All language subtitles for Mikey and Nicky (191276) Criterion (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 1.0 Tigole)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,180 --> 00:01:40,639
871-7431.
2
00:01:46,940 --> 00:01:48,101
Mikey?
3
00:01:50,360 --> 00:01:51,771
I'm in trouble.
4
00:01:56,116 --> 00:01:57,402
Can you talk?
5
00:01:59,244 --> 00:02:03,533
Oh, I'm in a phone booth,
Martel and Grand.
6
00:02:03,624 --> 00:02:05,865
The southwest side of the street.
7
00:02:05,959 --> 00:02:07,449
All right?
8
00:02:07,544 --> 00:02:09,876
Don't bring your own car.
9
00:02:09,963 --> 00:02:13,172
All right, uh,
don't come all the way with a taxi.
10
00:02:13,258 --> 00:02:16,796
Stop around three blocks and then
walk the rest of the way. All right?
11
00:02:18,055 --> 00:02:20,922
The phone booth. All right? All right.
12
00:02:22,601 --> 00:02:24,137
And bring cigarettes, huh?
13
00:02:31,443 --> 00:02:34,151
Of a bitch.
14
00:03:15,320 --> 00:03:17,561
Yes. Yeah.
15
00:04:15,172 --> 00:04:16,628
Nick? It's Mikey.
16
00:04:20,427 --> 00:04:21,713
Nick.
17
00:04:24,765 --> 00:04:27,507
Nick, it's me. It's Mikey from the corner.
18
00:04:27,601 --> 00:04:29,763
I came as soon as I got your towel.
19
00:04:37,027 --> 00:04:39,018
What are you doing in there?
20
00:04:44,242 --> 00:04:45,277
Nick.
21
00:04:47,412 --> 00:04:49,403
What are you doing in there?
22
00:05:01,635 --> 00:05:04,635
Nick, you're gonna have to let me in now.
I don't know the rest of the tune.
23
00:05:05,764 --> 00:05:08,256
- Schmuck, open the door, will ya?
- Mikey!
24
00:05:11,895 --> 00:05:13,101
Mikey?
25
00:05:13,855 --> 00:05:15,516
Open the door, Nick.
26
00:05:19,402 --> 00:05:21,188
Mikey?
27
00:05:21,279 --> 00:05:22,815
It's Mikey, yes.
28
00:05:25,116 --> 00:05:27,858
- Can't come in.
- What do you mean?
29
00:05:27,953 --> 00:05:31,912
What'd you call me for if you don't want me
to come in? Come on, Nick. Open the door.
30
00:05:31,998 --> 00:05:35,787
- Don't want you to see me like this.
- Will you stop being a horse's ass!
31
00:05:35,877 --> 00:05:38,995
What way am I gonna see you
I haven't seen you before? Open the door.
32
00:05:39,881 --> 00:05:41,918
"Wen m {bang-“Q Q“ Good
33
00:05:53,770 --> 00:05:55,761
Come on, Nick! Open it up!
34
00:05:57,649 --> 00:06:00,016
Everybody's comin'! They're all comin' now!
35
00:06:08,493 --> 00:06:10,234
I swear to Christ...
36
00:06:11,204 --> 00:06:12,911
Don't shoot me, whatever you do.
37
00:06:14,499 --> 00:06:16,581
What?
38
00:06:17,836 --> 00:06:18,951
I don't -
39
00:06:19,880 --> 00:06:22,372
You almost took my eye out
with the bottle.
40
00:06:23,592 --> 00:06:26,129
I mean, Jesus Christ.
41
00:06:26,219 --> 00:06:27,835
There's nobody here.
42
00:06:29,472 --> 00:06:30,962
Hey, come on.
43
00:06:32,225 --> 00:06:33,841
Look here, will ya, Nick.
44
00:06:34,769 --> 00:06:36,555
Come on. Come on.
45
00:06:36,646 --> 00:06:38,307
For Christ's sake.
46
00:06:40,734 --> 00:06:41,940
Huh?
47
00:06:43,194 --> 00:06:45,435
Hey, hey, come here, come here. Come here.
48
00:06:45,530 --> 00:06:47,521
Come here, come here,
come here, come here.
49
00:06:48,158 --> 00:06:49,648
It's me.
50
00:06:49,743 --> 00:06:51,233
(Hey, hey-— He)'-
51
00:06:53,330 --> 00:06:56,243
Hey, hey.
52
00:06:56,333 --> 00:06:58,540
Hey, hey.
53
00:07:01,046 --> 00:07:02,286
Hey, hey.
54
00:07:03,256 --> 00:07:04,712
Hey.
55
00:07:04,799 --> 00:07:06,540
Oh, G-
56
00:07:06,635 --> 00:07:08,797
(Easy, 63$)'-
57
00:07:10,096 --> 00:07:11,837
Easy, easy.
58
00:07:11,932 --> 00:07:13,843
Take it easy. You understand me?
59
00:07:13,934 --> 00:07:15,800
- I'm gonna die.
- You're not gonna -
60
00:07:15,894 --> 00:07:17,055
- I'm gonna die.
- Come on.
61
00:07:17,145 --> 00:07:19,011
- Oh! Goddamn it.
- Stop that.
62
00:07:19,105 --> 00:07:20,470
All right, Nicky.
63
00:07:21,483 --> 00:07:22,973
- All right.
- I'm scared.
64
00:07:23,068 --> 00:07:24,809
- I know you are.
- Oh, boy.
65
00:07:25,654 --> 00:07:27,691
I am so scared.
66
00:07:30,575 --> 00:07:33,658
Come on. Stop workin' yourself up.
67
00:07:33,745 --> 00:07:36,658
You know, I don't shave.
Did you know that?
68
00:07:36,748 --> 00:07:38,534
I don't wanna take care of myself.
69
00:07:38,625 --> 00:07:42,960
I think, if I don't take care of myself
and I sit still and I don't move,
70
00:07:43,046 --> 00:07:44,582
maybe they'll forget about me.
71
00:07:45,799 --> 00:07:49,212
But then, I'm... I'm scared of that too
because I think maybe...
72
00:07:52,138 --> 00:07:54,049
if I sit there too long maybe...
73
00:07:54,891 --> 00:07:57,383
when I want to move,
I won't be able to move.
74
00:07:59,729 --> 00:08:02,061
You sound like you're ready
for a straitjacket.
75
00:08:05,110 --> 00:08:06,726
I'm gonna die.
76
00:08:06,820 --> 00:08:07,901
Come on.
77
00:08:08,863 --> 00:08:11,946
You're not gonna die. No.
78
00:08:12,033 --> 00:08:15,196
You see the picture of Ed Lipsky
in the paper?
79
00:08:15,286 --> 00:08:17,152
- Yeah.
- You see it on Tuesday?
80
00:08:17,247 --> 00:08:19,363
- In Tuesday's paper?
- Yeah, that was terrible.
81
00:08:20,166 --> 00:08:23,284
He was all shot up.
His neck was broken. Did you see that?
82
00:08:23,378 --> 00:08:24,709
But, uh...
83
00:08:26,464 --> 00:08:30,002
you know, nobody thought you had
anything to do with Lipsky, Nick.
84
00:08:30,093 --> 00:08:31,754
You were in the clear.
85
00:08:32,679 --> 00:08:35,011
There's a contract out on me.
86
00:08:39,769 --> 00:08:42,682
There's a contract out on Ed Lipsky and me.
87
00:08:43,481 --> 00:08:45,267
I know that for a fact.
88
00:08:49,571 --> 00:08:52,484
Resnick put it out. I know it for a fact.
89
00:08:52,574 --> 00:08:54,485
- They're gonna kill me.
- Nick -
90
00:08:54,576 --> 00:08:56,032
They're gonna kill me.
91
00:08:56,119 --> 00:08:57,860
You are not gonna die.
92
00:08:57,954 --> 00:08:59,160
Oh, boy.
93
00:08:59,247 --> 00:09:02,785
I mean, even if somebody wants to kill you,
that doesn't mean you're gonna die.
94
00:09:02,876 --> 00:09:04,037
They're gonna kill me.
95
00:09:04,127 --> 00:09:05,709
I want you to stop it.
96
00:09:07,505 --> 00:09:08,791
Oh, boy.
97
00:09:10,842 --> 00:09:12,879
- Oh, boy.
- What is it?
98
00:09:13,887 --> 00:09:15,298
Your stomach?
99
00:09:18,141 --> 00:09:19,347
Your stomach?
100
00:09:20,852 --> 00:09:22,263
Answer me.
101
00:09:22,812 --> 00:09:24,678
- Yeah.
- Well, you did it.
102
00:09:25,482 --> 00:09:27,393
Worked yourself
right up into an ulcer attack.
103
00:09:27,484 --> 00:09:28,690
All right, come on.
104
00:09:29,778 --> 00:09:31,189
Get up. Get up.
105
00:09:31,279 --> 00:09:33,316
Come on. Come on. Get on the bed.
106
00:09:36,868 --> 00:09:38,074
Come on.
107
00:09:41,664 --> 00:09:44,372
Here. Take this.
108
00:09:44,459 --> 00:09:45,665
- What?
- Take it.
109
00:09:45,752 --> 00:09:47,368
- What is it?
- Take it.
110
00:09:47,462 --> 00:09:49,857
- I don't want this.
- Take it, or I'll shove it down your throat.
111
00:09:49,881 --> 00:09:52,276
- Open your mouth.
- I'm gonna vomit it up. I want water with it.
112
00:09:52,300 --> 00:09:53,756
- Listen -
- I want water with it.
113
00:09:53,843 --> 00:09:56,113
- If you vomit, I will give you another one.
- What is that?
114
00:09:56,137 --> 00:09:57,298
- Try.
- What is that?
115
00:09:57,388 --> 00:09:58,298
- It's poison.
- What is it?
116
00:09:58,389 --> 00:10:01,632
It's Gelusil.
What do you think it is, moron? Come on.
117
00:10:01,726 --> 00:10:03,216
How come you brought Gelusil?
118
00:10:03,311 --> 00:10:05,678
Nick, I know you for 30 years.
119
00:10:05,772 --> 00:10:08,584
You call me up on the phone and you say,
“Come right away” in that voice,
120
00:10:08,608 --> 00:10:10,098
I bring Gelusil.
121
00:10:10,193 --> 00:10:12,560
- Now, come on. Open your mouth.
- I can't swallow, see.
122
00:10:12,654 --> 00:10:14,065
Try-
123
00:10:14,155 --> 00:10:15,925
If you throw it up,
I'll give you another one. Come on.
124
00:10:15,949 --> 00:10:18,281
- No. Please.
- Nick. Come on.
125
00:10:18,368 --> 00:10:19,608
- Please.
- Just chew it.
126
00:10:19,702 --> 00:10:21,989
- Don't.
- They don't taste bad.
127
00:10:22,080 --> 00:10:23,570
Come on.
128
00:10:23,665 --> 00:10:26,498
Open the door, let the train come in.
129
00:10:26,584 --> 00:10:28,575
Come on, open the door.
130
00:10:33,258 --> 00:10:35,090
You didn't swallow it, did you?
131
00:10:35,176 --> 00:10:37,338
You don't want to feel better.
132
00:10:37,428 --> 00:10:39,294
You want to die.
133
00:10:39,389 --> 00:10:40,550
He'! -
134
00:10:41,766 --> 00:10:43,348
- Please. A little water.
- Yeah, cry.
135
00:10:43,434 --> 00:10:45,175
I'm scared.
136
00:10:47,272 --> 00:10:48,762
You gotta take one.
137
00:10:54,237 --> 00:10:55,398
Come on.
138
00:10:55,488 --> 00:10:57,195
Chew it.
139
00:10:57,282 --> 00:11:00,365
That's it. Chew it up and swallow it.
140
00:11:01,035 --> 00:11:02,992
Come on. That's right.
141
00:11:03,079 --> 00:11:04,865
- Ugh.
- That's right. Swallow it.
142
00:11:05,707 --> 00:11:07,744
Now give me the room key. I'm going down -
143
00:11:07,834 --> 00:11:09,791
I gotta get you some half and half.
144
00:11:09,878 --> 00:11:12,961
Nick, there's a coffee shop
around the corner.
145
00:11:13,047 --> 00:11:15,789
- Now, listen to me. I will be right back.
- I don't want you to go.
146
00:11:15,884 --> 00:11:17,795
- Nick. Ten minutes.
- No.
147
00:11:17,886 --> 00:11:20,218
I'll give you my watch. You can check me.
148
00:11:20,305 --> 00:11:23,423
I will only be gone ten minutes.
149
00:11:23,516 --> 00:11:24,631
- Nick -
- Don't go.
150
00:11:24,726 --> 00:11:28,014
You're eating up the lining of your
stomach. Do you wanna die of peritonitis?
151
00:11:28,104 --> 00:11:31,222
That ulcer's gonna perforate.
I have to get you some half and half.
152
00:11:31,316 --> 00:11:34,149
Gonna be back in five minutes.
153
00:11:34,235 --> 00:11:36,351
Come on. Stop that.
154
00:11:38,448 --> 00:11:39,654
All right, I'm goin'.
155
00:11:40,575 --> 00:11:42,065
Here.
156
00:11:42,160 --> 00:11:44,197
Here, it's 9:15. Hold the watch.
157
00:11:44,287 --> 00:11:46,244
- 9:15.
- Okay.
158
00:11:46,331 --> 00:11:50,040
In ten minutes, when the hand hits 9:25,
I'm gonna be back.
159
00:11:50,126 --> 00:11:51,958
- Mikey -
- I'm goin'. I gotta go.
160
00:11:52,045 --> 00:11:53,689
- Wait a minute, wait a minute.
- I gotta go.
161
00:11:53,713 --> 00:11:55,579
- Wait a minute.
- Let go of my tie.
162
00:11:55,673 --> 00:11:58,882
Let go of my tie. Let go of my tie.
163
00:11:58,968 --> 00:12:01,460
If you're not back in ten minutes,
I'm not gonna let you in.
164
00:12:01,554 --> 00:12:02,885
Terrific.
165
00:12:02,972 --> 00:12:04,963
Try and take another Gelusil.
166
00:12:19,405 --> 00:12:20,816
- Good night.
- Yeah.
167
00:12:47,976 --> 00:12:51,219
Give me some milk and some cream
in separate canons, to go.
168
00:12:51,312 --> 00:12:52,768
I just got milk.
169
00:12:53,690 --> 00:12:55,476
- No cream?
- Not to go.
170
00:12:55,566 --> 00:12:56,977
What do you put in the coffee here?
171
00:12:57,068 --> 00:13:00,561
- Do you have any cream?
- Use these little bottles here.
172
00:13:00,655 --> 00:13:02,771
All right, give me 15
of those little bottles to go.
173
00:13:02,865 --> 00:13:04,947
Give me a couple cartons of milk.
174
00:13:05,034 --> 00:13:07,012
I can't do that.
We don't give these bottles to go.
175
00:13:07,036 --> 00:13:10,916
If you want coffee to go, I put the cream in it
right here, and I use a dispenser back there, sir.
176
00:13:10,999 --> 00:13:13,206
All right, give me a carton of cream
from the dispenser.
177
00:13:13,293 --> 00:13:16,911
- How many coffees?
- No coffees. Just fill up a carton with cream.
178
00:13:17,005 --> 00:13:18,996
Can't do that.
I wouldn't know what to charge you.
179
00:13:19,090 --> 00:13:21,172
Cream is for the coffee only.
It's not for sale.
180
00:13:21,259 --> 00:13:23,921
Charge me for 15 coffees
and give me the cream.
181
00:13:24,012 --> 00:13:25,673
- Fifteen coffees?
- That's right.
182
00:13:25,763 --> 00:13:27,003
Okay.
183
00:13:31,894 --> 00:13:34,101
Let me tell you somethin' else.
184
00:13:34,731 --> 00:13:37,393
You give me that in 30 seconds,
you hear me, or I'll kill you!
185
00:13:37,483 --> 00:13:38,763
- Okay, sir.
- Because I'm crazy.
186
00:13:38,818 --> 00:13:39,933
- Okay.
- Now give it to me!
187
00:13:40,028 --> 00:13:41,518
- Yes, sir!
- Just give it to me!
188
00:13:41,612 --> 00:13:42,852
Okay. Okay.
189
00:13:42,947 --> 00:13:46,110
Give it to me!
Come near me, and I'll kill you.
190
00:14:02,425 --> 00:14:04,132
Nick. Mikey.
191
00:14:11,351 --> 00:14:12,512
Come on.
192
00:14:12,602 --> 00:14:15,139
What's the matter?
There's no one here, Nick.
193
00:14:15,897 --> 00:14:17,979
There is no one here.
194
00:14:18,066 --> 00:14:20,057
Nick, please.
195
00:14:27,241 --> 00:14:29,983
Christ, look at this. Would you believe it?
196
00:14:32,246 --> 00:14:33,532
It's murder.
197
00:14:38,378 --> 00:14:39,664
All right.
198
00:14:42,673 --> 00:14:44,710
- All right.
- Cleaning up the basin now?
199
00:14:46,135 --> 00:14:47,341
Huh?
200
00:14:51,974 --> 00:14:53,806
That's good. You're doing good.
201
00:15:00,149 --> 00:15:02,766
So how do you know
there was a contract out on you?
202
00:15:06,697 --> 00:15:08,062
Huh?
203
00:15:09,033 --> 00:15:11,570
- A guy I know told me.
- What guy?
204
00:15:11,661 --> 00:15:13,993
A guy I know. Wanted to do me a favor.
205
00:15:14,080 --> 00:15:17,072
- Well, who was it?
- A friend of mine. A guy. A friend of mine.
206
00:15:17,166 --> 00:15:19,286
Wanted to do me a favor.
What difference does it make?
207
00:15:19,335 --> 00:15:22,398
What do you mean, what difference does it make?
Was it a doorman? Was it Frank Costello?
208
00:15:22,422 --> 00:15:24,709
- Who was it?
- I can't tell you.
209
00:15:24,799 --> 00:15:26,460
But you gotta trust me.
210
00:15:27,385 --> 00:15:29,501
I know. Take my word for it.
211
00:15:31,139 --> 00:15:33,301
I'm tellin' you, it was someone I know.
212
00:15:34,642 --> 00:15:37,430
Were you in on this deal with Lipsky?
213
00:15:37,520 --> 00:15:39,181
Are you crazy?
214
00:15:39,272 --> 00:15:42,310
I didn't even know Lipsky
till Resnick brought him into the bank.
215
00:15:43,151 --> 00:15:46,360
- The runners knew him better than I did.
- Well, how do you know it's even true?
216
00:15:47,530 --> 00:15:50,192
I got a better one for you.
How do you know it's not true?
217
00:15:51,200 --> 00:15:54,000
- All right, how much money you got on you?
- I got a thousand dollars.
218
00:15:54,537 --> 00:15:56,073
A thousand dollars right here.
219
00:15:56,164 --> 00:15:58,701
All right, I'll send you the rest. Come on.
220
00:15:58,791 --> 00:16:01,478
- I don't want to call the airport from here.
- Wait a minute. Where we going?
221
00:16:01,502 --> 00:16:03,709
- I'm gonna get you out of town.
- Now?
222
00:16:03,796 --> 00:16:04,957
Yeah, now.
223
00:16:06,549 --> 00:16:08,790
Listen, Nick, if they're
really lookin' for you,
224
00:16:09,427 --> 00:16:11,384
and you say they are,
225
00:16:11,471 --> 00:16:13,678
then they're gonna find you.
226
00:16:13,764 --> 00:16:15,909
I mean, especially the place
that you picked out to hide out in.
227
00:16:15,933 --> 00:16:17,765
You're only eight blocks from the office.
228
00:16:17,852 --> 00:16:19,843
You said they weren't lookin' for me.
229
00:16:20,855 --> 00:16:23,625
- But you said you knew they were.
- You said that they weren't lookin' for me.
230
00:16:23,649 --> 00:16:25,060
Which way do you want it, Nick?
231
00:16:25,151 --> 00:16:27,609
They're lookin' for you
or they're not lookin' for you.
232
00:16:28,362 --> 00:16:30,694
- They're lookin' for me.
- Then let's go.
233
00:16:31,782 --> 00:16:34,774
Because two days of lookin'
gives them a hell of an edge.
234
00:16:35,495 --> 00:16:37,139
You got any clothes here you want to take?
235
00:16:37,163 --> 00:16:38,619
I don't feel good.
236
00:16:41,292 --> 00:16:42,578
I don't feel good at all.
237
00:16:42,668 --> 00:16:44,625
Goddamn it.
238
00:16:44,712 --> 00:16:46,544
- What's the matter?
- Open the window, Mike.
239
00:16:46,631 --> 00:16:48,963
Open the window. Quick! Quick!
240
00:16:50,551 --> 00:16:51,551
Huh?
241
00:16:53,471 --> 00:16:55,678
- What's the matter?
- Gotta get some cold air in here.
242
00:16:55,765 --> 00:16:58,848
- They're not gonna find you in 20 minutes.
- Gotta get out of here.
243
00:16:58,935 --> 00:17:01,051
Can't breathe.
There's no air in this room.
244
00:17:02,647 --> 00:17:04,979
Gotta get out. Gonna get out of here.
245
00:17:05,066 --> 00:17:06,477
Come on. Come on. Okay?
246
00:17:08,945 --> 00:17:10,276
Okay, come on.
247
00:17:12,406 --> 00:17:14,317
- Come on!
- You wanna wake up the whole hotel?
248
00:17:14,408 --> 00:17:16,240
Which way? Stairs or elevator?
249
00:17:16,327 --> 00:17:17,817
The elevator.
250
00:17:17,912 --> 00:17:19,528
Stairs. Come on.
251
00:17:42,895 --> 00:17:44,886
- You're ridiculous.
- Would you go out there?
252
00:17:45,690 --> 00:17:47,601
- First?
- Yes, I will go out first.
253
00:17:47,692 --> 00:17:50,024
- Will you go out first?
- Yes, I will go out first.
254
00:17:50,111 --> 00:17:51,897
But there is nobody there.
255
00:17:51,988 --> 00:17:54,925
- I'm the only one that knows you're here.
- Then why won't you go out first?
256
00:17:54,949 --> 00:17:56,610
I'm going out first.
257
00:17:56,701 --> 00:17:58,442
Wait a minute.
258
00:18:00,079 --> 00:18:01,490
What's the matter?
259
00:18:01,581 --> 00:18:03,743
- Will you wear my jacket?
- What?
260
00:18:03,833 --> 00:18:05,824
Will you wear my jacket?
261
00:18:07,712 --> 00:18:09,749
What do you think, I'm fingering you?
262
00:18:09,839 --> 00:18:13,002
No. But you don't believe
there's anyone out there and I do.
263
00:18:13,092 --> 00:18:17,302
So, uh, if I'm right,
why won't you wear my jacket?
264
00:18:19,181 --> 00:18:20,797
Give it to me.
265
00:18:29,108 --> 00:18:31,145
- Here you are.
- Here you are.
266
00:18:32,820 --> 00:18:35,107
- And here's my coat.
- Are you tired?
267
00:18:35,197 --> 00:18:38,531
Make sure you put that on
because it's damp outside.
268
00:18:38,618 --> 00:18:40,899
Give me your coat.
You want me to wear this too, don't ya?
269
00:18:40,953 --> 00:18:41,863
Sure.
270
00:18:41,954 --> 00:18:44,391
You want me to leave this open
so that they can see the jacket?
271
00:18:44,415 --> 00:18:46,156
- No, that won't be necessary.
- Fine.
272
00:18:46,250 --> 00:18:48,412
Why bother?
There's no one out there, right?
273
00:18:54,967 --> 00:18:56,958
Can I have your watch?
274
00:18:58,346 --> 00:19:00,963
- You want to wear my watch?
- I'll be very careful.
275
00:19:01,057 --> 00:19:03,765
- I want it for luck. Just for luck.
- All right.
276
00:19:03,851 --> 00:19:06,513
I'll let you wear my watch.
Will you let me carry your gun?
277
00:19:06,604 --> 00:19:08,686
- What for?
- For luck.
278
00:19:09,482 --> 00:19:13,476
If somebody thinks I'm you and they shoot
at me, it'd be lucky if I could shoot back.
279
00:19:14,945 --> 00:19:17,186
Put this on.
I don't want you to catch cold.
280
00:19:20,701 --> 00:19:23,693
If you catch a cold on top of your ulcer,
that's all I need.
281
00:19:24,372 --> 00:19:25,612
Here's the gun.
282
00:19:26,874 --> 00:19:28,080
Go ahead.
283
00:19:31,879 --> 00:19:33,210
Here's the gun.
284
00:19:34,799 --> 00:19:36,164
You're crazy.
285
00:19:38,427 --> 00:19:40,134
Here's the watch.
286
00:19:43,349 --> 00:19:44,760
- Okay.
- Come on.
287
00:20:07,665 --> 00:20:09,406
Sometimes a loo -
288
00:20:09,500 --> 00:20:11,332
It's the great
bank robber-
289
00:20:13,337 --> 00:20:15,169
Peanut Spread from Kraft
is not only spr -
290
00:20:19,051 --> 00:20:21,213
We'll have to go away from here.
291
00:20:23,931 --> 00:20:26,548
-
You all night?
- / don'! know.
292
00:20:35,317 --> 00:20:36,853
Andalé.
293
00:20:36,944 --> 00:20:38,810
Andalé. Andalé. Climbing.
294
00:20:44,535 --> 00:20:45,741
All right?
295
00:20:46,954 --> 00:20:48,115
That's right.
296
00:20:49,665 --> 00:20:50,871
Right.
297
00:20:52,960 --> 00:20:54,621
Very good.
298
00:20:54,712 --> 00:20:55,918
Billy?
299
00:20:57,256 --> 00:20:59,088
I can't let go.
300
00:20:59,175 --> 00:21:01,212
- Uh-huh. Okay.
- Listen
to me.
301
00:21:04,889 --> 00:21:08,427
“B”
I “B” “o”?
Initials “B" and Right?
302
00:21:08,517 --> 00:21:10,224
Tavern.
303
00:21:11,729 --> 00:21:13,436
Wait. Second and what?
304
00:21:15,107 --> 00:21:17,064
- Slowly.
- Second, so -
305
00:21:17,860 --> 00:21:21,728
All right, all right. I got Second Street.
All right. Second and South.
306
00:21:22,323 --> 00:21:24,735
- Hold
it.
- Don 'I look down.
307
00:21:26,035 --> 00:21:28,868
All right. He's wearing a dark raincoat?
308
00:21:29,538 --> 00:21:31,028
Okay, dark navy.
309
00:21:31,123 --> 00:21:33,831
- I'm shaking, Billy. I'm gonna fall.
- All
right.
310
00:21:33,918 --> 00:21:37,230
- Now I've
got some instructions to give
you.
- Listen to me. You 're not gonna fall.
311
00:21:37,254 --> 00:21:41,714
I figure 15, 20 minutes from here. Um,
that depends on how good the traffic is.
312
00:21:41,801 --> 00:21:45,044
All right, now,
when they get to Second and South,
313
00:21:45,137 --> 00:21:47,344
I'll call the B and O Tavern,
314
00:21:47,431 --> 00:21:50,264
I'll let the phone ring three times.
315
00:21:50,351 --> 00:21:51,887
Understand that?
316
00:21:51,977 --> 00:21:55,641
When you hear the phone ring,
I want you out of the bar on the street.
317
00:21:55,731 --> 00:21:57,709
Now, when you're on the street
I'm gonna make my move.
318
00:21:57,733 --> 00:22:01,727
I don't want to spend more than ten minutes
out on that street. Do you understand?
319
00:22:06,408 --> 00:22:08,240
Nick. Nick.
320
00:22:10,704 --> 00:22:12,695
Very little that goes out at night.
321
00:22:13,415 --> 00:22:15,156
TWA.
322
00:22:15,251 --> 00:22:16,741
No, that's tomorrow.
323
00:22:17,962 --> 00:22:19,873
American. That's tomorrow.
324
00:22:19,964 --> 00:22:21,625
San Francisco.
325
00:22:21,715 --> 00:22:23,706
I want TWA tonight.
326
00:22:24,385 --> 00:22:26,376
I don't want to go to the airport.
327
00:22:28,806 --> 00:22:30,888
- You don't want to go to the airport?
- No.
328
00:22:32,476 --> 00:22:35,559
He could have the whole airport surrounded.
I'm never going out there.
329
00:22:36,605 --> 00:22:37,845
Nick.
330
00:22:39,108 --> 00:22:41,691
He would have to hire an army.
331
00:22:41,777 --> 00:22:45,736
Do you know what it would cost to cover an
entire airport plus the cost of the contract?
332
00:22:45,823 --> 00:22:47,279
You're not worth it.
333
00:22:47,366 --> 00:22:49,607
I don't want to go to the airport.
334
00:22:49,702 --> 00:22:52,160
Now, what do you want to do?
You want to take a train?
335
00:22:53,622 --> 00:22:56,159
- Why can't you drive me?
- Where?
336
00:22:57,793 --> 00:22:59,283
I don't know where.
337
00:22:59,378 --> 00:23:01,369
Where am I going? Wherever I'm going.
338
00:23:06,969 --> 00:23:08,585
You gotta rent a car.
339
00:23:25,863 --> 00:23:28,884
- “Pull a gun on me, you want me to smile?”
- Oh, come on. He doesn't have a gun.
340
00:23:28,908 --> 00:23:30,990
Don't know a thing about it.
341
00:23:31,076 --> 00:23:33,317
Car rental garages don't open till morning.
342
00:23:34,246 --> 00:23:36,988
Jesus. Tough night, isn't it?
343
00:23:37,082 --> 00:23:40,620
You want me to get in touch with Jan
after you're gone, tell her you're okay?
344
00:23:40,711 --> 00:23:42,247
Jan left me.
345
00:23:42,338 --> 00:23:44,420
- She did?
- Yeah.
346
00:23:44,506 --> 00:23:47,669
- I didn't know that.
- Took the kid and moved to her mother's.
347
00:23:50,721 --> 00:23:52,837
Jesus Christ, that's terrible.
348
00:23:53,515 --> 00:23:55,301
Yeah.
349
00:23:55,392 --> 00:23:57,099
I'll get her back.
350
00:23:57,186 --> 00:23:59,223
If I live long enough.
351
00:24:02,566 --> 00:24:04,432
Where you goin'?
352
00:24:04,526 --> 00:24:06,563
Gonna put something on the box.
353
00:24:21,794 --> 00:24:24,035
- Second and South?
- Second and South.
354
00:24:24,129 --> 00:24:25,995
- And South?
- Correct. Yeah.
355
00:24:26,090 --> 00:24:29,378
Well, South is not in that direction, sir.
It's in this direction. Due north.
356
00:24:29,468 --> 00:24:32,256
Sixth Street. Sixth Street to Seventh.
You have to go this direction.
357
00:24:32,346 --> 00:24:33,962
- Okay.
- You're going the wrong way.
358
00:24:34,056 --> 00:24:37,424
- Thanks.
- You go half a block east here to Broadway.
359
00:24:44,233 --> 00:24:45,689
May I have a kiss?
360
00:24:45,776 --> 00:24:47,767
- Aw, come on.
- No.
361
00:24:47,861 --> 00:24:50,228
Uh, how much do I owe you for this?
362
00:24:50,322 --> 00:24:52,279
- Seventy.
- Seventy?
363
00:24:52,366 --> 00:24:54,778
Keep it.
364
00:25:11,844 --> 00:25:13,175
- How's Annie?
- Fine.
365
00:25:13,262 --> 00:25:15,629
- Yeah?
- Fine, yeah.
366
00:25:17,975 --> 00:25:19,465
She asks about you.
367
00:25:21,812 --> 00:25:23,553
How's the kid?
368
00:25:23,647 --> 00:25:25,354
Ah, the kid's terrific.
369
00:25:25,441 --> 00:25:26,476
Terrific.
370
00:25:27,484 --> 00:25:29,816
- Kid's big as a truck.
- Yeah.
371
00:25:30,779 --> 00:25:33,020
Beats up all the other kids
in the nursery school.
372
00:25:34,324 --> 00:25:36,406
Beats up -
373
00:25:36,493 --> 00:25:38,109
Must be tough.
374
00:25:38,203 --> 00:25:39,409
He's enormous.
375
00:25:40,080 --> 00:25:43,323
How's your kid?
Must be, what, five months now?
376
00:25:43,417 --> 00:25:44,703
She is five months, yeah.
377
00:25:44,793 --> 00:25:46,079
Top teeth.
378
00:25:46,170 --> 00:25:47,581
- Really?
- Yeah.
379
00:25:47,671 --> 00:25:48,671
Ain't that somethin'.
380
00:25:48,756 --> 00:25:51,498
Terrific kid. Holds my thumb.
381
00:25:52,509 --> 00:25:54,045
That's cute.
382
00:25:54,136 --> 00:25:55,592
Who does she look like?
383
00:25:55,679 --> 00:25:58,011
Come on. Let's go. Come on.
384
00:25:58,098 --> 00:25:59,964
- Where you goin'?
- Come on.
385
00:26:00,059 --> 00:26:02,266
- Where you goin'?
- I want to go to Jan's.
386
00:26:02,352 --> 00:26:04,935
- Now?
- I gotta say good-bye.
387
00:26:06,982 --> 00:26:08,848
I'd like to say good-bye to the kid too.
388
00:26:09,777 --> 00:26:12,644
They don't see you for a while,
they forget your face.
389
00:26:12,738 --> 00:26:14,069
Nick, that's crazy.
390
00:26:14,823 --> 00:26:17,406
- Come on. Let's go.
- Wait a minute. Let me finish my beer.
391
00:26:21,622 --> 00:26:22,908
Sure.
392
00:26:24,166 --> 00:26:25,873
Go ahead.
393
00:26:25,959 --> 00:26:27,290
No hurry.
394
00:26:32,758 --> 00:26:34,499
To hell with her. Who needs her?
395
00:26:54,363 --> 00:26:56,695
- Hot in here, huh?
- Yeah.
396
00:27:00,077 --> 00:27:02,535
- You okay? Your stomach okay?
- It's fine.
397
00:27:03,747 --> 00:27:05,078
Eat some crackers.
398
00:27:22,015 --> 00:27:23,597
Was that the phone?
399
00:27:26,019 --> 00:27:28,056
I don't know. You expecting a call?
400
00:27:31,191 --> 00:27:32,397
What?
401
00:27:33,152 --> 00:27:34,688
Nothing.
402
00:27:38,866 --> 00:27:43,110
That would be funny, wouldn't it?
Some guy using a bar as an office.
403
00:27:59,720 --> 00:28:01,631
I gotta get out of here.
404
00:28:01,722 --> 00:28:05,181
Nick. Wait. Let me finish my beer.
405
00:28:05,267 --> 00:28:07,725
- Finish your beer.
- Wait a minute. I'm gonna call the cops -
406
00:28:07,811 --> 00:28:09,427
Wait a minute!
407
00:28:10,314 --> 00:28:12,305
Nick, you're going crazy over -
408
00:29:09,706 --> 00:29:11,684
- You're like a maniac.
- I couldn't breathe in there.
409
00:29:11,708 --> 00:29:14,979
- All of a sudden jump up. It's like a maniac.
- No air in there. You know that feeling?
410
00:29:15,003 --> 00:29:16,923
- Goddamn it, now.
- You don't know that feeling?
411
00:29:17,005 --> 00:29:19,997
- Listen, I don't want to call you on this.
- That's a famous feeling.
412
00:29:20,550 --> 00:29:21,961
Came over.
413
00:29:22,970 --> 00:29:26,133
You tell me they're after you, I'm here.
I'll do what I can.
414
00:29:26,223 --> 00:29:29,090
Everything. Listen to me, for Chrissakes.
I'll do whatever I can.
415
00:29:29,184 --> 00:29:31,721
I cannot do it by myself.
416
00:29:32,479 --> 00:29:35,722
- I gotta call - I got a million -
- Wanna go to a party?
417
00:29:35,816 --> 00:29:37,853
Hey.
418
00:29:37,943 --> 00:29:40,105
- I mean, with a girl.
- What do you mean?
419
00:29:41,571 --> 00:29:43,549
What are you talkin' about?
Nick, don't be like this.
420
00:29:43,573 --> 00:29:45,484
- Come on.
- Whoa. What's the matter with -
421
00:29:45,575 --> 00:29:48,442
- I know a terrific girl.
- Where are you running to, back and forth?
422
00:29:48,537 --> 00:29:51,450
- What the hell is the matter with you?
- Got a terrific form.
423
00:29:51,540 --> 00:29:54,077
One girl. All right. Where does she live?
424
00:29:54,167 --> 00:29:57,159
- Where does she live? ls it far?
- On Hall and Tenth Street!
425
00:29:57,713 --> 00:29:59,941
Listen. Wait a minute.
What are you running? She'll wait.
426
00:29:59,965 --> 00:30:02,377
- Get off the street here.
- Do we have to run?
427
00:30:02,467 --> 00:30:04,504
- Wanna go to a movie?
- What do you mean, a movie?
428
00:30:04,594 --> 00:30:07,131
I feel sick.
I don't want to be with a girl tonight.
429
00:30:07,222 --> 00:30:09,054
Feel sick to my stomach.
430
00:30:09,141 --> 00:30:11,678
- You don't want to go to the girl?
- No.
431
00:30:11,768 --> 00:30:13,099
Go to a movie.
432
00:30:13,979 --> 00:30:15,811
- Your stomach botherin' ya?
- Yeah.
433
00:30:15,897 --> 00:30:19,765
Didn't I tell ya to have somethin' to eat
in the bar, goddamn you? Here. Eat that.
434
00:30:20,861 --> 00:30:22,443
If I eat this -
435
00:30:22,529 --> 00:30:25,146
- If I eat this, I can go to the movie?
- What movie?
436
00:30:25,240 --> 00:30:27,527
What movie you talking about?
Nick, it's almost midnight.
437
00:30:27,617 --> 00:30:30,013
- On 14th Street and Hall, there's a -
- Put that in your mouth.
438
00:30:30,037 --> 00:30:32,950
There's an all-night movie
that's got terrific shows.
439
00:30:33,040 --> 00:30:37,375
Double features. They got cartoons.
They have 15 minutes of coming attractions.
440
00:30:38,754 --> 00:30:41,291
They got a candy counter
that's open all night long.
441
00:30:41,381 --> 00:30:44,339
And it's got ice cream sandwiches.
Everything. The works.
442
00:30:45,886 --> 00:30:48,719
Okay. Let me call Annie first.
443
00:30:49,139 --> 00:30:51,868
I told her I was gonna meet a guy,
have a drink, and I'd be home in an hour,
444
00:30:51,892 --> 00:30:53,974
and she's sitting up,
she's waiting for me.
445
00:30:54,061 --> 00:30:55,643
So let me call her.
446
00:30:55,729 --> 00:30:57,640
Where the hell is a phone?
447
00:30:58,607 --> 00:31:00,314
What you gonna tell her now?
448
00:31:00,400 --> 00:31:02,186
I'll think of something.
449
00:31:03,278 --> 00:31:05,736
I don't treat my wife the way you do.
450
00:31:05,822 --> 00:31:09,736
If I'm gonna be late,
or if I'm gonna be out all night,
451
00:31:09,826 --> 00:31:11,567
I call.
452
00:31:16,750 --> 00:31:18,787
What's the matter? ls my face dirty?
453
00:31:19,628 --> 00:31:22,416
You were sitting in that bar
for 45 minutes.
454
00:31:22,506 --> 00:31:25,089
You never once thought
about calling your wife.
455
00:31:25,175 --> 00:31:27,416
Never once thought about calling up Annie.
456
00:31:29,262 --> 00:31:31,378
All of a sudden you gotta call Annie.
457
00:31:35,352 --> 00:31:38,470
I got a terrific suggestion for you, Nick.
458
00:31:38,563 --> 00:31:41,555
I suggest you find somebody you can trust.
459
00:31:51,785 --> 00:31:52,785
Hey, Mikey.
460
00:31:54,162 --> 00:31:55,869
I didn't think of it.
461
00:31:58,917 --> 00:32:00,624
How's that for a reason?
462
00:32:02,379 --> 00:32:04,290
I had other things on my mind.
463
00:32:04,381 --> 00:32:06,964
I'm just asking a question.
I got my answer.
464
00:32:14,641 --> 00:32:17,633
What's this?
465
00:32:31,241 --> 00:32:32,948
Go on. Say it.
466
00:33:14,326 --> 00:33:16,237
I'm calling because I've been delayed.
467
00:33:16,328 --> 00:33:17,864
I don't want you to worry.
468
00:33:17,954 --> 00:33:21,822
Listen, I told Harry that, uh - that you
would be home to say good night to him.
469
00:33:21,917 --> 00:33:24,955
Should I put him to bed? Okay. Okay.
470
00:33:25,837 --> 00:33:27,248
14th and -
471
00:33:28,048 --> 00:33:29,789
You mean Hall, like in hallway?
472
00:33:29,883 --> 00:33:32,625
Hold on one minute. I think I'd
better write it down. Just a minute.
473
00:33:32,719 --> 00:33:34,710
Harry, would you bring me a crayon?
474
00:33:34,804 --> 00:33:36,386
- Crayon?
- Crayola.
475
00:33:38,934 --> 00:33:40,265
14th and Hall.
476
00:33:41,144 --> 00:33:43,681
Oh, I don't have a -
Just a minute, just a minute.
477
00:33:44,689 --> 00:33:46,726
Can't - Would you bring me
a book to write on?
478
00:33:46,816 --> 00:33:49,934
Could I just borrow this?
Could I just borrow this for a second?
479
00:33:57,494 --> 00:33:58,825
I'm goin' to the bar.
480
00:34:01,122 --> 00:34:03,580
- Who is that, then?
- What's your name?
481
00:34:03,667 --> 00:34:05,157
- Shirley.
- Shirley!
482
00:34:07,754 --> 00:34:09,916
Shirley. Here?
483
00:34:18,682 --> 00:34:21,765
- Uh, you want gin and tonic, right?
- Gin and tonic, right.
484
00:34:24,020 --> 00:34:25,761
I'll have, uh, gin.
485
00:34:25,855 --> 00:34:27,220
- Gin.
- Gin.
486
00:34:28,692 --> 00:34:30,603
Hey!
487
00:34:30,694 --> 00:34:32,105
Hi. How are you?
488
00:34:32,195 --> 00:34:35,062
Mel, this is - Wow. What is your name?
489
00:34:35,782 --> 00:34:38,399
Is your name Mel?
490
00:34:38,493 --> 00:34:39,983
My name is Mel.
491
00:34:41,788 --> 00:34:43,278
What's your last name?
492
00:34:44,207 --> 00:34:47,120
He gave me a dime. I was gonna make a call.
His friend is in the booth.
493
00:34:47,210 --> 00:34:50,328
- He gave me a dime and he bought me a drink.
- Oh, I'm sorry.
494
00:34:50,422 --> 00:34:52,663
Hello. You gave her a dime, right?
495
00:34:53,300 --> 00:34:56,133
- Yeah.
- So I owe you a dime, 'cause this is my old lady.
496
00:34:56,219 --> 00:34:57,505
Okay?
497
00:34:57,596 --> 00:35:00,679
What do you mean, it's your old lady?
She's not old.
498
00:35:02,100 --> 00:35:03,386
Bye.
499
00:35:06,813 --> 00:35:08,520
Dat old black magic.
500
00:35:10,734 --> 00:35:12,645
Man, I'm tryin' to give you a break.
501
00:35:12,736 --> 00:35:14,773
Listen to me. The guy's a cop.
502
00:35:14,863 --> 00:35:18,527
Look in the phone booth. Look in the phone booth.
Look in the phone booth. Just turn around.
503
00:35:18,617 --> 00:35:21,826
Everybody in here knows you're the man.
So why don't you leave?
504
00:35:22,996 --> 00:35:25,784
I mean, we might be black,
but we ain't dumb.
505
00:35:25,874 --> 00:35:27,865
Then how come you're black?
506
00:35:30,337 --> 00:35:32,499
- Mel -
- What did you say?
507
00:35:32,589 --> 00:35:34,956
- Mel, take it easy.
- Everybody back!
508
00:35:35,050 --> 00:35:36,415
- He's the police!
- Hey, Mel -
509
00:35:36,509 --> 00:35:39,069
What you gettin' all excited about?
Everybody knows he's the man.
510
00:35:39,137 --> 00:35:40,878
Stand up and say that!
511
00:35:40,972 --> 00:35:42,588
Talk to you later, darling.
512
00:35:42,682 --> 00:35:45,800
You wanna get yourself killed?
513
00:35:45,894 --> 00:35:48,886
We don't want any trouble at all.
We just wanna buy you a drink.
514
00:35:48,980 --> 00:35:50,971
Can we buy you a drink?
Can we buy you a drink?
515
00:35:51,900 --> 00:35:54,358
What's this?
Say, what the fuck this dude -
516
00:35:54,444 --> 00:35:56,355
He's the man! He's the man!
517
00:35:56,446 --> 00:35:59,655
- All right, take it easy.
- What's the matter? Where you goin'?
518
00:35:59,741 --> 00:36:01,903
- All right, all right.
- What's the matter?
519
00:36:01,993 --> 00:36:05,111
- I'm gonna finish my drink. I don't care.
- Come on!
520
00:36:05,622 --> 00:36:06,657
Come on!
521
00:36:24,265 --> 00:36:27,257
You're a lunatic.
What are you trying to do, kill us?
522
00:36:28,561 --> 00:36:31,223
Why don't you tie our feet together
and roll in front of a truck?
523
00:36:31,314 --> 00:36:32,850
What difference does it make?
524
00:36:32,941 --> 00:36:35,148
I'm dead anyway. No one can hurt me.
525
00:36:35,235 --> 00:36:36,441
Shut up.
526
00:36:36,528 --> 00:36:40,271
If everyone in that place beat me up,
it wouldn't hurt as much as dying.
527
00:36:44,577 --> 00:36:46,944
- I wanna go to the movie.
- That's where we're gonna go.
528
00:37:26,703 --> 00:37:28,193
Okay.
529
00:37:28,288 --> 00:37:31,155
Uh, he's at the all-night movie
530
00:37:31,249 --> 00:37:33,832
at 14th Street and Hall.
531
00:37:33,918 --> 00:37:36,000
All ni -
532
00:37:36,087 --> 00:37:39,250
All-night movie, 14th and Hall.
533
00:37:40,258 --> 00:37:43,046
- Sixth Street!
- Wonder what's playing.
534
00:37:52,187 --> 00:37:53,302
He'! -
535
00:37:56,775 --> 00:37:57,981
You all right?
536
00:37:59,319 --> 00:38:00,730
Yeah, sure.
537
00:38:05,492 --> 00:38:06,903
Got a cigarette?
538
00:38:07,911 --> 00:38:09,638
You're not supposed to
smoke on these things.
539
00:38:09,662 --> 00:38:12,495
- He gonna stop me? This guy here?
- Hey. Take it easy.
540
00:38:12,582 --> 00:38:14,448
Here's a cigarette.
541
00:38:14,542 --> 00:38:16,328
Just one bus driver.
542
00:38:17,587 --> 00:38:19,419
Save yourself for a crowd.
543
00:38:22,175 --> 00:38:23,665
Excuse me.
544
00:38:24,302 --> 00:38:26,213
No smoking in the bus.
545
00:38:26,304 --> 00:38:27,840
Hey, shut up, will you?
546
00:38:27,931 --> 00:38:31,265
- I'm gonna tell the bus driver.
- I'm gonna tell your mother.
547
00:38:34,020 --> 00:38:36,603
You know, I don't want to start up
with your element.
548
00:38:36,689 --> 00:38:39,932
My element?
Wait a minute. Let me check it out.
549
00:38:40,026 --> 00:38:41,733
Ohh...
550
00:38:41,820 --> 00:38:44,187
It's all right. My element's okay.
551
00:38:45,365 --> 00:38:47,572
Oh, dear.
552
00:38:47,659 --> 00:38:49,637
- Jesus. You know you've got big hands?
- That's supposed to shock me?
553
00:38:49,661 --> 00:38:52,153
- What?
- You got big hands.
554
00:38:55,250 --> 00:38:58,083
You could've been a piano player
with those hands.
555
00:39:00,338 --> 00:39:03,330
“Every Good Boy Does Fine” on his lines.
556
00:39:04,217 --> 00:39:07,801
And then, “F-A-C-E” in between the lines.
557
00:39:07,887 --> 00:39:11,471
My sister played the piano.
She taught me a little bit.
558
00:39:12,559 --> 00:39:14,596
And you remembered that?
559
00:39:14,686 --> 00:39:16,222
That's terrific.
560
00:39:41,045 --> 00:39:42,661
Main Street!
561
00:39:45,258 --> 00:39:46,794
I owe you 200.
562
00:39:47,719 --> 00:39:49,426
- What?
- 200.
563
00:39:55,518 --> 00:39:58,010
You don't have to give that to me now.
564
00:39:58,104 --> 00:40:01,813
I'm loaded. I don't need that now.
I'll let you know if I need it.
565
00:40:01,900 --> 00:40:03,106
You Okay?
566
00:40:05,486 --> 00:40:07,648
Maybe I'll send it to you later.
567
00:40:07,739 --> 00:40:09,195
Tenth Street!
568
00:40:20,710 --> 00:40:22,496
Twelfth Street!
569
00:40:23,713 --> 00:40:25,691
Twelfth and Cottage.
That's where my mother's buried.
570
00:40:25,715 --> 00:40:27,171
That's where she is.
571
00:40:27,258 --> 00:40:29,795
You were there.
Weren't you there when she was buried?
572
00:40:32,847 --> 00:40:34,838
Of course I was there.
573
00:40:34,933 --> 00:40:38,471
Don't you remember? I stayed up with you
for two weeks after she died.
574
00:40:42,023 --> 00:40:44,001
- Getting off!
- What do you mean, you're getting off?
575
00:40:44,025 --> 00:40:46,312
- Come on.
- Where you goin'? Wait a minute!
576
00:40:47,028 --> 00:40:48,359
This is not the movie.
577
00:40:49,530 --> 00:40:51,396
This isn't the movie.
578
00:40:51,491 --> 00:40:53,573
Nick. This isn't the movie.
579
00:40:53,660 --> 00:40:57,699
I wanna visit my mother's grave. I haven't
visited my mother for a long time.
580
00:40:57,789 --> 00:40:59,905
- Nick, listen.
- Hey, wait - Getting off.
581
00:40:59,999 --> 00:41:01,706
- Right.
- Twelfth Street.
582
00:41:01,793 --> 00:41:03,771
- It's past midnight.
- I never even bought her a wreath.
583
00:41:03,795 --> 00:41:07,754
I'll buy you a wreath. I'll put it on for you.
It's past midnight. The gates will be closed.
584
00:41:08,549 --> 00:41:11,541
We'll climb over. When did we ever
use a gate to get into a cemetery?
585
00:41:11,636 --> 00:41:14,073
What do you mean, “When did we ever”? You
make it sound like we're cemetery freaks.
586
00:41:14,097 --> 00:41:17,761
- Getting off.
- Busted into a cemetery maybe twice for flowers.
587
00:41:17,850 --> 00:41:19,716
Twelfth Street. Use the back exit, fellas.
588
00:41:19,811 --> 00:41:21,677
We wanna use the front door.
589
00:41:21,771 --> 00:41:24,229
Back exit. That's a company regulation.
590
00:41:24,315 --> 00:41:27,649
He won't let these passengers on.
591
00:41:27,735 --> 00:41:30,853
- You see this?
- All right. Nick.
592
00:41:30,947 --> 00:41:32,925
- You see this? Wait a minute.
- It's 15 feet away.
593
00:41:32,949 --> 00:41:35,657
Don't you guys have a regulation
about letting passengers on?
594
00:41:35,743 --> 00:41:39,361
Listen, I saw you sittin' back there
before, smokin'. I didn't say a thing.
595
00:41:39,455 --> 00:41:41,913
But
I'll be goddamned
if you're getting out by the front door.
596
00:41:42,000 --> 00:41:45,118
- All right, Nick, look - - Open the
front door and let the passengers on.
597
00:41:45,211 --> 00:41:48,670
You got until I count to five to get out
the back door. Then I'm takin' off.
598
00:41:48,756 --> 00:41:50,838
- One. Two.
- Hey, listen, Nick -
599
00:41:50,925 --> 00:41:52,791
- Three. Four.
- Fifteen feet away.
600
00:41:52,885 --> 00:41:54,216
- Five.
- Fifteen feet away.
601
00:41:54,303 --> 00:41:56,340
Nick!
602
00:41:57,765 --> 00:41:59,722
You open the door
and let the passengers on.
603
00:42:01,102 --> 00:42:04,515
Open the door and let the passengers out,
or I'll break your neck.
604
00:42:04,605 --> 00:42:06,312
Nick, this guy is enormous.
605
00:42:06,399 --> 00:42:09,266
You wanna fight?
Let me go. I'll fight you.
606
00:42:09,360 --> 00:42:11,692
I'm not leaving this bus
until you fight me.
607
00:42:11,779 --> 00:42:15,898
- They can fire me for fightin' on the bus.
- Okay, we'll fight outside. Good.
608
00:42:15,992 --> 00:42:17,952
Okay, but we don't get off
through the front door.
609
00:42:17,994 --> 00:42:21,862
Okay, you have my word on that,
as long as you let the passenger on first.
610
00:42:21,956 --> 00:42:23,321
- That's fair.
- Okay.
611
00:42:23,416 --> 00:42:25,532
- All right, sit up.
- I trust this man.
612
00:42:25,626 --> 00:42:27,788
And he has my word of honor.
613
00:42:27,879 --> 00:42:30,462
- All right.
- You got my word.
614
00:42:30,548 --> 00:42:33,916
Go ahead. Then we'll go outside
and really have at it too.
615
00:42:34,010 --> 00:42:36,370
- Let's just open the door first.
- Go ahead. Open the door.
616
00:42:39,223 --> 00:42:41,385
No, hold on there! Hold on!
617
00:42:57,408 --> 00:42:58,773
I got you.
618
00:43:03,456 --> 00:43:06,494
Come on, Nick.
I'm exhausted. Really, Nick.
619
00:43:07,877 --> 00:43:09,584
This is foolish.
620
00:43:09,670 --> 00:43:10,785
- Shh.
- Nick.
621
00:43:10,880 --> 00:43:12,962
Please. It's just foolish.
622
00:43:13,049 --> 00:43:14,164
It's foolish?
623
00:43:15,093 --> 00:43:17,084
Frankly, I think it's ridiculous.
624
00:43:17,178 --> 00:43:19,169
You didn't like my mother.
625
00:43:19,263 --> 00:43:22,756
I loved your mother.
I thought she was a wonderful woman.
626
00:43:22,850 --> 00:43:25,012
Why is it ridiculous to visit her grave?
627
00:43:26,020 --> 00:43:28,853
- Because it's one o'clock in the morning.
- That makes it nicer.
628
00:43:29,524 --> 00:43:32,437
Doesn't make it anything, Nick.
A grave is a grave.
629
00:43:32,527 --> 00:43:34,630
There's not a religion in the world
that
says a person's soul
630
00:43:34,654 --> 00:43:36,736
is buried with them in their grave.
631
00:43:36,823 --> 00:43:38,655
That's not your mother in there.
632
00:43:38,741 --> 00:43:41,733
- You don't believe in any of that stuff, huh?
- No. Come on.
633
00:43:44,288 --> 00:43:46,655
You don't believe
there's anything after you die.
634
00:43:49,210 --> 00:43:50,917
Uh, me, personally? No.
635
00:43:51,003 --> 00:43:52,869
I believe you die, and that's it.
636
00:43:52,964 --> 00:43:54,580
That doesn't scare you?
637
00:43:55,675 --> 00:43:58,884
To think that one day you'll die?
You'll be over?
638
00:44:01,222 --> 00:44:03,338
You won't be anything.
You won't know anything.
639
00:44:03,432 --> 00:44:04,638
You'll be nothing.
640
00:44:04,725 --> 00:44:07,387
Look, Nick, you wanna visit your mother,
let's visit your mother.
641
00:44:07,478 --> 00:44:09,810
- Because the conversation is stupid.
- It isn't stupid.
642
00:44:09,897 --> 00:44:12,309
It's interesting if you're gonna die.
643
00:44:12,400 --> 00:44:14,437
Well, I'm not gonna die,
so I think it's stupid.
644
00:44:14,527 --> 00:44:16,438
Yeah? Well, you are someday.
645
00:44:16,529 --> 00:44:18,736
- Look, Nick -
- You're gonna die someday.
646
00:44:18,823 --> 00:44:21,736
I'm not gonna stand here
at one o'clock in the morning
647
00:44:21,826 --> 00:44:24,818
and discuss what's gonna
happen to me when I die.
648
00:44:24,912 --> 00:44:27,449
I mean, that meshugas
I leave to the Catholics.
649
00:44:28,249 --> 00:44:30,240
Aren't you gonna die someday?
650
00:44:35,173 --> 00:44:37,289
Aren't you gonna die someday?
651
00:44:42,013 --> 00:44:44,175
Aren't you gonna die someday?
652
00:44:44,307 --> 00:44:47,425
- Nick, I'm not gonna - - All I wanna
know is, are you gonna die someday?
653
00:44:47,518 --> 00:44:50,636
Nick, you want to visit
your mother's grave,
654
00:44:50,730 --> 00:44:52,687
let's do that and then get out.
655
00:44:52,773 --> 00:44:54,309
Give me your lighter.
656
00:44:54,400 --> 00:44:56,687
I want to see the names
on those headstones over there.
657
00:44:56,777 --> 00:44:57,983
Here.
658
00:45:01,908 --> 00:45:03,899
Watch it. There's a grave.
659
00:45:04,619 --> 00:45:06,781
- Excuse me.
- Grave.
660
00:45:11,709 --> 00:45:13,291
Let me see this.
661
00:45:18,507 --> 00:45:20,293
- Where are you?
- Here.
662
00:45:23,262 --> 00:45:25,970
Excuse me.
663
00:45:30,102 --> 00:45:33,936
“Born March 5, 1863.
664
00:45:34,023 --> 00:45:36,310
Died January 28, 1930.”
665
00:45:36,400 --> 00:45:38,607
That's not it.
666
00:45:38,694 --> 00:45:40,685
Are we close, do you think?
667
00:45:41,530 --> 00:45:43,362
Nick? Are we close?
668
00:45:43,449 --> 00:45:45,440
- Look at this, will ya?
- Nick, are we close?
669
00:45:45,534 --> 00:45:48,526
I don't know. Gotta see some more names.
670
00:45:49,372 --> 00:45:52,455
Is that how you find it?
You memorize the names on the headstones?
671
00:45:52,541 --> 00:45:55,374
She's buried next to
a whole family of lrishmen.
672
00:45:55,461 --> 00:45:58,203
It's a Catholic cemetery, Nick.
It's full of Irishmen.
673
00:45:58,297 --> 00:46:01,665
Look, you don't wanna come with me,
let's just forget about it. I'll go alone.
674
00:46:01,759 --> 00:46:04,797
Oh, sure, since I climbed the wall
and I'm in the middle of nowhere,
675
00:46:04,887 --> 00:46:06,469
don't know where the hell I am -
676
00:46:06,555 --> 00:46:09,798
- Excuse me. You're gonna go alone?
- Who do you keep saying “excuse me” to?
677
00:46:11,269 --> 00:46:13,681
Oh, did I make a mistake. Excuse me.
678
00:46:13,771 --> 00:46:16,388
You didn't make a mistake.
It was a good thing to do.
679
00:46:17,358 --> 00:46:19,941
"- Hey, Ma!
- 'I m gonna hit you!
680
00:46:20,027 --> 00:46:22,519
What for?
You afraid I'm gonna wake somebody up?
681
00:46:22,613 --> 00:46:26,453
Do you know the difference between not believing
in something and having a little respect for it?
682
00:46:26,492 --> 00:46:28,904
- Hey, Ma! Where are you?
- I'm going.
683
00:46:28,995 --> 00:46:31,487
- Hey, Ma, where are you?
- All right, I'm goin'. I'm go -
684
00:46:31,580 --> 00:46:33,070
- Ma?
- I'm goin', Nick.
685
00:46:33,165 --> 00:46:34,826
- I'm here!
- I'm goin'.
686
00:46:34,917 --> 00:46:37,750
Hey, Ma! Ma?
687
00:46:37,837 --> 00:46:39,953
If anything happens to me, Mikey did it!
688
00:46:40,673 --> 00:46:43,131
Hey! Take that back!
689
00:46:43,217 --> 00:46:47,256
- Oh, are you still here? I thought you left.
- You son of a bitch! Take it back!
690
00:46:47,346 --> 00:46:51,055
Okay, Ma, I take it back.
You'll find out for yourself anyway.
691
00:46:55,313 --> 00:46:57,099
Listen, Nick.
692
00:46:57,189 --> 00:46:59,180
- Hi!
- All right, listen.
693
00:46:59,275 --> 00:47:01,545
- Let's not fool around anymore.
- I'm not fooling around.
694
00:47:01,569 --> 00:47:05,187
Listen to me, huh?
This is a very big park.
695
00:47:05,281 --> 00:47:08,819
And I'm sure you'll agree with me
that if we look through every headstone -
696
00:47:08,909 --> 00:47:10,616
Here.
697
00:47:10,703 --> 00:47:12,444
Right here.
698
00:47:28,679 --> 00:47:31,137
Hey, Mike, you know what?
699
00:47:36,520 --> 00:47:39,262
Now that I'm here,
I don't know what to do.
700
00:47:41,525 --> 00:47:42,811
Don't do that.
701
00:47:45,196 --> 00:47:47,779
My ma doesn't mind me laughing.
Do you, Ma?
702
00:47:47,865 --> 00:47:50,448
- Stop it, Nick.
- I'm just talkin' to my mother.
703
00:47:50,534 --> 00:47:52,775
You don't have to talk out loud to her.
704
00:47:55,831 --> 00:47:58,789
Well, I don't know what to do.
705
00:48:01,295 --> 00:48:03,787
Oh, this is -
706
00:48:05,508 --> 00:48:07,875
This is tough, man. This is hard.
707
00:48:07,968 --> 00:48:12,178
It's very hard to talk to a dead person.
I-l have nothing in common.
708
00:48:19,313 --> 00:48:20,599
Hi, Ma.
709
00:48:25,861 --> 00:48:28,728
Nick, you're makin' me forget the Kaddish.
710
00:48:28,823 --> 00:48:30,609
Ma - I'm sorry, Ma.
711
00:48:32,701 --> 00:48:35,033
Ma -
712
00:48:35,121 --> 00:48:38,534
I don't want to die, Ma.
713
00:48:40,918 --> 00:48:42,909
I'm talking to my mother here.
714
00:48:46,590 --> 00:48:49,332
Hey, Mikey -
715
00:48:49,427 --> 00:48:51,418
I'm trying to remember the Kaddish.
716
00:48:52,513 --> 00:48:54,254
Wouldn't it be great -
717
00:48:57,810 --> 00:49:01,223
I was just gonna say,
wouldn't it be great if she was alive?
718
00:49:02,731 --> 00:49:05,393
Don't you wish your mother was alive?
719
00:49:05,484 --> 00:49:07,942
Of course I wish my mother was alive.
720
00:49:09,613 --> 00:49:12,275
I think that's the reason
we're such good friends.
721
00:49:13,242 --> 00:49:16,735
Because we remember each other
from when we were kids.
722
00:49:16,829 --> 00:49:19,947
Things that happened when we were kids
that no one else knows about but us.
723
00:49:20,040 --> 00:49:21,951
It's in our heads.
724
00:49:22,042 --> 00:49:24,500
That's how we know they really happened.
725
00:49:24,587 --> 00:49:28,797
What are you talking about? I know
what really happened when I was a kid.
726
00:49:28,883 --> 00:49:30,419
Yeah, but no one else does.
727
00:49:31,510 --> 00:49:34,172
I mean, everyone we knew
when we were kids is dead.
728
00:49:34,263 --> 00:49:37,255
So what? I still remember what happened.
729
00:49:38,267 --> 00:49:41,726
And I tell Annie about a lot of things
that happened to me when I was a kid.
730
00:49:41,812 --> 00:49:43,803
And she enjoys listening to that.
731
00:49:43,898 --> 00:49:46,356
Well, you don't know what I mean.
732
00:49:46,442 --> 00:49:48,774
Oh, of course not.
'Cause I'm stupid.
733
00:49:48,861 --> 00:49:50,272
No,
I ~
734
00:49:50,362 --> 00:49:51,477
I wish -
735
00:49:52,823 --> 00:49:56,032
I wish my mother was alive.
I wish your mother was alive.
736
00:49:57,786 --> 00:50:02,496
And I wish your father was alive,
and I wish, uh, my father was alive.
737
00:50:02,583 --> 00:50:04,574
I wish your brother Izzy was alive.
738
00:50:07,755 --> 00:50:09,746
- Did you know my brother Izzy?
- Sure.
739
00:50:10,382 --> 00:50:12,214
God, don't you remember?
740
00:50:12,301 --> 00:50:15,669
I mean, he lost all his hair.
741
00:50:15,763 --> 00:50:18,755
And then we called him Baldy.
The next day he died.
742
00:50:18,849 --> 00:50:23,434
And then we went down to the grave
and we - we said we're sorry, apologized.
743
00:50:24,438 --> 00:50:26,725
He was ten years old. God rest his soul.
744
00:50:28,943 --> 00:50:30,809
My poor brother.
745
00:50:35,282 --> 00:50:38,445
Oh, this is terrible.
746
00:50:40,746 --> 00:50:42,987
Come on. Let's go.
747
00:50:44,124 --> 00:50:46,206
I think it's this way.
748
00:50:46,293 --> 00:50:48,455
Excuse me. Watch the grave.
749
00:50:48,546 --> 00:50:50,457
Sorry. Watch the headstones.
750
00:50:50,548 --> 00:50:53,131
Okay. Excuse me.
751
00:50:53,217 --> 00:50:55,174
Whoops. Thank God you're here.
752
00:50:59,390 --> 00:51:02,223
You son of a bitch.
753
00:51:02,309 --> 00:51:04,721
You son
of...
754
00:51:11,360 --> 00:51:13,522
Oh, you son of a bitch.
755
00:51:31,463 --> 00:51:32,578
You got five.
756
00:51:32,673 --> 00:51:34,835
You got - You got three and four.
That's five and -
757
00:51:34,925 --> 00:51:37,542
What's the difference?
758
00:51:43,017 --> 00:51:44,098
Yeah?
759
00:51:44,184 --> 00:51:46,266
Yeah.
760
00:51:46,353 --> 00:51:48,560
Yeah, explain it to me.
761
00:51:49,857 --> 00:51:52,394
I been an hour.
They're just not gonna show up.
762
00:51:52,484 --> 00:51:54,600
They're not gonna show.
763
00:51:56,780 --> 00:51:59,898
Well, did you go, uh -
Did you go inside the theater?
764
00:52:01,327 --> 00:52:02,863
Warren.
765
00:52:04,246 --> 00:52:07,284
I said, didn't you go inside the theater?
766
00:52:08,626 --> 00:52:10,958
No, I don't see what you mean. No, I d-
767
00:52:12,087 --> 00:52:15,705
What do you think they're planning?
To shoot you in a movie house?
768
00:52:15,799 --> 00:52:18,791
If they were planning something,
they wouldn't be in the theater.
769
00:52:21,055 --> 00:52:22,545
Warren -
770
00:52:22,640 --> 00:52:24,222
Hey, Warren -
771
00:52:24,933 --> 00:52:27,300
Now, I want you to do me a favor.
772
00:52:28,896 --> 00:52:30,478
Don't do the job.
773
00:52:35,944 --> 00:52:38,276
Look, I don't want to have
a misunderstanding with you.
774
00:52:38,364 --> 00:52:40,696
L-I know I can get a sale and, uh -
775
00:52:41,533 --> 00:52:43,637
I'm gonna -
All right, I'm gonna check it out right n -
776
00:52:43,661 --> 00:52:46,494
I'm gonna check it out right now.
Is it all right?
777
00:52:47,122 --> 00:52:48,328
Yeah.
778
00:52:51,669 --> 00:52:54,707
That moron's got one idea in his head -
“They're screwin' me.”
779
00:52:54,797 --> 00:52:56,913
And he don't wanna hear
from anything else.
780
00:52:58,634 --> 00:53:01,001
You know they're all paranoiac,
these guys.
781
00:53:02,096 --> 00:53:04,007
Yeah, maybe.
782
00:53:04,098 --> 00:53:06,180
But if they're not in the theater...
783
00:53:07,351 --> 00:53:09,262
he may be right.
784
00:53:35,504 --> 00:53:38,371
May I help you find a seat, sir?
785
00:53:38,465 --> 00:53:40,081
No, that's okay.
786
00:53:41,093 --> 00:53:42,800
I'm fine, I'm fine.
787
00:53:50,352 --> 00:53:51,842
Got you.
788
00:53:56,358 --> 00:53:58,725
How far are you gonna drive me?
789
00:53:58,819 --> 00:54:02,312
We gotta drive to a city
where there's an airport
790
00:54:02,406 --> 00:54:04,647
and take a plane out.
791
00:54:04,742 --> 00:54:07,279
- “We”?
- We.
792
00:54:07,369 --> 00:54:09,235
- You're goin' with me?
- Yeah.
793
00:54:10,664 --> 00:54:14,498
Yeah, you son of a bitch.
I'm comin' with you.
794
00:54:14,585 --> 00:54:17,327
Won't that get you in bad with Resnick?
795
00:54:17,421 --> 00:54:19,162
Disappearing like that.
796
00:54:19,256 --> 00:54:22,294
Don't you think you oughta make
some excuse to him for leaving?
797
00:54:22,384 --> 00:54:24,341
These guys don't like to look bad.
798
00:54:24,428 --> 00:54:25,918
Fuck 'em.
799
00:54:27,765 --> 00:54:29,756
It's my wife, I'm thinkin'.
800
00:54:31,018 --> 00:54:32,508
And my kid.
801
00:54:36,482 --> 00:54:38,439
Wanna go to the girl?
802
00:54:41,820 --> 00:54:43,185
At Hall and Tenth?
803
00:54:59,338 --> 00:55:00,828
Probably.
804
00:55:10,140 --> 00:55:12,051
Sing it.
805
00:55:24,071 --> 00:55:27,029
Go to the safety deposit box.
Take out $4,000.
806
00:55:27,115 --> 00:55:28,697
Right.
807
00:55:28,784 --> 00:55:32,743
Mikey, Harry's up.
He's not sick, and he's up.
808
00:55:32,830 --> 00:55:34,787
This is like the third time he's up.
809
00:55:35,833 --> 00:55:38,325
Are you glad to see me?
810
00:55:38,418 --> 00:55:40,705
Yes, very? Are you kidding me?
811
00:55:40,796 --> 00:55:44,209
You bet you're glad to see me.
Don't - What does that mean?
812
00:55:44,716 --> 00:55:48,380
- He can hear us.
- Who, him? He's fine.
813
00:55:49,429 --> 00:55:52,137
I don't like that, Nicky.
You know I don't like that!
814
00:55:53,809 --> 00:55:55,891
It was a joke.
815
00:55:55,978 --> 00:55:58,265
I don't like that kind of joke.
816
00:56:01,066 --> 00:56:03,558
Right, I gotta run. I gotta run.
817
00:56:03,652 --> 00:56:06,610
- Yeah.
- What's up?
818
00:56:06,697 --> 00:56:08,608
Eh, I love you, darlin'.
819
00:56:10,826 --> 00:56:13,659
- My kid's sick.
- No kidding. That's terrible.
820
00:56:13,745 --> 00:56:15,406
- A cold?
- No kidding.
821
00:56:15,497 --> 00:56:17,408
Yeah. Chest cold.
822
00:56:17,499 --> 00:56:20,207
That light's gonna give me a headache.
Give you a headache?
823
00:56:20,294 --> 00:56:22,911
- Yeah. Got plenty of light from the street.
- No, Nicky, I-l -
824
00:56:23,005 --> 00:56:25,997
- Please don't do that. Oh.
- Oh, all right.
825
00:56:26,091 --> 00:56:27,581
All right.
826
00:56:28,385 --> 00:56:29,875
Huh?
827
00:56:29,970 --> 00:56:32,007
Oh, it's nothing. A chest cold.
828
00:56:32,890 --> 00:56:37,179
Urn, how old is your little baby?
829
00:56:37,269 --> 00:56:38,885
Five.
830
00:56:38,979 --> 00:56:42,347
Baby, come and sit next to me.
831
00:56:42,441 --> 00:56:45,229
- A boy?
- Yeah, that's right.
832
00:56:45,319 --> 00:56:47,811
That's nice. What's his name?
833
00:56:47,905 --> 00:56:49,066
Ham'-
834
00:56:52,534 --> 00:56:55,947
She's not asking you what he looks like.
She's asking his name.
835
00:56:59,416 --> 00:57:02,249
This is Lyle Gardner
with up-to-the-minute news.
836
00:57:02,336 --> 00:57:03,826
What's the joke?
837
00:57:04,630 --> 00:57:05,791
I don't know.
838
00:57:05,881 --> 00:57:08,067
Communist officials issued a statement
denouncing what it called
839
00:57:08,091 --> 00:57:12,961
renewed United States military intervention
in Southeast Asia -
840
00:57:13,055 --> 00:57:16,047
You have a record player?
I'd like to hear some music.
841
00:57:16,141 --> 00:57:20,635
I just want to hear this. I'm very
interested to see what happens in Indochina.
842
00:57:20,729 --> 00:57:22,720
- Yeah?
- Oh, yes.
843
00:57:22,814 --> 00:57:24,851
- Really?
- No kidding
844
00:57:26,401 --> 00:57:28,768
Please don't do that. I asked you not to.
845
00:57:28,862 --> 00:57:31,980
- So you follow the news, huh?
- As much as I can.
846
00:57:32,741 --> 00:57:35,073
- Do ya?
- Yes.
847
00:57:35,160 --> 00:57:37,948
I like to know as much as I can.
848
00:57:39,623 --> 00:57:41,580
- Please stop.
- What am I doing?
849
00:57:41,667 --> 00:57:44,534
I'm not doing anything.
I'm just sitting here.
850
00:57:44,628 --> 00:57:46,665
- Am I doing anything?
- Do you read a lot?
851
00:57:46,755 --> 00:57:48,245
No, I don't.
852
00:57:51,426 --> 00:57:53,212
I'm talking to the lady.
853
00:57:54,805 --> 00:57:57,012
Tell him about how many books you read.
854
00:57:57,099 --> 00:58:00,433
- She reads plenty.
- Well, why do you keep answering?
855
00:58:00,519 --> 00:58:02,260
Didn't I ask Nell that question?
856
00:58:05,399 --> 00:58:06,764
I read.
857
00:58:06,858 --> 00:58:08,940
- I read.
- Kiss me.
858
00:58:09,027 --> 00:58:11,439
- Oh, stop it.
- Kiss me, will you, please?
859
00:58:11,530 --> 00:58:13,692
I mean it.
Now, are you gonna kiss me or not?
860
00:58:13,782 --> 00:58:16,945
- So, you read a lot?
- Nicky. Nicky, oh, please, stop it, Nicky.
861
00:58:17,035 --> 00:58:20,323
- Darling, what am I doing here?
- Why do you treat me like this?
862
00:58:20,414 --> 00:58:22,325
I'm not treating you badly.
863
00:58:22,416 --> 00:58:24,532
I'll be absolutely behaved.
864
00:58:24,626 --> 00:58:26,788
- Like, uh, mostly fiction?
- Stop it, Nick.
865
00:58:27,879 --> 00:58:29,479
- What is it, sweetheart?
- Please don't.
866
00:58:29,548 --> 00:58:32,040
- Don't push me away, darling. Don't. Come on.
- Stop it.
867
00:58:32,134 --> 00:58:34,296
Oh, pl - Don't.
868
00:58:34,386 --> 00:58:36,798
Don't you have any respect for me?
869
00:58:36,888 --> 00:58:39,596
Sure, I do. I have plenty
of respect for you.
870
00:58:39,683 --> 00:58:42,801
But you make it so hard for me
because I like you.
871
00:58:42,894 --> 00:58:47,229
Uh, I think it's a good thing, you know,
that we stopped fooling around with China.
872
00:58:47,315 --> 00:58:50,103
They got the biggest army in the world,
those Chinese.
873
00:58:51,194 --> 00:58:52,935
Will you kiss me?
874
00:58:53,030 --> 00:58:56,398
- Huh? Will you kiss me?
- I - I asked you not to in front of him.
875
00:58:56,491 --> 00:58:58,778
- Millions of peasants.
- Forget about him.
876
00:59:05,709 --> 00:59:08,701
- Oh, stop.
- Oh. Bullshit.
877
00:59:09,671 --> 00:59:11,912
The hell with this. This is -
878
00:59:13,425 --> 00:59:15,041
Oh.
879
00:59:19,056 --> 00:59:20,672
Nicky.
880
00:59:23,977 --> 00:59:25,467
Oh, God.
881
00:59:37,324 --> 00:59:38,814
I love you.
882
00:59:40,952 --> 00:59:42,442
I love you.
883
00:59:44,956 --> 00:59:46,572
- L
_
- I love you, darlin'.
884
00:59:47,667 --> 00:59:50,034
- I love you.
- Oh.
885
00:59:50,128 --> 00:59:52,210
I love you so much, it's unbelievable.
886
00:59:52,297 --> 00:59:54,709
Nicky, I love you so much.
887
00:59:56,218 --> 00:59:58,175
On, Nicky.
888
00:59:58,261 --> 01:00:02,050
Nicky, please, we shouldn't -
I-I asked you.
889
01:00:02,140 --> 01:00:04,802
- Please.
- I love you.
890
01:00:04,893 --> 01:00:06,429
- Nicky.
- I love you.
891
01:00:06,645 --> 01:00:07,976
Please.
892
01:00:08,063 --> 01:00:10,083
- What is it, sweetheart?
- Pull down the shade first.
893
01:00:10,107 --> 01:00:11,848
What is it, darling?
894
01:00:11,942 --> 01:00:13,432
Of course.
895
01:00:14,528 --> 01:00:15,893
Of course.
896
01:00:34,172 --> 01:00:35,788
On, Nicky.
897
01:00:36,883 --> 01:00:38,965
Tell me that you love me.
898
01:00:39,052 --> 01:00:41,089
Oh, I love you. I love you.
899
01:00:41,179 --> 01:00:43,591
Mmm. Mmm.
900
01:00:47,519 --> 01:00:49,385
I love you, darling.
901
01:00:49,479 --> 01:00:51,971
I love you, sweetheart.
902
01:00:52,065 --> 01:00:54,898
I love you. Just take it slow.
903
01:00:56,027 --> 01:00:57,734
Just be slow.
904
01:01:01,533 --> 01:01:03,991
You're such a sweet baby.
905
01:01:07,998 --> 01:01:10,365
Baby, you're a sweetheart.
906
01:01:10,458 --> 01:01:12,199
I love you.
907
01:01:12,294 --> 01:01:13,910
I'm crazy about you.
908
01:01:14,754 --> 01:01:16,540
You know that?
909
01:01:16,631 --> 01:01:17,631
Yeah.
910
01:01:17,716 --> 01:01:20,378
Just relax, now, just for me.
911
01:01:20,468 --> 01:01:22,584
Come on, baby.
912
01:01:22,679 --> 01:01:25,296
- Nicky. Nicky.
- I love you, baby.
913
01:01:25,390 --> 01:01:27,722
I really -
914
01:01:32,230 --> 01:01:33,720
Oh, God.
915
01:01:35,025 --> 01:01:36,641
Oh. I love you, darling.
916
01:01:37,569 --> 01:01:39,435
Say it.
917
01:01:39,529 --> 01:01:41,361
I love you.
918
01:01:41,448 --> 01:01:43,234
I'm sure about it.
919
01:01:43,325 --> 01:01:44,986
I love you.
920
01:01:45,076 --> 01:01:47,568
There's no one else here. Just you and me.
921
01:01:47,662 --> 01:01:49,278
Oh, I love you.
922
01:01:50,582 --> 01:01:53,074
It's you and me in this thing.
923
01:01:54,044 --> 01:01:55,250
Yeah.
924
01:01:56,254 --> 01:02:00,088
All right. Just hold me.
Come on now.
925
01:02:00,175 --> 01:02:02,837
Oh, God.
926
01:02:06,598 --> 01:02:09,056
I can't help it, darling.
927
01:02:09,142 --> 01:02:10,849
Yes, yes.
928
01:02:10,936 --> 01:02:12,927
- No. No.
- Yes, darling.
929
01:02:13,021 --> 01:02:14,637
Tell me that you love me.
930
01:02:14,731 --> 01:02:16,642
I love you, darling.
931
01:02:16,733 --> 01:02:18,098
Oh!
932
01:02:18,193 --> 01:02:22,278
I love you. I love you.
Do you understand?
933
01:02:22,364 --> 01:02:24,355
Say you understand me.
934
01:02:24,449 --> 01:02:26,656
Hmm? I love you, darlin'.
935
01:02:26,743 --> 01:02:28,734
Do you really understand?
936
01:02:31,039 --> 01:02:32,655
Don't cry, sweetie.
937
01:02:32,749 --> 01:02:34,956
Please don't cry.
I don't like to see you cry.
938
01:02:35,043 --> 01:02:37,535
Oh!
939
01:02:39,464 --> 01:02:42,297
- Nick. Nicky. Nicky.
- Oh, Nell.
940
01:02:42,384 --> 01:02:44,216
- Goddamn, man!
- Nicky.
941
01:02:44,302 --> 01:02:46,839
- I love you, sweetie. I really love you.
- Nicky.
942
01:02:46,930 --> 01:02:48,671
Oh, goddamn it.
943
01:02:50,892 --> 01:02:54,010
Oh, my - Oh, Jesus.
944
01:03:03,905 --> 01:03:06,272
- How you feel? You want a cigarette?
- Yes.
945
01:03:08,493 --> 01:03:11,076
Let me go in there and
talk to him a minute.
946
01:03:13,790 --> 01:03:15,531
See if I can get rid of him.
947
01:03:17,752 --> 01:03:19,618
Just get rid of him.
948
01:03:26,344 --> 01:03:27,834
Hey. got a light?
949
01:03:32,017 --> 01:03:33,507
What the hell's this?
950
01:03:34,602 --> 01:03:36,468
What are you doin'?
951
01:03:36,563 --> 01:03:38,770
I'm sorry. What's the matter?
952
01:03:39,858 --> 01:03:42,190
I wanted to warm her up
a little bit for ya.
953
01:03:42,277 --> 01:03:45,019
You got what you wanted.
Now let's go.
954
01:03:45,822 --> 01:03:47,813
I got mine.
955
01:03:47,907 --> 01:03:50,774
Come here. Good. You got yours.
956
01:03:52,412 --> 01:03:54,494
What's the matter, Mikey?
957
01:03:54,581 --> 01:03:56,868
What, are you mad I went first?
958
01:03:56,958 --> 01:03:58,448
No.
959
01:03:59,044 --> 01:04:00,785
She likes you.
960
01:04:03,590 --> 01:04:05,456
She likes you.
961
01:04:05,550 --> 01:04:08,292
- She likes me.
- She won't do anything for me.
962
01:04:09,054 --> 01:04:11,967
Sure, she likes me. She likes you.
963
01:04:12,057 --> 01:04:13,843
She likes everybody.
964
01:04:13,933 --> 01:04:16,721
I heard that from 20 guys.
965
01:04:19,189 --> 01:04:21,021
But, man, don't take any bullshit.
966
01:04:21,107 --> 01:04:24,065
Put her down on the couch
and tell her what to do.
967
01:04:24,986 --> 01:04:26,272
Go ahead.
968
01:04:28,365 --> 01:04:30,606
- Go ahead.
- Okay.
969
01:04:30,700 --> 01:04:31,700
He'! -
970
01:04:58,186 --> 01:05:00,393
So, you like the news, huh?
971
01:05:01,606 --> 01:05:03,768
I like to know what's happening.
972
01:05:15,829 --> 01:05:17,445
You know, that's, uh -
973
01:05:18,665 --> 01:05:20,155
that's unusual.
974
01:05:23,002 --> 01:05:24,993
Because, you know, that, uh -
975
01:05:25,922 --> 01:05:28,004
that most pretty girls,
uh...
976
01:05:29,426 --> 01:05:31,508
they don't have a brain in their head.
977
01:05:32,971 --> 01:05:36,930
I mean, most pretty girls,
they don't care about, um,
978
01:05:37,016 --> 01:05:39,178
anything that's happening around 'em
979
01:05:39,269 --> 01:05:41,727
except that they want to have a good time.
980
01:05:43,356 --> 01:05:45,188
Isn't it so?
981
01:05:45,984 --> 01:05:47,145
Mm-hmm.
982
01:05:48,736 --> 01:05:50,067
Yes, I -
983
01:05:50,989 --> 01:05:53,481
I guess most girls are pretty dumb.
984
01:05:56,578 --> 01:05:59,536
It makes it nice
when they're smart and pretty.
985
01:06:02,083 --> 01:06:03,573
Thank you.
986
01:06:12,343 --> 01:06:14,505
Mikey.
987
01:06:14,596 --> 01:06:15,757
Please.
988
01:06:15,847 --> 01:06:18,179
- Ohh.
- Mikey, please.
989
01:06:20,226 --> 01:06:22,308
Don't get fresh.
990
01:06:22,395 --> 01:06:23,885
No?
991
01:06:24,772 --> 01:06:26,763
I just want a little kiss.
992
01:06:28,651 --> 01:06:30,642
- Now, come on.
- Mikey, please.
993
01:06:31,154 --> 01:06:32,861
- Mikey.
- Come here, darling.
994
01:06:32,947 --> 01:06:34,437
Mikey, please d -
995
01:06:37,327 --> 01:06:39,238
Get out of here!
996
01:06:39,329 --> 01:06:42,117
Get your coat and get out!
997
01:06:42,207 --> 01:06:44,995
Hey, hey, hey, hey.
What's going on here?
998
01:06:45,084 --> 01:06:47,576
- Hey, what's going on?
- Get your coat and get out of here!
999
01:06:47,670 --> 01:06:49,732
- Hey, bitch, I oughta crack your face in.
- What'd she do?
1000
01:06:49,756 --> 01:06:51,588
- Get out of here!
- She bit your lip?
1001
01:06:51,674 --> 01:06:53,836
- Oh, get out of here.
- Give this man a handkerchief.
1002
01:06:53,927 --> 01:06:56,214
- His lip is bleeding.
- Get out of here! Get out of here.
1003
01:06:56,304 --> 01:06:59,797
Hey, now, look, a lot of the boys
said you were a nice girl.
1004
01:06:59,891 --> 01:07:02,804
Now, that's not very nice, Nellie.
That's not nice.
1005
01:07:02,894 --> 01:07:04,555
Get out!
1006
01:07:04,646 --> 01:07:06,262
You liar! You liar!
1007
01:07:06,356 --> 01:07:09,018
I'm gonna have to go down
and see Moe Shatz and Jack Diamond
1008
01:07:09,108 --> 01:07:10,628
and tell 'em that you're gettin' mean.
1009
01:07:10,652 --> 01:07:14,486
Oh, you liar!
I never laid Moe Shatz! Liar!
1010
01:07:14,572 --> 01:07:17,530
- I'm goin'.
- I never laid Moe Shatz!
1011
01:07:17,617 --> 01:07:20,655
Oh, you liar! You liar!
1012
01:07:20,745 --> 01:07:23,407
- Liar! Liar!
- Mike? What's the matter?
1013
01:07:23,498 --> 01:07:25,239
Fuck off, will ya.
1014
01:07:25,333 --> 01:07:27,950
You mad? Come on. Don't be mad at me.
1015
01:07:28,044 --> 01:07:30,786
- Don't be mad at me.
- You got all the friends.
1016
01:07:30,880 --> 01:07:32,996
You got all the money.
1017
01:07:33,091 --> 01:07:35,628
Did you have to do that to me
in front of some dumb bitch
1018
01:07:35,718 --> 01:07:37,208
to prove you got all the women?
1019
01:07:37,303 --> 01:07:39,965
I didn't know that was gonna happen.
1020
01:07:40,056 --> 01:07:42,218
Honest to God. She screws anyone.
1021
01:07:42,892 --> 01:07:44,382
But me.
1022
01:07:44,477 --> 01:07:47,014
- Everybody but me.
- Mikey, is that my fault?
1023
01:07:47,105 --> 01:07:50,348
Don't get mad at me 'cause
some dumb hooker turned you down.
1024
01:07:50,441 --> 01:07:52,801
She's your girl. She's not a hooker.
You don't pay for that.
1025
01:07:52,860 --> 01:07:55,192
Mikey, she's a psycho.
1026
01:07:55,280 --> 01:07:57,647
You gotta - You gotta
tell her you love her.
1027
01:07:57,740 --> 01:08:00,698
You give her a few bucks.
You tell her it's a present.
1028
01:08:00,785 --> 01:08:02,865
I thought that was gonna
make it interesting for you.
1029
01:08:02,912 --> 01:08:05,779
Bullshit. You knew what would happen.
1030
01:08:05,873 --> 01:08:07,534
Honest to God, Mikey, I-l didn't.
1031
01:08:07,625 --> 01:08:10,538
L-I wouldn't do anything
to hurt you on purpose.
1032
01:08:10,628 --> 01:08:12,995
I wouldn't do anything
to make you look bad.
1033
01:08:13,965 --> 01:08:16,457
You're like my family. I love you.
1034
01:08:16,551 --> 01:08:18,292
He'! -
1035
01:08:18,386 --> 01:08:21,128
I think you'd make your family
look bad on purpose,
1036
01:08:21,222 --> 01:08:23,805
'cause I don't think
you love anyone but you.
1037
01:08:25,226 --> 01:08:27,058
Glad to know what you think of me.
1038
01:08:27,145 --> 01:08:28,931
Good.
1039
01:08:29,022 --> 01:08:31,104
Because I'm glad I told you.
1040
01:08:31,190 --> 01:08:33,682
Now, here's your gun.
1041
01:08:33,776 --> 01:08:35,767
Give me my watch.
1042
01:08:37,780 --> 01:08:39,771
- Give me my watch.
- No.
1043
01:08:41,200 --> 01:08:43,692
Give me my watch. I want my watch.
1044
01:08:43,786 --> 01:08:46,073
Hey, here's your watch. There's your watch.
1045
01:08:48,708 --> 01:08:49,869
You prick.
1046
01:08:57,717 --> 01:08:59,924
Is it broken? The watch?
1047
01:09:03,306 --> 01:09:04,796
Is it broken?
1048
01:09:06,351 --> 01:09:07,967
Son of a bitch.
1049
01:09:09,729 --> 01:09:11,811
My father gave me this watch.
1050
01:09:11,898 --> 01:09:14,686
- Well, give it to me. I'll see if I can -
- Get away! Get away!
1051
01:09:15,943 --> 01:09:18,964
Well, give it to me. Here, I think I know
a guy who can put it together again.
1052
01:09:18,988 --> 01:09:20,945
He's a watch expert. Here.
1053
01:09:21,032 --> 01:09:23,273
The winding stem is gone.
1054
01:09:23,368 --> 01:09:25,075
Winding stem is gone.
1055
01:09:28,623 --> 01:09:30,910
Let's see. Look at this.
1056
01:09:31,000 --> 01:09:33,617
- Look what you did.
- I'm sorry.
1057
01:09:33,711 --> 01:09:35,543
You don't have the time, do you?
1058
01:09:35,630 --> 01:09:38,713
You think this is a joke?
1059
01:09:40,134 --> 01:09:41,624
This is funny to you.
1060
01:09:41,719 --> 01:09:43,960
- No.
- I had the watch 20 years.
1061
01:09:44,055 --> 01:09:45,591
- Oh.
- Yes.
1062
01:09:45,682 --> 01:09:49,266
That's long enough. What's this?
Is this the winding stem here? This thing?
1063
01:09:50,144 --> 01:09:51,634
Is that it?
1064
01:09:53,981 --> 01:09:56,143
I think it's one of the hands.
1065
01:09:56,234 --> 01:09:58,521
The hands? One of the hands?
1066
01:09:58,611 --> 01:10:01,478
Jesus Christ, there's
nothin' left of this watch.
1067
01:10:04,325 --> 01:10:06,407
You know -
1068
01:10:06,494 --> 01:10:09,577
You know,
there's really somethin' wrong with you.
1069
01:10:09,664 --> 01:10:13,373
Don't you have any notion of anything
that goes on outside your own head?
1070
01:10:13,459 --> 01:10:16,076
Don't you have any idea how people feel?
1071
01:10:16,170 --> 01:10:20,004
Can't you understand
that my father gave me this watch?
1072
01:10:20,091 --> 01:10:23,083
- It's the only thing I have from my father.
- So what do you want?
1073
01:10:23,177 --> 01:10:25,168
- You want another one?
- Forget it.
1074
01:10:25,263 --> 01:10:26,753
- Huh? Mike -
- I'm going.
1075
01:10:26,848 --> 01:10:30,011
- Hey, Mike, I'm sorry about the watch.
- Take your gun.
1076
01:10:30,101 --> 01:10:33,469
And I'm sorry about the girl too.
Wh-What else you want me to say?
1077
01:10:35,898 --> 01:10:39,357
Nothin'. I don't want you to say anything.
1078
01:10:39,444 --> 01:10:41,776
I just don't want to do it anymore.
1079
01:10:41,863 --> 01:10:44,025
- What?
- Be your friend.
1080
01:10:44,115 --> 01:10:46,106
Then I'll be your friend.
1081
01:10:49,287 --> 01:10:53,406
No, you'll be my friend
when you're not in trouble.
1082
01:10:55,543 --> 01:11:00,253
See, I don't want you to be my friend
just when there's nobody else around.
1083
01:11:00,339 --> 01:11:03,422
What are you talking about? I'm your
friend when other people are around.
1084
01:11:03,509 --> 01:11:07,127
No, you're not. You don't know who I am
when other people are around.
1085
01:11:07,221 --> 01:11:10,430
I spoke to you maybe five times
since you met Dave Resnick.
1086
01:11:10,975 --> 01:11:14,058
I introduced you. I got you the job.
1087
01:11:14,145 --> 01:11:17,638
- And now I can't get you on the phone.
- What are you talking about?
1088
01:11:18,649 --> 01:11:21,607
Hey, what are you talking about?
1089
01:11:21,694 --> 01:11:25,813
- Are you crazy?
- I call you, and you never call me back!
1090
01:11:25,907 --> 01:11:29,571
You don't call me.
You haven't called me in months.
1091
01:11:29,660 --> 01:11:34,029
Yeah, because after three months, you
don't call me back, I don't call anymore.
1092
01:11:36,584 --> 01:11:38,575
You don't even say hello to me.
1093
01:11:41,380 --> 01:11:44,748
I walk into that restaurant, and you're
sittin' there with Dave Resnick and Sid Fine,
1094
01:11:44,842 --> 01:11:46,628
and I gotta say hello to you three times
1095
01:11:46,719 --> 01:11:49,256
because I'm too embarrassed
to walk away without an answer.
1096
01:11:49,347 --> 01:11:51,930
And when I walk away, I hear you say,
1097
01:11:52,016 --> 01:11:56,305
“Jesus Christ, call that guy back.
I forgot to give him the order.”
1098
01:11:56,395 --> 01:11:58,557
- That was a joke.
- That joke was for Resnick.
1099
01:11:58,648 --> 01:12:00,855
For you. Not for Resnick.
1100
01:12:02,777 --> 01:12:05,519
That's why I said it loud enough
for you to hear it.
1101
01:12:06,447 --> 01:12:08,654
That was - That was a joke for you.
1102
01:12:08,741 --> 01:12:10,448
All right.
1103
01:12:10,535 --> 01:12:12,526
You call me “the echo.”
1104
01:12:15,164 --> 01:12:19,579
And you tell everybody
that I have to say everything twice
1105
01:12:19,669 --> 01:12:21,876
because I got a tunnel in my head.
1106
01:12:25,007 --> 01:12:26,714
The second time is the echo.
1107
01:12:27,301 --> 01:12:31,670
Listen, Mikey, everybody says everything.
I mean, uh, what's the difference?
1108
01:12:31,764 --> 01:12:33,596
I was kidding.
1109
01:12:33,683 --> 01:12:35,549
Don't you ever kid?
1110
01:12:37,854 --> 01:12:39,970
You make me out a joke to Resnick...
1111
01:12:43,776 --> 01:12:45,938
just like you made me out
a joke to that girl.
1112
01:12:46,028 --> 01:12:47,769
Mikey, you're wrong.
1113
01:12:50,616 --> 01:12:53,028
And I'd do anything for you.
1114
01:12:53,119 --> 01:12:55,406
Anything-
1115
01:12:55,496 --> 01:12:58,705
And unless you're sick, or in trouble,
1116
01:12:58,791 --> 01:13:01,078
you don't even know I'm alive.
1117
01:13:02,003 --> 01:13:04,916
And now look what you did.
Now you called me.
1118
01:13:05,006 --> 01:13:08,169
Now I came, and look what you did.
And for no reason!
1119
01:13:08,259 --> 01:13:11,126
No fucking reason! Bullshit!
1120
01:13:11,220 --> 01:13:13,712
Go find yourself another friend.
1121
01:13:13,806 --> 01:13:15,296
You're wrong!
1122
01:13:16,017 --> 01:13:17,303
Really, Mike.
1123
01:13:18,394 --> 01:13:20,010
Hey, Mike.
1124
01:13:20,104 --> 01:13:21,890
Hey, hey, Mikey!
1125
01:13:21,981 --> 01:13:23,813
Jesus Christ, come on.
1126
01:13:24,650 --> 01:13:26,687
Hey, Mike. Hey, I'm sorry.
1127
01:13:27,486 --> 01:13:31,901
I'm sorry. Honest to God, you're wrong.
I wouldn't do anything bad to you.
1128
01:13:32,491 --> 01:13:33,856
I love you, Mike.
1129
01:13:34,785 --> 01:13:36,822
Please don't walk out on me.
1130
01:13:37,330 --> 01:13:38,946
Mikey?
1131
01:13:40,041 --> 01:13:41,327
Please.
1132
01:13:41,417 --> 01:13:43,624
Please don't walk out on me.
1133
01:13:44,462 --> 01:13:46,794
Please don't walk out on me.
1134
01:13:49,425 --> 01:13:50,756
Mike?
1135
01:13:58,225 --> 01:13:59,431
Screw you.
1136
01:14:01,479 --> 01:14:04,392
You wanna walk? All right, walk.
1137
01:14:06,150 --> 01:14:09,063
You got a good excuse now
not to come with me, right?
1138
01:14:09,737 --> 01:14:12,320
'Cause I call you the echo, right?
1139
01:14:12,406 --> 01:14:14,568
That's bullshit.
1140
01:14:14,659 --> 01:14:17,572
I know what you're doing, so screw you!
I tell you, screw you!
1141
01:14:19,830 --> 01:14:22,413
Wait a minute. Wait a minute.
1142
01:14:22,500 --> 01:14:24,082
Wait a minute.
1143
01:14:25,252 --> 01:14:27,459
Is that right?
1144
01:14:27,546 --> 01:14:31,210
What am I supposed to do? Carry you
around with me in my pocket, Mikey?
1145
01:14:32,259 --> 01:14:35,468
I can't help it,
I'm not home when the phone rings.
1146
01:14:35,554 --> 01:14:38,888
I'm a plenty good friend of yours.
Mikey, look. Come on, will you?
1147
01:14:38,975 --> 01:14:40,966
What other friends have you got?
1148
01:14:42,144 --> 01:14:43,634
Hey, Mike.
1149
01:14:47,108 --> 01:14:48,598
Hey, Mike.
1150
01:14:49,819 --> 01:14:51,856
Look, I'm sorry.
1151
01:14:51,946 --> 01:14:54,813
I'm sorry that -
Let me just talk to you a minute, will ya?
1152
01:14:54,907 --> 01:14:58,275
I'm sorry that Resnick doesn't -
doesn't take you to all the restaurants.
1153
01:14:58,369 --> 01:14:59,859
I don't ask him not to.
1154
01:14:59,954 --> 01:15:01,911
Look, I swear to you.
1155
01:15:01,998 --> 01:15:04,410
He doesn't like you.
You get on his nerves.
1156
01:15:05,626 --> 01:15:07,867
I'm the one that stood up for you.
1157
01:15:07,962 --> 01:15:11,671
I'm-I'm the one that asked you
to come into the bank, Mike.
1158
01:15:11,757 --> 01:15:15,546
Look, with all this crap about how much you
do for me and what - what you do for me,
1159
01:15:15,636 --> 01:15:17,798
what you give me,
1160
01:15:17,888 --> 01:15:21,006
I'm the one that lent you $200
when you needed it!
1161
01:15:21,100 --> 01:15:23,842
I don't remember you doin' shit for me!
1162
01:15:29,567 --> 01:15:31,057
Here.
1163
01:15:31,986 --> 01:15:33,977
You're a piece of nothin'.
1164
01:16:59,281 --> 01:17:01,113
Warren Kinney?
1165
01:17:04,703 --> 01:17:06,068
Warren Kinney.
1166
01:17:08,415 --> 01:17:11,123
I just lost the guy
about five or six blocks from here.
1167
01:17:11,210 --> 01:17:14,168
I want you to come around
to the side of the car.
1168
01:17:15,422 --> 01:17:17,413
Guy beat the shit outta me.
1169
01:17:19,135 --> 01:17:21,422
- Okay, come on. Get in.
- We were on Tenth and Hall.
1170
01:17:21,512 --> 01:17:24,220
That's about five blocks from here.
We had a fight.
1171
01:17:26,183 --> 01:17:27,673
Busted my watch.
1172
01:17:28,394 --> 01:17:30,476
My father's watch - he busted it.
1173
01:17:31,689 --> 01:17:34,351
It's the only thing I got from my father.
1174
01:17:35,234 --> 01:17:37,692
He threw it in the street and he busted it.
1175
01:17:37,778 --> 01:17:39,769
What'd he do that for?
1176
01:17:40,906 --> 01:17:43,364
Because he's crazy.
1177
01:17:43,450 --> 01:17:45,032
And a prick.
1178
01:17:47,830 --> 01:17:49,821
Let's go after the guy.
1179
01:18:17,151 --> 01:18:19,142
Take a right on Hall.
1180
01:18:23,908 --> 01:18:27,071
Why don't you tell me where we're goin'?
I can read the street signs.
1181
01:18:27,161 --> 01:18:29,493
Not gonna be in the same spot I left him.
1182
01:18:30,372 --> 01:18:31,988
I said he's around here.
1183
01:18:33,000 --> 01:18:36,459
Didn't say he was standing in the middle
of the street waiting for us.
1184
01:18:59,193 --> 01:19:02,151
I should have had a
driver on this, damn it.
1185
01:19:05,074 --> 01:19:06,985
Every place I been tonight,
I couldn't park.
1186
01:19:07,076 --> 01:19:09,137
There's a “no parking” sign
every time I turn around.
1187
01:19:09,161 --> 01:19:10,651
Make a right.
1188
01:19:11,956 --> 01:19:13,663
Finally ended up -
1189
01:19:13,749 --> 01:19:16,867
Wait, I waited in the “no parking” zone
for you all night long.
1190
01:19:16,961 --> 01:19:20,625
- You should've taken a driver.
- Oh, Jesus.
1191
01:19:20,714 --> 01:19:23,502
I take a driver,
I gotta pay him a buck too.
1192
01:19:24,593 --> 01:19:26,925
Shouldn't have needed a driver on this.
1193
01:19:48,158 --> 01:19:49,648
Make a left.
1194
01:19:53,831 --> 01:19:55,947
Is that him?
1195
01:19:57,751 --> 01:19:58,751
No.
1196
01:20:02,089 --> 01:20:03,921
Are you sure?
1197
01:20:05,968 --> 01:20:09,336
Yes, I'm sure.
You wanna shoot him just in case?
1198
01:20:11,181 --> 01:20:13,263
What's the matter? I just asked a question.
1199
01:20:14,768 --> 01:20:18,011
Well, for Chrissakes,
if I say it's not him, I oughta know.
1200
01:20:18,939 --> 01:20:20,725
Yeah, you oughta know.
1201
01:20:27,239 --> 01:20:28,650
Honey?
1202
01:20:28,741 --> 01:20:30,823
Go to bed now.
1203
01:20:30,909 --> 01:20:33,138
- Baby?
- I'll be all right. I'll talk to you in a while.
1204
01:20:33,162 --> 01:20:35,073
- You go to bed.
- Honey. Sweetheart.
1205
01:20:35,164 --> 01:20:37,701
- Let me in?
- I told you not to come here.
1206
01:20:37,791 --> 01:20:40,533
Jan, don't make me yell through the door.
1207
01:20:40,627 --> 01:20:42,117
Look -
1208
01:20:44,173 --> 01:20:47,711
- I want you to go away. I really mean it.
- They're gonna kill me.
1209
01:20:47,801 --> 01:20:49,587
Well, I'm not interested.
1210
01:20:49,678 --> 01:20:51,385
- Dave Resnick -
- I'm not interested.
1211
01:20:51,472 --> 01:20:53,366
- He's after me.
- Why are you telling this to me?
1212
01:20:53,390 --> 01:20:56,098
Honey, I'm serious now.
1213
01:20:56,185 --> 01:20:58,426
- Mmm.
- Ed Lipsky's dead.
1214
01:20:58,520 --> 01:21:00,999
- Dave Resnick had him killed.
- Well, I told you that he would.
1215
01:21:01,023 --> 01:21:03,014
People get angry
when you steal their money.
1216
01:21:03,108 --> 01:21:09,104
Listen, I - I did some serious thinking
about myself last night.
1217
01:21:09,198 --> 01:21:10,529
Good.
1218
01:21:10,616 --> 01:21:12,607
And about the way I-I've treated you.
1219
01:21:14,828 --> 01:21:19,322
And I just want you to know I understand
more what you were tryin' to tell me.
1220
01:21:19,416 --> 01:21:21,828
I'd just like a few minutes
to talk to you about it.
1221
01:21:23,003 --> 01:21:24,459
No.
1222
01:21:24,546 --> 01:21:26,412
Open the door.
1223
01:21:26,507 --> 01:21:29,090
I said open this goddamn door
before I break it down.
1224
01:21:30,427 --> 01:21:32,794
You really have changed.
1225
01:21:33,389 --> 01:21:35,005
I wouldn't have recognized you.
1226
01:21:35,891 --> 01:21:38,178
I oughta smash your face right in.
1227
01:21:39,686 --> 01:21:40,686
Bitch!
1228
01:21:41,939 --> 01:21:43,680
You son of a bitch!
1229
01:21:45,192 --> 01:21:47,559
I'm sorry, baby. I'm sorry, honey.
1230
01:21:49,321 --> 01:21:51,733
- I'm sorry, sweetheart.
- Don't bother being sorry.
1231
01:21:51,824 --> 01:21:53,406
Just - Just get outta here.
1232
01:21:53,492 --> 01:21:55,762
- Please, baby, don't treat me like this.
- Isn't this the right treatment?
1233
01:21:55,786 --> 01:22:00,246
Isn't this the way your girlfriends treat you? Tell
me how they treat you, and I'll try to copy it.
1234
01:22:01,458 --> 01:22:02,948
- Jan, I'm sorry.
- What's the matter?
1235
01:22:03,043 --> 01:22:06,161
Is everybody else busy tonight?
All your girlfriends busy?
1236
01:22:06,255 --> 01:22:08,212
The boys too busy to have a drink with you?
1237
01:22:08,298 --> 01:22:10,298
It's a shame that Resnick
wants to have you killed,
1238
01:22:10,342 --> 01:22:13,175
because now you won't be able
to spend all of your evenings with him.
1239
01:22:13,262 --> 01:22:17,051
Tell me what he used to do that was
so wonderful, and I'll try to copy it!
1240
01:22:17,141 --> 01:22:18,256
Jan.
1241
01:22:19,476 --> 01:22:22,059
No, I'm not - I did this for you.
1242
01:22:22,938 --> 01:22:25,270
I went to work for you.
I-l didn't do it for me.
1243
01:22:25,357 --> 01:22:27,348
Thank you for supporting me.
1244
01:22:27,443 --> 01:22:31,186
- That's not what I meant.
- I don't care what you meant.
1245
01:22:31,280 --> 01:22:34,489
Don't you get it yet? I really don't care.
I just want you to get out of here.
1246
01:22:34,575 --> 01:22:37,192
- You mean that?
- Yes, I do. I mean it.
1247
01:22:38,871 --> 01:22:41,033
Okay.
1248
01:22:41,123 --> 01:22:44,081
- Take a look at the baby?
- Would it make any difference what I said?
1249
01:22:44,168 --> 01:22:46,330
Yes. If you don't want me to, I won't.
1250
01:22:46,420 --> 01:22:49,412
Do what you want. Do what you
want to and then get out of here.
1251
01:23:01,101 --> 01:23:04,219
Oh. Hiya.
1252
01:23:04,313 --> 01:23:05,974
There you are.
1253
01:23:06,064 --> 01:23:08,772
Come here. Come here, baby. I love you.
1254
01:23:08,859 --> 01:23:12,068
You Daddy's girl?
Yeah. Want to hold Daddy's thumb?
1255
01:23:12,154 --> 01:23:14,065
Here. Here, sweetheart.
1256
01:23:14,156 --> 01:23:16,648
Hold Daddy's thumb. Come on. Here.
1257
01:23:17,493 --> 01:23:19,450
You love your daddy? Huh?
1258
01:23:19,536 --> 01:23:21,823
Come on. Hold Daddy's thumb.
1259
01:23:21,914 --> 01:23:24,406
Just one -
1260
01:23:24,500 --> 01:23:27,117
Here. Here. Look at this. Lookit.
1261
01:23:27,211 --> 01:23:28,827
All right, all right.
1262
01:23:35,511 --> 01:23:39,345
Guess she's mad at me too.
Wouldn't hold my thumb.
1263
01:23:40,682 --> 01:23:44,801
- Do you need any money? Huh?
- No, I'm all right.
1264
01:23:45,646 --> 01:23:48,354
Need a shot in the head.
I'm gonna get that anyway.
1265
01:23:51,985 --> 01:23:55,228
Why don't you get ahold of Mikey?
He'll help you.
1266
01:23:55,322 --> 01:23:57,438
I can't get ahold of Mikey
'cause we had a fight.
1267
01:23:57,533 --> 01:23:59,677
- We had a bad fight.
- What's the matter with you, huh?
1268
01:23:59,701 --> 01:24:01,942
- He's the only friend you have.
- Not anymore.
1269
01:24:03,205 --> 01:24:05,196
Did too much to him.
1270
01:24:06,708 --> 01:24:10,827
Yeah, well, you get out of town.
If you get out of town, you'll be -
1271
01:24:10,921 --> 01:24:13,208
Thanks for the advice, sweetie.
1272
01:24:13,298 --> 01:24:15,665
What do you want me to do?
You want me to die for you?
1273
01:24:15,759 --> 01:24:17,716
I don't want anything now.
1274
01:24:17,803 --> 01:24:19,293
Rm going.
1275
01:24:20,556 --> 01:24:22,467
Kiss me good-bye?
1276
01:24:23,350 --> 01:24:25,466
No?
1277
01:24:25,561 --> 01:24:27,393
Yes?
1278
01:24:27,479 --> 01:24:29,470
No. All right.
1279
01:24:42,035 --> 01:24:44,868
Oh, my God.
1280
01:24:44,955 --> 01:24:46,946
What are you doing?
1281
01:24:51,587 --> 01:24:53,794
What are you staying here for?
1282
01:24:54,881 --> 01:24:57,110
They're gonna get you, Nicky.
You've gotta get out of town.
1283
01:24:57,134 --> 01:24:59,967
I know it. I had to see you.
1284
01:25:00,053 --> 01:25:02,090
But now you'll go, huh?
1285
01:25:02,180 --> 01:25:03,545
Please go?
1286
01:25:03,640 --> 01:25:05,756
Baby, everything's gonna be okay.
You know that?
1287
01:25:05,851 --> 01:25:07,592
- Everything's gonna be great.
- Okay.
1288
01:25:07,686 --> 01:25:10,269
It's gonna be terrific.
I promise you, babe.
1289
01:25:10,355 --> 01:25:13,268
- I can make you so happy.
- Yeah?
1290
01:25:13,358 --> 01:25:15,349
- Sure.
- I don't want you to die.
1291
01:25:15,444 --> 01:25:18,402
- I'm gonna write to you, sweetheart.
- I don't want you to die.
1292
01:25:18,488 --> 01:25:22,982
- Everything's gonna be okay. You love me?
- Uh-huh. I do. I love you.
1293
01:25:23,660 --> 01:25:28,075
Three terrific deals I could've had, and I
took this 'cause it was gonna be quick.
1294
01:25:32,461 --> 01:25:35,294
I was gonna use the money
to bankroll some machines.
1295
01:25:37,049 --> 01:25:39,541
Got another guy waitin'
with the other half.
1296
01:25:40,594 --> 01:25:42,084
Make a left.
1297
01:25:54,566 --> 01:25:56,978
Watch it.
There's a guy in this alley right here.
1298
01:25:58,779 --> 01:26:01,441
All right, right there. ls that him?
1299
01:26:01,531 --> 01:26:03,147
Is he the guy?
1300
01:26:03,241 --> 01:26:04,606
Wait a minute!
1301
01:26:05,535 --> 01:26:07,401
You dumb bastard!
1302
01:26:08,497 --> 01:26:09,987
Is it him?
1303
01:26:12,417 --> 01:26:13,657
No.
1304
01:26:18,131 --> 01:26:20,463
I'm warning you, get out of here.
1305
01:26:23,762 --> 01:26:26,299
I'm really getting the treatment tonight.
Tonight's my night.
1306
01:26:26,390 --> 01:26:28,347
What do you want?
1307
01:26:28,433 --> 01:26:31,300
Thought we'd just lie down
and talk about politics for a while.
1308
01:26:34,398 --> 01:26:37,311
You know, I could punch your face
right through the wall. You know that.
1309
01:26:37,401 --> 01:26:40,393
You have no right to treat me like this.
1310
01:26:40,487 --> 01:26:43,024
- A lady like you.
- You better get out of here.
1311
01:26:43,115 --> 01:26:45,026
Why?
1312
01:26:45,117 --> 01:26:48,951
Why? Why should I get out of here? I just
came over here to say I'm sorry to you.
1313
01:26:49,037 --> 01:26:51,028
- I'll bet.
- I'm not kidding.
1314
01:26:52,207 --> 01:26:55,495
I was a little sore before
about Moe Shatz and Jack Diamond.
1315
01:26:56,753 --> 01:26:59,290
I thought you were my girl.
1316
01:26:59,381 --> 01:27:02,373
And then I find out
that you're putting it out for everyone.
1317
01:27:04,010 --> 01:27:05,717
Jesus Christ, this, uh -
1318
01:27:08,056 --> 01:27:09,421
Jesus.
1319
01:27:14,771 --> 01:27:17,183
What is it?
1320
01:27:17,274 --> 01:27:18,730
You told them.
1321
01:27:19,818 --> 01:27:24,187
You told them to try it, both of them.
1322
01:27:24,281 --> 01:27:27,239
I told them to do that? Are you crazy?
1323
01:27:27,325 --> 01:27:30,488
Don't. I know. They told me.
1324
01:27:30,579 --> 01:27:32,069
Both of them.
1325
01:27:34,750 --> 01:27:38,459
I know all the things
that you say about me.
1326
01:27:40,797 --> 01:27:42,379
I know all about it.
1327
01:27:50,766 --> 01:27:52,256
Don't cry.
1328
01:27:54,936 --> 01:27:56,426
Please.
1329
01:27:57,981 --> 01:27:59,471
Don't cry.
1330
01:28:00,317 --> 01:28:01,317
No.
1331
01:28:05,906 --> 01:28:08,864
- Don't be mad at me.
- Oh.
1332
01:28:08,950 --> 01:28:10,941
Like you're mad at me now.
1333
01:28:13,163 --> 01:28:15,154
Because I told you I know.
1334
01:28:15,957 --> 01:28:17,664
Ah, I'm not mad.
1335
01:28:19,127 --> 01:28:20,127
Hell.
1336
01:28:24,090 --> 01:28:26,502
Hell, I don't know what's wrong with me.
1337
01:28:30,514 --> 01:28:32,926
Guess I just like to show off.
1338
01:28:35,227 --> 01:28:36,843
- Is that him?
- No.
1339
01:28:40,565 --> 01:28:42,055
Jesus.
1340
01:28:44,569 --> 01:28:47,652
This is the end.
By the time I pay my hotel -
1341
01:28:47,739 --> 01:28:51,027
- Make a right here.
- Pay the right fare here, I pay my meals,
1342
01:28:51,117 --> 01:28:53,529
I ain't gonna make anything on this.
1343
01:29:00,126 --> 01:29:02,538
No, we seen that guy before.
1344
01:29:11,263 --> 01:29:13,174
I look like a schmuck.
1345
01:29:13,890 --> 01:29:16,678
Only got about three,
four guys that use me.
1346
01:29:17,519 --> 01:29:20,261
Now I'll look worse
'cause it was supposed to be easy.
1347
01:29:21,731 --> 01:29:23,438
It was easy.
1348
01:29:24,609 --> 01:29:29,194
If I didn't take you 45 minutes to drive downtown,
you would've gotten him in the first bar.
1349
01:29:29,281 --> 01:29:30,771
The hell I could.
1350
01:29:31,616 --> 01:29:33,106
Oh, no, you don't.
1351
01:29:36,121 --> 01:29:38,488
Forty-five minutes.
1352
01:29:38,582 --> 01:29:40,573
I watched the clock.
1353
01:29:42,836 --> 01:29:47,831
Okay, you tell it your way
and, uh, I'm gonna tell it my way, huh?
1354
01:29:48,717 --> 01:29:51,209
'Cause all I know is
I spent an hour in both places,
1355
01:29:51,303 --> 01:29:53,260
I never saw the guy.
1356
01:29:55,640 --> 01:29:56,926
Jesus.
1357
01:30:03,732 --> 01:30:05,518
That's him.
1358
01:30:12,657 --> 01:30:15,069
Let me out of the car.
1359
01:30:15,160 --> 01:30:17,242
Just take it easy, will ya?
1360
01:30:17,329 --> 01:30:19,320
Let me out of the car.
1361
01:30:21,541 --> 01:30:23,248
Let me out of the car.
1362
01:30:25,420 --> 01:30:27,411
Let me out of the car.
1363
01:30:46,024 --> 01:30:47,230
That's not him.
1364
01:30:54,282 --> 01:30:56,865
- You got any ice cream?
- No ice cream.
1365
01:31:01,957 --> 01:31:06,121
We got egg cream, soda,
1366
01:31:06,211 --> 01:31:09,169
Popsicles, magazines,
1367
01:31:09,255 --> 01:31:11,041
candy, cigarettes.
1368
01:31:11,132 --> 01:31:12,964
Just what you see.
1369
01:31:13,051 --> 01:31:15,884
What kind of a candy store is this,
you don't have ice cream?
1370
01:31:15,971 --> 01:31:19,555
It's a candy store without ice cream.
Just what you see.
1371
01:31:21,393 --> 01:31:22,679
Got Neccos?
1372
01:31:23,561 --> 01:31:27,395
Look on my counter, mister.
What you see there is what I got.
1373
01:31:35,699 --> 01:31:37,690
I'll take some of these.
1374
01:31:41,287 --> 01:31:42,869
Take some of these.
1375
01:31:45,208 --> 01:31:46,698
Caramel creams.
1376
01:31:46,793 --> 01:31:49,125
- Take some of these lollipops.
- All right.
1377
01:31:49,212 --> 01:31:51,123
- I'll eat this one in the store.
- All right.
1378
01:31:51,214 --> 01:31:53,831
- Put the rest in the bag.
- Right.
1379
01:31:53,925 --> 01:31:55,666
All right.
1380
01:31:57,178 --> 01:31:59,260
- Got any comic books?
- On the rack.
1381
01:32:06,104 --> 01:32:09,017
Promised my nephew
1382
01:32:09,107 --> 01:32:12,270
that I would find him a comic book.
1383
01:32:12,360 --> 01:32:14,271
All right. Yeah, sure.
1384
01:32:16,781 --> 01:32:18,522
So I'm just gonna browse around.
1385
01:32:18,616 --> 01:32:19,981
Mm-hmm.
1386
01:32:20,076 --> 01:32:21,987
But don't get 'em sticky, please.
1387
01:32:25,206 --> 01:32:29,040
I don't think they make Necco anymore.
1388
01:32:29,127 --> 01:32:32,245
So any estimation of time
which I may have given him
1389
01:32:32,338 --> 01:32:35,026
is dependent on the fact that he knows
what I've got to get through when I -
1390
01:32:35,050 --> 01:32:39,009
Okay, okay. So you both had problems.
1391
01:32:39,888 --> 01:32:43,882
Well, he didn't ask me
for any directions on the phone.
1392
01:32:43,975 --> 01:32:46,387
He just asked me where it was.
I gave him the address.
1393
01:32:46,478 --> 01:32:48,060
- Yes.
- You wanna know what I think?
1394
01:32:48,146 --> 01:32:51,764
I think if I want to find this, uh, buddy
of yours, I should stay on your ass.
1395
01:32:51,858 --> 01:32:53,189
Maybe for the next 24 hours.
1396
01:32:53,276 --> 01:32:57,440
Well, I'm glad you told me what you think,
'cause I got a lot of respect for your mind.
1397
01:32:57,530 --> 01:33:00,739
- Mr. Resnick -
- Okay, let's quit.
1398
01:33:02,077 --> 01:33:04,239
Go home. Uh...
1399
01:33:06,498 --> 01:33:08,956
You wanna drive him home?
1400
01:33:09,918 --> 01:33:12,000
Fine.
1401
01:33:12,087 --> 01:33:15,079
- I'll drive him home if you want me to.
- Drive you home.
1402
01:33:16,174 --> 01:33:21,385
Maybe you could even, uh,
uh, park in front of his house.
1403
01:33:21,471 --> 01:33:23,508
That nut could show up there.
1404
01:33:23,598 --> 01:33:26,181
- He's not gonna come to my house.
- Oh?
1405
01:33:26,267 --> 01:33:28,099
We had a fight. He hit me.
1406
01:33:28,186 --> 01:33:30,393
He broke my watch.
He started insulting me.
1407
01:33:31,106 --> 01:33:33,347
Oh-ho-ho.
1408
01:33:34,818 --> 01:33:36,604
He said you didn't like me.
1409
01:33:39,697 --> 01:33:41,438
Go home, Mikey, will you?
1410
01:33:41,533 --> 01:33:42,898
It's very late.
1411
01:33:43,868 --> 01:33:46,860
- So, go home and take -
- He's not gonna come to my house.
1412
01:33:46,955 --> 01:33:48,891
- You'll take him home.
- Yes, sir, I'll watch him.
1413
01:33:48,915 --> 01:33:50,976
Y-You want me to stay outside his house,
now, don't you?
1414
01:33:51,000 --> 01:33:52,661
- Yeah.
- Okay, I'll do that.
1415
01:33:52,752 --> 01:33:55,665
- Well, you can't stay out in front of my house.
- Why?
1416
01:33:55,755 --> 01:33:57,792
There's no parking there.
1417
01:33:57,882 --> 01:34:00,499
- There's no parking?
- He can't park there.
1418
01:34:00,593 --> 01:34:03,426
The owners have hired
their own private patrol cars.
1419
01:34:03,513 --> 01:34:05,379
It's an exclusive neighborhood.
1420
01:34:05,473 --> 01:34:08,636
They had to vote on me
before I could buy the house.
1421
01:34:08,726 --> 01:34:13,721
So, all right. So, he won't, uh, park.
He'll circle the block.
1422
01:34:13,815 --> 01:34:15,305
Yes, sir.
1423
01:34:15,400 --> 01:34:16,765
- Dave.
- Yeah.
1424
01:34:18,486 --> 01:34:22,275
If he keeps circling the block,
they're gonna notice him.
1425
01:34:22,866 --> 01:34:25,824
We have our own private patrol cars.
1426
01:34:25,910 --> 01:34:29,448
Then
he'll circle two blocks.
1427
01:34:29,539 --> 01:34:31,280
How's that?
1428
01:34:31,374 --> 01:34:35,368
- They're gonna notice him driving around there.
- I think I can handle that.
1429
01:34:35,461 --> 01:34:37,168
Yeah. All right.
1430
01:34:37,255 --> 01:34:40,122
Uh, take him home. I'm tired.
1431
01:34:40,216 --> 01:34:42,127
You're tired. He's tired.
1432
01:34:43,595 --> 01:34:46,337
You're gettin' on my nerves, Mike.
1433
01:34:46,431 --> 01:34:48,798
- Take him home.
- Yes, sir.
1434
01:34:48,892 --> 01:34:50,883
- Dave.
- What?
1435
01:34:53,354 --> 01:34:55,345
You know, I'm sorry you don't like me.
1436
01:34:55,440 --> 01:34:56,930
Ah, come on.
1437
01:34:59,485 --> 01:35:02,443
And I'm sorry I make you nervous.
1438
01:35:02,530 --> 01:35:04,521
That's all right.
1439
01:35:27,972 --> 01:35:29,883
- Schmuck.
- What?
1440
01:35:29,974 --> 01:35:32,591
- Nothing.
- Here, honey.
1441
01:35:32,685 --> 01:35:34,642
You want this coffee?
1442
01:35:34,729 --> 01:35:35,935
Mikey?
1443
01:35:36,022 --> 01:35:39,185
Let me put the light on. Why was this off?
1444
01:35:40,318 --> 01:35:42,379
- Here's your coffee.
- Honey, why don't you go to bed?
1445
01:35:42,403 --> 01:35:45,941
- You're gotta be out on your feet tomorrow.
- No, I want to wait up for you.
1446
01:35:46,032 --> 01:35:47,864
This is such a nice surprise
1447
01:35:47,951 --> 01:35:52,661
'cause I thought I was gonna
be lonesome and sad.
1448
01:35:53,748 --> 01:35:55,830
You walked into my life.
1449
01:35:57,335 --> 01:35:58,825
You want one?
1450
01:35:59,921 --> 01:36:01,753
What time is it?
1451
01:36:01,839 --> 01:36:04,251
It's about five o'clock.
1452
01:36:07,512 --> 01:36:09,503
What happened to your watch?
1453
01:36:10,974 --> 01:36:12,590
- Huh?
- I-I broke it.
1454
01:36:13,434 --> 01:36:15,391
Oh, when you fell.
1455
01:36:15,478 --> 01:36:18,641
Oh, honey. Your good watch.
1456
01:36:20,984 --> 01:36:25,069
Did you ever go
to one of those meetings at school?
1457
01:36:26,155 --> 01:36:28,021
They have sewing at school.
1458
01:36:28,116 --> 01:36:31,029
The boys sew. Well, the girls go to shop.
1459
01:36:31,119 --> 01:36:33,360
You know, because I guess it's, uh -
1460
01:36:33,454 --> 01:36:38,244
You're not supposed to think
that only women sew and only men carve
1461
01:36:38,334 --> 01:36:41,543
or -
1462
01:36:42,588 --> 01:36:46,081
- Care for a -
- Do I repeat myself when I talk?
1463
01:36:46,175 --> 01:36:47,836
Hmm?
1464
01:36:47,927 --> 01:36:52,137
When I talk, uh,
do you hear me repeating myself?
1465
01:36:53,308 --> 01:36:55,174
No.
1466
01:36:55,268 --> 01:36:56,633
Ever?
1467
01:36:58,938 --> 01:37:00,929
Maybe. I never noticed it.
1468
01:37:02,442 --> 01:37:04,558
Well, notice it.
1469
01:37:04,652 --> 01:37:07,235
From now on,
when I do something, notice it.
1470
01:37:11,659 --> 01:37:13,149
Okay, honey.
1471
01:37:21,961 --> 01:37:24,953
Did I ever tell you
I had a brother Izzy who died?
1472
01:37:26,841 --> 01:37:29,253
No, I don't think so.
1473
01:37:29,344 --> 01:37:31,631
I don't remember. When did he die?
1474
01:37:32,805 --> 01:37:34,295
Years ago.
1475
01:37:35,433 --> 01:37:37,765
This happened when I was a kid.
1476
01:37:38,561 --> 01:37:42,475
You enjoy hearing stories when I was -
well, when I was a kid?
1477
01:37:44,025 --> 01:37:45,641
Sure I do, honey.
1478
01:37:47,695 --> 01:37:49,686
Well, Izzy was ten.
1479
01:37:51,115 --> 01:37:53,573
He had scarlet fever.
1480
01:37:53,659 --> 01:37:56,697
And when the fever got so high,
he lost all his hair.
1481
01:37:57,705 --> 01:37:59,412
Then he died.
1482
01:37:59,499 --> 01:38:01,331
That's - terr -
1483
01:38:01,417 --> 01:38:02,907
My mother just sat there.
1484
01:38:04,879 --> 01:38:06,369
She didn't even cry.
1485
01:38:06,464 --> 01:38:10,207
It's a terrible thing, when you
lose a child. Was he the baby?
1486
01:38:10,885 --> 01:38:12,592
No. He was ten.
1487
01:38:12,678 --> 01:38:15,716
No, no. I mean, was he younger than you?
1488
01:38:15,807 --> 01:38:17,172
Oh, yeah.
1489
01:38:18,768 --> 01:38:20,805
My father cried, I remember.
1490
01:38:22,271 --> 01:38:26,105
But my mother, she just sat there.
1491
01:38:29,112 --> 01:38:30,773
I was the favorite.
1492
01:38:30,863 --> 01:38:33,946
- Oh, I see.
- My father cried like a baby.
1493
01:38:36,244 --> 01:38:39,737
And when Izzy got sick,
he gave him his watch.
1494
01:38:39,831 --> 01:38:41,947
- The one I have.
- The one you broke?
1495
01:38:42,041 --> 01:38:43,748
Yeah.
1496
01:38:43,835 --> 01:38:45,667
But that was...
1497
01:38:47,964 --> 01:38:50,251
just because he was sick
1498
01:38:50,341 --> 01:38:52,628
that he gave it to him.
1499
01:38:52,718 --> 01:38:54,675
Mm-hmm.
1500
01:38:54,762 --> 01:38:56,844
He meant it for me.
1501
01:38:56,931 --> 01:38:58,922
I was the oldest.
1502
01:38:59,934 --> 01:39:04,349
And when Izzy died, he took it back.
He gave it to me.
1503
01:39:07,567 --> 01:39:10,980
He only gave it to Izzy
because Izzy was always asking to wear it.
1504
01:39:12,530 --> 01:39:15,943
Oh, uh, yeah, I guess that, uh,
1505
01:39:16,033 --> 01:39:18,525
when he knew that Izzy was gonna die...
1506
01:39:20,746 --> 01:39:23,204
he felt that it was all right,
1507
01:39:23,291 --> 01:39:25,032
safe to give it to him.
1508
01:39:26,294 --> 01:39:28,205
That's sad.
1509
01:39:29,839 --> 01:39:32,046
I was crazy about Izzy.
1510
01:39:35,052 --> 01:39:37,259
I felt terrible when he got sick.
1511
01:39:39,265 --> 01:39:41,552
But you know,
a kid looks funny when he's bald.
1512
01:39:42,101 --> 01:39:43,432
Bald?
1513
01:39:44,395 --> 01:39:47,228
I just told you, he lost all his hair
because of the fever.
1514
01:39:47,315 --> 01:39:50,103
I'm sorry. I forgot. Yes, I see. I see.
1515
01:39:58,242 --> 01:40:00,904
Nick Godolin knew Izzy.
1516
01:40:00,995 --> 01:40:02,952
Oh, my goodness.
1517
01:40:06,876 --> 01:40:09,493
Nick Godolin knew my mother, my father.
1518
01:40:12,006 --> 01:40:14,247
And my Aunt Rose.
1519
01:40:14,342 --> 01:40:15,832
Hmm.
1520
01:40:16,928 --> 01:40:18,669
Well, I envy him.
1521
01:40:19,764 --> 01:40:22,096
Wish I'd known your father.
1522
01:40:22,183 --> 01:40:25,801
You wouldn't have liked him.
He was a very sour man.
1523
01:40:26,646 --> 01:40:29,263
And he didn't like
any of the women in the family.
1524
01:40:30,650 --> 01:40:32,357
But he liked Nick.
1525
01:40:34,654 --> 01:40:36,395
And he liked Izzy.
1526
01:40:39,867 --> 01:40:42,484
See, Nick kidded him a lot.
1527
01:40:43,246 --> 01:40:45,328
Well, I'm sure he liked you too.
1528
01:41:02,056 --> 01:41:03,717
Go to bed, Annie.
1529
01:41:04,600 --> 01:41:07,308
I told you, I'm not a bit tired.
I'm not gonna go to bed.
1530
01:41:07,478 --> 01:41:09,719
- Son of a bitch.
- What is it?
1531
01:41:10,940 --> 01:41:12,931
- Don't answer the door.
- Why? Who's coming?
1532
01:41:13,025 --> 01:41:15,517
- Mikey?
1533
01:41:15,611 --> 01:41:18,194
- Who is that? Nick?
- Don't say anything.
1534
01:41:18,281 --> 01:41:20,318
Hey, Mikey.
1535
01:41:20,408 --> 01:41:22,149
Mikey.
1536
01:41:22,243 --> 01:41:25,110
You're gonna make it up with me sometime.
Why not now?
1537
01:41:26,497 --> 01:41:28,829
- Make him go.
- Come on, Mikey. Open the door.
1538
01:41:28,916 --> 01:41:30,372
Tell him I'm not here.
1539
01:41:30,459 --> 01:41:33,167
Get him away from here.
Get him away from here.
1540
01:41:37,091 --> 01:41:39,082
Mikey isn't here.
1541
01:41:39,176 --> 01:41:41,008
- Annie?
- He isn't home.
1542
01:41:41,095 --> 01:41:44,008
- What am I gonna say?
- Annie, is that you? Did I wake you up, honey?
1543
01:41:44,765 --> 01:41:46,551
I'm sorry, Annie.
I-l thought Mikey was home.
1544
01:41:46,642 --> 01:41:48,633
- No, he isn't home.
- Oh.
1545
01:41:48,728 --> 01:41:50,719
You know who this is, don't you?
1546
01:41:51,856 --> 01:41:53,688
It's-It's Nicky.
1547
01:41:53,774 --> 01:41:56,937
- Godolin.
- Yes. He isn't home, Nick.
1548
01:41:57,028 --> 01:41:59,520
Oh, he's not, huh?
1549
01:41:59,614 --> 01:42:03,152
Uh, you think I could come in
and wait for him till he gets back?
1550
01:42:03,242 --> 01:42:05,654
He oughta be home soon
because I left him about an hour ago.
1551
01:42:05,745 --> 01:42:08,703
- He was on his way home.
- Tell me what to say.
1552
01:42:08,789 --> 01:42:11,872
Would it be all right? It won't take long.
1553
01:42:11,959 --> 01:42:16,328
Nick, uh, I'm not feeling very well.
So why don't you come back tomorrow. Okay?
1554
01:42:16,422 --> 01:42:19,756
Oh. Gee, honey, I wish I could,
but I'm leaving town.
1555
01:42:20,760 --> 01:42:23,377
It's very important
that I see Mikey before I go.
1556
01:42:24,472 --> 01:42:26,383
Let me just come in,
just till he comes home.
1557
01:42:26,474 --> 01:42:27,964
Well, I-I-I can't.
1558
01:42:28,059 --> 01:42:32,474
I'd like to, Nick, but Mikey said
not to let anybody in, so I can't.
1559
01:42:32,563 --> 01:42:34,554
Annie, who you got in there? A Chinaman?
1560
01:42:34,649 --> 01:42:36,356
On, Nick.
1561
01:42:36,442 --> 01:42:37,728
- Come on.
- Go home!
1562
01:42:37,818 --> 01:42:40,526
I don't think he meant me
when he said don't let anyone in.
1563
01:42:40,613 --> 01:42:42,820
Look, Nick, you can't come in. Okay?
1564
01:42:42,907 --> 01:42:45,865
So please go away,
and I'll tell Mikey you were here.
1565
01:42:45,951 --> 01:42:49,069
Annie. Annie?
1566
01:42:49,163 --> 01:42:51,780
- Are you mad at me?
- No.
1567
01:42:51,874 --> 01:42:53,364
But - Just go.
1568
01:42:53,459 --> 01:42:57,168
Look, honey, it's very important
that I see him, really.
1569
01:42:58,089 --> 01:43:00,376
Nicky, would you go away?
1570
01:43:00,466 --> 01:43:02,127
Annie.
1571
01:43:05,888 --> 01:43:08,550
You gotta go away, honey!
1572
01:43:08,641 --> 01:43:10,052
Annie.
1573
01:43:10,142 --> 01:43:13,476
- Come back tomorrow, okay?
- I think you'd better let me in, Annie.
1574
01:43:15,231 --> 01:43:17,768
Annie. Annie.
1575
01:43:18,401 --> 01:43:21,063
Annie, I think you better let me in.
Please let me in, Annie.
1576
01:43:21,153 --> 01:43:23,110
Run, schmuck.
1577
01:43:23,197 --> 01:43:25,609
- Annie. I-l don't feel good.
- But he's not here.
1578
01:43:25,700 --> 01:43:27,407
Annie, I'm sick.
1579
01:43:27,493 --> 01:43:31,737
Annie. Annie. Annie. Annie. Annie!
1580
01:43:32,415 --> 01:43:33,951
Annie, please!
1581
01:43:34,041 --> 01:43:36,157
Annie, I don't feel well.
I'm gonna be sick.
1582
01:43:36,252 --> 01:43:40,621
Oh -
1583
01:43:40,715 --> 01:43:43,878
Jesus. Geez, Mikey!
1584
01:43:43,968 --> 01:43:46,255
Mikey, get me a doctor!
1585
01:43:46,345 --> 01:43:48,757
Get me a doctor, Mikey!
1586
01:43:49,390 --> 01:43:53,475
Please get me a doctor! Annie. Let me in.
1587
01:43:54,520 --> 01:43:55,681
Let me in.
1588
01:43:56,272 --> 01:43:59,139
Please! Oh, no.
1589
01:43:59,233 --> 01:44:03,648
Oh, no. Oh, please, Annie, call a doctor.
1590
01:44:03,738 --> 01:44:05,604
Mikey!
1591
01:44:05,698 --> 01:44:08,110
Get me a doctor!
1592
01:44:08,200 --> 01:44:11,659
You son of a bitch! Get me a doctor!
1593
01:44:11,746 --> 01:44:14,955
You goddamn - Goddamn it!
1594
01:44:15,040 --> 01:44:17,122
You open -
1595
01:44:17,209 --> 01:44:21,954
Wait! Get me a doctor. Mikey!
1596
01:44:22,047 --> 01:44:24,835
Mikey! Mikey, I'm sick!
1597
01:44:24,925 --> 01:44:28,043
Mikey, get me a doctor! I'm perforating.
1598
01:44:28,137 --> 01:44:30,048
Mike - You wait! Please wait.
1599
01:44:30,139 --> 01:44:32,130
Wait! Mikey, you son of a -
1600
01:44:32,224 --> 01:44:36,058
Mikey! You son of a bitch! You bastard!
1601
01:44:36,145 --> 01:44:39,137
You bastard! Mikey!
1602
01:44:42,067 --> 01:44:44,308
Oh, no!
1603
01:44:59,794 --> 01:45:01,751
Will you go to bed.
112480