Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:08,680
[muffled moan]
2
00:00:09,520 --> 00:00:11,280
[low rumbling]
3
00:00:14,480 --> 00:00:15,960
[moaning]
4
00:00:17,600 --> 00:00:21,600
[breathing heavily]
5
00:00:21,680 --> 00:00:23,880
[moaning]
6
00:00:25,640 --> 00:00:27,400
[tense music playing]
7
00:00:27,480 --> 00:00:28,960
[groans]
8
00:00:29,040 --> 00:00:31,000
[breathing heavily]
9
00:00:31,080 --> 00:00:33,080
[tense music building]
10
00:00:35,880 --> 00:00:37,880
[muffled moans]
11
00:00:40,000 --> 00:00:42,240
-[music stops]
-[panting]
12
00:00:55,720 --> 00:00:58,680
[sighs heavily]
13
00:01:34,400 --> 00:01:35,960
-Hey.
-[Marie] Hi.
14
00:01:37,240 --> 00:01:39,160
-Are you okay?
-[Marie] Uh…
15
00:01:40,840 --> 00:01:43,080
Yes. I'm still here. Um…
16
00:01:45,360 --> 00:01:47,680
-It's Haukur's computer. Is he--
-He's here.
17
00:01:48,320 --> 00:01:49,160
[Marie] And is he--
18
00:01:49,240 --> 00:01:52,720
He got heavy poisoning.
They put him in an induced coma,
19
00:01:52,800 --> 00:01:54,760
but he will be fine.
20
00:01:54,840 --> 00:01:55,840
Okay.
21
00:01:55,920 --> 00:01:56,840
And, um…
22
00:01:58,080 --> 00:01:59,280
and the others?
23
00:01:59,360 --> 00:02:00,640
[sighs]
24
00:02:03,480 --> 00:02:05,440
-[Álvaro] They closed off the area.
-[Marie] Mm.
25
00:02:06,760 --> 00:02:08,440
[Álvaro] It is just gas so far.
26
00:02:13,160 --> 00:02:16,840
We don't know if it will continue.
If there will be ash, or even lava.
27
00:02:16,920 --> 00:02:17,960
[Marie] Mm.
28
00:02:18,840 --> 00:02:19,680
Look…
29
00:02:20,520 --> 00:02:22,200
I've looked at your measurements.
30
00:02:23,360 --> 00:02:25,080
What you found is
31
00:02:25,160 --> 00:02:26,080
disturbing.
32
00:02:26,160 --> 00:02:27,400
Crack's still expanding?
33
00:02:30,840 --> 00:02:31,760
[sighs]
34
00:02:32,480 --> 00:02:36,000
You know you have to do something,
and you have to do it now.
35
00:02:36,960 --> 00:02:41,320
We are talking about a tsunami warning
that affects millions of people.
36
00:02:41,960 --> 00:02:43,680
On different continents.
37
00:02:44,480 --> 00:02:47,400
The evacuation alone could cost billions
38
00:02:47,480 --> 00:02:50,160
and could cost human lives
if it causes panic.
39
00:02:50,240 --> 00:02:51,160
[Marie] Mm-hmm.
40
00:02:51,240 --> 00:02:53,600
-What if nothing happens? What then?
-Nothing happens? Noth--
41
00:02:53,680 --> 00:02:55,800
It's right there!
It's happening right now!
42
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
We need more proof. More data.
43
00:03:00,080 --> 00:03:02,240
This isn't science anymore.
This is reality, and--
44
00:03:02,320 --> 00:03:05,080
I decide what is reality in this matter.
45
00:03:06,040 --> 00:03:08,720
Don't you understand
the consequences of being wrong?
46
00:03:09,320 --> 00:03:13,560
If the institute cries wolf again,
people will lose faith in us.
47
00:03:13,640 --> 00:03:16,400
You don't understand what's at stake here.
48
00:03:24,040 --> 00:03:26,640
In 2004, I was, um…
49
00:03:26,720 --> 00:03:32,440
I was ten years old, and I was spending
Christmas in Thailand with my family.
50
00:03:32,520 --> 00:03:34,440
[stirring music playing]
51
00:03:34,520 --> 00:03:35,760
You were in the tsunami?
52
00:03:40,080 --> 00:03:40,960
[Marie] I, um…
53
00:03:43,480 --> 00:03:48,360
My parents put me and my baby brother
on a… tiny roof,
54
00:03:48,960 --> 00:03:50,920
and they tried to hold on to it.
55
00:03:52,280 --> 00:03:56,360
But that brown and dirty water was
so powerful, it just
56
00:03:58,040 --> 00:04:00,240
wiped them away,
right in front of our eyes.
57
00:04:02,160 --> 00:04:04,360
Álvaro, it destroyed our lives.
58
00:04:05,960 --> 00:04:07,840
-I'm so sorry to hear--
-There was no warning.
59
00:04:09,520 --> 00:04:11,080
That wave just hit us.
60
00:04:11,160 --> 00:04:14,560
And… if there had been a warning,
if they had known,
61
00:04:14,640 --> 00:04:17,000
they could still be here today.
So every hour counts.
62
00:04:17,080 --> 00:04:19,040
You have to… you have to let people know,
63
00:04:19,120 --> 00:04:21,960
and let them decide for themselves
what they wanna do.
64
00:04:23,520 --> 00:04:24,560
Please.
65
00:04:24,640 --> 00:04:26,800
[tense music playing]
66
00:04:31,160 --> 00:04:33,160
[dramatic music playing]
67
00:04:37,240 --> 00:04:39,360
[female presenter] Ever since 1949,
68
00:04:39,440 --> 00:04:43,480
the peaceful and quiet island of La Palma
has been a ticking time bomb.
69
00:04:48,280 --> 00:04:50,760
[male presenter] During the eruption
in 1949,
70
00:04:50,840 --> 00:04:53,400
there'd been a series
of very strong earthquakes,
71
00:04:53,480 --> 00:04:57,160
and a fault zone had developed
along the crest of the volcano.
72
00:04:58,160 --> 00:05:00,920
[female presenter] We're talking about
the entire flank of the mountain
73
00:05:01,000 --> 00:05:04,080
moving together as one piece
down towards the ocean.
74
00:05:05,920 --> 00:05:08,880
[male presenter] It seems
to already be close to failure.
75
00:05:10,080 --> 00:05:14,120
The crucial question
is not a matter of if,
76
00:05:14,200 --> 00:05:15,240
but of when.
77
00:05:17,840 --> 00:05:18,840
[music fades]
78
00:05:23,640 --> 00:05:27,640
[breathing heavily]
79
00:05:27,720 --> 00:05:29,800
[gentle music playing]
80
00:05:34,280 --> 00:05:35,440
[line ringing]
81
00:05:40,920 --> 00:05:43,080
-[brother] Hey, where you been?
-[Marie] Hi. Um…
82
00:05:44,960 --> 00:05:46,280
Well, I've been, um…
83
00:05:46,800 --> 00:05:48,360
Um, where are you?
84
00:05:48,960 --> 00:05:52,640
I'm looking for the turtles…
but I think they've all left the island.
85
00:05:53,160 --> 00:05:54,000
Erik--
86
00:05:54,080 --> 00:05:57,400
People are saying it's because of the gas
eruption. You know anything about that?
87
00:05:57,480 --> 00:05:58,840
Can you please just stop for one…
88
00:05:59,440 --> 00:06:02,360
Can you meet me at work?
I have to talk to you about something.
89
00:06:03,040 --> 00:06:03,880
Can you tell me now?
90
00:06:04,400 --> 00:06:05,840
No. It's important.
91
00:06:05,920 --> 00:06:06,840
-Just be there.
-Okay.
92
00:06:06,920 --> 00:06:08,600
-Yeah.
-[line crackling]
93
00:06:31,080 --> 00:06:33,320
[indistinct chatter]
94
00:06:50,240 --> 00:06:52,080
Remember to take the one on the left.
95
00:06:52,160 --> 00:06:53,760
[laughs] Always.
96
00:06:54,360 --> 00:06:56,120
I remembered that, um,
97
00:06:56,720 --> 00:06:57,920
I have a thing like that too.
98
00:06:58,680 --> 00:07:00,240
Okay. [chuckles]
99
00:07:00,320 --> 00:07:01,360
I'm intrigued.
100
00:07:01,440 --> 00:07:03,040
Okay. So, um,
101
00:07:04,360 --> 00:07:08,800
any time that someone invites me
to do something I might wanna do, I, uh…
102
00:07:08,880 --> 00:07:09,800
I don't do it.
103
00:07:11,320 --> 00:07:12,200
Okay, why not?
104
00:07:13,760 --> 00:07:14,600
I don't really know.
105
00:07:19,560 --> 00:07:22,520
Charlotte, by the way.
Everyone just calls me Charlie.
106
00:07:25,160 --> 00:07:26,000
Sara.
107
00:07:26,600 --> 00:07:27,440
Pleasure.
108
00:07:28,680 --> 00:07:29,520
[Sara] Very.
109
00:07:31,240 --> 00:07:32,240
So, um,
110
00:07:32,800 --> 00:07:34,280
are you guys playing tonight?
111
00:07:34,800 --> 00:07:37,880
If so, you know,
I could join you. I have time.
112
00:07:39,080 --> 00:07:39,920
Phone, please.
113
00:07:40,000 --> 00:07:41,640
-What?
-Your phone.
114
00:07:42,120 --> 00:07:43,440
Oh, okay.
115
00:07:50,880 --> 00:07:53,800
There. Now we're friends.
You can call anytime.
116
00:07:55,120 --> 00:07:56,520
-Okay.
-[Charlie chuckles]
117
00:07:56,600 --> 00:07:59,360
Then I'll message when we're going down?
118
00:08:01,960 --> 00:08:02,800
Okay.
119
00:08:04,280 --> 00:08:06,280
Great. That'll be fun. Um…
120
00:08:06,360 --> 00:08:07,560
Yeah, or it looks fun.
121
00:08:07,640 --> 00:08:11,120
I saw that video that was
on SnapMap yesterday, so…
122
00:08:11,200 --> 00:08:12,160
Oh, uh…
123
00:08:12,920 --> 00:08:13,840
Who posted it?
124
00:08:14,520 --> 00:08:15,360
Can I look?
125
00:08:16,440 --> 00:08:17,280
Yeah.
126
00:08:19,480 --> 00:08:20,320
Here.
127
00:08:24,480 --> 00:08:25,320
Didrik!
128
00:08:26,680 --> 00:08:29,040
-Why the fuck did you share a video of me?
-What?
129
00:08:29,560 --> 00:08:31,240
What, are you stupid?
130
00:08:31,320 --> 00:08:33,440
-[Didrik] What do you mean?
-[Charlie] I said no posting!
131
00:08:33,520 --> 00:08:36,400
-[Didrik scoffs] Okay.
-Don't laugh about it. Delete it.
132
00:08:36,480 --> 00:08:38,280
-Right now.
-Did you tell her?
133
00:08:38,360 --> 00:08:39,880
Just delete it, Didrik, okay?
134
00:08:39,960 --> 00:08:41,200
[Didrik] Okay. Okay.
135
00:08:41,280 --> 00:08:44,880
[Charlie] For fuck's sake.
Can you listen to me for once?
136
00:08:44,960 --> 00:08:46,080
There. Hmm?
137
00:08:47,120 --> 00:08:49,480
-[Charlie] Fucking kidding me?
-[Didrik laughs]
138
00:08:50,280 --> 00:08:52,720
You're all idiots! Go to hell!
139
00:08:52,800 --> 00:08:55,240
-[Didrik] I have more pictures of you…
-[Charlie] But… Damn it!
140
00:08:56,160 --> 00:08:57,760
Can you listen to me for once?
141
00:08:57,840 --> 00:08:59,000
[Didrik] Hey, hey, hey.
142
00:08:59,520 --> 00:09:01,520
[unsettling music playing]
143
00:09:02,120 --> 00:09:04,080
I don't understand what your problem is.
144
00:09:08,760 --> 00:09:10,680
I don't know what you're talking about!
145
00:09:12,320 --> 00:09:13,320
[door slams]
146
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
[crying]
147
00:09:25,280 --> 00:09:26,760
-[woman] Álvaro.
-[Álvaro] Madam Mayor.
148
00:09:26,840 --> 00:09:29,840
[mayor] So what can you tell me
about the gas emission?
149
00:09:29,920 --> 00:09:31,920
[Álvaro] The gas emission
is not why we are here.
150
00:09:32,000 --> 00:09:34,960
[Marie] If the volcano erupts fully,
the mountain could split,
151
00:09:35,040 --> 00:09:37,840
and we're facing
a possible landslide and a tsunami.
152
00:09:37,920 --> 00:09:42,200
Don't tell me we're going
to have that conversation again? Please.
153
00:09:42,280 --> 00:09:43,800
Tell me she's losing her mind.
154
00:09:43,880 --> 00:09:46,000
There's a crack
several hundred meters long,
155
00:09:46,680 --> 00:09:49,040
and it goes
all the way through the mountain.
156
00:09:49,120 --> 00:09:50,920
-She found it yesterday.
-Yeah.
157
00:09:51,000 --> 00:09:53,720
The mountain is splitting up as we speak.
158
00:09:54,200 --> 00:09:57,720
So how sure… are you?
159
00:09:57,800 --> 00:09:59,120
[Álvaro] It is serious.
160
00:09:59,200 --> 00:10:02,680
We have reasons to believe
we are facing a major catastrophe.
161
00:10:03,560 --> 00:10:04,800
"Reasons to believe"?
162
00:10:05,280 --> 00:10:06,720
You don't know for a fact?
163
00:10:06,800 --> 00:10:08,680
We can't have 100% certainty.
164
00:10:08,760 --> 00:10:10,680
We are speaking of nature,
not mathematics.
165
00:10:10,760 --> 00:10:14,440
[mayor] Last time you said that publicly,
thousands of people left the island.
166
00:10:14,520 --> 00:10:16,960
-[Álvaro] You think I don't remember?
-For absolutely no reason!
167
00:10:17,040 --> 00:10:18,640
It almost cost me this position.
168
00:10:19,120 --> 00:10:21,280
-I'm sorry, but this--
-No, I don't think you are sorry.
169
00:10:21,360 --> 00:10:23,400
Do you realize the consequences
if you don't act--
170
00:10:23,480 --> 00:10:24,720
[Álvaro] Marie. Uh, Marie.
171
00:10:25,200 --> 00:10:28,320
Listen. You need to set up a meeting
with the government.
172
00:10:29,240 --> 00:10:31,920
I will not say
anything publicly until then.
173
00:10:33,080 --> 00:10:34,680
But I really need to talk to them.
174
00:10:35,200 --> 00:10:37,640
People could be in serious danger.
175
00:10:43,000 --> 00:10:44,760
-Hey.
-[mother] Hi.
176
00:10:46,600 --> 00:10:47,440
Where's Sara?
177
00:10:48,440 --> 00:10:49,920
I think she went to her room.
178
00:10:50,000 --> 00:10:51,720
-[mother] Okay.
-[Fredrik] Mm-hmm.
179
00:10:54,400 --> 00:10:56,760
Hey, I thought I'd go ahead
and pick up the car.
180
00:10:58,600 --> 00:11:00,520
And why don't we just do what you said?
181
00:11:01,560 --> 00:11:02,640
What?
182
00:11:02,720 --> 00:11:05,200
That we… drive
and go for a hike in the mountains?
183
00:11:06,320 --> 00:11:08,800
-I googled the view. It's magical.
-Oh.
184
00:11:08,880 --> 00:11:11,680
And then we can go see
the modern designer hotels if you like.
185
00:11:12,440 --> 00:11:13,280
Yeah, okay.
186
00:11:13,800 --> 00:11:15,120
-Let's do it.
-[mother] Okay.
187
00:11:15,200 --> 00:11:16,040
[man] Oh yeah!
188
00:11:16,120 --> 00:11:20,240
The syrup and pancakes are delicious.
I hope they have a defibrillator nearby.
189
00:11:20,320 --> 00:11:23,120
[all laughing]
190
00:11:23,200 --> 00:11:24,920
So what's the plan today, you two?
191
00:11:25,000 --> 00:11:28,960
Well, we're actually talking about
maybe… heading up to the mountains.
192
00:11:29,480 --> 00:11:31,320
Well, forget about that plan, man.
193
00:11:31,400 --> 00:11:32,240
What?
194
00:11:32,320 --> 00:11:36,680
Yeah, there was some kind of eruption
of gas and stuff up there, and, uh…
195
00:11:36,760 --> 00:11:39,200
Yeah, I read
that apparently someone died too.
196
00:11:39,280 --> 00:11:40,880
-No!
-[man] It's closed up there now.
197
00:11:40,960 --> 00:11:41,920
-It is?
-[man] Mm.
198
00:11:42,000 --> 00:11:46,520
But good thing we found
the boy here yesterday, huh? [laughs]
199
00:11:46,600 --> 00:11:48,920
You were really stressed there
for a while.
200
00:11:49,000 --> 00:11:51,320
-[Fredrik] Oh yeah. No, that's…
-[man] I totally get it.
201
00:11:51,400 --> 00:11:55,040
Those currents right by the water.
They're no fuckin' joke, that's for sure.
202
00:11:55,120 --> 00:11:57,120
-[clears throat]
-[man] Don't mess with them--
203
00:11:57,200 --> 00:11:58,640
[Fredrik] No, no, that's all right.
204
00:11:58,720 --> 00:12:00,920
-Yeah, let's talk later.
-[man] Sure, yeah.
205
00:12:01,000 --> 00:12:04,360
-We're just finishing up our food.
-[man] It all worked out. Awesome.
206
00:12:05,400 --> 00:12:06,560
[Fredrik clears throat]
207
00:12:08,600 --> 00:12:10,600
[Fredrik sighs deeply]
208
00:12:12,920 --> 00:12:15,560
Hey, do you wanna go sit on the balcony
and draw a little?
209
00:12:15,640 --> 00:12:17,560
Yeah, do that. Good.
210
00:12:21,080 --> 00:12:21,960
[Fredrik] There.
211
00:12:23,680 --> 00:12:24,520
[door closes]
212
00:12:25,720 --> 00:12:28,400
We sat out there last night,
and I asked you how the day was,
213
00:12:28,480 --> 00:12:32,360
and you said, "Yeah. No, it was good.
Tobias has only been in the pool."
214
00:12:33,720 --> 00:12:36,120
And Tobias disappeared on the beach.
215
00:12:36,200 --> 00:12:37,920
So why wouldn't you tell me that?
216
00:12:38,000 --> 00:12:40,160
We were on our way
to having a nice night, all right?
217
00:12:40,240 --> 00:12:42,920
If I said something like that,
then it'd be ruined.
218
00:12:45,440 --> 00:12:47,520
So you'd rather lie to me?
219
00:12:48,760 --> 00:12:50,440
You even lie to yourself.
220
00:12:51,080 --> 00:12:52,360
[scoffs] Please. Enough.
221
00:12:52,440 --> 00:12:54,240
No, you really do, okay?
222
00:12:54,320 --> 00:12:55,760
You even quit going to the doctor
223
00:12:55,840 --> 00:12:58,240
because you know
exactly what she will say to you.
224
00:12:58,320 --> 00:13:00,080
You're avoiding any kind of change.
225
00:13:00,160 --> 00:13:01,520
Oh my God, Jen!
226
00:13:01,600 --> 00:13:03,200
-[Jen] No, but you…
-[laughs]
227
00:13:03,280 --> 00:13:05,120
How many suggestions have I come up with
228
00:13:05,200 --> 00:13:07,480
for us to get a fresh perspective
on our marriage?
229
00:13:07,560 --> 00:13:09,840
You haven't wanted to join
a single course I've suggested.
230
00:13:09,920 --> 00:13:14,080
-Courses? Are you--
-We had a deal about that.
231
00:13:14,160 --> 00:13:16,920
-To work on getting closer to each other.
-[Fredrik] No.
232
00:13:17,000 --> 00:13:18,880
[Jen] And that you'll try more stuff.
233
00:13:18,960 --> 00:13:22,000
What happens when we're back here?
Steak, beer, pool.
234
00:13:22,080 --> 00:13:24,240
Well, I… I don't get
how you can complain about me.
235
00:13:24,320 --> 00:13:26,480
I've taken care of Tobias
all through the fall
236
00:13:26,560 --> 00:13:29,320
to give you a chance to become
a "better version" of you.
237
00:13:29,400 --> 00:13:31,200
-[Jen] Oh, come on.
-Where's the thanks?
238
00:13:31,280 --> 00:13:34,560
As soon as we land,
you begin flirting wildly with a Spaniard.
239
00:13:35,520 --> 00:13:37,640
-You complain about me all the time.
-[Jen scoffs]
240
00:13:37,720 --> 00:13:40,280
Yeah. Hotel isn't good enough.
The beach isn't good enough.
241
00:13:40,360 --> 00:13:41,360
I'm not good enough.
242
00:13:41,440 --> 00:13:43,600
Everything's wrong all the time.
243
00:13:43,680 --> 00:13:46,760
You've been shitting on that life we have
together. Like you're embarrassed.
244
00:13:46,840 --> 00:13:48,360
-That's not--
-I've not changed.
245
00:13:48,440 --> 00:13:50,360
-It's not--
-I'm exactly the same, yeah?
246
00:13:50,440 --> 00:13:53,200
But this fucking ego trip
you've been on, it's…
247
00:13:53,280 --> 00:13:54,120
[Jen] Ego trip?
248
00:13:54,200 --> 00:13:55,360
…ruining everything we've got!
249
00:13:55,440 --> 00:13:56,680
Fuck's sake!
250
00:13:56,760 --> 00:14:00,680
I have taken care
of those kids for 17 years.
251
00:14:00,760 --> 00:14:04,600
And you haven't fucking been able to see
that Tobias needs help. You get it?
252
00:14:04,680 --> 00:14:07,800
And then I finally manage
to build a routine around him,
253
00:14:07,880 --> 00:14:09,320
and for the first time in years,
254
00:14:09,400 --> 00:14:12,480
I actually have a second
to pay attention to how I'm feeling.
255
00:14:13,400 --> 00:14:16,400
Taken care of them for 17 years?
Do you see your daughter?
256
00:14:17,240 --> 00:14:18,080
Do you really?
257
00:14:18,160 --> 00:14:19,240
[solemn music playing]
258
00:14:19,320 --> 00:14:23,520
Do you see how she sits in her room,
weekend after weekend, withering away?
259
00:14:23,600 --> 00:14:25,800
No. She's not feeling good.
260
00:14:25,880 --> 00:14:28,840
[sobbing]
261
00:14:33,920 --> 00:14:35,320
I think you should go now.
262
00:14:36,560 --> 00:14:38,440
Go and get yourself a vase of beer.
263
00:14:41,520 --> 00:14:43,800
-[Fredrik] Hey.
-Can we swim now?
264
00:14:43,880 --> 00:14:45,680
Yeah. Go. Get your swimsuit.
265
00:14:53,040 --> 00:14:53,880
Jennifer?
266
00:14:55,200 --> 00:14:56,520
Let's just…
267
00:14:57,640 --> 00:14:59,040
Hey.
268
00:15:04,480 --> 00:15:05,400
[sighs]
269
00:15:10,360 --> 00:15:11,720
-Why are you crying?
-Sh.
270
00:15:13,200 --> 00:15:15,080
[Tobias] That means
I shouldn't say anything.
271
00:15:15,840 --> 00:15:16,680
[sobs]
272
00:15:19,400 --> 00:15:22,920
[continues sobbing]
273
00:15:24,400 --> 00:15:25,480
[Fredrik] Yes, good.
274
00:15:26,800 --> 00:15:27,840
You got your mask there?
275
00:15:27,920 --> 00:15:30,440
-Mm-hmm.
-[Fredrik] Great. Um…
276
00:15:31,400 --> 00:15:32,360
Let's go for a dip.
277
00:15:33,040 --> 00:15:35,360
[sobbing]
278
00:15:35,440 --> 00:15:36,440
[slams fist]
279
00:15:47,760 --> 00:15:49,800
[tense music playing]
280
00:16:08,280 --> 00:16:11,000
[Álvaro] I've spoken to advisors
in the Ministry of Environment
281
00:16:11,080 --> 00:16:12,040
in Madrid.
282
00:16:12,120 --> 00:16:13,560
They take this very seriously.
283
00:16:13,640 --> 00:16:16,920
They want us to send them a report
about the situation as soon as possible.
284
00:16:17,000 --> 00:16:19,720
-[Marie] What if something happens?
-[Álvaro] There is no other way.
285
00:16:19,800 --> 00:16:22,720
And, Anna, you need to analyze
the data from yesterday
286
00:16:22,800 --> 00:16:25,120
and put everyone available
to monitor the mountain.
287
00:16:25,200 --> 00:16:27,600
Of course. And, Marie,
your brother is here.
288
00:16:27,680 --> 00:16:28,800
[quietly] Yeah.
289
00:16:37,480 --> 00:16:38,640
[sighing] Hi.
290
00:16:38,720 --> 00:16:41,680
[Erik] Hey. Where've you been?
You… Is everything all right?
291
00:16:41,760 --> 00:16:42,920
[Marie] I'm okay.
292
00:16:43,840 --> 00:16:45,720
There's a lot of work to do, so, um…
293
00:16:46,680 --> 00:16:49,680
I've really… Uh, I've been thinking about
something, and, um,
294
00:16:50,240 --> 00:16:52,600
I really want…
or I think it's best if you…
295
00:16:52,680 --> 00:16:55,040
that you go home now, to Norway.
296
00:16:56,160 --> 00:16:58,240
I'll just go inside
and book you a plane ticket.
297
00:16:58,320 --> 00:17:01,320
[Erik] Sure, but why though?
Why should I… What are you trying to say?
298
00:17:03,000 --> 00:17:03,840
Just that
299
00:17:04,360 --> 00:17:08,480
I've been working a lot,
so I don't have time to look after you.
300
00:17:08,560 --> 00:17:11,920
I'm thinking that you should go home now
and get your life together, by yourself.
301
00:17:12,000 --> 00:17:13,960
Come on.
Like your fucking life is so together.
302
00:17:14,040 --> 00:17:15,400
Yeah, okay.
303
00:17:15,480 --> 00:17:18,320
And you don't think I hear you at night,
having those nightmares?
304
00:17:18,400 --> 00:17:21,960
-You have no friends, no boyfriend--
-Come on. At least I'm there for you.
305
00:17:22,440 --> 00:17:23,320
I still show up.
306
00:17:23,920 --> 00:17:27,280
It's not like you've even tried
to get it together and be there for me,
307
00:17:27,360 --> 00:17:29,240
or just thinking,
"I wonder how Marie's doing?"
308
00:17:29,320 --> 00:17:30,240
Okay, sure, but see--
309
00:17:30,320 --> 00:17:31,480
And then you come here
310
00:17:31,560 --> 00:17:33,920
and expect to live off my money
and that I'll remind you
311
00:17:34,000 --> 00:17:36,840
every time you have
an appointment with your psychiatrist.
312
00:17:36,920 --> 00:17:38,200
I have to be happy
313
00:17:38,880 --> 00:17:40,680
when you're happy,
even though I feel like shit
314
00:17:40,760 --> 00:17:43,560
'cause I'm so fucking scared
you'll get triggered and sad again--
315
00:17:43,640 --> 00:17:44,880
[Erik] Hey, that is not okay--
316
00:17:44,960 --> 00:17:47,640
You don't think of anyone but yourself,
and you use our trauma
317
00:17:47,720 --> 00:17:50,240
as an excuse
to not give a damn about anything.
318
00:17:50,920 --> 00:17:54,200
If you don't want me in your life,
you won't have to anymore, okay?
319
00:17:57,320 --> 00:17:58,840
Er-- Erik. Erik.
320
00:17:59,600 --> 00:18:02,400
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. I didn't mean it like that.
321
00:18:02,480 --> 00:18:05,160
Not at all.
It came out completely, totally wrong.
322
00:18:05,240 --> 00:18:08,240
Please just, no matter what,
promise me you'll return to Norway now.
323
00:18:08,720 --> 00:18:09,560
Okay, why?
324
00:18:09,640 --> 00:18:10,480
[Anna] Marie?
325
00:18:11,680 --> 00:18:12,960
There could be a tsunami.
326
00:18:14,560 --> 00:18:17,760
[laughs] So you'll say anything
to get me out of your life.
327
00:18:17,840 --> 00:18:19,720
-You're so fucking delusional.
-No, I know.
328
00:18:19,800 --> 00:18:22,520
I know it sounds like that,
but you have to believe me.
329
00:18:23,000 --> 00:18:25,160
-[Erik] The fuck?
-[Marie] Erik!
330
00:18:27,080 --> 00:18:28,480
[Anna] You have to come now.
331
00:18:31,160 --> 00:18:32,080
[quietly] Oh fuck.
332
00:18:37,760 --> 00:18:39,720
-[Marie] What's going on?
-[Anna] You have to see.
333
00:18:39,800 --> 00:18:41,800
[tense music playing]
334
00:18:45,800 --> 00:18:46,840
It's tremors.
335
00:18:47,320 --> 00:18:48,720
They started pretty deep.
336
00:18:48,800 --> 00:18:50,520
We are used to them.
It happens all the time.
337
00:18:50,600 --> 00:18:55,000
But… but now they are suddenly appearing
higher and higher up. But look.
338
00:18:55,080 --> 00:18:56,960
The temperature is still quite low.
339
00:18:57,480 --> 00:18:59,680
-So it is ash.
-[Anna] Mm-hmm.
340
00:19:00,200 --> 00:19:02,120
There may be an eruption on its way.
341
00:19:02,600 --> 00:19:05,040
Maria, check the monitoring
of the crack, please.
342
00:19:05,760 --> 00:19:07,760
Yes, um… [clears throat]
343
00:19:08,440 --> 00:19:09,640
Yes, it's, uh…
344
00:19:09,720 --> 00:19:12,040
it's still expanding at a slow rate.
345
00:19:15,600 --> 00:19:17,760
An eruption could
break the crack wide open.
346
00:19:19,680 --> 00:19:22,000
[woman] Ministry of Foreign Affairs.
How can I help you?
347
00:19:26,000 --> 00:19:27,920
So you've lost your passport in Rome?
348
00:19:29,200 --> 00:19:30,040
Hmm.
349
00:19:32,240 --> 00:19:34,320
Okay. So you went clubbing last night,
350
00:19:34,400 --> 00:19:36,440
and your buddy hasn't returned
to the hotel?
351
00:19:36,960 --> 00:19:39,400
Mm. Regardless,
no police force in the world
352
00:19:39,480 --> 00:19:42,800
would do a thing about a missing
25-year-old for at least three days.
353
00:19:43,520 --> 00:19:44,360
If he--
354
00:19:45,480 --> 00:19:48,080
-Call us again tomorrow if he hasn't…
-Okay, I understand.
355
00:19:48,160 --> 00:19:49,320
[man] Okay. Bye.
356
00:19:49,400 --> 00:19:50,840
What was about, Jens?
357
00:19:50,920 --> 00:19:54,520
Meal times. Heard of them? Cafeteria?
There's mayonnaise on your mouth, kid.
358
00:19:54,600 --> 00:19:56,760
And can you do something
about those clothes?
359
00:19:56,840 --> 00:19:59,160
Looks like you haven't showered
in over a week.
360
00:19:59,240 --> 00:20:00,080
Copy.
361
00:20:17,920 --> 00:20:19,520
-I'm sorry.
-[woman] Thanks.
362
00:20:20,240 --> 00:20:22,320
I'm going crazy sitting next to that guy.
363
00:20:22,880 --> 00:20:23,720
So
364
00:20:24,520 --> 00:20:26,840
I saw you're working
between Christmas and New Year's too?
365
00:20:26,920 --> 00:20:29,040
-You have a bunch of shifts. [chuckles]
-Yeah.
366
00:20:29,120 --> 00:20:32,040
Yeah, there's so many people with kids
and all, so I thought I would
367
00:20:32,720 --> 00:20:33,560
pitch in.
368
00:20:33,640 --> 00:20:36,800
Yeah. Us singles
usually draw the short straw, right?
369
00:20:39,280 --> 00:20:40,440
Do I seem single?
370
00:20:41,600 --> 00:20:45,160
Um, you know,
I need to go call a, um… a Norwegian
371
00:20:45,240 --> 00:20:46,120
in China.
372
00:20:46,200 --> 00:20:49,640
[cell phone ringing]
373
00:20:49,720 --> 00:20:50,720
[clears throat]
374
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
Yeah, Jens Uvdal.
375
00:20:58,080 --> 00:21:01,120
Hi, Uncle Jens. Uh, hey, it's Sara.
376
00:21:01,720 --> 00:21:02,640
Hey, Sara.
377
00:21:03,360 --> 00:21:05,040
Hey. Nice of you to call.
378
00:21:05,120 --> 00:21:06,640
How's the Canary Islands?
379
00:21:06,720 --> 00:21:07,960
Uh… You, uh…
380
00:21:08,040 --> 00:21:10,920
Hey, I… I need to borrow some money.
381
00:21:11,520 --> 00:21:13,960
[Jens] Okay, but can you tell me why?
382
00:21:14,040 --> 00:21:15,760
Because, uh, I need it.
383
00:21:16,480 --> 00:21:17,800
Um… [sniffles]
384
00:21:17,880 --> 00:21:20,640
You… you always treated me
to all kinds of things,
385
00:21:20,720 --> 00:21:22,280
so I thought that, uh…
386
00:21:22,840 --> 00:21:25,280
You're obviously calling
because you can't get it from Jennifer.
387
00:21:25,360 --> 00:21:27,480
I can't give it to you
without knowing what it's for.
388
00:21:30,920 --> 00:21:31,760
Mom and…
389
00:21:32,400 --> 00:21:36,680
uh, and Fredrik,
yeah, they, uh, are arguing.
390
00:21:36,760 --> 00:21:38,760
[somber music playing]
391
00:21:38,840 --> 00:21:39,760
And, uh…
392
00:21:41,440 --> 00:21:42,800
I just can't take it anymore.
393
00:21:42,880 --> 00:21:46,880
So, uh, yeah, I bought myself
a… a plane ticket to Madrid.
394
00:21:48,960 --> 00:21:51,880
But I don't have enough money
to get home from there.
395
00:21:52,640 --> 00:21:54,880
-All right. Sara, you're not doing this.
-So…
396
00:21:56,320 --> 00:21:58,600
You're not getting on a plane.
You understand?
397
00:21:59,160 --> 00:22:02,160
-I'll call Jennifer, and we'll fix this--
-No! [sniffles] No. No.
398
00:22:03,000 --> 00:22:04,200
Then maybe I'll need to…
399
00:22:05,000 --> 00:22:06,680
I'll go to Madrid, and then
400
00:22:07,480 --> 00:22:09,720
I'll figure it out myself. That's…
401
00:22:09,800 --> 00:22:11,120
Sara, wait.
402
00:22:11,200 --> 00:22:12,200
[call disconnects]
403
00:22:21,680 --> 00:22:22,560
[sighs]
404
00:22:51,880 --> 00:22:52,880
[music fades]
405
00:23:17,000 --> 00:23:18,280
[cell phone chimes]
406
00:23:21,760 --> 00:23:25,120
I'M SORRY FOR TODAY. I REALLY REGRET IT.
407
00:23:25,200 --> 00:23:27,800
BECAUSE I REALLY LIKE YOU. CHARLIE
408
00:23:36,080 --> 00:23:37,440
[phone chiming and buzzing]
409
00:23:37,520 --> 00:23:40,600
UNCLE JENS
410
00:23:41,880 --> 00:23:42,720
REJECT
411
00:23:53,520 --> 00:23:55,800
[alarms beeping]
412
00:23:55,880 --> 00:23:58,360
Tremors are more frequent
and really high up.
413
00:23:58,440 --> 00:24:00,880
It's going to blow at any time, Álvaro.
414
00:24:01,440 --> 00:24:03,440
[beeping continues]
415
00:24:07,280 --> 00:24:09,400
Call air traffic control, now.
416
00:24:09,480 --> 00:24:11,760
-Stop all planes in and out of La Palma.
-Yeah.
417
00:24:11,840 --> 00:24:14,720
[Álvaro] The ash cloud will kill
the engines and crash the planes.
418
00:24:17,120 --> 00:24:20,120
[man] La Palma tower,
Echo-Zulu-Zulu seven-five-five,
419
00:24:20,200 --> 00:24:22,160
reaching runway three-six.
Ready for departure.
420
00:24:22,240 --> 00:24:24,240
[woman] Echo-Zulu-Zulu seven-five-five.
421
00:24:24,320 --> 00:24:27,200
You're clear for takeoff
on runway three-six.
422
00:24:27,720 --> 00:24:31,480
[mellow music playing over speakers]
423
00:24:34,960 --> 00:24:38,880
If he spends more time in there,
I think he's gonna sprout gills.
424
00:24:38,960 --> 00:24:40,000
[laughs]
425
00:24:40,520 --> 00:24:41,360
[chuckles]
426
00:24:42,000 --> 00:24:44,360
[man sighs] This is the life, isn't it?
427
00:24:45,040 --> 00:24:45,880
[man grunts]
428
00:24:45,960 --> 00:24:49,680
Hey, did you hear
that it's 36 and sleeting at home?
429
00:24:50,920 --> 00:24:53,560
-Yeah.
-[man] Christmas ain't what it used to be.
430
00:24:54,720 --> 00:24:58,680
But I guess it's this… climate change.
431
00:24:58,760 --> 00:25:00,680
But it's nice here, so
432
00:25:01,160 --> 00:25:03,240
every cloud has a silver lining.
433
00:25:03,320 --> 00:25:05,480
[loud rumbling]
434
00:25:12,960 --> 00:25:14,960
[rumbling continues]
435
00:25:19,680 --> 00:25:24,040
[man 2] Everyone, please remain calm.
It's just an ash eruption.
436
00:25:24,120 --> 00:25:25,520
There's no need to worry.
437
00:25:25,600 --> 00:25:27,120
[rumbling continues]
438
00:25:30,520 --> 00:25:32,480
Tobias. Get out.
439
00:25:33,720 --> 00:25:34,640
Let's go to the room.
440
00:25:35,240 --> 00:25:37,360
-[rumbling continues]
-[Jennifer] Oh my God!
441
00:25:45,360 --> 00:25:47,360
[tense music playing]
442
00:25:48,600 --> 00:25:51,920
[woman] Echo-Zulu-Zulu seven-five-five.
Abort takeoff.
443
00:25:52,000 --> 00:25:52,840
What?
444
00:25:53,360 --> 00:25:55,880
-Say again.
-Echo-Zulu-Zulu seven-five-five.
445
00:25:55,960 --> 00:25:57,760
I repeat. Abort takeoff.
446
00:25:58,440 --> 00:26:01,120
-We don't have enough runway.
-[pilot] Echo-Zulu-Zulu seven-five-five.
447
00:26:01,200 --> 00:26:02,760
We don't have enough runway.
448
00:26:02,840 --> 00:26:05,640
-I repeat, we don't have--
-You have a big ash cloud in front of you.
449
00:26:05,720 --> 00:26:06,920
Abort takeoff.
450
00:26:11,440 --> 00:26:13,280
[pilot] Echo-Zulu-Zulu seven-five-five.
451
00:26:13,360 --> 00:26:14,920
It is too late. We are airborne.
452
00:26:15,920 --> 00:26:17,920
[tense music continues]
453
00:26:25,400 --> 00:26:26,400
[music fades]
454
00:26:34,200 --> 00:26:35,600
JENS - MISSED CALL
455
00:26:37,800 --> 00:26:38,960
[line ringing]
456
00:26:41,600 --> 00:26:42,760
[explosion ripples]
457
00:26:42,840 --> 00:26:44,840
[people clamoring in background]
458
00:26:48,800 --> 00:26:49,640
[Fredrik] Look.
459
00:26:50,560 --> 00:26:51,760
-[Jennifer] Fredrik.
-Look.
460
00:26:52,560 --> 00:26:53,480
[Jennifer] Jens called.
461
00:26:53,560 --> 00:26:55,960
-Sara left for the airport.
-What?
462
00:26:56,040 --> 00:26:58,000
-She's gone.
-Are you sure?
463
00:26:58,080 --> 00:26:58,920
I mean,
464
00:26:59,440 --> 00:27:02,080
her passport is gone,
and her phone seems to be off,
465
00:27:02,160 --> 00:27:06,480
and it looks like her flight's leaving,
uh, right now to Madrid.
466
00:27:06,560 --> 00:27:07,840
Madrid? What are you ta--
467
00:27:08,400 --> 00:27:10,560
I'm sure they're not allowed
to take off in this.
468
00:27:10,640 --> 00:27:11,840
[rumbling continues]
469
00:27:13,120 --> 00:27:16,240
[plane flying overhead]
470
00:27:26,880 --> 00:27:27,800
[explosion]
471
00:27:30,720 --> 00:27:32,080
[gasps]
472
00:27:32,160 --> 00:27:35,160
[muffled shouting in background]
473
00:27:42,800 --> 00:27:43,720
What if she…
474
00:27:44,680 --> 00:27:46,520
-We need to get to the airport.
-Yeah.
475
00:27:47,000 --> 00:27:47,840
[Jennifer] Come on.
476
00:27:48,320 --> 00:27:50,440
Get the car keys,
and I'll take care of Tobias.
477
00:27:50,520 --> 00:27:53,000
-[Fredrik] Shit!
-[Jennifer] Arnt, you have to take Tobias.
478
00:27:57,760 --> 00:27:58,960
Go call Madrid.
479
00:28:00,040 --> 00:28:02,120
And put me in contact with the institute.
480
00:28:04,280 --> 00:28:05,600
-Now.
-Yes, I'm going.
481
00:28:08,800 --> 00:28:10,280
[man on TV] …in the coming hours.
482
00:28:10,360 --> 00:28:13,520
The nationalities of the passengers
remain unknown,
483
00:28:13,600 --> 00:28:16,360
but given that La Palma is
a popular holiday destination,
484
00:28:16,440 --> 00:28:19,800
tourists are believed
to be among the casualties.
485
00:28:19,880 --> 00:28:22,840
All air traffic to and from the island
has been halted.
486
00:28:22,920 --> 00:28:26,040
Survivors are currently being taken
to the local hospital.
487
00:28:26,120 --> 00:28:29,520
As of now, there is no official
information from Spanish authorities…
488
00:28:29,600 --> 00:28:30,440
What's this?
489
00:28:31,320 --> 00:28:33,280
Uh, plane crash a few minutes ago.
490
00:28:33,360 --> 00:28:35,040
…rising death toll in the coming hours.
491
00:28:35,120 --> 00:28:36,360
[man] Canary Islands.
492
00:28:36,440 --> 00:28:37,400
La Palma.
493
00:28:38,000 --> 00:28:39,760
It was on its way to Madrid.
494
00:28:40,640 --> 00:28:42,800
[man on TV] The nationalities
of the passengers…
495
00:28:42,880 --> 00:28:44,880
[tense music playing]
496
00:28:51,200 --> 00:28:52,320
[Jennifer whimpering]
497
00:28:52,400 --> 00:28:54,400
[sirens wailing]
498
00:28:59,240 --> 00:29:00,480
[Fredrik] What? What?
499
00:29:00,560 --> 00:29:02,680
It was the plane to Madrid that went down.
500
00:29:03,520 --> 00:29:07,440
And, um, the survivors are
being taken to the local hospital.
501
00:29:07,960 --> 00:29:10,640
-Should we go there instead?
-[Fredrik] Yeah, let's…
502
00:29:11,160 --> 00:29:12,400
Let's try calling again.
503
00:29:18,080 --> 00:29:19,080
[engine starts]
504
00:29:20,840 --> 00:29:21,880
Come on, Sara.
505
00:29:22,480 --> 00:29:24,200
No. Straight to voicemail.
506
00:29:24,920 --> 00:29:26,080
Just keep calling her.
507
00:29:41,800 --> 00:29:42,800
[Jennifer] Sara?
508
00:29:42,880 --> 00:29:44,680
No, it's not her. It's not her!
509
00:29:45,480 --> 00:29:46,320
Here?
510
00:29:46,400 --> 00:29:48,400
[dramatic music playing]
511
00:30:01,400 --> 00:30:02,760
[alarms wailing]
512
00:30:23,800 --> 00:30:25,160
[woman screams]
513
00:30:37,480 --> 00:30:38,720
Is that Sara? [gasps]
514
00:30:43,400 --> 00:30:46,920
Excuse me. Excuse me! I need to know
if that woman in there is my daughter.
515
00:30:47,000 --> 00:30:48,120
[nurse] You were on the plane?
516
00:30:48,200 --> 00:30:50,920
[Jennifer] No, but there's
a woman in there being operated on--
517
00:30:51,000 --> 00:30:53,160
-You cannot be here. You have to go.
-[Fredrik] Sara.
518
00:30:53,240 --> 00:30:56,040
-Please let go of me.
-Can you check if that is her?
519
00:30:56,120 --> 00:30:58,760
-We just need some answers.
-Our daughter…
520
00:30:58,840 --> 00:30:59,680
I understand.
521
00:30:59,760 --> 00:31:01,880
-Please leave.
-[Fredrik] Tell us where our daughter is!
522
00:31:01,960 --> 00:31:04,760
-We're trying to be reasonable.
-My daughter is missing.
523
00:31:04,840 --> 00:31:06,000
No, I need to know!
524
00:31:06,080 --> 00:31:08,760
No! I just wanna know if it's my daughter!
525
00:31:08,840 --> 00:31:11,840
[gentle organ music playing]
526
00:31:31,520 --> 00:31:33,400
[breathes deeply]
527
00:31:41,880 --> 00:31:42,720
[sniffles]
528
00:31:47,560 --> 00:31:50,120
[Álvaro] It's no longer a matter of if.
529
00:31:52,240 --> 00:31:53,800
It's a matter of when.
530
00:31:57,960 --> 00:32:00,600
It could be days. It could be weeks.
531
00:32:03,000 --> 00:32:05,400
Listen, please, Minister.
532
00:32:05,480 --> 00:32:07,120
There are no pros and cons.
533
00:32:07,720 --> 00:32:12,400
The only interesting question here is
how many lives can be saved?
534
00:32:12,480 --> 00:32:14,680
[minister] But it's only ash,
and it has happened before.
535
00:32:14,760 --> 00:32:18,080
The crack is expanding as we speak.
536
00:32:18,160 --> 00:32:21,680
An evacuation also poses
a risk to human life.
537
00:32:23,760 --> 00:32:24,760
We need to be sure.
538
00:32:24,840 --> 00:32:28,800
If the eruptions turn from ash into lava,
539
00:32:28,880 --> 00:32:30,560
we're talking about hours.
540
00:32:30,640 --> 00:32:35,320
And rocks the size of Manhattan
will be pushed out into the sea.
541
00:32:35,800 --> 00:32:36,680
And the consequences--
542
00:32:36,760 --> 00:32:39,120
We can't alert people
without being prepared.
543
00:32:39,200 --> 00:32:40,720
It will be chaos.
544
00:32:41,640 --> 00:32:43,480
But please, do something.
545
00:32:44,120 --> 00:32:45,400
And do it now.
546
00:32:49,320 --> 00:32:51,400
[minister] We will start the preparations.
547
00:33:06,080 --> 00:33:08,440
I called my family earlier today.
548
00:33:09,560 --> 00:33:11,760
They are on a boat leaving La Palma.
549
00:33:12,760 --> 00:33:14,360
I propose you all do the same.
550
00:33:14,960 --> 00:33:17,240
-[Marie] What?
-[Anna] What do you mean?
551
00:33:17,320 --> 00:33:21,360
The airport is closed,
but the ferries are still in operation.
552
00:33:21,840 --> 00:33:24,160
Planes are still leaving Tenerife.
553
00:33:25,680 --> 00:33:26,520
But--
554
00:33:26,600 --> 00:33:29,160
[Álvaro] I will stay a bit longer
and monitor the situation.
555
00:33:31,240 --> 00:33:32,680
But we can't just leave you here.
556
00:33:33,280 --> 00:33:34,360
-Anna--
-[Anna] Álvar--
557
00:33:34,440 --> 00:33:36,000
[Álvaro] I've made up my mind.
558
00:33:36,080 --> 00:33:36,920
Go.
559
00:33:37,920 --> 00:33:38,760
Go.
560
00:33:42,600 --> 00:33:43,440
[Anna scoffs]
561
00:33:50,080 --> 00:33:51,240
[Álvaro] Find your brother.
562
00:33:51,760 --> 00:33:53,040
And get out of here.
563
00:33:54,480 --> 00:33:56,560
No one should experience this twice.
564
00:34:05,480 --> 00:34:07,480
[melancholy music playing]
565
00:34:38,920 --> 00:34:40,920
[intriguing music playing]
566
00:34:44,120 --> 00:34:45,160
[Marie] Hello!
567
00:34:47,000 --> 00:34:48,120
Erik?
568
00:34:49,760 --> 00:34:51,040
Erik, we have to go now.
569
00:34:55,160 --> 00:34:56,000
Erik?
570
00:34:57,440 --> 00:34:58,600
[sighs]
571
00:34:58,680 --> 00:34:59,920
[line ringing]
572
00:35:02,680 --> 00:35:03,920
[line continues ringing]
573
00:35:14,120 --> 00:35:15,160
Hey, this is Erik…
574
00:35:15,240 --> 00:35:16,760
[Marie sighs deeply] Oh fuck!
575
00:35:34,040 --> 00:35:37,120
[officer] This is a list with the names
of the passengers on the plane.
576
00:35:37,640 --> 00:35:41,080
There's a tick next to the ones
who are here at the hospital.
577
00:35:43,680 --> 00:35:44,880
The others are missing.
578
00:35:44,960 --> 00:35:46,400
PASSENGER LIST
579
00:35:51,320 --> 00:35:53,360
[ominous music playing]
580
00:36:03,560 --> 00:36:04,960
What do you mean, "missing"?
581
00:36:07,200 --> 00:36:09,280
They were in the front of the plane.
582
00:36:10,440 --> 00:36:11,960
The part that exploded.
583
00:36:13,840 --> 00:36:14,800
Do you understand?
584
00:36:20,320 --> 00:36:21,680
Um, uh…
585
00:36:21,760 --> 00:36:23,320
Uh, no. I mean…
586
00:36:23,400 --> 00:36:26,800
But… but could it be a mistake? I…
C-- c-- could you please check again?
587
00:36:26,880 --> 00:36:29,240
If they're missing,
maybe we should go to… to the airplane?
588
00:36:29,320 --> 00:36:31,520
No. That's impossible.
589
00:36:31,600 --> 00:36:33,080
[Jennifer] Uh, but… but…
590
00:36:34,200 --> 00:36:36,080
[officer] I think you should go home now.
591
00:36:36,560 --> 00:36:41,000
Or to your hotel, and I will contact you
as soon as I have more information.
592
00:36:46,160 --> 00:36:47,200
I'm so sorry.
593
00:36:51,320 --> 00:36:53,320
[somber music playing]
594
00:37:20,560 --> 00:37:25,320
[muffled voices]
595
00:37:31,840 --> 00:37:33,000
[Jennifer sighs softly]
596
00:37:55,800 --> 00:37:57,480
[Arnt] Are you drawing the beach?
597
00:37:58,320 --> 00:38:00,800
It's good, yeah. I like that a lot.
598
00:38:02,760 --> 00:38:03,760
Oh, why not?
599
00:38:04,880 --> 00:38:07,440
You know, we've never been
so deep in the ocean
600
00:38:07,520 --> 00:38:09,120
that we know what's down there.
601
00:38:10,040 --> 00:38:12,120
I'm sure you knew that. [chuckles]
602
00:38:12,200 --> 00:38:15,720
And did you know that in the summer,
I didn't even go swimming?
603
00:38:15,800 --> 00:38:17,800
[music fades]
604
00:38:18,800 --> 00:38:20,280
[Arnt chuckles]
605
00:38:29,440 --> 00:38:30,520
Uh…
606
00:38:34,520 --> 00:38:36,520
[all sobbing quietly]
607
00:38:36,600 --> 00:38:38,600
[poignant music playing]
608
00:39:11,280 --> 00:39:13,280
[music fades]
609
00:39:19,240 --> 00:39:20,360
[Jens] Hi.
610
00:39:20,440 --> 00:39:21,520
You heard any more?
611
00:39:22,520 --> 00:39:24,200
[Jens] Yes, she's safe.
612
00:39:24,280 --> 00:39:26,240
She got off the plane before it left.
613
00:39:26,880 --> 00:39:29,160
There was a misunderstanding.
I don't know much more.
614
00:39:29,640 --> 00:39:30,640
[woman] That's good.
615
00:39:30,720 --> 00:39:31,600
-Yeah.
-[woman] Yeah.
616
00:39:32,200 --> 00:39:35,480
Well, that's what matters most.
She's alive. Yeah.
617
00:39:37,960 --> 00:39:38,800
Yeah.
618
00:39:40,000 --> 00:39:41,560
Do you need someone to talk to?
619
00:39:44,240 --> 00:39:45,160
No. No.
620
00:39:46,360 --> 00:39:49,560
No, I just need
to get some sleep, I think.
621
00:39:50,080 --> 00:39:51,920
Early shift tomorrow, so…
622
00:39:54,560 --> 00:39:56,040
Okay. [chuckles]
623
00:39:56,120 --> 00:39:58,600
Have a good night. [chuckles]
624
00:39:58,680 --> 00:40:00,360
It's slippery! [giggles]
625
00:40:05,800 --> 00:40:07,240
[groans]
626
00:40:07,920 --> 00:40:10,920
[mellow string music playing]
627
00:40:39,400 --> 00:40:40,240
[Sara] Hi.
628
00:40:42,920 --> 00:40:43,960
Hi.
629
00:40:44,040 --> 00:40:46,040
[string music continues]
630
00:40:59,840 --> 00:41:01,120
Hey, I'm sorry
631
00:41:01,760 --> 00:41:02,760
for earlier.
632
00:41:03,640 --> 00:41:04,800
It's more that
633
00:41:06,160 --> 00:41:07,920
my mom and dad don't know I'm here.
634
00:41:10,840 --> 00:41:14,120
No. It's a little dumb
being on SnapMap, then.
635
00:41:18,200 --> 00:41:20,720
I just can't deal with them
at Christmas, you know?
636
00:41:22,240 --> 00:41:24,160
So I got as far away as possible.
637
00:41:25,440 --> 00:41:28,880
And I… I don't really know
the people I'm here with either.
638
00:41:30,080 --> 00:41:32,280
Kinda just went along.
639
00:41:34,480 --> 00:41:36,680
You know that plane that crashed today?
640
00:41:37,560 --> 00:41:38,720
Mm-hmm.
641
00:41:38,800 --> 00:41:40,840
I was onboard it.
642
00:41:42,320 --> 00:41:43,160
What?
643
00:41:43,640 --> 00:41:44,560
You're kidding?
644
00:41:45,600 --> 00:41:47,160
-Shit.
-I got off.
645
00:41:51,360 --> 00:41:52,240
[Charlie] Uh,
646
00:41:53,240 --> 00:41:54,360
why'd you get off?
647
00:41:59,760 --> 00:42:01,400
Because I got your message.
648
00:42:04,040 --> 00:42:05,000
For real?
649
00:42:14,160 --> 00:42:15,160
[Jennifer] You okay?
650
00:42:17,120 --> 00:42:17,960
Sure.
651
00:42:21,040 --> 00:42:22,120
[Fredrik sighs]
652
00:42:31,360 --> 00:42:32,560
I've missed you.
653
00:42:39,240 --> 00:42:43,800
When I realized that the plane had crashed
and that I should've been on it,
654
00:42:43,880 --> 00:42:45,120
I started thinking that…
655
00:42:47,400 --> 00:42:50,520
I could die anytime, really.
656
00:42:51,040 --> 00:42:57,200
So I need to stop… feeling like
I need to control everything,
657
00:42:57,280 --> 00:43:00,240
and… I've gotta stop being so scared,
658
00:43:00,320 --> 00:43:01,520
and I've gotta stop…
659
00:43:03,600 --> 00:43:05,040
waiting so long.
660
00:43:07,800 --> 00:43:09,160
[Charlie] Waiting for what?
661
00:43:11,200 --> 00:43:12,120
I like you.
662
00:43:14,920 --> 00:43:17,440
So I was, um, wondering, um,
663
00:43:18,120 --> 00:43:19,560
do you like me
664
00:43:20,680 --> 00:43:21,640
in that way?
665
00:43:24,720 --> 00:43:28,680
Or if I'm really a total idiot
666
00:43:28,760 --> 00:43:31,560
who misunderstood everything.
667
00:43:42,240 --> 00:43:44,240
[string music building]
668
00:44:17,320 --> 00:44:18,200
[music ends]
669
00:44:20,880 --> 00:44:22,560
[cell phone chiming]
670
00:44:22,640 --> 00:44:23,480
[sighs]
671
00:44:23,560 --> 00:44:24,680
Hi.
672
00:44:25,480 --> 00:44:26,720
Hi, where are you?
673
00:44:27,880 --> 00:44:28,720
Okay.
674
00:44:29,760 --> 00:44:32,240
Okay, I'm coming.
Just, uh… just stay there, okay?
675
00:44:36,440 --> 00:44:38,160
[Erik, slurring] Just fucking relax.
676
00:44:38,240 --> 00:44:41,680
-I'm just… I'm fucking going, all right?
-[Marie] Hey, hey, hey! Hey, no. Erik?
677
00:44:42,160 --> 00:44:44,840
-[officer] Back off.
-[Marie] Let me take him. Please. No!
678
00:44:44,920 --> 00:44:48,120
I'm his sister, okay?
He's on medication. Please!
679
00:44:48,200 --> 00:44:50,560
No, Erik. Just let me get him.
It doesn't help him, okay?
680
00:44:50,640 --> 00:44:52,520
-[officer] Please back off.
-[Marie] Erik!
681
00:44:53,480 --> 00:44:54,320
[officer grunts]
682
00:44:55,200 --> 00:44:57,040
-So sorry!
-[officer] You need to come with us.
683
00:44:57,120 --> 00:44:58,520
You can't… What are you doing?
684
00:44:59,120 --> 00:45:01,080
-Hey! Please! No!
-[Erik] Let her go!
685
00:45:01,160 --> 00:45:02,000
[officer] Back off.
686
00:45:02,520 --> 00:45:03,360
[Erik] Marie!
687
00:45:03,440 --> 00:45:06,240
Erik, please just…
Please get off the island, okay?
688
00:45:06,320 --> 00:45:09,040
I'll be right behind you.
Just get away from here.
689
00:45:09,120 --> 00:45:10,640
[Marie grunts] Erik!
690
00:45:11,360 --> 00:45:12,840
[siren wailing]
691
00:45:15,400 --> 00:45:16,320
Erik!
692
00:45:18,120 --> 00:45:20,120
[dramatic music playing]
693
00:45:25,280 --> 00:45:27,280
[mellow string music playing]
694
00:46:49,200 --> 00:46:51,200
[music fades]
50751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.