All language subtitles for La.Palma.2024.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,840 --> 00:00:08,680 [muffled moan] 2 00:00:09,520 --> 00:00:11,280 [low rumbling] 3 00:00:14,480 --> 00:00:15,960 [moaning] 4 00:00:17,600 --> 00:00:21,600 [breathing heavily] 5 00:00:21,680 --> 00:00:23,880 [moaning] 6 00:00:25,640 --> 00:00:27,400 [tense music playing] 7 00:00:27,480 --> 00:00:28,960 [groans] 8 00:00:29,040 --> 00:00:31,000 [breathing heavily] 9 00:00:31,080 --> 00:00:33,080 [tense music building] 10 00:00:35,880 --> 00:00:37,880 [muffled moans] 11 00:00:40,000 --> 00:00:42,240 -[music stops] -[panting] 12 00:00:55,720 --> 00:00:58,680 [sighs heavily] 13 00:01:34,400 --> 00:01:35,960 -Hey. -[Marie] Hi. 14 00:01:37,240 --> 00:01:39,160 -Are you okay? -[Marie] Uh… 15 00:01:40,840 --> 00:01:43,080 Yes. I'm still here. Um… 16 00:01:45,360 --> 00:01:47,680 -It's Haukur's computer. Is he-- -He's here. 17 00:01:48,320 --> 00:01:49,160 [Marie] And is he-- 18 00:01:49,240 --> 00:01:52,720 He got heavy poisoning. They put him in an induced coma, 19 00:01:52,800 --> 00:01:54,760 but he will be fine. 20 00:01:54,840 --> 00:01:55,840 Okay. 21 00:01:55,920 --> 00:01:56,840 And, um… 22 00:01:58,080 --> 00:01:59,280 and the others? 23 00:01:59,360 --> 00:02:00,640 [sighs] 24 00:02:03,480 --> 00:02:05,440 -[Álvaro] They closed off the area. -[Marie] Mm. 25 00:02:06,760 --> 00:02:08,440 [Álvaro] It is just gas so far. 26 00:02:13,160 --> 00:02:16,840 We don't know if it will continue. If there will be ash, or even lava. 27 00:02:16,920 --> 00:02:17,960 [Marie] Mm. 28 00:02:18,840 --> 00:02:19,680 Look… 29 00:02:20,520 --> 00:02:22,200 I've looked at your measurements. 30 00:02:23,360 --> 00:02:25,080 What you found is 31 00:02:25,160 --> 00:02:26,080 disturbing. 32 00:02:26,160 --> 00:02:27,400 Crack's still expanding? 33 00:02:30,840 --> 00:02:31,760 [sighs] 34 00:02:32,480 --> 00:02:36,000 You know you have to do something, and you have to do it now. 35 00:02:36,960 --> 00:02:41,320 We are talking about a tsunami warning that affects millions of people. 36 00:02:41,960 --> 00:02:43,680 On different continents. 37 00:02:44,480 --> 00:02:47,400 The evacuation alone could cost billions 38 00:02:47,480 --> 00:02:50,160 and could cost human lives if it causes panic. 39 00:02:50,240 --> 00:02:51,160 [Marie] Mm-hmm. 40 00:02:51,240 --> 00:02:53,600 -What if nothing happens? What then? -Nothing happens? Noth-- 41 00:02:53,680 --> 00:02:55,800 It's right there! It's happening right now! 42 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 We need more proof. More data. 43 00:03:00,080 --> 00:03:02,240 This isn't science anymore. This is reality, and-- 44 00:03:02,320 --> 00:03:05,080 I decide what is reality in this matter. 45 00:03:06,040 --> 00:03:08,720 Don't you understand the consequences of being wrong? 46 00:03:09,320 --> 00:03:13,560 If the institute cries wolf again, people will lose faith in us. 47 00:03:13,640 --> 00:03:16,400 You don't understand what's at stake here. 48 00:03:24,040 --> 00:03:26,640 In 2004, I was, um… 49 00:03:26,720 --> 00:03:32,440 I was ten years old, and I was spending Christmas in Thailand with my family. 50 00:03:32,520 --> 00:03:34,440 [stirring music playing] 51 00:03:34,520 --> 00:03:35,760 You were in the tsunami? 52 00:03:40,080 --> 00:03:40,960 [Marie] I, um… 53 00:03:43,480 --> 00:03:48,360 My parents put me and my baby brother on a… tiny roof, 54 00:03:48,960 --> 00:03:50,920 and they tried to hold on to it. 55 00:03:52,280 --> 00:03:56,360 But that brown and dirty water was so powerful, it just 56 00:03:58,040 --> 00:04:00,240 wiped them away, right in front of our eyes. 57 00:04:02,160 --> 00:04:04,360 Álvaro, it destroyed our lives. 58 00:04:05,960 --> 00:04:07,840 -I'm so sorry to hear-- -There was no warning. 59 00:04:09,520 --> 00:04:11,080 That wave just hit us. 60 00:04:11,160 --> 00:04:14,560 And… if there had been a warning, if they had known, 61 00:04:14,640 --> 00:04:17,000 they could still be here today. So every hour counts. 62 00:04:17,080 --> 00:04:19,040 You have to… you have to let people know, 63 00:04:19,120 --> 00:04:21,960 and let them decide for themselves what they wanna do. 64 00:04:23,520 --> 00:04:24,560 Please. 65 00:04:24,640 --> 00:04:26,800 [tense music playing] 66 00:04:31,160 --> 00:04:33,160 [dramatic music playing] 67 00:04:37,240 --> 00:04:39,360 [female presenter] Ever since 1949, 68 00:04:39,440 --> 00:04:43,480 the peaceful and quiet island of La Palma has been a ticking time bomb. 69 00:04:48,280 --> 00:04:50,760 [male presenter] During the eruption in 1949, 70 00:04:50,840 --> 00:04:53,400 there'd been a series of very strong earthquakes, 71 00:04:53,480 --> 00:04:57,160 and a fault zone had developed along the crest of the volcano. 72 00:04:58,160 --> 00:05:00,920 [female presenter] We're talking about the entire flank of the mountain 73 00:05:01,000 --> 00:05:04,080 moving together as one piece down towards the ocean. 74 00:05:05,920 --> 00:05:08,880 [male presenter] It seems to already be close to failure. 75 00:05:10,080 --> 00:05:14,120 The crucial question is not a matter of if, 76 00:05:14,200 --> 00:05:15,240 but of when. 77 00:05:17,840 --> 00:05:18,840 [music fades] 78 00:05:23,640 --> 00:05:27,640 [breathing heavily] 79 00:05:27,720 --> 00:05:29,800 [gentle music playing] 80 00:05:34,280 --> 00:05:35,440 [line ringing] 81 00:05:40,920 --> 00:05:43,080 -[brother] Hey, where you been? -[Marie] Hi. Um… 82 00:05:44,960 --> 00:05:46,280 Well, I've been, um… 83 00:05:46,800 --> 00:05:48,360 Um, where are you? 84 00:05:48,960 --> 00:05:52,640 I'm looking for the turtles… but I think they've all left the island. 85 00:05:53,160 --> 00:05:54,000 Erik-- 86 00:05:54,080 --> 00:05:57,400 People are saying it's because of the gas eruption. You know anything about that? 87 00:05:57,480 --> 00:05:58,840 Can you please just stop for one… 88 00:05:59,440 --> 00:06:02,360 Can you meet me at work? I have to talk to you about something. 89 00:06:03,040 --> 00:06:03,880 Can you tell me now? 90 00:06:04,400 --> 00:06:05,840 No. It's important. 91 00:06:05,920 --> 00:06:06,840 -Just be there. -Okay. 92 00:06:06,920 --> 00:06:08,600 -Yeah. -[line crackling] 93 00:06:31,080 --> 00:06:33,320 [indistinct chatter] 94 00:06:50,240 --> 00:06:52,080 Remember to take the one on the left. 95 00:06:52,160 --> 00:06:53,760 [laughs] Always. 96 00:06:54,360 --> 00:06:56,120 I remembered that, um, 97 00:06:56,720 --> 00:06:57,920 I have a thing like that too. 98 00:06:58,680 --> 00:07:00,240 Okay. [chuckles] 99 00:07:00,320 --> 00:07:01,360 I'm intrigued. 100 00:07:01,440 --> 00:07:03,040 Okay. So, um, 101 00:07:04,360 --> 00:07:08,800 any time that someone invites me to do something I might wanna do, I, uh… 102 00:07:08,880 --> 00:07:09,800 I don't do it. 103 00:07:11,320 --> 00:07:12,200 Okay, why not? 104 00:07:13,760 --> 00:07:14,600 I don't really know. 105 00:07:19,560 --> 00:07:22,520 Charlotte, by the way. Everyone just calls me Charlie. 106 00:07:25,160 --> 00:07:26,000 Sara. 107 00:07:26,600 --> 00:07:27,440 Pleasure. 108 00:07:28,680 --> 00:07:29,520 [Sara] Very. 109 00:07:31,240 --> 00:07:32,240 So, um, 110 00:07:32,800 --> 00:07:34,280 are you guys playing tonight? 111 00:07:34,800 --> 00:07:37,880 If so, you know, I could join you. I have time. 112 00:07:39,080 --> 00:07:39,920 Phone, please. 113 00:07:40,000 --> 00:07:41,640 -What? -Your phone. 114 00:07:42,120 --> 00:07:43,440 Oh, okay. 115 00:07:50,880 --> 00:07:53,800 There. Now we're friends. You can call anytime. 116 00:07:55,120 --> 00:07:56,520 -Okay. -[Charlie chuckles] 117 00:07:56,600 --> 00:07:59,360 Then I'll message when we're going down? 118 00:08:01,960 --> 00:08:02,800 Okay. 119 00:08:04,280 --> 00:08:06,280 Great. That'll be fun. Um… 120 00:08:06,360 --> 00:08:07,560 Yeah, or it looks fun. 121 00:08:07,640 --> 00:08:11,120 I saw that video that was on SnapMap yesterday, so… 122 00:08:11,200 --> 00:08:12,160 Oh, uh… 123 00:08:12,920 --> 00:08:13,840 Who posted it? 124 00:08:14,520 --> 00:08:15,360 Can I look? 125 00:08:16,440 --> 00:08:17,280 Yeah. 126 00:08:19,480 --> 00:08:20,320 Here. 127 00:08:24,480 --> 00:08:25,320 Didrik! 128 00:08:26,680 --> 00:08:29,040 -Why the fuck did you share a video of me? -What? 129 00:08:29,560 --> 00:08:31,240 What, are you stupid? 130 00:08:31,320 --> 00:08:33,440 -[Didrik] What do you mean? -[Charlie] I said no posting! 131 00:08:33,520 --> 00:08:36,400 -[Didrik scoffs] Okay. -Don't laugh about it. Delete it. 132 00:08:36,480 --> 00:08:38,280 -Right now. -Did you tell her? 133 00:08:38,360 --> 00:08:39,880 Just delete it, Didrik, okay? 134 00:08:39,960 --> 00:08:41,200 [Didrik] Okay. Okay. 135 00:08:41,280 --> 00:08:44,880 [Charlie] For fuck's sake. Can you listen to me for once? 136 00:08:44,960 --> 00:08:46,080 There. Hmm? 137 00:08:47,120 --> 00:08:49,480 -[Charlie] Fucking kidding me? -[Didrik laughs] 138 00:08:50,280 --> 00:08:52,720 You're all idiots! Go to hell! 139 00:08:52,800 --> 00:08:55,240 -[Didrik] I have more pictures of you… -[Charlie] But… Damn it! 140 00:08:56,160 --> 00:08:57,760 Can you listen to me for once? 141 00:08:57,840 --> 00:08:59,000 [Didrik] Hey, hey, hey. 142 00:08:59,520 --> 00:09:01,520 [unsettling music playing] 143 00:09:02,120 --> 00:09:04,080 I don't understand what your problem is. 144 00:09:08,760 --> 00:09:10,680 I don't know what you're talking about! 145 00:09:12,320 --> 00:09:13,320 [door slams] 146 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 [crying] 147 00:09:25,280 --> 00:09:26,760 -[woman] Álvaro. -[Álvaro] Madam Mayor. 148 00:09:26,840 --> 00:09:29,840 [mayor] So what can you tell me about the gas emission? 149 00:09:29,920 --> 00:09:31,920 [Álvaro] The gas emission is not why we are here. 150 00:09:32,000 --> 00:09:34,960 [Marie] If the volcano erupts fully, the mountain could split, 151 00:09:35,040 --> 00:09:37,840 and we're facing a possible landslide and a tsunami. 152 00:09:37,920 --> 00:09:42,200 Don't tell me we're going to have that conversation again? Please. 153 00:09:42,280 --> 00:09:43,800 Tell me she's losing her mind. 154 00:09:43,880 --> 00:09:46,000 There's a crack several hundred meters long, 155 00:09:46,680 --> 00:09:49,040 and it goes all the way through the mountain. 156 00:09:49,120 --> 00:09:50,920 -She found it yesterday. -Yeah. 157 00:09:51,000 --> 00:09:53,720 The mountain is splitting up as we speak. 158 00:09:54,200 --> 00:09:57,720 So how sure… are you? 159 00:09:57,800 --> 00:09:59,120 [Álvaro] It is serious. 160 00:09:59,200 --> 00:10:02,680 We have reasons to believe we are facing a major catastrophe. 161 00:10:03,560 --> 00:10:04,800 "Reasons to believe"? 162 00:10:05,280 --> 00:10:06,720 You don't know for a fact? 163 00:10:06,800 --> 00:10:08,680 We can't have 100% certainty. 164 00:10:08,760 --> 00:10:10,680 We are speaking of nature, not mathematics. 165 00:10:10,760 --> 00:10:14,440 [mayor] Last time you said that publicly, thousands of people left the island. 166 00:10:14,520 --> 00:10:16,960 -[Álvaro] You think I don't remember? -For absolutely no reason! 167 00:10:17,040 --> 00:10:18,640 It almost cost me this position. 168 00:10:19,120 --> 00:10:21,280 -I'm sorry, but this-- -No, I don't think you are sorry. 169 00:10:21,360 --> 00:10:23,400 Do you realize the consequences if you don't act-- 170 00:10:23,480 --> 00:10:24,720 [Álvaro] Marie. Uh, Marie. 171 00:10:25,200 --> 00:10:28,320 Listen. You need to set up a meeting with the government. 172 00:10:29,240 --> 00:10:31,920 I will not say anything publicly until then. 173 00:10:33,080 --> 00:10:34,680 But I really need to talk to them. 174 00:10:35,200 --> 00:10:37,640 People could be in serious danger. 175 00:10:43,000 --> 00:10:44,760 -Hey. -[mother] Hi. 176 00:10:46,600 --> 00:10:47,440 Where's Sara? 177 00:10:48,440 --> 00:10:49,920 I think she went to her room. 178 00:10:50,000 --> 00:10:51,720 -[mother] Okay. -[Fredrik] Mm-hmm. 179 00:10:54,400 --> 00:10:56,760 Hey, I thought I'd go ahead and pick up the car. 180 00:10:58,600 --> 00:11:00,520 And why don't we just do what you said? 181 00:11:01,560 --> 00:11:02,640 What? 182 00:11:02,720 --> 00:11:05,200 That we… drive and go for a hike in the mountains? 183 00:11:06,320 --> 00:11:08,800 -I googled the view. It's magical. -Oh. 184 00:11:08,880 --> 00:11:11,680 And then we can go see the modern designer hotels if you like. 185 00:11:12,440 --> 00:11:13,280 Yeah, okay. 186 00:11:13,800 --> 00:11:15,120 -Let's do it. -[mother] Okay. 187 00:11:15,200 --> 00:11:16,040 [man] Oh yeah! 188 00:11:16,120 --> 00:11:20,240 The syrup and pancakes are delicious. I hope they have a defibrillator nearby. 189 00:11:20,320 --> 00:11:23,120 [all laughing] 190 00:11:23,200 --> 00:11:24,920 So what's the plan today, you two? 191 00:11:25,000 --> 00:11:28,960 Well, we're actually talking about maybe… heading up to the mountains. 192 00:11:29,480 --> 00:11:31,320 Well, forget about that plan, man. 193 00:11:31,400 --> 00:11:32,240 What? 194 00:11:32,320 --> 00:11:36,680 Yeah, there was some kind of eruption of gas and stuff up there, and, uh… 195 00:11:36,760 --> 00:11:39,200 Yeah, I read that apparently someone died too. 196 00:11:39,280 --> 00:11:40,880 -No! -[man] It's closed up there now. 197 00:11:40,960 --> 00:11:41,920 -It is? -[man] Mm. 198 00:11:42,000 --> 00:11:46,520 But good thing we found the boy here yesterday, huh? [laughs] 199 00:11:46,600 --> 00:11:48,920 You were really stressed there for a while. 200 00:11:49,000 --> 00:11:51,320 -[Fredrik] Oh yeah. No, that's… -[man] I totally get it. 201 00:11:51,400 --> 00:11:55,040 Those currents right by the water. They're no fuckin' joke, that's for sure. 202 00:11:55,120 --> 00:11:57,120 -[clears throat] -[man] Don't mess with them-- 203 00:11:57,200 --> 00:11:58,640 [Fredrik] No, no, that's all right. 204 00:11:58,720 --> 00:12:00,920 -Yeah, let's talk later. -[man] Sure, yeah. 205 00:12:01,000 --> 00:12:04,360 -We're just finishing up our food. -[man] It all worked out. Awesome. 206 00:12:05,400 --> 00:12:06,560 [Fredrik clears throat] 207 00:12:08,600 --> 00:12:10,600 [Fredrik sighs deeply] 208 00:12:12,920 --> 00:12:15,560 Hey, do you wanna go sit on the balcony and draw a little? 209 00:12:15,640 --> 00:12:17,560 Yeah, do that. Good. 210 00:12:21,080 --> 00:12:21,960 [Fredrik] There. 211 00:12:23,680 --> 00:12:24,520 [door closes] 212 00:12:25,720 --> 00:12:28,400 We sat out there last night, and I asked you how the day was, 213 00:12:28,480 --> 00:12:32,360 and you said, "Yeah. No, it was good. Tobias has only been in the pool." 214 00:12:33,720 --> 00:12:36,120 And Tobias disappeared on the beach. 215 00:12:36,200 --> 00:12:37,920 So why wouldn't you tell me that? 216 00:12:38,000 --> 00:12:40,160 We were on our way to having a nice night, all right? 217 00:12:40,240 --> 00:12:42,920 If I said something like that, then it'd be ruined. 218 00:12:45,440 --> 00:12:47,520 So you'd rather lie to me? 219 00:12:48,760 --> 00:12:50,440 You even lie to yourself. 220 00:12:51,080 --> 00:12:52,360 [scoffs] Please. Enough. 221 00:12:52,440 --> 00:12:54,240 No, you really do, okay? 222 00:12:54,320 --> 00:12:55,760 You even quit going to the doctor 223 00:12:55,840 --> 00:12:58,240 because you know exactly what she will say to you. 224 00:12:58,320 --> 00:13:00,080 You're avoiding any kind of change. 225 00:13:00,160 --> 00:13:01,520 Oh my God, Jen! 226 00:13:01,600 --> 00:13:03,200 -[Jen] No, but you… -[laughs] 227 00:13:03,280 --> 00:13:05,120 How many suggestions have I come up with 228 00:13:05,200 --> 00:13:07,480 for us to get a fresh perspective on our marriage? 229 00:13:07,560 --> 00:13:09,840 You haven't wanted to join a single course I've suggested. 230 00:13:09,920 --> 00:13:14,080 -Courses? Are you-- -We had a deal about that. 231 00:13:14,160 --> 00:13:16,920 -To work on getting closer to each other. -[Fredrik] No. 232 00:13:17,000 --> 00:13:18,880 [Jen] And that you'll try more stuff. 233 00:13:18,960 --> 00:13:22,000 What happens when we're back here? Steak, beer, pool. 234 00:13:22,080 --> 00:13:24,240 Well, I… I don't get how you can complain about me. 235 00:13:24,320 --> 00:13:26,480 I've taken care of Tobias all through the fall 236 00:13:26,560 --> 00:13:29,320 to give you a chance to become a "better version" of you. 237 00:13:29,400 --> 00:13:31,200 -[Jen] Oh, come on. -Where's the thanks? 238 00:13:31,280 --> 00:13:34,560 As soon as we land, you begin flirting wildly with a Spaniard. 239 00:13:35,520 --> 00:13:37,640 -You complain about me all the time. -[Jen scoffs] 240 00:13:37,720 --> 00:13:40,280 Yeah. Hotel isn't good enough. The beach isn't good enough. 241 00:13:40,360 --> 00:13:41,360 I'm not good enough. 242 00:13:41,440 --> 00:13:43,600 Everything's wrong all the time. 243 00:13:43,680 --> 00:13:46,760 You've been shitting on that life we have together. Like you're embarrassed. 244 00:13:46,840 --> 00:13:48,360 -That's not-- -I've not changed. 245 00:13:48,440 --> 00:13:50,360 -It's not-- -I'm exactly the same, yeah? 246 00:13:50,440 --> 00:13:53,200 But this fucking ego trip you've been on, it's… 247 00:13:53,280 --> 00:13:54,120 [Jen] Ego trip? 248 00:13:54,200 --> 00:13:55,360 …ruining everything we've got! 249 00:13:55,440 --> 00:13:56,680 Fuck's sake! 250 00:13:56,760 --> 00:14:00,680 I have taken care of those kids for 17 years. 251 00:14:00,760 --> 00:14:04,600 And you haven't fucking been able to see that Tobias needs help. You get it? 252 00:14:04,680 --> 00:14:07,800 And then I finally manage to build a routine around him, 253 00:14:07,880 --> 00:14:09,320 and for the first time in years, 254 00:14:09,400 --> 00:14:12,480 I actually have a second to pay attention to how I'm feeling. 255 00:14:13,400 --> 00:14:16,400 Taken care of them for 17 years? Do you see your daughter? 256 00:14:17,240 --> 00:14:18,080 Do you really? 257 00:14:18,160 --> 00:14:19,240 [solemn music playing] 258 00:14:19,320 --> 00:14:23,520 Do you see how she sits in her room, weekend after weekend, withering away? 259 00:14:23,600 --> 00:14:25,800 No. She's not feeling good. 260 00:14:25,880 --> 00:14:28,840 [sobbing] 261 00:14:33,920 --> 00:14:35,320 I think you should go now. 262 00:14:36,560 --> 00:14:38,440 Go and get yourself a vase of beer. 263 00:14:41,520 --> 00:14:43,800 -[Fredrik] Hey. -Can we swim now? 264 00:14:43,880 --> 00:14:45,680 Yeah. Go. Get your swimsuit. 265 00:14:53,040 --> 00:14:53,880 Jennifer? 266 00:14:55,200 --> 00:14:56,520 Let's just… 267 00:14:57,640 --> 00:14:59,040 Hey. 268 00:15:04,480 --> 00:15:05,400 [sighs] 269 00:15:10,360 --> 00:15:11,720 -Why are you crying? -Sh. 270 00:15:13,200 --> 00:15:15,080 [Tobias] That means I shouldn't say anything. 271 00:15:15,840 --> 00:15:16,680 [sobs] 272 00:15:19,400 --> 00:15:22,920 [continues sobbing] 273 00:15:24,400 --> 00:15:25,480 [Fredrik] Yes, good. 274 00:15:26,800 --> 00:15:27,840 You got your mask there? 275 00:15:27,920 --> 00:15:30,440 -Mm-hmm. -[Fredrik] Great. Um… 276 00:15:31,400 --> 00:15:32,360 Let's go for a dip. 277 00:15:33,040 --> 00:15:35,360 [sobbing] 278 00:15:35,440 --> 00:15:36,440 [slams fist] 279 00:15:47,760 --> 00:15:49,800 [tense music playing] 280 00:16:08,280 --> 00:16:11,000 [Álvaro] I've spoken to advisors in the Ministry of Environment 281 00:16:11,080 --> 00:16:12,040 in Madrid. 282 00:16:12,120 --> 00:16:13,560 They take this very seriously. 283 00:16:13,640 --> 00:16:16,920 They want us to send them a report about the situation as soon as possible. 284 00:16:17,000 --> 00:16:19,720 -[Marie] What if something happens? -[Álvaro] There is no other way. 285 00:16:19,800 --> 00:16:22,720 And, Anna, you need to analyze the data from yesterday 286 00:16:22,800 --> 00:16:25,120 and put everyone available to monitor the mountain. 287 00:16:25,200 --> 00:16:27,600 Of course. And, Marie, your brother is here. 288 00:16:27,680 --> 00:16:28,800 [quietly] Yeah. 289 00:16:37,480 --> 00:16:38,640 [sighing] Hi. 290 00:16:38,720 --> 00:16:41,680 [Erik] Hey. Where've you been? You… Is everything all right? 291 00:16:41,760 --> 00:16:42,920 [Marie] I'm okay. 292 00:16:43,840 --> 00:16:45,720 There's a lot of work to do, so, um… 293 00:16:46,680 --> 00:16:49,680 I've really… Uh, I've been thinking about something, and, um, 294 00:16:50,240 --> 00:16:52,600 I really want… or I think it's best if you… 295 00:16:52,680 --> 00:16:55,040 that you go home now, to Norway. 296 00:16:56,160 --> 00:16:58,240 I'll just go inside and book you a plane ticket. 297 00:16:58,320 --> 00:17:01,320 [Erik] Sure, but why though? Why should I… What are you trying to say? 298 00:17:03,000 --> 00:17:03,840 Just that 299 00:17:04,360 --> 00:17:08,480 I've been working a lot, so I don't have time to look after you. 300 00:17:08,560 --> 00:17:11,920 I'm thinking that you should go home now and get your life together, by yourself. 301 00:17:12,000 --> 00:17:13,960 Come on. Like your fucking life is so together. 302 00:17:14,040 --> 00:17:15,400 Yeah, okay. 303 00:17:15,480 --> 00:17:18,320 And you don't think I hear you at night, having those nightmares? 304 00:17:18,400 --> 00:17:21,960 -You have no friends, no boyfriend-- -Come on. At least I'm there for you. 305 00:17:22,440 --> 00:17:23,320 I still show up. 306 00:17:23,920 --> 00:17:27,280 It's not like you've even tried to get it together and be there for me, 307 00:17:27,360 --> 00:17:29,240 or just thinking, "I wonder how Marie's doing?" 308 00:17:29,320 --> 00:17:30,240 Okay, sure, but see-- 309 00:17:30,320 --> 00:17:31,480 And then you come here 310 00:17:31,560 --> 00:17:33,920 and expect to live off my money and that I'll remind you 311 00:17:34,000 --> 00:17:36,840 every time you have an appointment with your psychiatrist. 312 00:17:36,920 --> 00:17:38,200 I have to be happy 313 00:17:38,880 --> 00:17:40,680 when you're happy, even though I feel like shit 314 00:17:40,760 --> 00:17:43,560 'cause I'm so fucking scared you'll get triggered and sad again-- 315 00:17:43,640 --> 00:17:44,880 [Erik] Hey, that is not okay-- 316 00:17:44,960 --> 00:17:47,640 You don't think of anyone but yourself, and you use our trauma 317 00:17:47,720 --> 00:17:50,240 as an excuse to not give a damn about anything. 318 00:17:50,920 --> 00:17:54,200 If you don't want me in your life, you won't have to anymore, okay? 319 00:17:57,320 --> 00:17:58,840 Er-- Erik. Erik. 320 00:17:59,600 --> 00:18:02,400 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean it like that. 321 00:18:02,480 --> 00:18:05,160 Not at all. It came out completely, totally wrong. 322 00:18:05,240 --> 00:18:08,240 Please just, no matter what, promise me you'll return to Norway now. 323 00:18:08,720 --> 00:18:09,560 Okay, why? 324 00:18:09,640 --> 00:18:10,480 [Anna] Marie? 325 00:18:11,680 --> 00:18:12,960 There could be a tsunami. 326 00:18:14,560 --> 00:18:17,760 [laughs] So you'll say anything to get me out of your life. 327 00:18:17,840 --> 00:18:19,720 -You're so fucking delusional. -No, I know. 328 00:18:19,800 --> 00:18:22,520 I know it sounds like that, but you have to believe me. 329 00:18:23,000 --> 00:18:25,160 -[Erik] The fuck? -[Marie] Erik! 330 00:18:27,080 --> 00:18:28,480 [Anna] You have to come now. 331 00:18:31,160 --> 00:18:32,080 [quietly] Oh fuck. 332 00:18:37,760 --> 00:18:39,720 -[Marie] What's going on? -[Anna] You have to see. 333 00:18:39,800 --> 00:18:41,800 [tense music playing] 334 00:18:45,800 --> 00:18:46,840 It's tremors. 335 00:18:47,320 --> 00:18:48,720 They started pretty deep. 336 00:18:48,800 --> 00:18:50,520 We are used to them. It happens all the time. 337 00:18:50,600 --> 00:18:55,000 But… but now they are suddenly appearing higher and higher up. But look. 338 00:18:55,080 --> 00:18:56,960 The temperature is still quite low. 339 00:18:57,480 --> 00:18:59,680 -So it is ash. -[Anna] Mm-hmm. 340 00:19:00,200 --> 00:19:02,120 There may be an eruption on its way. 341 00:19:02,600 --> 00:19:05,040 Maria, check the monitoring of the crack, please. 342 00:19:05,760 --> 00:19:07,760 Yes, um… [clears throat] 343 00:19:08,440 --> 00:19:09,640 Yes, it's, uh… 344 00:19:09,720 --> 00:19:12,040 it's still expanding at a slow rate. 345 00:19:15,600 --> 00:19:17,760 An eruption could break the crack wide open. 346 00:19:19,680 --> 00:19:22,000 [woman] Ministry of Foreign Affairs. How can I help you? 347 00:19:26,000 --> 00:19:27,920 So you've lost your passport in Rome? 348 00:19:29,200 --> 00:19:30,040 Hmm. 349 00:19:32,240 --> 00:19:34,320 Okay. So you went clubbing last night, 350 00:19:34,400 --> 00:19:36,440 and your buddy hasn't returned to the hotel? 351 00:19:36,960 --> 00:19:39,400 Mm. Regardless, no police force in the world 352 00:19:39,480 --> 00:19:42,800 would do a thing about a missing 25-year-old for at least three days. 353 00:19:43,520 --> 00:19:44,360 If he-- 354 00:19:45,480 --> 00:19:48,080 -Call us again tomorrow if he hasn't… -Okay, I understand. 355 00:19:48,160 --> 00:19:49,320 [man] Okay. Bye. 356 00:19:49,400 --> 00:19:50,840 What was about, Jens? 357 00:19:50,920 --> 00:19:54,520 Meal times. Heard of them? Cafeteria? There's mayonnaise on your mouth, kid. 358 00:19:54,600 --> 00:19:56,760 And can you do something about those clothes? 359 00:19:56,840 --> 00:19:59,160 Looks like you haven't showered in over a week. 360 00:19:59,240 --> 00:20:00,080 Copy. 361 00:20:17,920 --> 00:20:19,520 -I'm sorry. -[woman] Thanks. 362 00:20:20,240 --> 00:20:22,320 I'm going crazy sitting next to that guy. 363 00:20:22,880 --> 00:20:23,720 So 364 00:20:24,520 --> 00:20:26,840 I saw you're working between Christmas and New Year's too? 365 00:20:26,920 --> 00:20:29,040 -You have a bunch of shifts. [chuckles] -Yeah. 366 00:20:29,120 --> 00:20:32,040 Yeah, there's so many people with kids and all, so I thought I would 367 00:20:32,720 --> 00:20:33,560 pitch in. 368 00:20:33,640 --> 00:20:36,800 Yeah. Us singles usually draw the short straw, right? 369 00:20:39,280 --> 00:20:40,440 Do I seem single? 370 00:20:41,600 --> 00:20:45,160 Um, you know, I need to go call a, um… a Norwegian 371 00:20:45,240 --> 00:20:46,120 in China. 372 00:20:46,200 --> 00:20:49,640 [cell phone ringing] 373 00:20:49,720 --> 00:20:50,720 [clears throat] 374 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 Yeah, Jens Uvdal. 375 00:20:58,080 --> 00:21:01,120 Hi, Uncle Jens. Uh, hey, it's Sara. 376 00:21:01,720 --> 00:21:02,640 Hey, Sara. 377 00:21:03,360 --> 00:21:05,040 Hey. Nice of you to call. 378 00:21:05,120 --> 00:21:06,640 How's the Canary Islands? 379 00:21:06,720 --> 00:21:07,960 Uh… You, uh… 380 00:21:08,040 --> 00:21:10,920 Hey, I… I need to borrow some money. 381 00:21:11,520 --> 00:21:13,960 [Jens] Okay, but can you tell me why? 382 00:21:14,040 --> 00:21:15,760 Because, uh, I need it. 383 00:21:16,480 --> 00:21:17,800 Um… [sniffles] 384 00:21:17,880 --> 00:21:20,640 You… you always treated me to all kinds of things, 385 00:21:20,720 --> 00:21:22,280 so I thought that, uh… 386 00:21:22,840 --> 00:21:25,280 You're obviously calling because you can't get it from Jennifer. 387 00:21:25,360 --> 00:21:27,480 I can't give it to you without knowing what it's for. 388 00:21:30,920 --> 00:21:31,760 Mom and… 389 00:21:32,400 --> 00:21:36,680 uh, and Fredrik, yeah, they, uh, are arguing. 390 00:21:36,760 --> 00:21:38,760 [somber music playing] 391 00:21:38,840 --> 00:21:39,760 And, uh… 392 00:21:41,440 --> 00:21:42,800 I just can't take it anymore. 393 00:21:42,880 --> 00:21:46,880 So, uh, yeah, I bought myself a… a plane ticket to Madrid. 394 00:21:48,960 --> 00:21:51,880 But I don't have enough money to get home from there. 395 00:21:52,640 --> 00:21:54,880 -All right. Sara, you're not doing this. -So… 396 00:21:56,320 --> 00:21:58,600 You're not getting on a plane. You understand? 397 00:21:59,160 --> 00:22:02,160 -I'll call Jennifer, and we'll fix this-- -No! [sniffles] No. No. 398 00:22:03,000 --> 00:22:04,200 Then maybe I'll need to… 399 00:22:05,000 --> 00:22:06,680 I'll go to Madrid, and then 400 00:22:07,480 --> 00:22:09,720 I'll figure it out myself. That's… 401 00:22:09,800 --> 00:22:11,120 Sara, wait. 402 00:22:11,200 --> 00:22:12,200 [call disconnects] 403 00:22:21,680 --> 00:22:22,560 [sighs] 404 00:22:51,880 --> 00:22:52,880 [music fades] 405 00:23:17,000 --> 00:23:18,280 [cell phone chimes] 406 00:23:21,760 --> 00:23:25,120 I'M SORRY FOR TODAY. I REALLY REGRET IT. 407 00:23:25,200 --> 00:23:27,800 BECAUSE I REALLY LIKE YOU. CHARLIE 408 00:23:36,080 --> 00:23:37,440 [phone chiming and buzzing] 409 00:23:37,520 --> 00:23:40,600 UNCLE JENS 410 00:23:41,880 --> 00:23:42,720 REJECT 411 00:23:53,520 --> 00:23:55,800 [alarms beeping] 412 00:23:55,880 --> 00:23:58,360 Tremors are more frequent and really high up. 413 00:23:58,440 --> 00:24:00,880 It's going to blow at any time, Álvaro. 414 00:24:01,440 --> 00:24:03,440 [beeping continues] 415 00:24:07,280 --> 00:24:09,400 Call air traffic control, now. 416 00:24:09,480 --> 00:24:11,760 -Stop all planes in and out of La Palma. -Yeah. 417 00:24:11,840 --> 00:24:14,720 [Álvaro] The ash cloud will kill the engines and crash the planes. 418 00:24:17,120 --> 00:24:20,120 [man] La Palma tower, Echo-Zulu-Zulu seven-five-five, 419 00:24:20,200 --> 00:24:22,160 reaching runway three-six. Ready for departure. 420 00:24:22,240 --> 00:24:24,240 [woman] Echo-Zulu-Zulu seven-five-five. 421 00:24:24,320 --> 00:24:27,200 You're clear for takeoff on runway three-six. 422 00:24:27,720 --> 00:24:31,480 [mellow music playing over speakers] 423 00:24:34,960 --> 00:24:38,880 If he spends more time in there, I think he's gonna sprout gills. 424 00:24:38,960 --> 00:24:40,000 [laughs] 425 00:24:40,520 --> 00:24:41,360 [chuckles] 426 00:24:42,000 --> 00:24:44,360 [man sighs] This is the life, isn't it? 427 00:24:45,040 --> 00:24:45,880 [man grunts] 428 00:24:45,960 --> 00:24:49,680 Hey, did you hear that it's 36 and sleeting at home? 429 00:24:50,920 --> 00:24:53,560 -Yeah. -[man] Christmas ain't what it used to be. 430 00:24:54,720 --> 00:24:58,680 But I guess it's this… climate change. 431 00:24:58,760 --> 00:25:00,680 But it's nice here, so 432 00:25:01,160 --> 00:25:03,240 every cloud has a silver lining. 433 00:25:03,320 --> 00:25:05,480 [loud rumbling] 434 00:25:12,960 --> 00:25:14,960 [rumbling continues] 435 00:25:19,680 --> 00:25:24,040 [man 2] Everyone, please remain calm. It's just an ash eruption. 436 00:25:24,120 --> 00:25:25,520 There's no need to worry. 437 00:25:25,600 --> 00:25:27,120 [rumbling continues] 438 00:25:30,520 --> 00:25:32,480 Tobias. Get out. 439 00:25:33,720 --> 00:25:34,640 Let's go to the room. 440 00:25:35,240 --> 00:25:37,360 -[rumbling continues] -[Jennifer] Oh my God! 441 00:25:45,360 --> 00:25:47,360 [tense music playing] 442 00:25:48,600 --> 00:25:51,920 [woman] Echo-Zulu-Zulu seven-five-five. Abort takeoff. 443 00:25:52,000 --> 00:25:52,840 What? 444 00:25:53,360 --> 00:25:55,880 -Say again. -Echo-Zulu-Zulu seven-five-five. 445 00:25:55,960 --> 00:25:57,760 I repeat. Abort takeoff. 446 00:25:58,440 --> 00:26:01,120 -We don't have enough runway. -[pilot] Echo-Zulu-Zulu seven-five-five. 447 00:26:01,200 --> 00:26:02,760 We don't have enough runway. 448 00:26:02,840 --> 00:26:05,640 -I repeat, we don't have-- -You have a big ash cloud in front of you. 449 00:26:05,720 --> 00:26:06,920 Abort takeoff. 450 00:26:11,440 --> 00:26:13,280 [pilot] Echo-Zulu-Zulu seven-five-five. 451 00:26:13,360 --> 00:26:14,920 It is too late. We are airborne. 452 00:26:15,920 --> 00:26:17,920 [tense music continues] 453 00:26:25,400 --> 00:26:26,400 [music fades] 454 00:26:34,200 --> 00:26:35,600 JENS - MISSED CALL 455 00:26:37,800 --> 00:26:38,960 [line ringing] 456 00:26:41,600 --> 00:26:42,760 [explosion ripples] 457 00:26:42,840 --> 00:26:44,840 [people clamoring in background] 458 00:26:48,800 --> 00:26:49,640 [Fredrik] Look. 459 00:26:50,560 --> 00:26:51,760 -[Jennifer] Fredrik. -Look. 460 00:26:52,560 --> 00:26:53,480 [Jennifer] Jens called. 461 00:26:53,560 --> 00:26:55,960 -Sara left for the airport. -What? 462 00:26:56,040 --> 00:26:58,000 -She's gone. -Are you sure? 463 00:26:58,080 --> 00:26:58,920 I mean, 464 00:26:59,440 --> 00:27:02,080 her passport is gone, and her phone seems to be off, 465 00:27:02,160 --> 00:27:06,480 and it looks like her flight's leaving, uh, right now to Madrid. 466 00:27:06,560 --> 00:27:07,840 Madrid? What are you ta-- 467 00:27:08,400 --> 00:27:10,560 I'm sure they're not allowed to take off in this. 468 00:27:10,640 --> 00:27:11,840 [rumbling continues] 469 00:27:13,120 --> 00:27:16,240 [plane flying overhead] 470 00:27:26,880 --> 00:27:27,800 [explosion] 471 00:27:30,720 --> 00:27:32,080 [gasps] 472 00:27:32,160 --> 00:27:35,160 [muffled shouting in background] 473 00:27:42,800 --> 00:27:43,720 What if she… 474 00:27:44,680 --> 00:27:46,520 -We need to get to the airport. -Yeah. 475 00:27:47,000 --> 00:27:47,840 [Jennifer] Come on. 476 00:27:48,320 --> 00:27:50,440 Get the car keys, and I'll take care of Tobias. 477 00:27:50,520 --> 00:27:53,000 -[Fredrik] Shit! -[Jennifer] Arnt, you have to take Tobias. 478 00:27:57,760 --> 00:27:58,960 Go call Madrid. 479 00:28:00,040 --> 00:28:02,120 And put me in contact with the institute. 480 00:28:04,280 --> 00:28:05,600 -Now. -Yes, I'm going. 481 00:28:08,800 --> 00:28:10,280 [man on TV] …in the coming hours. 482 00:28:10,360 --> 00:28:13,520 The nationalities of the passengers remain unknown, 483 00:28:13,600 --> 00:28:16,360 but given that La Palma is a popular holiday destination, 484 00:28:16,440 --> 00:28:19,800 tourists are believed to be among the casualties. 485 00:28:19,880 --> 00:28:22,840 All air traffic to and from the island has been halted. 486 00:28:22,920 --> 00:28:26,040 Survivors are currently being taken to the local hospital. 487 00:28:26,120 --> 00:28:29,520 As of now, there is no official information from Spanish authorities… 488 00:28:29,600 --> 00:28:30,440 What's this? 489 00:28:31,320 --> 00:28:33,280 Uh, plane crash a few minutes ago. 490 00:28:33,360 --> 00:28:35,040 …rising death toll in the coming hours. 491 00:28:35,120 --> 00:28:36,360 [man] Canary Islands. 492 00:28:36,440 --> 00:28:37,400 La Palma. 493 00:28:38,000 --> 00:28:39,760 It was on its way to Madrid. 494 00:28:40,640 --> 00:28:42,800 [man on TV] The nationalities of the passengers… 495 00:28:42,880 --> 00:28:44,880 [tense music playing] 496 00:28:51,200 --> 00:28:52,320 [Jennifer whimpering] 497 00:28:52,400 --> 00:28:54,400 [sirens wailing] 498 00:28:59,240 --> 00:29:00,480 [Fredrik] What? What? 499 00:29:00,560 --> 00:29:02,680 It was the plane to Madrid that went down. 500 00:29:03,520 --> 00:29:07,440 And, um, the survivors are being taken to the local hospital. 501 00:29:07,960 --> 00:29:10,640 -Should we go there instead? -[Fredrik] Yeah, let's… 502 00:29:11,160 --> 00:29:12,400 Let's try calling again. 503 00:29:18,080 --> 00:29:19,080 [engine starts] 504 00:29:20,840 --> 00:29:21,880 Come on, Sara. 505 00:29:22,480 --> 00:29:24,200 No. Straight to voicemail. 506 00:29:24,920 --> 00:29:26,080 Just keep calling her. 507 00:29:41,800 --> 00:29:42,800 [Jennifer] Sara? 508 00:29:42,880 --> 00:29:44,680 No, it's not her. It's not her! 509 00:29:45,480 --> 00:29:46,320 Here? 510 00:29:46,400 --> 00:29:48,400 [dramatic music playing] 511 00:30:01,400 --> 00:30:02,760 [alarms wailing] 512 00:30:23,800 --> 00:30:25,160 [woman screams] 513 00:30:37,480 --> 00:30:38,720 Is that Sara? [gasps] 514 00:30:43,400 --> 00:30:46,920 Excuse me. Excuse me! I need to know if that woman in there is my daughter. 515 00:30:47,000 --> 00:30:48,120 [nurse] You were on the plane? 516 00:30:48,200 --> 00:30:50,920 [Jennifer] No, but there's a woman in there being operated on-- 517 00:30:51,000 --> 00:30:53,160 -You cannot be here. You have to go. -[Fredrik] Sara. 518 00:30:53,240 --> 00:30:56,040 -Please let go of me. -Can you check if that is her? 519 00:30:56,120 --> 00:30:58,760 -We just need some answers. -Our daughter… 520 00:30:58,840 --> 00:30:59,680 I understand. 521 00:30:59,760 --> 00:31:01,880 -Please leave. -[Fredrik] Tell us where our daughter is! 522 00:31:01,960 --> 00:31:04,760 -We're trying to be reasonable. -My daughter is missing. 523 00:31:04,840 --> 00:31:06,000 No, I need to know! 524 00:31:06,080 --> 00:31:08,760 No! I just wanna know if it's my daughter! 525 00:31:08,840 --> 00:31:11,840 [gentle organ music playing] 526 00:31:31,520 --> 00:31:33,400 [breathes deeply] 527 00:31:41,880 --> 00:31:42,720 [sniffles] 528 00:31:47,560 --> 00:31:50,120 [Álvaro] It's no longer a matter of if. 529 00:31:52,240 --> 00:31:53,800 It's a matter of when. 530 00:31:57,960 --> 00:32:00,600 It could be days. It could be weeks. 531 00:32:03,000 --> 00:32:05,400 Listen, please, Minister. 532 00:32:05,480 --> 00:32:07,120 There are no pros and cons. 533 00:32:07,720 --> 00:32:12,400 The only interesting question here is how many lives can be saved? 534 00:32:12,480 --> 00:32:14,680 [minister] But it's only ash, and it has happened before. 535 00:32:14,760 --> 00:32:18,080 The crack is expanding as we speak. 536 00:32:18,160 --> 00:32:21,680 An evacuation also poses a risk to human life. 537 00:32:23,760 --> 00:32:24,760 We need to be sure. 538 00:32:24,840 --> 00:32:28,800 If the eruptions turn from ash into lava, 539 00:32:28,880 --> 00:32:30,560 we're talking about hours. 540 00:32:30,640 --> 00:32:35,320 And rocks the size of Manhattan will be pushed out into the sea. 541 00:32:35,800 --> 00:32:36,680 And the consequences-- 542 00:32:36,760 --> 00:32:39,120 We can't alert people without being prepared. 543 00:32:39,200 --> 00:32:40,720 It will be chaos. 544 00:32:41,640 --> 00:32:43,480 But please, do something. 545 00:32:44,120 --> 00:32:45,400 And do it now. 546 00:32:49,320 --> 00:32:51,400 [minister] We will start the preparations. 547 00:33:06,080 --> 00:33:08,440 I called my family earlier today. 548 00:33:09,560 --> 00:33:11,760 They are on a boat leaving La Palma. 549 00:33:12,760 --> 00:33:14,360 I propose you all do the same. 550 00:33:14,960 --> 00:33:17,240 -[Marie] What? -[Anna] What do you mean? 551 00:33:17,320 --> 00:33:21,360 The airport is closed, but the ferries are still in operation. 552 00:33:21,840 --> 00:33:24,160 Planes are still leaving Tenerife. 553 00:33:25,680 --> 00:33:26,520 But-- 554 00:33:26,600 --> 00:33:29,160 [Álvaro] I will stay a bit longer and monitor the situation. 555 00:33:31,240 --> 00:33:32,680 But we can't just leave you here. 556 00:33:33,280 --> 00:33:34,360 -Anna-- -[Anna] Álvar-- 557 00:33:34,440 --> 00:33:36,000 [Álvaro] I've made up my mind. 558 00:33:36,080 --> 00:33:36,920 Go. 559 00:33:37,920 --> 00:33:38,760 Go. 560 00:33:42,600 --> 00:33:43,440 [Anna scoffs] 561 00:33:50,080 --> 00:33:51,240 [Álvaro] Find your brother. 562 00:33:51,760 --> 00:33:53,040 And get out of here. 563 00:33:54,480 --> 00:33:56,560 No one should experience this twice. 564 00:34:05,480 --> 00:34:07,480 [melancholy music playing] 565 00:34:38,920 --> 00:34:40,920 [intriguing music playing] 566 00:34:44,120 --> 00:34:45,160 [Marie] Hello! 567 00:34:47,000 --> 00:34:48,120 Erik? 568 00:34:49,760 --> 00:34:51,040 Erik, we have to go now. 569 00:34:55,160 --> 00:34:56,000 Erik? 570 00:34:57,440 --> 00:34:58,600 [sighs] 571 00:34:58,680 --> 00:34:59,920 [line ringing] 572 00:35:02,680 --> 00:35:03,920 [line continues ringing] 573 00:35:14,120 --> 00:35:15,160 Hey, this is Erik… 574 00:35:15,240 --> 00:35:16,760 [Marie sighs deeply] Oh fuck! 575 00:35:34,040 --> 00:35:37,120 [officer] This is a list with the names of the passengers on the plane. 576 00:35:37,640 --> 00:35:41,080 There's a tick next to the ones who are here at the hospital. 577 00:35:43,680 --> 00:35:44,880 The others are missing. 578 00:35:44,960 --> 00:35:46,400 PASSENGER LIST 579 00:35:51,320 --> 00:35:53,360 [ominous music playing] 580 00:36:03,560 --> 00:36:04,960 What do you mean, "missing"? 581 00:36:07,200 --> 00:36:09,280 They were in the front of the plane. 582 00:36:10,440 --> 00:36:11,960 The part that exploded. 583 00:36:13,840 --> 00:36:14,800 Do you understand? 584 00:36:20,320 --> 00:36:21,680 Um, uh… 585 00:36:21,760 --> 00:36:23,320 Uh, no. I mean… 586 00:36:23,400 --> 00:36:26,800 But… but could it be a mistake? I… C-- c-- could you please check again? 587 00:36:26,880 --> 00:36:29,240 If they're missing, maybe we should go to… to the airplane? 588 00:36:29,320 --> 00:36:31,520 No. That's impossible. 589 00:36:31,600 --> 00:36:33,080 [Jennifer] Uh, but… but… 590 00:36:34,200 --> 00:36:36,080 [officer] I think you should go home now. 591 00:36:36,560 --> 00:36:41,000 Or to your hotel, and I will contact you as soon as I have more information. 592 00:36:46,160 --> 00:36:47,200 I'm so sorry. 593 00:36:51,320 --> 00:36:53,320 [somber music playing] 594 00:37:20,560 --> 00:37:25,320 [muffled voices] 595 00:37:31,840 --> 00:37:33,000 [Jennifer sighs softly] 596 00:37:55,800 --> 00:37:57,480 [Arnt] Are you drawing the beach? 597 00:37:58,320 --> 00:38:00,800 It's good, yeah. I like that a lot. 598 00:38:02,760 --> 00:38:03,760 Oh, why not? 599 00:38:04,880 --> 00:38:07,440 You know, we've never been so deep in the ocean 600 00:38:07,520 --> 00:38:09,120 that we know what's down there. 601 00:38:10,040 --> 00:38:12,120 I'm sure you knew that. [chuckles] 602 00:38:12,200 --> 00:38:15,720 And did you know that in the summer, I didn't even go swimming? 603 00:38:15,800 --> 00:38:17,800 [music fades] 604 00:38:18,800 --> 00:38:20,280 [Arnt chuckles] 605 00:38:29,440 --> 00:38:30,520 Uh… 606 00:38:34,520 --> 00:38:36,520 [all sobbing quietly] 607 00:38:36,600 --> 00:38:38,600 [poignant music playing] 608 00:39:11,280 --> 00:39:13,280 [music fades] 609 00:39:19,240 --> 00:39:20,360 [Jens] Hi. 610 00:39:20,440 --> 00:39:21,520 You heard any more? 611 00:39:22,520 --> 00:39:24,200 [Jens] Yes, she's safe. 612 00:39:24,280 --> 00:39:26,240 She got off the plane before it left. 613 00:39:26,880 --> 00:39:29,160 There was a misunderstanding. I don't know much more. 614 00:39:29,640 --> 00:39:30,640 [woman] That's good. 615 00:39:30,720 --> 00:39:31,600 -Yeah. -[woman] Yeah. 616 00:39:32,200 --> 00:39:35,480 Well, that's what matters most. She's alive. Yeah. 617 00:39:37,960 --> 00:39:38,800 Yeah. 618 00:39:40,000 --> 00:39:41,560 Do you need someone to talk to? 619 00:39:44,240 --> 00:39:45,160 No. No. 620 00:39:46,360 --> 00:39:49,560 No, I just need to get some sleep, I think. 621 00:39:50,080 --> 00:39:51,920 Early shift tomorrow, so… 622 00:39:54,560 --> 00:39:56,040 Okay. [chuckles] 623 00:39:56,120 --> 00:39:58,600 Have a good night. [chuckles] 624 00:39:58,680 --> 00:40:00,360 It's slippery! [giggles] 625 00:40:05,800 --> 00:40:07,240 [groans] 626 00:40:07,920 --> 00:40:10,920 [mellow string music playing] 627 00:40:39,400 --> 00:40:40,240 [Sara] Hi. 628 00:40:42,920 --> 00:40:43,960 Hi. 629 00:40:44,040 --> 00:40:46,040 [string music continues] 630 00:40:59,840 --> 00:41:01,120 Hey, I'm sorry 631 00:41:01,760 --> 00:41:02,760 for earlier. 632 00:41:03,640 --> 00:41:04,800 It's more that 633 00:41:06,160 --> 00:41:07,920 my mom and dad don't know I'm here. 634 00:41:10,840 --> 00:41:14,120 No. It's a little dumb being on SnapMap, then. 635 00:41:18,200 --> 00:41:20,720 I just can't deal with them at Christmas, you know? 636 00:41:22,240 --> 00:41:24,160 So I got as far away as possible. 637 00:41:25,440 --> 00:41:28,880 And I… I don't really know the people I'm here with either. 638 00:41:30,080 --> 00:41:32,280 Kinda just went along. 639 00:41:34,480 --> 00:41:36,680 You know that plane that crashed today? 640 00:41:37,560 --> 00:41:38,720 Mm-hmm. 641 00:41:38,800 --> 00:41:40,840 I was onboard it. 642 00:41:42,320 --> 00:41:43,160 What? 643 00:41:43,640 --> 00:41:44,560 You're kidding? 644 00:41:45,600 --> 00:41:47,160 -Shit. -I got off. 645 00:41:51,360 --> 00:41:52,240 [Charlie] Uh, 646 00:41:53,240 --> 00:41:54,360 why'd you get off? 647 00:41:59,760 --> 00:42:01,400 Because I got your message. 648 00:42:04,040 --> 00:42:05,000 For real? 649 00:42:14,160 --> 00:42:15,160 [Jennifer] You okay? 650 00:42:17,120 --> 00:42:17,960 Sure. 651 00:42:21,040 --> 00:42:22,120 [Fredrik sighs] 652 00:42:31,360 --> 00:42:32,560 I've missed you. 653 00:42:39,240 --> 00:42:43,800 When I realized that the plane had crashed and that I should've been on it, 654 00:42:43,880 --> 00:42:45,120 I started thinking that… 655 00:42:47,400 --> 00:42:50,520 I could die anytime, really. 656 00:42:51,040 --> 00:42:57,200 So I need to stop… feeling like I need to control everything, 657 00:42:57,280 --> 00:43:00,240 and… I've gotta stop being so scared, 658 00:43:00,320 --> 00:43:01,520 and I've gotta stop… 659 00:43:03,600 --> 00:43:05,040 waiting so long. 660 00:43:07,800 --> 00:43:09,160 [Charlie] Waiting for what? 661 00:43:11,200 --> 00:43:12,120 I like you. 662 00:43:14,920 --> 00:43:17,440 So I was, um, wondering, um, 663 00:43:18,120 --> 00:43:19,560 do you like me 664 00:43:20,680 --> 00:43:21,640 in that way? 665 00:43:24,720 --> 00:43:28,680 Or if I'm really a total idiot 666 00:43:28,760 --> 00:43:31,560 who misunderstood everything. 667 00:43:42,240 --> 00:43:44,240 [string music building] 668 00:44:17,320 --> 00:44:18,200 [music ends] 669 00:44:20,880 --> 00:44:22,560 [cell phone chiming] 670 00:44:22,640 --> 00:44:23,480 [sighs] 671 00:44:23,560 --> 00:44:24,680 Hi. 672 00:44:25,480 --> 00:44:26,720 Hi, where are you? 673 00:44:27,880 --> 00:44:28,720 Okay. 674 00:44:29,760 --> 00:44:32,240 Okay, I'm coming. Just, uh… just stay there, okay? 675 00:44:36,440 --> 00:44:38,160 [Erik, slurring] Just fucking relax. 676 00:44:38,240 --> 00:44:41,680 -I'm just… I'm fucking going, all right? -[Marie] Hey, hey, hey! Hey, no. Erik? 677 00:44:42,160 --> 00:44:44,840 -[officer] Back off. -[Marie] Let me take him. Please. No! 678 00:44:44,920 --> 00:44:48,120 I'm his sister, okay? He's on medication. Please! 679 00:44:48,200 --> 00:44:50,560 No, Erik. Just let me get him. It doesn't help him, okay? 680 00:44:50,640 --> 00:44:52,520 -[officer] Please back off. -[Marie] Erik! 681 00:44:53,480 --> 00:44:54,320 [officer grunts] 682 00:44:55,200 --> 00:44:57,040 -So sorry! -[officer] You need to come with us. 683 00:44:57,120 --> 00:44:58,520 You can't… What are you doing? 684 00:44:59,120 --> 00:45:01,080 -Hey! Please! No! -[Erik] Let her go! 685 00:45:01,160 --> 00:45:02,000 [officer] Back off. 686 00:45:02,520 --> 00:45:03,360 [Erik] Marie! 687 00:45:03,440 --> 00:45:06,240 Erik, please just… Please get off the island, okay? 688 00:45:06,320 --> 00:45:09,040 I'll be right behind you. Just get away from here. 689 00:45:09,120 --> 00:45:10,640 [Marie grunts] Erik! 690 00:45:11,360 --> 00:45:12,840 [siren wailing] 691 00:45:15,400 --> 00:45:16,320 Erik! 692 00:45:18,120 --> 00:45:20,120 [dramatic music playing] 693 00:45:25,280 --> 00:45:27,280 [mellow string music playing] 694 00:46:49,200 --> 00:46:51,200 [music fades] 50751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.