorry. 53 00:04:25,565 --> 00:04:29,266 I know it's very late. Dae-su is on his way now. 54 00:04:29,444 --> 00:04:32,439 I'm sorry. Yes? Hold on. 55 00:04:32,615 --> 00:04:38,115 Dae-su, it's your wife. 56 00:04:39,705 --> 00:04:40,866 Dae-su! 57 00:04:42,666 --> 00:04:43,998 Dae-su! 58 00:04:48,255 --> 00:04:49,747 Oh dae-sul 59 00:04:52,550 --> 00:04:53,632 dae-su! 60 00:04:58,641 --> 00:05:04,722 I really had enough! Stop fooling around and let's go already. 61 00:05:09,693 --> 00:05:10,979 Dae-su! 62 00:06:07,835 --> 00:06:09,372 Sir, sir. 63 00:06:09,544 --> 00:06:12,584 Wait, come here. Come talk to me. 64 00:06:12,756 --> 00:06:16,456 I won't ask you to let me go. 65 00:06:16,634 --> 00:06:23,467 Just tell me why I'm here, okay? I should know the reason at least. 66 00:06:23,641 --> 00:06:29,096 Shit, I've been locked up here for two months already. 67 00:06:30,440 --> 00:06:33,480 Sir, wait, come here. What is this place? 68 00:06:33,651 --> 00:06:38,104 Sir, just tell me how long I have to stay in here. 69 00:06:38,281 --> 00:06:39,402 Just tell me that, huh? Sir! 70 00:06:40,743 --> 00:06:41,824 Fuck you! 71 00:06:42,995 --> 00:06:45,740 Come here, you asshole! 72 00:06:47,040 --> 00:06:48,656 Son of a bitch. 73 00:06:48,834 --> 00:06:52,079 I saw your face, asshole. You're dead when I get out. 74 00:06:52,254 --> 00:06:53,540 Come here, asshole. 75 00:06:53,713 --> 00:06:55,501 I'm sorry. I won't curse. 76 00:06:55,673 --> 00:07:00,627 Just tell me. One month, two, or three? 77 00:07:00,804 --> 00:07:02,762 Hey, where are you going? 78 00:07:02,931 --> 00:07:07,178 Just tell me how long you son of a bitch! 79 00:07:07,352 --> 00:07:11,725 I said tell me how long you asshole! 80 00:07:12,524 --> 00:07:18,446 You son of a bitch! Fucking assholes! 81 00:07:20,783 --> 00:07:24,699 If they had told me it was going to be 15 years, 82 00:07:25,578 --> 00:07:28,243 could it have been easier to endure? 83 00:07:29,624 --> 00:07:31,366 Or could it have not? 84 00:07:32,460 --> 00:07:37,255 "Laugh, and the world laughs with you. Weep, and you weep alone." 85 00:07:43,305 --> 00:07:45,799 When the melody plays gas comes out. 86 00:07:55,650 --> 00:07:59,397 When the gas comes I fall asleep. 87 00:08:04,242 --> 00:08:09,196 I found out later that it's the same valium gas 88 00:08:09,372 --> 00:08:12,948 Russian soldiers used on the chechen terrorists. 89 00:08:20,758 --> 00:08:23,503 When I wake up my hair has been cut. 90 00:08:23,678 --> 00:08:26,047 I don't like the style really. 91 00:08:26,932 --> 00:08:32,637 Buf they change my clothes and clean the place up. 92 00:08:33,813 --> 00:08:35,225 Kind bastards. 93 00:08:38,110 --> 00:08:41,857 One, two, 94 00:08:44,157 --> 00:08:45,614 three. 95 00:08:47,535 --> 00:08:48,868 It's too spicy... 96 00:08:49,037 --> 00:08:51,451 I don't want spinach. You eat it. 97 00:08:51,623 --> 00:08:53,240 I won't eat spinach. 98 00:08:56,836 --> 00:09:00,458 Kim ja-hyun's body was found deeply stabbed in the neck. 99 00:09:00,840 --> 00:09:04,632 The brutality of the murder with no valuables missing 100 00:09:04,802 --> 00:09:08,594 led the police to suspect that the motive was a personal grudge. 101 00:09:08,765 --> 00:09:13,514 Her husband who disappeared a year ago is now on the wanted list. 102 00:09:13,686 --> 00:09:18,390 According to neighbors the missing husband, oh dae-su, 103 00:09:18,566 --> 00:09:22,688 drank often, causing trouble with his wife and the neighbors. 104 00:09:23,655 --> 00:09:27,983 Blood found at the scene maiched oh dae-su's. 105 00:09:28,160 --> 00:09:32,783 Fresh fingerprints were found from a cup at the crime scene, 106 00:09:32,956 --> 00:09:38,456 proving that oh dae-su recently visited, according to the police. 107 00:09:39,796 --> 00:09:44,500 A missing family album, the only stolen item also backs their theories. 108 00:10:17,042 --> 00:10:18,624 After three years 109 00:10:19,169 --> 00:10:22,744 many wrinkles have formed on his face. 110 00:10:25,175 --> 00:10:29,092 - That is around $61.000 - For a Sushi knife. 111 00:10:29,262 --> 00:10:32,302 "Right always prevails" 112 00:10:34,977 --> 00:10:40,397 if you stand aimlessly at a phone booth on a rainy day 113 00:10:40,565 --> 00:10:44,767 and meet a man whose face is hidden under a purple umbrella, 114 00:10:44,944 --> 00:10:50,149 I'd suggest that you get close to the TV. "A listening device?" 115 00:10:50,450 --> 00:10:53,525 The television is both a clock and a calendar. 116 00:10:53,703 --> 00:10:57,700 It's your school, home, church, 117 00:10:57,874 --> 00:10:59,161 friend 118 00:11:00,293 --> 00:11:01,500 and lover. 119 00:11:02,629 --> 00:11:03,836 But... 120 00:11:04,006 --> 00:11:07,547 Countless nights may pass 121 00:11:08,343 --> 00:11:11,918 but my heart is turned to you 122 00:11:12,847 --> 00:11:17,141 though I may shed my sad tears 123 00:11:17,310 --> 00:11:21,387 it's still your face that I miss 124 00:11:25,860 --> 00:11:27,022 but... 125 00:11:27,945 --> 00:11:29,778 My lover's song 126 00:11:31,741 --> 00:11:33,233 is too short. 127 00:11:40,958 --> 00:11:44,705 This morning around 7:50 the sungsoo bridge 128 00:11:44,879 --> 00:11:47,794 in Seoul suddenly collapsed in the middle. 129 00:11:47,965 --> 00:11:53,841 I wrote about all the people I fought, tormented, and hurt. 130 00:11:57,350 --> 00:12:00,800 This was both my prison journal 131 00:12:00,978 --> 00:12:03,723 and an autobiography of my evil deeds. 132 00:12:05,900 --> 00:12:08,815 I thought I had lived an average life 133 00:12:12,282 --> 00:12:14,070 but I've sinned so much. 134 00:12:21,291 --> 00:12:24,957 All I could think about at that moment was 135 00:12:25,795 --> 00:12:30,590 the poor guy next door is eating with only one chopstick. 136 00:12:32,552 --> 00:12:33,633 But... 137 00:12:35,888 --> 00:12:37,096 But... 138 00:12:45,064 --> 00:12:46,977 Who locked me up here? 139 00:12:48,360 --> 00:12:49,476 Yoo heung-Sam? 140 00:12:50,320 --> 00:12:53,110 Lee so-young or kang Chang-suk? 141 00:12:53,906 --> 00:12:56,651 Whoever it was, just wait. 142 00:12:57,244 --> 00:12:59,237 Wait just a bit. 143 00:12:59,412 --> 00:13:02,953 From the top of your head down to the tips of your toes 144 00:13:03,125 --> 00:13:06,700 no one will be able to find any frace of your body on this earth. 145 00:13:06,878 --> 00:13:10,374 Because I'm going to chew up every last piece of it. 146 00:13:33,112 --> 00:13:35,105 One line for one year. 147 00:13:36,783 --> 00:13:40,780 For this first time I have to ink in six lines. 148 00:13:42,414 --> 00:13:44,998 It will be easier from next year. 149 00:13:46,709 --> 00:13:50,706 The more the tattoos the shorter gets the chopstick. 150 00:13:52,089 --> 00:13:56,963 The shorter gets the chopstick the bigger gets the hole in the wall. 151 00:13:58,388 --> 00:13:59,674 Anyway, 152 00:14:01,266 --> 00:14:03,224 time passes well. 153 00:14:08,315 --> 00:14:09,431 9 years. 154 00:14:14,862 --> 00:14:15,978 10 years. 155 00:14:26,749 --> 00:14:27,910 11 years. 156 00:14:31,838 --> 00:14:34,548 "The ex-president arrested”. 157 00:14:34,716 --> 00:14:37,381 "Hong Kong handover ceremony" 158 00:14:39,429 --> 00:14:41,217 "death of Princess Diana" 159 00:14:41,389 --> 00:14:43,803 "funeral: Westminster Abbey" 160 00:14:43,975 --> 00:14:46,765 "imf financial support officially approved" 161 00:14:48,020 --> 00:14:49,136 12 years. 162 00:14:49,314 --> 00:14:52,149 "Oath of office" 163 00:14:52,317 --> 00:14:53,353 "gun salute." 164 00:15:07,081 --> 00:15:09,791 "Korea enters world cup quarterfinals” 165 00:15:09,959 --> 00:15:11,075 13 years. 166 00:15:12,379 --> 00:15:14,997 "Elected: Rah moo-hyun" 167 00:15:15,172 --> 00:15:16,254 14 years. 168 00:15:44,786 --> 00:15:47,074 I'll be out in a month. 169 00:15:47,246 --> 00:15:49,615 I'll be out in only one month. 170 00:15:49,791 --> 00:15:50,872 I'll be out. 171 00:15:51,042 --> 00:15:56,623 I'll be out after a month. I'll be out of here. 172 00:15:56,798 --> 00:15:59,417 One month, in just one month I'll be out. 173 00:16:00,593 --> 00:16:04,259 I'll need money when I get out. What should I do? 174 00:16:04,431 --> 00:16:07,392 Should I steal or Rob? 175 00:16:07,559 --> 00:16:11,351 What shall I eat first? Kimchi stew, grilled eels? 176 00:16:11,521 --> 00:16:14,185 Anything as long as it's not fried dumplings. 177 00:16:14,357 --> 00:16:16,098 Where is this place anyway? 178 00:16:16,275 --> 00:16:19,145 I hear noisy traffic so this must be a city. 179 00:16:19,321 --> 00:16:22,737 But the important thing is just what floor this is. 180 00:16:22,907 --> 00:16:26,699 What if I break through the wall and it's the 52nd floor? 181 00:16:26,869 --> 00:16:30,570 Even if I fall to my death I'm still getting out. 182 00:16:30,748 --> 00:16:33,082 I'm getting out. 183 00:16:33,250 --> 00:16:35,494 In one month, I'm getting out. 184 00:17:03,740 --> 00:17:08,489 Right now you're lying on a field. 185 00:17:10,413 --> 00:17:12,497 When you hear the bell 186 00:17:13,666 --> 00:17:18,961 you will turn your head and look down. 187 00:17:22,258 --> 00:17:26,927 You will see an endless field of green grass. 188 00:17:29,223 --> 00:17:34,428 The sun is shining bright and there's a gentle breeze. 189 00:18:31,494 --> 00:18:33,156 It's a human being. 190 00:18:36,040 --> 00:18:38,328 Don't stop me! 191 00:19:20,292 --> 00:19:21,373 Mister, 192 00:19:22,629 --> 00:19:28,790 even though I'm no better than a beast, 193 00:19:31,513 --> 00:19:37,388 don't I have the right to live, no? 194 00:19:40,479 --> 00:19:41,516 Mister, 195 00:19:42,732 --> 00:19:49,359 even though I'm no better than a beast, 196 00:19:53,535 --> 00:20:01,495 don't I have the right to live, no? 197 00:20:26,818 --> 00:20:29,357 That phone booth alley was right here. 198 00:20:29,528 --> 00:20:31,988 Now there's an apartment building. 199 00:20:32,740 --> 00:20:36,486 Still, dumping me on the roof... He's not the most flexible type. 200 00:20:37,912 --> 00:20:40,622 I want to tell you my story. 201 00:20:41,123 --> 00:20:42,831 Die a little later. 202 00:20:43,000 --> 00:20:44,366 What? 203 00:20:52,426 --> 00:20:54,259 I see. 204 00:20:59,809 --> 00:21:06,061 Now, I'll tell you my story. 205 00:21:08,943 --> 00:21:13,738 You see, the reason why I want to die... 206 00:21:17,409 --> 00:21:18,525 Mister! 207 00:21:23,249 --> 00:21:25,207 It's a woman human being. 208 00:21:42,476 --> 00:21:46,098 That crazy guy took my sunglasses. 209 00:21:54,196 --> 00:21:58,443 Laugh, and the world laughs with you. 210 00:21:58,993 --> 00:22:03,036 Weep, and you weep alone. 211 00:22:07,710 --> 00:22:09,668 My home is gone. 212 00:22:10,212 --> 00:22:13,048 I can't call my friends or relatives, 213 00:22:13,758 --> 00:22:16,924 because I'm someone who's murdered his wife. 214 00:22:19,972 --> 00:22:22,590 Because I'm a fugitive. 215 00:22:25,602 --> 00:22:27,140 I swear, man. 216 00:22:28,105 --> 00:22:30,223 Nah, he'll kick your ass. 217 00:22:30,817 --> 00:22:33,652 Come on, trust me, man. 218 00:22:47,499 --> 00:22:48,991 You fucktard! 219 00:23:00,847 --> 00:23:02,463 Fucktard. 220 00:23:03,599 --> 00:23:09,521 Never heard that one before. TV doesn't teach you curse words. 221 00:23:17,822 --> 00:23:23,618 10 years of imaginary training. Is it any use in real life? 222 00:23:34,756 --> 00:23:35,872 It is. 223 00:23:38,634 --> 00:23:43,760 Striped beakfish. Oplegnathus fasciatus. 224 00:23:43,931 --> 00:23:47,176 Lives in the warm waters of coastal reefs. 225 00:23:47,518 --> 00:23:49,511 Despite its weak reflexes 226 00:23:49,686 --> 00:23:53,558 it's known to resist tenaciously when caught. 227 00:23:53,732 --> 00:23:56,272 In south kyoung-sang province its offspring... 228 00:23:57,111 --> 00:23:59,274 What's this smell? 229 00:24:11,708 --> 00:24:15,500 Don't even think about asking me any questions. 230 00:24:15,671 --> 00:24:17,664 I don't know a thing. 231 00:24:35,774 --> 00:24:36,775 Pardon? 232 00:24:39,153 --> 00:24:43,196 I said I want to eat something alive. 233 00:24:46,743 --> 00:24:50,160 On, right. 234 00:24:50,331 --> 00:24:51,572 Long time no see. 235 00:24:51,748 --> 00:24:53,615 This is my first time. 236 00:24:54,501 --> 00:24:55,708 Maybe not? 237 00:24:55,878 --> 00:24:57,619 But she looks familiar. 238 00:24:59,465 --> 00:25:04,419 You look very familiar. Where have we met? 239 00:25:04,595 --> 00:25:09,469 "The search for the best chefs" channel 11 Thursdays at 6:30. 240 00:25:09,641 --> 00:25:13,217 The youngest female Japanese cuisine chef in Korea. 241 00:25:13,395 --> 00:25:14,853 Oh that? 242 00:25:15,481 --> 00:25:18,647 They said the ratings are low but I guess not. 243 00:25:18,817 --> 00:25:22,359 Women's hands are warm so they can't make Sushi. 244 00:25:22,529 --> 00:25:25,399 You sure do know a lot. 245 00:25:38,379 --> 00:25:40,372 Who are you? 246 00:25:43,342 --> 00:25:47,134 Do you like your clothes? 247 00:25:52,935 --> 00:25:54,267 Why... 248 00:25:56,688 --> 00:26:00,264 - Why did you lock me up? - Who do you think I am? 249 00:26:02,069 --> 00:26:04,608 - Loo heung-Sam! - Wrong. 250 00:26:04,780 --> 00:26:08,447 - Did Lee so-young hire you? - No, wrong again. 251 00:26:08,617 --> 00:26:09,904 Lee jung-vow? 252 00:26:10,786 --> 00:26:13,987 Kang Chang-sum, hwang joo-yeon? 253 00:26:14,165 --> 00:26:17,001 Kim na-sung? Park Jin-woo? 254 00:26:17,168 --> 00:26:19,170 I'm duk-yoon? Lee jae-pyung? Kuk su-ran? Who is it? 255 00:26:19,253 --> 00:26:20,619 Who the hell are you? 256 00:26:20,963 --> 00:26:22,374 Me? 257 00:26:22,548 --> 00:26:27,172 I'm sort of a scholar and my major is you. 258 00:26:27,803 --> 00:26:33,133 An oh-dae-su-ologist. An expert on oh dae-su. 259 00:26:33,309 --> 00:26:36,509 Who I am isn't important. The important thing is why. 260 00:26:36,687 --> 00:26:40,730 Think it over. Review your whole life. 261 00:26:41,150 --> 00:26:44,976 School is over, so now it's ime for homework. Right? 262 00:26:46,822 --> 00:26:48,439 Keep this in mind... 263 00:26:49,116 --> 00:26:54,787 Be it a grain of sand or a rock in water they sink the same. 264 00:26:55,622 --> 00:26:57,740 Let me ask you one thing. 265 00:26:58,125 --> 00:27:02,202 You hypnotized me in there didn't you? 266 00:27:03,339 --> 00:27:05,798 What was the hypnotic suggestion? 267 00:27:05,967 --> 00:27:09,792 I miss you. Hurry and come to me. 268 00:27:21,023 --> 00:27:23,482 Here you are. 269 00:27:26,737 --> 00:27:32,067 It's alive, right? May I slice it now? 270 00:28:07,653 --> 00:28:12,573 I must be different from other women. My hands are very cold. 271 00:28:13,450 --> 00:28:15,443 What's with her? 272 00:28:18,997 --> 00:28:21,412 Sir. 273 00:28:22,918 --> 00:28:26,790 Hold on. Hey mister, wake up... 274 00:28:26,963 --> 00:28:28,330 Keep this in mind. 275 00:28:29,841 --> 00:28:37,756 Be it a grain of sand or a rock in water they sink the same. 276 00:28:44,065 --> 00:28:45,476 You're awake? 277 00:28:55,951 --> 00:28:58,161 Is this true? 278 00:29:18,890 --> 00:29:21,350 That fever medicine really works. 279 00:29:22,603 --> 00:29:27,181 You fainted so easy for someone who exercised so much. 280 00:29:28,234 --> 00:29:34,941 Lack of sunlight over a longtime leads to deficiencies in vitamins a and e. 281 00:29:36,032 --> 00:29:40,029 Hence my lack of immunity against the influenza. 282 00:29:41,330 --> 00:29:43,823 Do you usually talk that way? 283 00:29:56,137 --> 00:29:59,257 The bathroom door is broken and doesn't lock. 284 00:29:59,431 --> 00:30:03,474 Don't get any ideas. I could slice you like sashimi. 285 00:30:05,229 --> 00:30:06,390 What's this? 286 00:30:07,398 --> 00:30:08,809 Suppositories. 287 00:30:08,982 --> 00:30:12,729 How else could I feed medicine to someone who's fainted? 288 00:30:26,792 --> 00:30:31,245 15 years of imaginary training. Is it any use in real life? 289 00:30:39,137 --> 00:30:40,424 It isn't. 290 00:30:56,572 --> 00:30:59,031 I deserve to die for that. 291 00:31:02,619 --> 00:31:09,577 I bring you here only to deny you. I get why you're angry. 292 00:31:10,461 --> 00:31:11,952 I admit it. 293 00:31:15,382 --> 00:31:21,338 I brought you here because I like you too, but... 294 00:31:24,308 --> 00:31:29,181 You don't even know my name. I'm mi-do. 295 00:31:30,272 --> 00:31:37,936 You know... Later, when I feel I'm ready... 296 00:31:38,905 --> 00:31:41,980 Then we do it. Scouts honor. 297 00:31:43,159 --> 00:31:47,487 That song, "the face I miss" in your journal. That's the sign. 298 00:31:47,664 --> 00:31:52,242 When I sing it get yourself ready right away. 299 00:31:54,588 --> 00:32:01,922 When it actually comes to the critical moment, I may resist. 300 00:32:02,095 --> 00:32:04,510 But show no mercy. 301 00:32:04,681 --> 00:32:07,551 Just give it to Mel 302 00:32:10,103 --> 00:32:14,272 give it to you? 303 00:32:20,489 --> 00:32:22,151 The ants... 304 00:32:23,199 --> 00:32:27,652 Do they still come out? Do you still feel them? 305 00:32:28,997 --> 00:32:33,541 When it comes to loneliness it's always the ants. 306 00:32:33,710 --> 00:32:36,546 The really lonely people I met 307 00:32:36,713 --> 00:32:40,163 they all hallucinated ants even if just for a second. 308 00:32:40,509 --> 00:32:42,672 Come to think about it... 309 00:32:42,844 --> 00:32:46,135 You know how ants always move in groups. 310 00:32:46,723 --> 00:32:51,848 So I suppose the real lonely people keep imagining ants. 311 00:32:52,228 --> 00:32:55,429 Of course, I never did myself. 312 00:33:57,378 --> 00:34:00,292 She called from overseas five or six years ago. 313 00:34:00,464 --> 00:34:02,205 Asked if her dad showed up. 314 00:34:03,216 --> 00:34:07,008 She didn't even know that he killed her mother. 315 00:34:07,721 --> 00:34:11,968 She must have called us since she only has few relatives. 316 00:34:12,601 --> 00:34:15,345 She had lost a lot of her Korean. 317 00:34:16,897 --> 00:34:20,313 Her foster parents are both doctors or something. 318 00:34:22,861 --> 00:34:24,819 Anyhow, miss reporter, 319 00:34:25,906 --> 00:34:32,363 dae-su is really not caught yet? 320 00:34:36,207 --> 00:34:39,282 Your daughter's address is on the front. 321 00:34:39,461 --> 00:34:42,581 On the back is a map to your wife's grave. 322 00:34:46,051 --> 00:34:47,337 Eva... 323 00:34:47,969 --> 00:34:51,385 Stockholm... Eva... 324 00:34:52,433 --> 00:34:54,390 Do you want to call her? 325 00:35:01,274 --> 00:35:02,937 Want me to call her? 326 00:35:08,740 --> 00:35:10,983 Want to go to the grave together? 327 00:35:17,458 --> 00:35:21,910 No, after I kill that bastard first. 328 00:35:48,363 --> 00:35:50,276 "Blue dragon” 329 00:35:52,493 --> 00:35:53,859 is it the one? 330 00:35:54,035 --> 00:35:56,369 I haven't even started chewing. 331 00:35:57,914 --> 00:35:59,827 "Blue dragon” 332 00:36:02,335 --> 00:36:03,336 so? 333 00:36:05,296 --> 00:36:07,209 Was that the same taste? 334 00:36:20,061 --> 00:36:22,976 Be it 10 or 100 restaurants it doesn't mater. 335 00:36:25,400 --> 00:36:28,771 I can't ever forget the taste I had for 15 years. 336 00:36:35,577 --> 00:36:37,193 "Blue dragon”. 337 00:36:56,723 --> 00:37:02,473 Shall I make you a log-in ID? Your favorite movie or song? 338 00:37:04,230 --> 00:37:09,025 I was talking to him... 339 00:37:09,194 --> 00:37:16,448 "Evergreen: Did you talk to someone? Princess sashimi: I was talking to him." 340 00:37:18,078 --> 00:37:20,446 "The count of monte cristo?" 341 00:37:22,040 --> 00:37:27,460 There's no one by that name here. 342 00:37:35,637 --> 00:37:39,337 "How's life in a bigger prison, Mr. oh dae-su?" 343 00:37:39,515 --> 00:37:40,927 Who are you? 344 00:37:43,770 --> 00:37:47,061 "Who are you..." 345 00:37:47,733 --> 00:37:50,192 "A lonely prince locked up in a high tower." 346 00:37:50,360 --> 00:37:51,441 Who is he? 347 00:37:57,408 --> 00:38:00,654 I don't know. Just someone I chat with sometimes. 348 00:38:00,829 --> 00:38:02,445 And talk about Sushi. 349 00:38:12,799 --> 00:38:14,165 Where are you going? 350 00:38:22,183 --> 00:38:23,469 Where are you going? 351 00:38:23,644 --> 00:38:25,556 I can't trust you. 352 00:38:41,411 --> 00:38:42,778 "Purple..." 353 00:38:42,954 --> 00:38:45,790 Purple blue dragon 354 00:38:45,957 --> 00:38:49,829 a dragon that's purple and blue. What does that mean? 355 00:39:01,514 --> 00:39:04,634 Why order from so far away? 356 00:39:05,643 --> 00:39:08,969 We passed five Chinese places just on the way here. 357 00:39:10,941 --> 00:39:13,525 Feels like my lungs will explode. 358 00:39:20,533 --> 00:39:25,658 Tell your chef to go easy on the scallions in the fried dumplings. 359 00:39:26,581 --> 00:39:27,582 Sure. 360 00:39:38,760 --> 00:39:40,753 - Set it down and go. - Okay. 361 00:40:18,174 --> 00:40:22,217 We can't do it by ourselves if it's someone protected by bodyguards. 362 00:40:22,387 --> 00:40:25,177 There are people who specialize in that. 363 00:40:25,348 --> 00:40:27,136 You'll have to hire them too. 364 00:40:27,683 --> 00:40:30,759 We do it by ourselves only if they are small fries. 365 00:40:31,729 --> 00:40:35,932 But if it's over six months we'll bring them in for free. 366 00:40:36,109 --> 00:40:38,477 Yes, that's right. 367 00:40:44,785 --> 00:40:47,951 Why did you imprison me, you 368 00:40:49,330 --> 00:40:51,118 fucktard. 369 00:40:52,667 --> 00:41:00,127 In our 7.5 floor business we guard client info with our lives. 370 00:41:17,733 --> 00:41:21,275 I'm going to pay you back for all 15 years of my life. 371 00:41:21,654 --> 00:41:25,697 With each one pulled out you age by one year. 372 00:41:40,798 --> 00:41:42,085 Stay still. 373 00:41:50,141 --> 00:41:51,552 Ready to talk? 374 00:42:13,414 --> 00:42:15,372 I don't know... 375 00:42:15,541 --> 00:42:18,251 I didn't see his face... 376 00:42:18,419 --> 00:42:21,209 I recorded the call... 377 00:42:34,895 --> 00:42:36,181 "Oh dae-su." 378 00:42:42,443 --> 00:42:45,233 All ab blood types raise your hands. 379 00:42:58,418 --> 00:43:01,709 Hurry, he lost a lot of blood. 380 00:44:00,396 --> 00:44:03,141 Damn, look at him. Is he dead? 381 00:44:14,285 --> 00:44:16,778 You little piece of shit... 382 00:44:25,921 --> 00:44:28,040 You piece of shit! 383 00:44:29,300 --> 00:44:32,375 - Go, motherfucker! - Get the fuck out! 384 00:44:46,942 --> 00:44:47,943 Fuclfacel 385 00:44:49,320 --> 00:44:50,902 you fucked up son of a bitch! 386 00:45:06,129 --> 00:45:08,668 Just kill him damn asshole. 387 00:45:17,640 --> 00:45:19,052 Fucking asshole! 388 00:46:31,297 --> 00:46:35,920 Yet another day I couldn't get by quietly. 389 00:46:37,845 --> 00:46:42,139 I've now become a monster. 390 00:46:43,184 --> 00:46:49,140 When my vengeance is over could I return to being the old dae-su? 391 00:46:53,944 --> 00:46:59,069 Mister, are you alright? Look at all this blood. 392 00:46:59,242 --> 00:47:03,113 Mister, what happened to you? 393 00:47:08,584 --> 00:47:10,622 Saewoon apartments in eung-am, building 8. 394 00:47:10,795 --> 00:47:12,287 Please take care of him. 395 00:47:13,589 --> 00:47:16,584 - Thank you. - Not at all. 396 00:47:17,343 --> 00:47:19,381 Well, then... 397 00:47:20,846 --> 00:47:22,384 Farewell, oh dae-su. 398 00:47:26,227 --> 00:47:29,768 Farewell oh dae-su. 399 00:47:31,607 --> 00:47:36,025 Farewell... 400 00:48:32,460 --> 00:48:34,874 A bastard you hate but wouldn't want to kill. 401 00:48:35,045 --> 00:48:37,881 A bitch you detest bul want more than to kill. 402 00:48:38,048 --> 00:48:39,915 We'll take care of them. 403 00:48:41,176 --> 00:48:44,502 Don't they go mad being locked up for so long? 404 00:48:44,680 --> 00:48:49,634 If you prefer that he doesn't we can administer some medication. 405 00:48:49,810 --> 00:48:52,224 There's this one called "risperdal solution". 406 00:48:52,397 --> 00:48:57,100 It's known to be a reliable treatment for schizophrenia. 407 00:48:57,277 --> 00:49:00,146 The duration is always the issue. 408 00:49:00,821 --> 00:49:04,773 - How long are you thinking of...? - 15 years. 409 00:49:06,619 --> 00:49:10,240 - Too long? - What did he do wrong? 410 00:49:10,873 --> 00:49:12,866 Oh dae-su, you see, 411 00:49:13,793 --> 00:49:15,911 talks too much. 412 00:49:18,172 --> 00:49:19,630 Go to sleep. 413 00:49:20,341 --> 00:49:24,588 It's about time you visited joo-hwan's Internet cafe tomorrow. 414 00:49:34,021 --> 00:49:36,310 Sit wherever you'd like. 415 00:49:38,359 --> 00:49:39,440 Joo-hwan. 416 00:49:51,205 --> 00:49:52,993 Oh dae-su, you see, 417 00:49:53,583 --> 00:49:55,541 talks too much. 418 00:49:59,755 --> 00:50:02,500 Have you heard this voice before? 419 00:50:03,008 --> 00:50:06,299 Do you know anyone who would hate me this much? 420 00:50:12,435 --> 00:50:18,971 I don't know all the 260 names of your women's husbands. 421 00:50:28,534 --> 00:50:30,321 "Mi-do ” 422 00:50:32,830 --> 00:50:36,497 - who's mi-do? - This girl who cries over nothing. 423 00:50:40,963 --> 00:50:41,964 Joo-hwan. 424 00:50:44,967 --> 00:50:49,260 Did I really talk that much? 425 00:50:52,433 --> 00:50:58,844 Dae-su, the way I see it you should look for the perpetrator 426 00:50:59,023 --> 00:51:02,474 among those who used to be in your close proximity. 427 00:51:04,278 --> 00:51:07,068 "Search for friends: Evergreen” 428 00:51:07,740 --> 00:51:12,535 "over 50 search results.” 429 00:51:12,703 --> 00:51:15,823 "Evergreen invites you to be online friends." 430 00:51:18,167 --> 00:51:22,164 "As of yesterday statute of limitations has expired for oh dae-su." 431 00:51:22,337 --> 00:51:26,585 But please remember. Open quote. 432 00:51:28,093 --> 00:51:31,259 Like a gazelle from the hand of the hunter 433 00:51:31,431 --> 00:51:35,097 like a bird from the snare of the Fowler 434 00:51:35,643 --> 00:51:37,761 free yourself. 435 00:51:41,023 --> 00:51:43,438 - Close quote. - Who are you? 436 00:51:43,609 --> 00:51:46,353 Who are you, you rotten bastard? 437 00:51:47,447 --> 00:51:49,735 I had decided while I was locked up, 438 00:51:49,907 --> 00:51:52,447 that I wouldn't frust anyone if I get out. 439 00:51:52,618 --> 00:51:55,157 That if I find anyone to be suspicious 440 00:51:55,329 --> 00:51:58,825 I would create a secret which only that person and I will know. 441 00:51:59,500 --> 00:52:03,497 The messenger ID, 'monster is a trap that I made to catch you. 442 00:52:03,671 --> 00:52:07,292 You bring a complete stranger home. Who are you? 443 00:52:16,851 --> 00:52:18,593 Who is evergreen? 444 00:52:26,276 --> 00:52:30,193 I racked down that ID, evergreen, and found out the personal details. 445 00:52:30,364 --> 00:52:32,448 - Ready to jot it down? - Go ahead 446 00:52:32,908 --> 00:52:36,530 the name is su Dee-ah. Ever heard that surname, 'su'? 447 00:52:36,704 --> 00:52:39,494 - Address? - It's in eung-am. 448 00:52:39,665 --> 00:52:41,498 Saewoon apartments building 7, unit 407. 449 00:52:46,672 --> 00:52:51,215 I'm not doing fine in this life in a bigger prison. 450 00:53:09,779 --> 00:53:11,236 "Evergreen." 451 00:53:13,073 --> 00:53:14,484 "Who are you?" 452 00:53:18,954 --> 00:53:21,072 You were going to say that, right? 453 00:53:22,291 --> 00:53:27,461 No, you must find out on your own. Come on, it's a game. 454 00:53:27,630 --> 00:53:31,547 First, who? Then, why? 455 00:53:31,717 --> 00:53:34,005 Once you solve the questions come see me anytime. 456 00:53:34,178 --> 00:53:38,927 I'll Mark the answers for you. You have until July 5th. 457 00:53:40,350 --> 00:53:42,810 Only five days left. 458 00:53:45,480 --> 00:53:46,847 Too short? 459 00:53:47,650 --> 00:53:52,523 Do your best. If you pass I'll kill myself instead of mi-do. 460 00:53:54,740 --> 00:53:57,074 That's right, mi-do. 461 00:53:57,993 --> 00:54:02,947 I'm going to kill every woman you love until you die. 462 00:54:04,625 --> 00:54:08,827 You're notorious for not being able to protect your women. 463 00:54:15,260 --> 00:54:18,961 Wow, you're strong, Mr. monster. 464 00:54:19,599 --> 00:54:22,594 You truly are the monster of my creation. 465 00:54:24,519 --> 00:54:28,767 But this way, you won't ever find out the "why?" 466 00:54:29,483 --> 00:54:32,023 The question that bugged you for the last 15 years. 467 00:54:32,194 --> 00:54:35,564 You don't care anymore? 468 00:54:43,789 --> 00:54:45,121 Take that seat. 469 00:54:52,422 --> 00:54:54,962 Ah, the dental torture. 470 00:54:56,426 --> 00:54:59,171 You won't get enough time to torture me. 471 00:54:59,346 --> 00:55:03,093 I have a weak heart so I have this motor inside. 472 00:55:03,267 --> 00:55:09,143 When it was put in do you know what I said to the doctor? 473 00:55:12,026 --> 00:55:13,984 Doctor Hopkins 474 00:55:14,153 --> 00:55:19,323 gave me a remote control that can switch the motor off. 475 00:55:19,491 --> 00:55:22,531 Pardon? Why? 476 00:55:24,579 --> 00:55:29,659 So I can kill myself easily any time I want. 477 00:55:29,835 --> 00:55:32,579 I'll give you a 100 grand more. 478 00:55:46,143 --> 00:55:49,434 Oh, what a conundrum. 479 00:55:49,604 --> 00:55:52,269 You want to kill me right away, 480 00:55:52,441 --> 00:55:55,436 but you won't find out why you were locked up. 481 00:55:56,153 --> 00:56:00,275 You want to torture me but I say I'll kill myself first. 482 00:56:00,449 --> 00:56:06,075 To get your revenge or to find out the reason. 483 00:56:07,748 --> 00:56:11,073 Oh, that is the big question. 484 00:56:11,251 --> 00:56:14,451 I've been watching you for 15 years. 485 00:56:16,548 --> 00:56:22,470 I fared well thanks to you. I wasn't bored or lonely. 486 00:56:25,099 --> 00:56:28,721 Seeking revenge is the best cure for the ones who were hurt. 487 00:56:29,186 --> 00:56:30,597 Try it. 488 00:56:32,272 --> 00:56:34,982 The loss of 15 years. 489 00:56:35,150 --> 00:56:40,070 The pain of losing your wife and child. All these would go away. 490 00:56:40,948 --> 00:56:45,195 In other words vengeance is healthy. 491 00:56:45,369 --> 00:56:50,950 But what happens after you've fulfilled your vengeance? 492 00:56:51,751 --> 00:56:55,702 I bet that hidden pain will probably come back again. 493 00:56:58,632 --> 00:57:00,499 "Are you there Mr. oh dae-su?" 494 00:57:02,469 --> 00:57:06,091 "Mr. oh dae-su long time no see." 495 00:57:14,982 --> 00:57:19,229 Hasn't she been tied up for too long? I think you also left the door open. 496 00:57:32,666 --> 00:57:34,124 Please save me. 497 00:57:36,503 --> 00:57:38,416 I need saving myself. 498 00:57:38,588 --> 00:57:41,708 Rudolph the red nosed reindeer had a very shiny nose. 499 00:57:48,098 --> 00:57:50,182 This dentist is really good. 500 00:57:58,859 --> 00:58:02,559 Don't move. 501 00:58:03,655 --> 00:58:04,897 What's with you? 502 00:58:13,790 --> 00:58:14,791 Now 503 00:58:16,043 --> 00:58:17,409 here we go. 504 00:58:33,643 --> 00:58:41,604 You know, they say that cowardice comes from imagination. 505 00:58:43,278 --> 00:58:47,230 So try not to imagine. 506 00:58:47,407 --> 00:58:49,867 It'll make you fucking brave. 507 00:58:50,619 --> 00:58:53,079 Now, here comes the real thing. 508 00:59:22,067 --> 00:59:23,103 Yes? 509 00:59:24,653 --> 00:59:29,231 Well, sir, I do thank you for telling me about this place, 510 00:59:30,492 --> 00:59:32,780 but I haven't even started. 511 00:59:33,787 --> 00:59:34,788 What? 512 00:59:48,928 --> 00:59:49,929 Let's go. 513 01:00:06,778 --> 01:00:08,361 Let's really go. 514 01:00:08,989 --> 01:00:10,275 Let's fight. 515 01:00:13,785 --> 01:00:14,786 Let's fight. 516 01:00:20,750 --> 01:00:21,751 Tenacious. 517 01:00:21,835 --> 01:00:23,202 Your hand. 518 01:00:24,254 --> 01:00:29,925 I'm going to cut off your hand. You touched mi-do's breasts. 519 01:00:36,100 --> 01:00:38,388 Then what about my tongue? 520 01:00:54,034 --> 01:00:56,948 You still don't trust me you rotten bastard? 521 01:01:00,332 --> 01:01:02,746 I don't think we'll reach an agreement. 522 01:01:02,917 --> 01:01:04,204 I looked into it 523 01:01:04,378 --> 01:01:07,544 and their reason for not paying more than 270 million 524 01:01:07,714 --> 01:01:10,459 wasn't to do with the evaluation of this building. 525 01:01:10,634 --> 01:01:13,049 It's likely that their converlible bonds holders are... 526 01:01:16,181 --> 01:01:18,765 So I think there won't be a big issue. 527 01:01:18,933 --> 01:01:25,436 Of course, there's the 25 percent stake held by their chairman and his relatives. 528 01:01:32,822 --> 01:01:33,983 Dae-su. 529 01:01:35,575 --> 01:01:36,576 Yeah. 530 01:01:39,913 --> 01:01:43,034 Did he really say that he'll kill me? 531 01:01:44,959 --> 01:01:45,995 Yeah. 532 01:01:46,878 --> 01:01:49,543 Because I am a woman you love? 533 01:01:55,470 --> 01:01:56,836 Dae-su. 534 01:01:58,682 --> 01:01:59,763 What? 535 01:02:01,017 --> 01:02:04,184 I wonder where my love is. 536 01:02:05,605 --> 01:02:08,975 The night is getting lonelier. 537 01:02:12,071 --> 01:02:16,398 The words we spoke with our eyes 538 01:02:17,033 --> 01:02:20,279 can be felt with these hands 539 01:02:21,621 --> 01:02:25,163 countless nights may pass 540 01:02:26,585 --> 01:02:30,161 but my heart is turned to you. 541 01:02:31,047 --> 01:02:35,044 Though I may shed my sad tears 542 01:02:35,760 --> 01:02:40,088 it's still your face that I miss 543 01:02:44,978 --> 01:02:49,101 they packed up and left in a rental car. 544 01:02:50,900 --> 01:02:55,399 Mi-do called the restaurant and quit. 545 01:02:59,033 --> 01:03:01,243 Let's go after this is done. 546 01:03:03,413 --> 01:03:05,827 You should get some rest today. 547 01:03:07,751 --> 01:03:12,420 I have insomnia anyway. "The night is getting lonelier." 548 01:03:13,340 --> 01:03:17,917 Mr. han, do you really think 549 01:03:18,845 --> 01:03:22,512 mi-do has fallen in love with oh dae-su? 550 01:03:23,892 --> 01:03:25,259 Already? 551 01:03:45,914 --> 01:03:49,831 Dae-su, it really hurts. 552 01:03:51,127 --> 01:03:52,960 But I'm enduring it. 553 01:03:54,381 --> 01:03:55,963 I want you to know that. 554 01:04:10,855 --> 01:04:13,850 How did you hold out? For 15 years? 555 01:04:14,401 --> 01:04:16,017 There's always a way. 556 01:04:17,362 --> 01:04:18,853 Do you like it? 557 01:04:20,907 --> 01:04:25,952 You really like it, right'? I want to be good to you. 558 01:04:54,190 --> 01:04:56,479 Do not worry about the future. 559 01:04:58,111 --> 01:05:00,104 Don't imagine anything. 560 01:05:10,957 --> 01:05:15,000 I feel thankful for all those years in that prison. 561 01:05:16,880 --> 01:05:21,584 If I was still my old self would mi-do have liked me like this? 562 01:06:57,606 --> 01:07:02,309 The fact that he knew I wanted to cut off park's hand means 563 01:07:02,486 --> 01:07:05,561 he's planted a bug on us. 564 01:07:05,739 --> 01:07:08,484 He knew where we were by tailing us. 565 01:07:08,658 --> 01:07:11,698 "I've been bugged. Please find it." 566 01:07:12,454 --> 01:07:15,289 Maybe, he let you go, 567 01:07:15,457 --> 01:07:19,909 because he has fun watching you run wild seeking revenge. 568 01:07:21,087 --> 01:07:25,381 Never telling you why, toying with you forever. 569 01:07:27,343 --> 01:07:28,835 Could that be it? 570 01:07:30,389 --> 01:07:33,007 Evergreen press online printing system. 571 01:07:33,182 --> 01:07:34,674 Evergreen pasta and pizza. 572 01:07:34,851 --> 01:07:38,051 Evergreen services, specializing in security, parking, cleaning. 573 01:07:38,229 --> 01:07:39,641 Evergreen tree garden. 574 01:07:39,814 --> 01:07:41,681 Evergreen old boys 575 01:07:41,858 --> 01:07:44,101 sangnok high school alumni homepage. 576 01:07:44,277 --> 01:07:48,103 Evergreen secret diary jung sang-rok's personal site. 577 01:07:48,281 --> 01:07:50,445 Norwegian wood, evergreen... 578 01:07:57,081 --> 01:07:59,165 "Welcome to evergreen old boys, 579 01:07:59,333 --> 01:08:01,748 the sangnok high school alumni homepage." 580 01:08:18,311 --> 01:08:20,144 But it's time to close up. 581 01:08:20,313 --> 01:08:24,230 Can't I look at the records of class '797? 582 01:08:29,155 --> 01:08:31,239 It's dark so turn on the lights. 583 01:08:34,703 --> 01:08:36,866 Take your time. 584 01:08:40,500 --> 01:08:43,575 Joo-hwan? Let me ask you something. 585 01:08:44,838 --> 01:08:47,674 Do you know Lee woo-Jin of class '79? 586 01:08:47,841 --> 01:08:49,504 I think he went to America to study. 587 01:08:50,677 --> 01:08:52,134 Lee woo-fin? 588 01:08:53,346 --> 01:08:58,767 Don't know him. Is that his name? How did you find out? 589 01:08:58,935 --> 01:09:02,101 Looked through all the yearbooks and found his face. 590 01:09:02,271 --> 01:09:04,389 I wouldn't know him just by his name. 591 01:09:04,566 --> 01:09:06,934 "Scissorhands hair salon." 592 01:09:07,110 --> 01:09:09,695 Got anything else? Like the school records? 593 01:09:09,863 --> 01:09:12,858 Do you know Lee soc-ah? She was in our year. 594 01:09:13,032 --> 01:09:17,952 - Lee soc-ah? She died. - What class was she in? 595 01:09:18,121 --> 01:09:21,538 Homeroom two. She was in my class 596 01:09:21,708 --> 01:09:24,908 next to yours. What about her? 597 01:09:26,337 --> 01:09:28,421 But why is there 598 01:09:30,509 --> 01:09:35,634 no photo, because she was dead. How did soo-ah die? 599 01:09:35,805 --> 01:09:41,055 That's right, you wouldn't know. She died after you transferred. 600 01:09:41,520 --> 01:09:49,480 She went alone to the habchun dam, fell into the river and drowned. 601 01:09:51,821 --> 01:09:57,116 A week later they found her bloated body in the water. 602 01:09:57,285 --> 01:09:59,574 - What was she like? - Her? 603 01:09:59,746 --> 01:10:02,707 She was a total slut. 604 01:10:02,874 --> 01:10:09,160 Acting like a prude on the outside but a filthy whore on the inside. 605 01:10:09,338 --> 01:10:15,419 There was a huge rumor at the school that she fucked anyone and everyone. 606 01:10:15,595 --> 01:10:18,259 I should've gotten in there. 607 01:10:19,891 --> 01:10:27,304 Anyway, her family was super rich. Her grades were really good, too. 608 01:10:27,481 --> 01:10:31,729 But the crucial thing was that she was such a slut. 609 01:10:31,903 --> 01:10:34,739 This is such an old story. 610 01:10:34,906 --> 01:10:38,481 Dae-su, I don't remember too well since it was so long ago. 611 01:10:38,660 --> 01:10:42,577 But that soo-ah... Wait, didn't you also...? 612 01:10:56,219 --> 01:10:59,966 Hey, what's going on? Joo-hwan! 613 01:11:01,099 --> 01:11:03,467 Joo-hwan what's happening? 614 01:11:04,435 --> 01:11:07,510 Joo-hwanl. 615 01:11:08,522 --> 01:11:12,064 Mr. oh dae-su? 616 01:11:13,236 --> 01:11:19,283 My sister wasn't a slut. 617 01:11:19,450 --> 01:11:22,320 I really want you to know that. 618 01:11:24,455 --> 01:11:29,329 Because you got rid of all the bugs I had to come all the way here. 619 01:11:29,502 --> 01:11:31,119 To listen in. 620 01:11:32,130 --> 01:11:33,963 So, Mr. roh joo-hwan 621 01:11:35,925 --> 01:11:40,002 died because of you. Okay? 622 01:11:52,108 --> 01:11:57,107 You son of a bitch! I'm going to kill you! 623 01:11:57,906 --> 01:11:59,899 I am going to rip you into little pieces! 624 01:12:19,928 --> 01:12:21,385 Motherfucker! 625 01:12:42,283 --> 01:12:45,984 We're not open yet. Please come back in an hour. 626 01:12:46,537 --> 01:12:50,785 A man who got six gold teeth here recommended this place. 627 01:12:58,800 --> 01:13:00,166 Mr. park? 628 01:13:01,260 --> 01:13:04,130 I had to move because of you. 629 01:13:04,305 --> 01:13:05,512 To celebrate. 630 01:13:07,391 --> 01:13:11,513 I bought some new tvs. Do you like it? 631 01:13:12,563 --> 01:13:16,105 There are so many channels. Exciting, huh? 632 01:13:16,275 --> 01:13:18,563 Some of them even refuse to leave. 633 01:13:18,737 --> 01:13:22,608 You lived in a place like this for 15 years? 634 01:13:22,782 --> 01:13:25,321 Got used to it after 11 years. 635 01:13:26,160 --> 01:13:30,612 Come on, I don't need money. 636 01:13:30,790 --> 01:13:33,158 An enemy's enemy is a friend. 637 01:13:38,589 --> 01:13:41,299 We threw away the hand because it rotted. 638 01:13:41,467 --> 01:13:43,551 My wife will be happy... 639 01:13:43,928 --> 01:13:48,221 Damn sons of bitches I want to kick their asses. 640 01:13:50,518 --> 01:13:56,315 So why did you bring me here? 641 01:13:56,775 --> 01:13:58,859 Let me go! 642 01:13:59,610 --> 01:14:03,527 If I don't return after July 5th then let her go. 643 01:14:07,493 --> 01:14:12,492 While I was locked up I remember someone visiting me. 644 01:14:12,665 --> 01:14:16,332 - What did that person do? - Was it three times? 645 01:14:16,502 --> 01:14:21,001 I put a hypnosis-inducing drug in your water. 646 01:14:21,174 --> 01:14:22,711 Sodium barbiturate? 647 01:14:23,927 --> 01:14:25,464 TV man knows it all. 648 01:14:27,638 --> 01:14:29,221 Dae-su! 649 01:14:37,857 --> 01:14:40,771 "Scissorhands hair salon." 650 01:14:47,116 --> 01:14:48,983 That's nonsense. 651 01:14:49,160 --> 01:14:51,369 Even though it was a catholic school, 652 01:14:51,537 --> 01:14:54,737 I doubt she killed herself because of those rumors. 653 01:14:54,916 --> 01:14:57,375 There probably was another reason. 654 01:14:58,127 --> 01:15:02,670 Like she got pregnant or something. 655 01:15:03,382 --> 01:15:07,504 But I don't think soo-ah really was a slut. 656 01:15:07,678 --> 01:15:09,922 She was such a neat and tidy girl. 657 01:15:10,098 --> 01:15:13,593 She wouldn't put out for just anyone. 658 01:15:14,018 --> 01:15:19,063 There must have been a guy she was going out with. 659 01:15:21,275 --> 01:15:23,017 So who was that guy? 660 01:15:24,445 --> 01:15:26,860 Well, I wouldn't know. 661 01:15:39,878 --> 01:15:43,921 Choon-shim. You knew Lee soo-ah, right? 662 01:15:44,090 --> 01:15:46,048 Who was her boyfriend? 663 01:15:47,135 --> 01:15:48,877 Don't know? 664 01:15:49,053 --> 01:15:50,886 Shut the hell up. 665 01:15:51,055 --> 01:15:55,007 What would you know about friendship? 666 01:15:55,184 --> 01:15:58,554 Shut your trap. Then who'd know? 667 01:15:59,605 --> 01:16:02,099 Who? Joo-hwan? 668 01:16:05,819 --> 01:16:07,027 What? 669 01:16:09,115 --> 01:16:14,820 Yeah, I know him. But how would he know? 670 01:16:15,663 --> 01:16:19,285 Yeah. Ream? 671 01:16:19,458 --> 01:16:22,419 Okay, hang up. I'll call you in a bit. 672 01:16:28,259 --> 01:16:34,340 Choon-shim says joo-hwan had told her about it. 673 01:16:34,515 --> 01:16:37,885 And says that you would know the best. 674 01:16:51,865 --> 01:16:56,113 Ring, ring, move aside. 675 01:16:59,373 --> 01:17:05,875 You'll get hurt if you hesitate. 676 01:17:17,100 --> 01:17:19,263 "Oh dae-su." 677 01:17:35,534 --> 01:17:39,656 Look at you. Put it out! 678 01:17:39,830 --> 01:17:43,873 I'm transferring today to Seoul. 679 01:17:45,461 --> 01:17:48,456 So butt out, miss Kim. 680 01:17:48,631 --> 01:17:50,373 You good-for-nothing! 681 01:18:46,897 --> 01:18:52,944 - You're oh dae-su, right? - And you're miss...? 682 01:18:53,112 --> 01:18:55,321 I heard you're popular among the girls. 683 01:18:56,615 --> 01:18:59,576 You know how rumors are. 684 01:18:59,743 --> 01:19:03,365 I heard you're really funny. Say something funny. 685 01:19:04,623 --> 01:19:09,543 Being stuck with one image isn't healthy, but... 686 01:19:19,555 --> 01:19:24,554 There's this father and son. They went to the public bath... 687 01:19:24,727 --> 01:19:25,934 See you later. 688 01:19:49,710 --> 01:19:53,707 "Take care homeroom three fuckheads!" 689 01:20:52,022 --> 01:20:54,140 - Come on. - Wait. 690 01:20:56,777 --> 01:20:58,986 - Come here. - No. 691 01:21:01,657 --> 01:21:04,572 - Hurry and come here. - Okay, okay. 692 01:21:13,252 --> 01:21:14,868 Satisfied? 693 01:21:15,338 --> 01:21:17,376 - Raise this up. - No way. 694 01:21:17,548 --> 01:21:19,882 - Raise it. - No. 695 01:21:34,273 --> 01:21:35,434 What? 696 01:21:44,157 --> 01:21:45,899 It tickles. 697 01:22:14,938 --> 01:22:16,476 Give it here. 698 01:22:21,570 --> 01:22:23,061 What are you doing? 699 01:22:23,238 --> 01:22:25,903 - Let me see. - See what? 700 01:22:26,825 --> 01:22:29,239 - Let me see. - Stop. 701 01:22:39,505 --> 01:22:41,121 Go away. 702 01:24:23,066 --> 01:24:26,141 Was it really soo-ah? You sure? 703 01:24:26,319 --> 01:24:28,277 I don't know her name. 704 01:24:28,447 --> 01:24:33,651 All I know is that she's in your class and she rides a red bike. 705 01:24:40,333 --> 01:24:43,294 Have a good trip. See you in Seoul if I go. 706 01:24:43,462 --> 01:24:46,957 - Where are you going? - Going on a date with choon-shim. 707 01:24:48,050 --> 01:24:50,840 You're dead meat if you tell anyone! 708 01:24:55,307 --> 01:24:56,549 No way. 709 01:24:58,268 --> 01:25:02,094 You get locked up for 15 years just for saying that? 710 01:25:04,316 --> 01:25:06,229 Was that such a big sin? 711 01:25:09,071 --> 01:25:14,275 Be it a grain of sand or a rock in water they sink the same. 712 01:25:17,370 --> 01:25:19,705 That's what Lee woo-Jin believes. 713 01:25:21,333 --> 01:25:25,581 Then what's special about July 5th? 714 01:25:27,089 --> 01:25:28,250 That's the day. 715 01:25:31,469 --> 01:25:33,256 Lee soo-ah died. 716 01:25:38,642 --> 01:25:40,304 It's over then. 717 01:25:40,853 --> 01:25:46,729 You said it's not about vengeance but finding out why he locked you up. 718 01:25:47,943 --> 01:25:52,395 Now we'll run away where he can never find us, right'? 719 01:25:55,701 --> 01:25:57,989 I can't end it like this. 720 01:25:58,161 --> 01:26:01,361 Vengeance has now become a part of me. 721 01:26:06,336 --> 01:26:09,251 But you don't even know where he lives. 722 01:26:10,382 --> 01:26:13,628 Like a gazelle from the hand of the hunter 723 01:26:13,802 --> 01:26:17,218 like a bird from the snare of the Fowler 724 01:26:17,389 --> 01:26:18,972 free yourself. 725 01:26:19,558 --> 01:26:24,853 It's from the proverbs chapter 6 verse 4. "Proverbs" is another word for "Maxim". 726 01:26:25,022 --> 01:26:29,726 And evergreen said he lives in a high tower. 727 01:26:29,902 --> 01:26:34,856 So chapter 6 verse 4 must mean the floor numbers. 728 01:26:36,199 --> 01:26:39,821 Fourth floor? Sixth floor? 729 01:26:40,788 --> 01:26:42,450 Or the sixty-fourth floor? 730 01:26:45,375 --> 01:26:46,456 P? 731 01:26:47,044 --> 01:26:48,330 Penthouse! 732 01:26:51,632 --> 01:26:53,875 Please press the passcode. 733 01:27:00,473 --> 01:27:03,183 What would you like me to pray for? 734 01:27:05,813 --> 01:27:09,639 Wrong entry. Please press again. 735 01:27:14,822 --> 01:27:18,774 Wrong entry. Please press again. 736 01:27:18,951 --> 01:27:20,442 "Dear lord, 737 01:27:22,329 --> 01:27:27,580 please let me meet a younger man next time." 738 01:28:17,801 --> 01:28:23,096 Please make Lee woo-Jin kneel down to dae-su 739 01:28:24,057 --> 01:28:27,427 and beg him for mercy. 740 01:28:40,699 --> 01:28:43,363 You slept with your sister. 741 01:28:53,712 --> 01:28:55,670 Let's go up and talk. 742 01:29:18,737 --> 01:29:19,773 Sic him! 743 01:29:42,845 --> 01:29:45,133 Let's talk it out. 744 01:30:15,836 --> 01:30:17,373 Feels great. 745 01:30:19,672 --> 01:30:21,255 You slept with your sister. 746 01:30:21,424 --> 01:30:22,710 So refreshing. 747 01:30:29,474 --> 01:30:34,770 And I started the rumors. That's why your sister died. 748 01:30:42,070 --> 01:30:46,738 Looking through the mirror reminds me of that day. Same for you? 749 01:30:46,909 --> 01:30:51,954 How unfair of you to erase my memory and then to tell me to find it. 750 01:30:52,790 --> 01:30:54,327 I won, so 751 01:30:56,626 --> 01:30:58,493 die like you promised. 752 01:30:58,670 --> 01:31:04,751 You think you couldn't remember that day because you were hypnotized? Really? 753 01:31:06,386 --> 01:31:09,506 Do you know the real reason why you couldn't remember? 754 01:31:12,725 --> 01:31:14,058 Let me tell you. 755 01:31:18,190 --> 01:31:19,807 You just forgot. 756 01:31:20,692 --> 01:31:23,107 Is that a let down? 757 01:31:23,278 --> 01:31:26,694 But it's true you simply forgot. 758 01:31:26,865 --> 01:31:29,483 Why? Because it wasn't your business. 759 01:31:30,618 --> 01:31:35,663 Your rumor grew to the point where they were saying soo-ah got pregnant. 760 01:31:36,083 --> 01:31:40,832 My sister got sucked into that rumor and in the end, began to believe it. 761 01:31:41,004 --> 01:31:45,798 Then, her period actually stopped and her belly began to swell. 762 01:31:45,968 --> 01:31:47,459 Amazing, isn't it? 763 01:31:47,635 --> 01:31:51,427 Ever thought about the girl, pregnant with a child who's also her nephew? 764 01:31:51,598 --> 01:31:53,181 Understand now? 765 01:31:54,642 --> 01:31:58,810 Your tongue got my sister pregnant. 766 01:32:00,648 --> 01:32:02,983 It wasn't Lee woo-Jin's dick. 767 01:32:04,486 --> 01:32:06,444 It was oh dae-su's tongue. 768 01:32:11,618 --> 01:32:13,485 Is that why you killed your sister? 769 01:32:14,037 --> 01:32:19,582 I thought about the boy, about to father a child who's also his nephew. 770 01:32:22,295 --> 01:32:24,208 You were probably afraid. 771 01:32:24,381 --> 01:32:28,253 Afraid that everyone will find out once the baby's born. 772 01:32:29,094 --> 01:32:33,671 When you realized that it was all just her imagination after you killed her - 773 01:32:33,848 --> 01:32:36,092 how you must have hated me. 774 01:32:37,727 --> 01:32:39,014 It's understandable. 775 01:32:44,192 --> 01:32:49,191 They say soo-ah died alone at the dam but who took this photo? 776 01:32:50,698 --> 01:32:52,656 What about this date, July 5th? 777 01:33:00,125 --> 01:33:03,291 This is no fun. 778 01:33:03,461 --> 01:33:09,167 I'll just finish what I was telling you. Listen carefully. My story is really fun. 779 01:33:09,342 --> 01:33:12,087 Ever heard of post-hypnotic suggestion? 780 01:33:12,262 --> 01:33:14,630 You suggest something during hypnosis 781 01:33:14,806 --> 01:33:17,516 and then it's acted out in your awakened state. 782 01:33:18,643 --> 01:33:20,761 Still haven't figured it out? 783 01:33:26,734 --> 01:33:30,356 You bring a complete stranger home who are you? 784 01:33:30,822 --> 01:33:33,191 Who are you, you rotten bastard? 785 01:33:38,205 --> 01:33:40,950 We hypnotized you both. 786 01:33:42,292 --> 01:33:45,162 One very fortunate thing was that you both were 787 01:33:45,337 --> 01:33:49,004 highly receptive to hypnosis compared to average people. 788 01:33:50,133 --> 01:33:51,544 Isn't this fun? 789 01:33:51,718 --> 01:33:56,467 One word gels you pregnant, one word gets you in love. 790 01:33:58,933 --> 01:34:03,011 But no matter how much you two are receptive to hypnosis 791 01:34:03,188 --> 01:34:06,479 or no matter how good a hypnotist Ms. yoo is, 792 01:34:06,649 --> 01:34:10,646 getting people to fall in love isn't easy. 793 01:34:11,904 --> 01:34:13,692 So do you know what we did? 794 01:34:13,865 --> 01:34:19,320 - Oh that? - Your first suggestion, of course, 795 01:34:19,496 --> 01:34:25,247 was to go to that restaurant as soon as you were released. 796 01:34:25,418 --> 01:34:29,745 Next, to react to the specific melody from the cell phone. 797 01:34:29,922 --> 01:34:34,546 When you hear the melody you were to say certain words. 798 01:34:35,262 --> 01:34:36,673 Who are you? 799 01:34:38,265 --> 01:34:41,465 Do you like your clothes? 800 01:34:42,644 --> 01:34:47,894 To the man who says those words mi-do was to perform a certain action. 801 01:34:48,066 --> 01:34:52,018 When she grabs your hand your reaction was to be, of course... 802 01:34:55,573 --> 01:34:58,739 Your true mistake was not failing to find the answer. 803 01:34:59,744 --> 01:35:05,290 You kept asking the wrong question so how could you find the right answer? 804 01:35:05,458 --> 01:35:10,332 It's not "why did Lee woo-Jin lock me up?" 805 01:35:10,505 --> 01:35:13,921 It's "why did he let me go?" 806 01:35:14,092 --> 01:35:15,754 Once again, 807 01:35:16,178 --> 01:35:20,755 why did Lee woo-Jin release oh dae-su after just 808 01:35:22,100 --> 01:35:23,466 15 years? 809 01:37:25,682 --> 01:37:28,882 "Laugh, and the world laughs with you. Weep, and you will weep alone." 810 01:39:10,161 --> 01:39:11,162 Mr. han. 811 01:39:20,297 --> 01:39:21,913 Mister han! 812 01:40:02,339 --> 01:40:03,500 Mme... 813 01:40:10,513 --> 01:40:12,254 Mi-do doesn't know, right? 814 01:40:17,186 --> 01:40:19,350 Why did you hide her there? 815 01:40:21,315 --> 01:40:24,732 You thought he'd hate me because I cut off his hand? 816 01:40:24,902 --> 01:40:28,649 Didn't you stop to think maybe it was a trap? 817 01:40:29,407 --> 01:40:33,404 How can you protect your woman with that brain of yours? 818 01:40:34,245 --> 01:40:39,165 I've been secretly protecting mi-do since she was three. 819 01:40:39,333 --> 01:40:41,873 But what about you? 820 01:40:42,545 --> 01:40:44,503 Mr. park's hand? 821 01:40:45,673 --> 01:40:47,540 You imbecile. 822 01:40:48,300 --> 01:40:51,467 Know that new prison of his? He said he had to move. 823 01:40:51,638 --> 01:40:55,213 So I gave him that building in payment for his hand! 824 01:41:18,956 --> 01:41:20,242 Dae-su! 825 01:41:22,251 --> 01:41:26,168 There's a box here. 826 01:41:26,338 --> 01:41:30,712 It's that same Violet box. He's telling me to open it. 827 01:41:30,885 --> 01:41:31,921 Nol 828 01:41:32,637 --> 01:41:35,346 no, mi-do, don't. 829 01:41:35,515 --> 01:41:37,678 Don't open it no matter what. 830 01:41:37,850 --> 01:41:40,059 If you open it something terrible will happen. 831 01:41:40,227 --> 01:41:43,803 What's in it? You know, don't you? 832 01:41:43,981 --> 01:41:46,817 Mi-do. My sweet pea wait a bit longer. 833 01:41:46,984 --> 01:41:52,234 I'll be there very soon. 834 01:41:53,991 --> 01:42:00,072 Can't you come right now? I'm scared. 835 01:42:00,247 --> 01:42:02,114 My sweet pea, you can wait for me? 836 01:42:02,291 --> 01:42:03,292 Yes. 837 01:42:04,251 --> 01:42:07,577 Good. Good girl. 838 01:42:07,755 --> 01:42:12,128 I'll call you very soon, okay? 839 01:42:26,649 --> 01:42:28,060 I beg you. 840 01:42:31,237 --> 01:42:33,481 Please don't tell mi-do. 841 01:42:35,157 --> 01:42:39,610 What has she done wrong? 842 01:42:41,748 --> 01:42:45,118 You know it was all my fault. 843 01:42:47,336 --> 01:42:48,748 I have... 844 01:42:50,548 --> 01:42:55,752 I have committed a terrible sin to your sister. 845 01:42:57,388 --> 01:43:02,718 And I was very wrong to you. 846 01:43:03,978 --> 01:43:09,775 So please leave mi-do alone, okay? 847 01:43:14,656 --> 01:43:20,361 If mi-do finds out the truth, 848 01:43:20,537 --> 01:43:22,700 you asshole, 849 01:43:22,872 --> 01:43:27,245 from the top of your head down to the tips of your toes, 850 01:43:27,418 --> 01:43:33,340 no one will be able to find any trace of your body on this earth. Why? 851 01:43:33,507 --> 01:43:36,924 Because I'm going to chew up every last piece of it. 852 01:43:38,805 --> 01:43:39,921 Woo-Jin! 853 01:43:40,932 --> 01:43:43,300 Mr. Lee woo-Jin I made a mistake. 854 01:43:43,475 --> 01:43:46,390 Please forget what I said. 855 01:43:46,563 --> 01:43:48,475 Sir! Boss! 856 01:43:48,981 --> 01:43:50,313 Woo-Jin! 857 01:43:50,482 --> 01:43:54,651 We're evergreen old boys remember? 858 01:43:55,446 --> 01:44:02,074 With the energy from the green pine tree, 859 01:44:04,413 --> 01:44:09,082 the great sangnok high... 860 01:44:11,754 --> 01:44:15,045 I'll do whatever you want. 861 01:44:15,216 --> 01:44:17,961 I'll do anything. I beg you. 862 01:44:18,135 --> 01:44:23,385 Woo-Jin, if you want me to be a dog, I will! 863 01:44:23,557 --> 01:44:27,053 I'm woo-Jin's dog from now on! 864 01:44:27,228 --> 01:44:29,016 I'm your puppy! 865 01:44:34,235 --> 01:44:37,777 Look, I'm wagging my tail. 866 01:44:37,947 --> 01:44:39,313 I'm a dog. 867 01:44:39,490 --> 01:44:43,487 I'll guard your house. I'll be your slave dog. 868 01:46:51,455 --> 01:46:52,742 The box... 869 01:46:58,670 --> 01:47:00,253 Just leave it closed. 870 01:47:10,933 --> 01:47:12,390 Now, 871 01:47:14,979 --> 01:47:17,563 what joy will I live for? 872 01:48:21,879 --> 01:48:23,120 Dae-su. 873 01:48:24,090 --> 01:48:25,627 It really hurts. 874 01:48:27,218 --> 01:48:28,960 But I'm enduring it. 875 01:48:30,512 --> 01:48:32,004 I want you to know that. 876 01:48:47,321 --> 01:48:50,282 How did you hold out? For 15 years? 877 01:48:52,869 --> 01:48:57,321 My sister and I knew everything but still loved each other. 878 01:49:00,459 --> 01:49:03,124 Can you two do the same? 879 01:49:05,464 --> 01:49:08,004 Dae-su. Do you like it? 880 01:49:08,175 --> 01:49:10,759 I want to be good to you. 881 01:49:45,837 --> 01:49:46,999 Sou-ah. 882 01:50:02,521 --> 01:50:03,728 Woo-km. 883 01:50:05,774 --> 01:50:07,812 I know you've been scared. 884 01:50:10,446 --> 01:50:15,571 So let go of me, okay? 885 01:50:30,174 --> 01:50:33,920 Remember me, alright? 886 01:50:41,643 --> 01:50:44,638 I have no regrets. Do you? 887 01:51:29,983 --> 01:51:33,730 Up until this point is the whole story of my adventure. 888 01:51:33,904 --> 01:51:37,480 Thank you for listening to this terrible story to the end. 889 01:51:38,117 --> 01:51:41,988 I hope you now understand me sending a letter 890 01:51:42,163 --> 01:51:48,415 instead of talking to you in person. This is because I have no tongue. 891 01:51:48,585 --> 01:51:52,252 To be honest I have no reason to help you. 892 01:51:57,010 --> 01:51:58,923 But you see, 893 01:51:59,888 --> 01:52:02,928 I was touched by this last sentence. 894 01:52:04,101 --> 01:52:08,519 "Even though I'm no better than a beast, 895 01:52:08,689 --> 01:52:13,563 don't I have the right to live?" 896 01:52:16,280 --> 01:52:19,821 But the hypnosis may go wrong and mess up your memories. 897 01:52:21,202 --> 01:52:22,818 Will that be okay? 898 01:52:43,849 --> 01:52:45,341 Once you're ready, 899 01:52:47,478 --> 01:52:49,937 stare at that free. 900 01:53:06,413 --> 01:53:12,038 The tree is slowly changing into a concrete pillar. 901 01:53:20,386 --> 01:53:24,463 You re now inside Lee woo-Jin's penthouse. 902 01:53:25,474 --> 01:53:27,262 It's a dreary night. 903 01:53:30,396 --> 01:53:35,191 The sound of your footsteps to the window echoes through the room. 904 01:53:49,248 --> 01:53:53,245 When I ring my bell, 905 01:53:54,295 --> 01:53:57,461 you'll be split into two persons. 906 01:54:01,343 --> 01:54:05,420 The one who doesn't know the secret is named "oh dae-su."” 907 01:54:05,972 --> 01:54:09,673 the one who keeps the secret is named "the monster." 908 01:54:10,227 --> 01:54:12,093 When I ring my bell again, 909 01:54:12,271 --> 01:54:15,641 the monster will turn around and begin walking. 910 01:54:20,362 --> 01:54:25,065 With each step he will age by one year. 911 01:54:25,242 --> 01:54:29,694 When the monster reaches 70 he will die. 912 01:54:30,121 --> 01:54:35,576 There's no need to worry. It will be a very peaceful death. 913 01:54:43,134 --> 01:54:44,342 Good luck. 914 01:55:27,178 --> 01:55:29,216 What's wrong? 915 01:55:30,098 --> 01:55:32,136 Look at you. 916 01:56:01,297 --> 01:56:03,163 Who were you with? 917 01:56:59,145 --> 01:57:01,480 I love you, 918 01:57:01,648 --> 01:57:03,390 dae-su. 67157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.