Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,628 --> 00:00:05,839
FOLGE 15:
AUSTAUSCH MIT DER KYOTO-SCHWESTERNSCHULE
2
00:00:05,922 --> 00:00:07,632
TEAM-WETTKAMPF 1
3
00:00:07,716 --> 00:00:10,677
In einer Minute geht's los.
4
00:00:10,969 --> 00:00:14,347
Unsere gute Iori Utahime wird nun
5
00:00:14,431 --> 00:00:17,851
ein paar motivierende Worte
zum Besten geben.
6
00:00:17,976 --> 00:00:18,852
Was?
7
00:00:18,935 --> 00:00:21,563
Ähm…
8
00:00:21,646 --> 00:00:26,276
Äh… Kleinere Verletzungen
sind unvermeidlich.
9
00:00:26,484 --> 00:00:29,779
Ähm, aber ab und zu…
10
00:00:29,863 --> 00:00:32,157
…versucht doch, einander zu… Na ja…
11
00:00:32,407 --> 00:00:33,700
Es geht los.
12
00:00:33,783 --> 00:00:36,661
Hey! Gojo! Nicht zu fassen!
13
00:00:36,953 --> 00:00:39,998
Möge die Austauschveranstaltung
zwischen den Schulen…
14
00:00:40,457 --> 00:00:43,710
…beginnen!
15
00:00:43,793 --> 00:00:46,212
Du nimmst dir echt was raus!
16
00:00:46,296 --> 00:00:47,380
Ichiro?
17
00:00:47,464 --> 00:00:48,798
So ein Blödmann.
18
00:00:49,340 --> 00:00:50,967
Wo steckt Todo?
19
00:00:51,050 --> 00:00:54,054
Woher soll ich das bitte wissen?
20
00:00:54,137 --> 00:00:55,597
Jetzt vertragt euch!
21
00:01:04,939 --> 00:01:07,525
Wo steckt wohl der Obermotz?
22
00:01:07,609 --> 00:01:10,570
Vermutlich wurde er genau
zwischen den Schulen freigelassen,
23
00:01:10,653 --> 00:01:13,364
aber er wird sicher
nicht regungslos warten.
24
00:01:13,448 --> 00:01:16,159
Zum besprochenen Zeitpunkt
teilen wir uns für die Suche
25
00:01:16,242 --> 00:01:18,661
in eine Panda- und eine Megumi-Gruppe auf.
26
00:01:18,745 --> 00:01:20,955
Den Rest übernimmst du, Yuji.
27
00:01:21,039 --> 00:01:21,873
Geht klar!
28
00:01:26,669 --> 00:01:29,798
Wo wollt ihr denn hin?
29
00:01:31,174 --> 00:01:32,550
Dich verputz ich zum Frühstück.
30
00:01:37,138 --> 00:01:38,765
Nicht! Wartet!
31
00:01:46,815 --> 00:01:49,150
Perfekt, alle beisammen!
32
00:01:49,734 --> 00:01:52,403
Greift mich ruhig geschlossen an!
33
00:01:57,283 --> 00:01:58,284
Verteilt euch!
34
00:02:02,080 --> 00:02:03,540
Todo war allein, oder?
35
00:02:04,207 --> 00:02:07,043
Gut, dass wir Yuji eingewechselt haben.
36
00:02:11,005 --> 00:02:13,633
Das war mir ja klar,
aber er ist echt ein Monster.
37
00:02:13,716 --> 00:02:16,302
Genau. Also wird er schön ignoriert.
38
00:02:16,386 --> 00:02:17,220
Thunfisch.
39
00:03:48,102 --> 00:03:51,731
JUJUTSU KAISEN
40
00:03:58,738 --> 00:04:00,949
VOR BEGINN DES WETTKAMPFES
41
00:04:01,032 --> 00:04:04,953
Todo wird uns definitiv
direkt ausschalten wollen.
42
00:04:05,411 --> 00:04:08,915
Und da Mai es auf mich abgesehen hat,
macht sie da womöglich mit.
43
00:04:10,291 --> 00:04:12,168
Todo ist ein Monster.
44
00:04:12,669 --> 00:04:17,090
Im schlimmsten Fall würden wir
uns ihm alle stellen und verlieren.
45
00:04:19,509 --> 00:04:22,512
Deshalb sollte einer von uns
ihn aufhalten,
46
00:04:22,595 --> 00:04:25,598
weshalb wir Panda
oder Megumi zurücklassen wollten.
47
00:04:26,975 --> 00:04:29,602
Das übernimmst nun du, Itadori.
48
00:04:31,271 --> 00:04:34,190
Wir dürfen niemanden mit Potenzial
verlieren, den Feind zu finden.
49
00:04:35,149 --> 00:04:39,320
Du musst ja nicht gewinnen.
Nur so viel Zeit wie möglich schinden.
50
00:04:39,404 --> 00:04:41,322
Aber du kannst dich ruhig austoben.
51
00:04:41,406 --> 00:04:44,117
Ehrlich gesagt
hatten wir dich eh nicht eingeplant,
52
00:04:44,200 --> 00:04:46,369
also macht es keinen großen Unterschied,
wenn du rausfliegst.
53
00:04:46,452 --> 00:04:47,620
Wie gemein!
54
00:04:48,371 --> 00:04:52,500
Sorry, Megumi.
Dabei wolltest du doch gegen Todo kämpfen.
55
00:04:53,376 --> 00:04:55,336
Passt schon, ist mir einerlei.
56
00:04:55,420 --> 00:04:56,921
Keine Gefühlsregung, hm?
57
00:04:58,840 --> 00:05:01,384
Aber hört mal, wenn ich's schon tue…
58
00:05:01,801 --> 00:05:02,635
Hm?
59
00:05:03,553 --> 00:05:05,346
Dann gewinne ich auch.
60
00:05:09,309 --> 00:05:11,144
Ganz schön flink.
61
00:05:11,686 --> 00:05:14,689
Ernsthaft? Das hat ihn doch voll erwischt.
62
00:05:21,487 --> 00:05:25,033
Jetzt bin ich dran, Kleiner! Verteidige
dich, als ob dein Leben davon abhinge!
63
00:05:42,633 --> 00:05:44,469
Mein Arm… ist noch dran.
64
00:05:45,553 --> 00:05:47,722
Ich dachte schon, er hätte ihn abgerissen.
65
00:05:47,805 --> 00:05:49,766
Wäre der Fluchgeist
nicht dazwischengegangen,
66
00:05:49,849 --> 00:05:51,434
hätte das übel geendet.
67
00:06:24,425 --> 00:06:25,802
War's das?
68
00:06:33,351 --> 00:06:35,853
Okay, wen nehm ich mir nun vor?
69
00:06:41,901 --> 00:06:43,569
Du willst es echt wissen.
70
00:06:51,410 --> 00:06:54,789
Was prügelst du so brutal
auf meinen Kopf ein?
71
00:06:54,872 --> 00:06:57,625
Was, wenn ich jetzt noch dümmer werde?
72
00:06:58,793 --> 00:07:03,339
Nur keine Sorge.
Ein bisschen dumm sollten Männer sein.
73
00:07:03,422 --> 00:07:05,383
Das hat meine Takada gesagt.
74
00:07:05,842 --> 00:07:09,345
Wer soll das sein?
Idols gehen mir am Arsch vorbei.
75
00:07:09,428 --> 00:07:12,140
Woher weißt du dann, dass sie Idol ist?
76
00:07:12,223 --> 00:07:14,016
Du kennst sie wohl doch.
77
00:07:14,851 --> 00:07:17,311
Erstklässler. Wie heißt du?
78
00:07:17,395 --> 00:07:18,563
Itadori Yuji.
79
00:07:18,646 --> 00:07:21,107
Itadori Yuji also.
80
00:07:21,190 --> 00:07:23,609
Ich hätte da eine Frage.
81
00:07:25,445 --> 00:07:27,613
Auf was für Frauen stehst du?
82
00:07:28,614 --> 00:07:29,449
Hä?
83
00:07:30,533 --> 00:07:32,285
Auf was für Frauen ich stehe?
84
00:07:32,368 --> 00:07:34,620
Wie kommst du denn plötzlich darauf?
85
00:07:34,912 --> 00:07:38,124
Keine Sorge,
ich will dich bloß einschätzen können.
86
00:07:40,585 --> 00:07:44,213
Keine Ahnung, aber wenn du
unbedingt eine Antwort willst…
87
00:07:48,426 --> 00:07:52,763
Hochgewachsene Frauen
mit prallem Hintern vermutlich.
88
00:07:53,181 --> 00:07:54,891
So wie Jennifer Lawrence.
89
00:08:05,902 --> 00:08:09,822
SHOUNEN WOCHENZEITSCHRIFT
90
00:08:10,364 --> 00:08:13,201
Der neue Manga ist echt gut!
91
00:08:30,510 --> 00:08:32,553
Ich werd Takada meine Liebe gestehen.
92
00:08:33,137 --> 00:08:34,889
Was? Lass den Mist!
93
00:08:34,972 --> 00:08:36,891
Ich hasse es, dich zu trösten!
94
00:08:36,974 --> 00:08:38,392
Kostet echt Nerven.
95
00:08:38,476 --> 00:08:40,978
Wieso nimmst du an,
dass sie mich abblitzen lässt?
96
00:08:43,481 --> 00:08:46,859
Eher sollte ich fragen,
warum du so optimistisch bist.
97
00:08:46,943 --> 00:08:50,947
Anne Sullivan hat einst
Folgendes zu Helen Keller gesagt:
98
00:08:51,030 --> 00:08:55,117
"Wer ist so dumm, schon vorm Versuch
vom Scheitern auszugehen?"
99
00:08:55,201 --> 00:08:57,078
Das Zitat kommt doch von Inoki.
100
00:08:58,412 --> 00:09:02,458
Entschuldige,
ich liebe schon jemand anderen.
101
00:09:20,393 --> 00:09:23,646
Und was, wenn ich dieser Jemand bin?
102
00:09:23,729 --> 00:09:25,398
Träum weiter.
103
00:09:28,609 --> 00:09:30,069
Komm, gehen wir.
104
00:09:32,863 --> 00:09:34,907
Ich lad dich auf Ramen ein.
105
00:09:50,965 --> 00:09:54,343
In deiner Heimat
warst du also ungeschlagen?
106
00:09:56,637 --> 00:10:00,558
Wie's aussieht,
sind wir die dicksten Freunde!
107
00:10:00,975 --> 00:10:03,269
Ich hab mich doch eben erst vorgestellt!
108
00:10:04,645 --> 00:10:08,232
Ja, weiter geradeaus. Aber dort ist Todo.
109
00:10:08,566 --> 00:10:09,900
Kein Problem.
110
00:10:09,984 --> 00:10:12,194
Er meinte ja,
es wär ihm egal, was wir tun.
111
00:10:20,286 --> 00:10:22,622
Neuer Schattenstil: Einfache Sphäre!
112
00:10:25,291 --> 00:10:26,334
Schwertzieher!
113
00:10:31,964 --> 00:10:33,633
Was für Reflexe!
114
00:10:33,716 --> 00:10:35,051
Ich habe zwar gezögert,
115
00:10:35,134 --> 00:10:37,511
aber mein Konter
hat ihn nicht mal gestreift!
116
00:10:43,267 --> 00:10:44,810
Ich bin eingekesselt.
117
00:10:45,603 --> 00:10:46,437
Huch?
118
00:10:47,605 --> 00:10:50,149
Wollen die mich etwa…
119
00:10:54,028 --> 00:10:55,738
…töten?
120
00:11:01,452 --> 00:11:02,662
Was war das?
121
00:11:03,704 --> 00:11:06,165
Ich und Itadori haben Plätze getauscht!
122
00:11:07,833 --> 00:11:08,834
Hey!
123
00:11:10,544 --> 00:11:14,423
Ich hab doch gesagt, dass ich jeden
umbringe, der mir in die Quere kommt!
124
00:11:15,174 --> 00:11:19,178
Falsch. Du wolltest uns töten,
wenn wir dich rumkommandieren.
125
00:11:19,845 --> 00:11:24,225
War das Itadoris Technik?
Nein, eher Todos!
126
00:11:24,558 --> 00:11:26,727
Das ist das Gleiche! Verpisst euch!
127
00:11:34,652 --> 00:11:36,070
Er zieht sich zurück.
128
00:11:36,153 --> 00:11:37,321
Erbärmlich.
129
00:11:37,613 --> 00:11:38,948
Ein Glück!
130
00:11:39,824 --> 00:11:41,867
Dann bring ihn auch um.
131
00:11:42,326 --> 00:11:46,372
Das hängt von Itadori ab.
Und kommandier mich nicht rum.
132
00:11:46,789 --> 00:11:50,876
Was geht denn mit denen?
Wollen mich umbringen und streiten dann.
133
00:11:52,545 --> 00:11:55,965
Niemand mit einem Funken Anstand
würde seinen besten Freund
134
00:11:56,048 --> 00:11:58,175
mit Samthandschuhen anfassen!
135
00:12:04,515 --> 00:12:08,978
Hach… Deshalb hab ich doch gesagt,
sie sollen's gut sein lassen.
136
00:12:09,061 --> 00:12:11,188
Fängt ja gut an.
137
00:12:11,730 --> 00:12:14,817
Und wenn ich die Fluchgeister
nicht von oben erspähe,
138
00:12:14,900 --> 00:12:16,402
geschieht erst recht nichts.
139
00:12:18,320 --> 00:12:20,656
So viel Arbeit mit denen…
140
00:12:21,157 --> 00:12:24,034
Du schaffst das, Momo. Süß bist du heute.
141
00:12:24,326 --> 00:12:25,327
Hol sie runter!
142
00:12:27,288 --> 00:12:28,164
Verdammt!
143
00:12:30,499 --> 00:12:33,335
Mai, Mechamaru, gebt Nishimiya Deckung.
144
00:12:33,461 --> 00:12:34,295
Zu Befehl.
145
00:12:34,378 --> 00:12:37,173
Tja, ohne sie wären wir aufgeschmissen.
146
00:12:49,059 --> 00:12:50,186
Kamo.
147
00:12:50,811 --> 00:12:54,523
Habt ihr etwa vor, Itadori umzubringen?
148
00:13:02,615 --> 00:13:03,532
Seltsam.
149
00:13:03,616 --> 00:13:04,617
Allerdings.
150
00:13:05,534 --> 00:13:07,995
Die von Kyoto bleiben zusammen.
151
00:13:08,746 --> 00:13:11,207
Und zwar dort, wo wir Yuji gelassen haben.
152
00:13:11,290 --> 00:13:13,834
Dort sind alle von ihnen versammelt, oder?
153
00:13:14,668 --> 00:13:17,087
Ihr Ziel befindet sich also dort?
154
00:13:17,463 --> 00:13:20,925
Nein, wenn der Fluch von Rang 2
nicht besonders gerissen ist,
155
00:13:21,008 --> 00:13:22,676
hätte mein Höllenhund ihn bemerkt.
156
00:13:24,470 --> 00:13:28,057
Wollen die nicht eher Itadori umbringen?
157
00:13:28,599 --> 00:13:30,893
Wie bitte? Wieso denn das?
158
00:13:35,397 --> 00:13:36,899
Durchaus denkbar.
159
00:13:37,358 --> 00:13:38,400
Seetang.
160
00:13:38,943 --> 00:13:42,404
So feindselig wirkten sie jetzt nicht.
161
00:13:42,863 --> 00:13:46,033
Aber das war
vor Yujis Überraschungsauftritt.
162
00:13:48,369 --> 00:13:52,456
Gut möglich, dass ihr Rektor,
Gakuganji, das angeordnet hat.
163
00:13:52,706 --> 00:13:58,128
Sind die Kyoto-Leute so feige, dass die
jemanden auf Befehl umbringen würden?
164
00:13:58,671 --> 00:14:00,756
Sie haben eine andere Sichtweise.
165
00:14:00,839 --> 00:14:04,385
Ihr habt euren Alltag mit Yuji verbracht.
166
00:14:04,468 --> 00:14:08,264
Wir haben auch erst erfahren,
dass er ein guter Mensch ist.
167
00:14:08,347 --> 00:14:11,016
Für einen Jujuzisten
ist er ungewöhnlich ausgelassen.
168
00:14:11,100 --> 00:14:12,434
Aber wisst ihr…
169
00:14:13,269 --> 00:14:15,854
Wer ihn nicht kennt,
170
00:14:15,938 --> 00:14:20,234
wird ihn zweifellos
als Gefäß Sukunas fürchten.
171
00:14:21,026 --> 00:14:24,446
Für die ist das nichts anderes,
als einen Fluch auszutreiben.
172
00:14:25,406 --> 00:14:27,616
Selbst für normale Jujuzisten
173
00:14:27,700 --> 00:14:30,494
verschwimmt diese Grenze leicht.
174
00:14:33,956 --> 00:14:35,791
Wir drehen um, Megumi.
175
00:14:36,500 --> 00:14:37,751
Entschuldigt.
176
00:14:37,835 --> 00:14:39,920
Wofür entschuldigst du dich, du Trottel?
177
00:14:40,838 --> 00:14:44,925
Das Leben eines Kameraden
ist wichtiger als der Sieg.
178
00:14:46,427 --> 00:14:50,472
Ich geh mit Nobara zurück
und stelle sicher, dass Yuji wohlauf ist.
179
00:14:51,140 --> 00:14:52,850
Er geht nicht ans Handy.
180
00:14:53,183 --> 00:14:56,353
Jag du bitte weiter Fluchgeister, Toge.
181
00:14:56,937 --> 00:14:58,063
Bonitoflocken.
182
00:14:58,147 --> 00:15:00,983
Ich weiß,
dass du dich auch um Yuji sorgst.
183
00:15:01,525 --> 00:15:04,069
Aber wenn meine Vorahnung stimmen sollte,
184
00:15:04,153 --> 00:15:06,614
haben die Kyoto-Leute vor,
185
00:15:06,697 --> 00:15:10,534
Yuji im Chaos
der Gruppenkämpfe umzubringen.
186
00:15:10,993 --> 00:15:13,787
Nach den Gruppenkämpfen
wäre das schwierig.
187
00:15:14,246 --> 00:15:15,456
Verstehe.
188
00:15:15,539 --> 00:15:16,540
Lachs.
189
00:15:16,957 --> 00:15:18,667
Ich sorge mich auch um Maki.
190
00:15:18,751 --> 00:15:22,171
Die kriegen Yuji nicht
und wir gewinnen trotzdem.
191
00:15:22,755 --> 00:15:24,131
Klar tun wir das.
192
00:15:27,509 --> 00:15:31,138
Mann, du sollst
sofort rangehen, Fushiguro!
193
00:15:31,931 --> 00:15:35,142
Aber sagt mal, warum haben die uns
keine kabellosen Empfänger
194
00:15:35,225 --> 00:15:36,852
oder Bluetooth-Kopfhörer gegeben?
195
00:15:37,770 --> 00:15:41,941
Ich hasse die Dinger. Lenken nur ab
und wenn wer anruft, erschreck ich mich.
196
00:15:42,024 --> 00:15:44,485
Dann nimm die einfach im Kampf ab!
197
00:15:49,281 --> 00:15:51,075
Autschi.
198
00:15:52,993 --> 00:15:55,537
Das war also Fushiguros Nue.
199
00:15:56,205 --> 00:15:57,957
Elektrisch geladene Flügel.
200
00:15:58,040 --> 00:16:00,709
Die werden meine Bewegungen
für eine Weile einschränken.
201
00:16:03,212 --> 00:16:08,133
Ni-shi-mi-ya-lein!
202
00:16:08,592 --> 00:16:11,595
Spielen wir!
203
00:16:11,971 --> 00:16:14,848
Mir kommt's gleich hoch. Diese Widerlinge.
204
00:16:15,516 --> 00:16:16,850
Kamo.
205
00:16:16,934 --> 00:16:19,311
Habt ihr etwa vor, Itadori umzubringen?
206
00:16:19,895 --> 00:16:22,982
Was, wenn ich Ja sagen würde?
207
00:16:23,565 --> 00:16:25,567
Ging bloß in die Hose.
208
00:16:25,651 --> 00:16:28,529
So schnell würde Itadori
nie den Löffel abgeben.
209
00:16:33,283 --> 00:16:34,785
Gibt keinen Grund, ihn zu töten.
210
00:16:35,577 --> 00:16:39,540
Und ob. Die Obermotze
und die drei Familien hätten genug Gründe.
211
00:17:11,697 --> 00:17:13,657
Wie wunderbar zäh er ist!
212
00:17:13,741 --> 00:17:16,243
Und er bezieht das Terrain aktiv mit ein!
213
00:17:18,120 --> 00:17:18,954
Er ist weg.
214
00:17:22,708 --> 00:17:24,585
Und sein nächster Angriff kommt schnell.
215
00:17:32,259 --> 00:17:34,344
Und dann wäre da noch…
216
00:17:37,014 --> 00:17:39,475
…diese unglaubliche Kraft!
217
00:17:39,725 --> 00:17:42,478
Trotz seiner Statur
ist er mir kraftmäßig überlegen!
218
00:17:42,561 --> 00:17:45,481
Deshalb sind seine Schläge auch
mit wenig Fluchkraft so effektiv!
219
00:17:46,273 --> 00:17:48,442
Daher kann man seine Bewegungen
220
00:17:48,525 --> 00:17:50,486
schlecht am Fluss
seiner Fluchkraft ablesen!
221
00:17:50,819 --> 00:17:54,073
Aber dass seine Fluchkraft
nur mit Verzögerung trifft,
222
00:17:54,156 --> 00:17:56,992
das ist einfach…
223
00:17:58,619 --> 00:18:01,747
…falsch!
224
00:18:01,830 --> 00:18:08,420
Falsch!
225
00:18:14,343 --> 00:18:16,053
War das gerade Todo?
226
00:18:16,637 --> 00:18:18,055
Wer auch sonst?
227
00:18:18,138 --> 00:18:23,185
Ich glaube, ich hab nun eine Ahnung,
warum ihr Yuji nicht erledigen konntet.
228
00:18:24,186 --> 00:18:27,648
Und? Wieso hast du dich
von Noritoshi getrennt?
229
00:18:27,731 --> 00:18:30,609
Versteckst du eine Fluchtechnik
selbst vor deinen Leuten?
230
00:18:35,322 --> 00:18:37,783
Das mit Itadori tut mir leid.
231
00:18:38,367 --> 00:18:40,077
Das mag wie eine Ausrede klingen,
232
00:18:40,160 --> 00:18:42,121
aber ich bin nicht wie die anderen.
233
00:18:42,579 --> 00:18:47,251
Aber nur deshalb habe ich nicht vor,
euch den Sieg zu überlassen.
234
00:18:47,793 --> 00:18:48,877
EMPFEHLUNG
235
00:18:49,002 --> 00:18:52,840
Wie du sicher weißt, steigen Jujuzisten
durch ein Empfehlungssystem auf.
236
00:18:53,257 --> 00:18:57,970
Die Austauschveranstaltung erreicht
häufig selbst außenstehende Jujuzisten.
237
00:18:58,887 --> 00:19:00,931
Schüler, die sich hier beweisen,
238
00:19:01,014 --> 00:19:04,643
erhalten in ihrer Lehrzeit viele Chancen,
um aufzusteigen.
239
00:19:05,936 --> 00:19:10,065
Übrigens kann ein Betreuer keine
Empfehlung für seine Schüler aussprechen.
240
00:19:10,440 --> 00:19:15,154
Beispielsweise könnte Gojo
Itadori nicht für Rang 1 vorschlagen.
241
00:19:15,863 --> 00:19:20,159
Ich will möglichst schnell auf eigenen
Beinen stehen und Geld verdienen.
242
00:19:24,746 --> 00:19:25,664
Wieso das?
243
00:19:28,917 --> 00:19:31,628
Weil ich arm bin
und zwei kleine Brüder habe!
244
00:19:31,712 --> 00:19:33,547
Kommst du klar?
245
00:19:34,047 --> 00:19:35,883
Und kommst du mit Mai aus?
246
00:19:35,966 --> 00:19:37,384
Bist du nicht zu lieb dafür?
247
00:19:37,467 --> 00:19:39,636
Ähm… Wahrscheinlich.
248
00:19:41,555 --> 00:19:43,515
Ich werd mich nicht zurückhalten.
249
00:19:44,975 --> 00:19:46,393
Selbstverständlich.
250
00:19:46,476 --> 00:19:49,021
Das wollte ich damit nie implizieren.
251
00:19:51,565 --> 00:19:55,360
Mein Freund, dass deine Fluchkraft
mit Verzögerung trifft,
252
00:19:55,444 --> 00:19:57,905
ist eine ganz schlechte Angewohnheit!
253
00:19:57,988 --> 00:19:59,531
Du meinst den Divergenzschlag?
254
00:20:00,657 --> 00:20:02,910
Was hat der denn auf einmal?
255
00:20:04,453 --> 00:20:08,332
Solange du dich damit zufriedengibst,
wirst du mich nicht besiegen!
256
00:20:09,333 --> 00:20:11,752
Wenn du dich damit zufriedengibst,
257
00:20:11,835 --> 00:20:15,005
können wir keine Freunde bleiben.
258
00:20:15,756 --> 00:20:17,132
Willst du das etwa?
259
00:20:17,216 --> 00:20:20,260
So leid's mir tut,
das ist mir ziemlich wumpe.
260
00:20:20,344 --> 00:20:22,679
Willst du etwa schwach bleiben?
261
00:20:26,850 --> 00:20:28,435
Will ich nicht!
262
00:20:30,229 --> 00:20:31,897
Sag ich doch,
263
00:20:32,439 --> 00:20:35,484
mein bester Freund!
264
00:22:06,783 --> 00:22:08,410
Juju-Spaziergang!
265
00:22:08,493 --> 00:22:12,622
AUF WAS FÜR LEUTE STEHST DU?
266
00:22:13,373 --> 00:22:16,585
Mindestanforderung ist,
dass sie stärker als ich sind.
267
00:22:17,377 --> 00:22:21,131
Hä? Bildest du dir echt ein,
ich würde dir darauf eine Antwort geben?
268
00:22:21,757 --> 00:22:24,968
Die fünf Ks
kann ich auf den Tod nicht ausstehen.
269
00:22:26,053 --> 00:22:28,638
Kennst du Sebastian Stan?
270
00:22:30,098 --> 00:22:32,017
Der ist echt heiß.
271
00:22:32,350 --> 00:22:38,023
Na ja, ich mag wie jeder coole Leute.
272
00:22:38,648 --> 00:22:41,693
Jemand, mit dem ich Spaß haben kann.
273
00:22:41,777 --> 00:22:45,322
Wichtig ist, dass er mir das Gefühl gibt,
274
00:22:45,405 --> 00:22:48,116
dass er der Einzige für mich ist.
275
00:22:50,494 --> 00:22:53,622
Mensch, ich werd noch ganz rot.
276
00:22:54,372 --> 00:22:59,795
Ach, du weißt schon…
Wie hieß die noch gleich?
277
00:23:01,838 --> 00:23:05,383
Ich mein die, die so lieb ist. Weißt du?
278
00:23:05,467 --> 00:23:07,177
Die mit dem ungewöhnlichen Pony.
279
00:23:07,260 --> 00:23:09,387
Du weißt doch, wen ich meine!
280
00:23:10,972 --> 00:23:14,392
Eine liebe…
281
00:23:31,243 --> 00:23:32,828
Ach, Miwa meinst du.
282
00:23:33,286 --> 00:23:34,788
Genau die!
283
00:23:42,420 --> 00:23:44,131
FOLGE 16:
AUSTAUSCH MIT DER KYOTO-SCHWESTERNSCHULE
284
00:23:44,214 --> 00:23:45,799
TEAM-WETTKAMPF 2
19903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.