All language subtitles for I.Delitti.Del.BarLume.S11E01.Il.Pozzo.Dei.Desideri.ITA.720p.NOW.WEB-DL.x264-UBi_SUB ITA NON UDEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,033 --> 00:00:39,000 * 2 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 * 3 00:00:53,300 --> 00:00:56,300 ("FIDATI DI ME" SIMONA MOLINARI) 4 00:02:24,433 --> 00:02:26,733 MAMMA TIZI: No, si è parlato a lungo e... 5 00:02:26,766 --> 00:02:28,800 ..gli ho spiegato bene le cose, 6 00:02:29,000 --> 00:02:32,333 poi ho sistemato la faccenda con la donna delle pulizie, 7 00:02:32,366 --> 00:02:34,766 con la donna che gli va a fare da mangiare e quindi... 8 00:02:34,800 --> 00:02:37,033 TIZI: E quindi? - E quindi niente! 9 00:02:37,066 --> 00:02:40,700 No, lo so che non ci sta tanto col capo, ma l'ho mollato lo stesso. 10 00:02:40,733 --> 00:02:44,266 Ma come, mamma, ora? Ma avete settant'anni per gamba! 11 00:02:44,300 --> 00:02:46,233 Dopo una vita insieme, ma perché? 12 00:02:46,266 --> 00:02:49,033 Guarda il perché, Tizi, proprio non te lo posso dire, ovvia! 13 00:02:49,066 --> 00:02:51,366 Ma come non me lo puoi di'? Sono la tua figliola. 14 00:02:51,400 --> 00:02:53,633 - No! - Tizi, scusa, eh... 15 00:02:54,133 --> 00:02:56,500 Tizi, io dovrei fare il caffè e la centrifuga, 16 00:02:56,533 --> 00:02:58,533 per la Bettina. - No, Massimo, scusami te, 17 00:02:58,566 --> 00:03:02,166 la Bettina aspetta un attimino, qui ho una questione complicata. 18 00:03:02,200 --> 00:03:05,033 - Ma poi diventa complicata anche la Bettina. - Tanto più di così, dai! 19 00:03:05,066 --> 00:03:08,166 Mamma, ma è una cosa assurda, te ne rendi conto? Ripensateci! 20 00:03:08,200 --> 00:03:09,566 No, non c'è nulla da ripensare, 21 00:03:09,600 --> 00:03:14,000 infatti, io ora vado in crociera, da sola, per staccare un pochino. 22 00:03:14,033 --> 00:03:15,233 Ma quale crociera? 23 00:03:15,266 --> 00:03:16,300 (BUSSANO ALLA PORTA) 24 00:03:16,333 --> 00:03:19,000 Oh, vedrai che questo è babbo che è venuto per parlarti 25 00:03:19,033 --> 00:03:20,333 e sistemiamo tutto. 26 00:03:22,400 --> 00:03:23,700 Via, meno male. 27 00:03:27,800 --> 00:03:28,800 Salve. 28 00:03:29,000 --> 00:03:31,266 Buongiorno, sono Clarissa Pratesi. 29 00:03:31,300 --> 00:03:33,366 La figlia del proprietario di casa? 30 00:03:33,400 --> 00:03:34,400 Esatto. 31 00:03:34,433 --> 00:03:37,500 Guardi dell'affitto se ne occupa... Beppe! 32 00:03:37,533 --> 00:03:40,400 Tizi, Marina ha vomitato su Ampelio, che si è cacato sotto! 33 00:03:40,433 --> 00:03:41,433 Vabbè, poi ci pensi! 34 00:03:41,466 --> 00:03:43,066 Dai, vieni un attimo alla porta. 35 00:03:43,633 --> 00:03:45,066 Ecco che arriva, eh! 36 00:03:46,100 --> 00:03:49,400 Tizi! Tizi, adesso ci posso andare in cucina? 37 00:03:49,433 --> 00:03:52,633 No, ancora no! Piuttosto, occupati anche te della sig.ra Pratesi! 38 00:03:55,500 --> 00:03:58,733 Buongiorno. Bleah! Vabbè, come fatto. 39 00:03:59,466 --> 00:04:00,533 Mi scusi, non... 40 00:04:00,566 --> 00:04:03,300 Guardi, non mi faccia perdere tempo, mio padre è morto. 41 00:04:03,333 --> 00:04:06,166 - Oddio! Ma quando? Mi dispiace. - Condoglianze. 42 00:04:06,200 --> 00:04:07,700 Era davvero una brava persona. 43 00:04:07,733 --> 00:04:10,366 Che ne sai te? Ci sono sempre andato sempre io a paga' l'affitto! 44 00:04:10,400 --> 00:04:13,033 - Anche solo per quello che ci faceva paga'. - Ecco appunto. 45 00:04:13,066 --> 00:04:14,566 Io, invece, voglio vendere casa. 46 00:04:15,533 --> 00:04:16,766 E quindi voi... 47 00:04:17,433 --> 00:04:18,633 ..ve ne dovreste andare. 48 00:04:18,666 --> 00:04:20,000 Ah, certo. 49 00:04:20,033 --> 00:04:21,033 Ovvio! 50 00:04:21,066 --> 00:04:25,266 Vabbè, e quando pensava, settembre? 51 00:04:25,633 --> 00:04:29,133 Ma che settembre? No, meglio la fine dell'anno, no? 52 00:04:29,166 --> 00:04:31,466 Torna meglio, appunto, lo so... 53 00:04:31,500 --> 00:04:32,733 - Dopo la Befana? - Eh! 54 00:04:32,766 --> 00:04:34,600 - Verso il 7 Gennaio, no? - Meglio, meglio. 55 00:04:34,633 --> 00:04:36,533 Sì, meglio. Sì. 56 00:04:36,566 --> 00:04:38,733 Onestamente, pensavo più tipo un paio di giorni? 57 00:04:38,766 --> 00:04:40,300 - Cosa? - Che cosa? 58 00:04:40,333 --> 00:04:43,300 Scusate se sono franca, eh? Ma voi siete qui al nero, 59 00:04:43,333 --> 00:04:44,700 e pagate 1.000 euro al mese, 60 00:04:44,733 --> 00:04:47,733 per una casa che d'estate 1.000 euro me li fa al giorno, 61 00:04:47,766 --> 00:04:50,000 sarebbe quasi da passare alle vie legali. 62 00:04:50,033 --> 00:04:52,433 Adesso non c'è bisogno di scomodare gli avvocati! 63 00:04:52,466 --> 00:04:54,300 Visto che è quello che faccio di lavoro, 64 00:04:54,333 --> 00:04:57,300 non scomodiamo nessuno. - Forse è meglio se lo prendi te! 65 00:04:57,333 --> 00:04:58,533 - Io... - Forse sì! 66 00:04:58,566 --> 00:05:00,300 BETTINA: Buongiorno. 67 00:05:01,733 --> 00:05:05,700 "Boia dé", che bella collana. Cos'è, ametista? 68 00:05:05,733 --> 00:05:08,533 Va benissimo per l'energia positiva! 69 00:05:08,566 --> 00:05:13,033 Infatti, si vede che sei proprio una buona persona, vero? 70 00:05:13,066 --> 00:05:16,266 Eh, sì, infatti, te, Bettina, proprio c'hai il sesto senso per 'ste cose! 71 00:05:16,300 --> 00:05:17,500 Grazie! 72 00:05:20,300 --> 00:05:22,066 EMO: Ma dove corri? - Lascia stare! 73 00:05:23,000 --> 00:05:25,233 Marchino, scusa. Scusa per il ritardo, 74 00:05:25,266 --> 00:05:27,733 però guarda ma non ci puoi crede'. 75 00:05:27,766 --> 00:05:30,600 Non ci credo, no! Ogni volta venite fuori con una scusa più assurda! 76 00:05:30,633 --> 00:05:33,366 Guarda, io ti potrei fa' un elenco infinito di sciagure 77 00:05:33,400 --> 00:05:35,700 che mi so' capitate fra le 07:00 e le 09:00 di stamattina, 78 00:05:35,733 --> 00:05:37,766 ma siccome ti voglio bene, non te lo faccio. 79 00:05:37,800 --> 00:05:40,533 Siccome mi vuoi bene, vai a servi' il Quartetto Uretra, 80 00:05:40,566 --> 00:05:41,666 che è già a bollore! 81 00:05:41,700 --> 00:05:43,100 Sì, a bollore? 82 00:05:43,433 --> 00:05:44,566 Da mo' che so' lessi! 83 00:05:44,600 --> 00:05:46,033 ALDO: Alla buon'ora, eh! 84 00:05:46,066 --> 00:05:49,700 Ragazzi, non cominciate, per favore, non vi ci mettete pure voi, 85 00:05:49,733 --> 00:05:51,800 che non sapete quello che m'è successo stamattina! 86 00:05:52,000 --> 00:05:54,433 - T'è morto il padrone di casa! - E come fate a saperlo voi? 87 00:05:54,466 --> 00:05:56,366 E vedrai, ieri hanno ritrovato il corpo. 88 00:05:56,400 --> 00:06:00,333 A Pineta, stranamente, le voci circolano. Capito? 89 00:06:00,366 --> 00:06:01,466 "Stranamente". 90 00:06:01,500 --> 00:06:03,500 E, stranamente, v'è arrivata la voce 91 00:06:03,533 --> 00:06:05,500 che la figlia del Pratesi c'è piombata a casa 92 00:06:05,533 --> 00:06:08,500 e ci vuole caccia' via? ALDO: No, ma non ci sorprende! 93 00:06:08,533 --> 00:06:10,433 - L'avvocata di Milano? - Sì, lei. 94 00:06:10,466 --> 00:06:13,400 Che poi, adesso, erediterà il villino su al monte fronte mare, 95 00:06:13,433 --> 00:06:15,500 ma pure la casa dove stava il padre qui a Pineta, 96 00:06:15,533 --> 00:06:18,233 e pure l'appartamento che avevamo preso in affitto io e Pasquali, 97 00:06:18,266 --> 00:06:20,333 quello vecchio. - Non c'aveva altri figlioli? 98 00:06:20,366 --> 00:06:22,400 Pare di no. Mi sembra solo un nipote, 99 00:06:22,433 --> 00:06:24,733 quel "briaco", fancazzista di Vieri Pratesi. 100 00:06:24,766 --> 00:06:28,166 Quindi tutta l'eredità finisce a lei. 101 00:06:28,200 --> 00:06:29,366 Eh, sì, eh. 102 00:06:29,400 --> 00:06:30,400 Ma com'è morto? 103 00:06:30,433 --> 00:06:33,233 Ma pare sia cascato nel pozzo che c'è in giardino. 104 00:06:33,266 --> 00:06:34,666 - Il pozzo in giardino? - Sì. - Sì. 105 00:06:34,700 --> 00:06:36,533 Si vede era andato ad annaffia' i fiori e... 106 00:06:36,566 --> 00:06:38,566 (FISCHIO) ..è fischiato di sotto! 107 00:06:39,033 --> 00:06:41,333 Ma che! Ma non gliene mai fregato niente di quel giardino? 108 00:06:41,366 --> 00:06:42,766 Era una giungla. Secca. 109 00:06:42,800 --> 00:06:45,066 Oh, Dio, per essere strano, è strano, eh? 110 00:06:45,100 --> 00:06:48,200 Dice, la veglia funebre la fanno a casa del Pratesi, no? 111 00:06:48,233 --> 00:06:52,300 Bimbi, ma se si andasse a fare una visitina da cristiani praticanti 112 00:06:52,333 --> 00:06:54,633 a questa povera figliola, che ha appena ereditato 113 00:06:54,666 --> 00:06:55,733 una "paccata" di soldi? 114 00:06:55,766 --> 00:06:58,366 Perché no? Due condoglianze non si negano a nessuno. 115 00:06:58,400 --> 00:06:59,633 - Eh! - Bimbi, bimbi, bimbi. 116 00:06:59,666 --> 00:07:02,066 Però, per favore, mi raccomando non fate casino, eh? 117 00:07:02,100 --> 00:07:04,133 - Ma perché, tu non vieni? - Io che vengo a fa'? 118 00:07:04,166 --> 00:07:05,800 - A rivedere quell'arpia? - No. 119 00:07:06,000 --> 00:07:08,400 - Vieni a vedere se c'è qualcosa di strano. - Eh! 120 00:07:08,433 --> 00:07:12,333 Metti ci sia, magari l'arpia abbassa il crestino e non ti sfratta più. 121 00:07:12,366 --> 00:07:13,600 Dai, dai! 122 00:07:15,366 --> 00:07:16,366 Vieni! 123 00:07:16,733 --> 00:07:17,733 Quasi, quasi... 124 00:07:18,233 --> 00:07:22,000 Beppe! Vabbè, il ritardo, ma te ora rimani a lavora'. 125 00:07:22,033 --> 00:07:23,266 Senti Marchino, 126 00:07:23,300 --> 00:07:25,433 è un'emergenza, riguarda casa mia. 127 00:07:25,466 --> 00:07:28,200 E il tuo bar invece? Non ti riguarda? 128 00:07:28,233 --> 00:07:31,733 Marchino, ti dico una cosa sola: Resort Paradiso. 129 00:07:34,566 --> 00:07:38,533 In carcere, in Tunisia, torturato dalla mala marchigiana. 130 00:07:38,566 --> 00:07:43,466 Dai Marchino, fai il bravo. Vai, vai a lavora'. 131 00:07:44,333 --> 00:07:46,166 (BUSSANO ALLA PORTA) 132 00:07:46,200 --> 00:07:48,500 Signor sindaco, c'è una signorina che la cerca, 133 00:07:48,533 --> 00:07:51,566 dice di essere una pornostar che stima molto il suo lavoro, 134 00:07:51,600 --> 00:07:53,466 ma, onestamente, io non so se farla entrare. 135 00:07:53,500 --> 00:07:56,533 Una pornostar? Ma falla entrare! Ma cosa dici? 136 00:07:56,566 --> 00:07:59,800 Per noi, i cittadini sono tutti uguali, Franca! Mi meraviglio di te. 137 00:08:00,000 --> 00:08:02,633 Vergognati! Fai... fai entrare la pornostar! 138 00:08:02,666 --> 00:08:05,700 Prego, signorina. (QUALCUNO CANTICCHIA) 139 00:08:05,733 --> 00:08:08,100 (TASSONE CANTICCHIA) Ta- dan! 140 00:08:08,133 --> 00:08:09,200 Ci sei cascato, eh? 141 00:08:09,233 --> 00:08:11,333 Maiale in agrodolce che non sei altro! 142 00:08:11,366 --> 00:08:14,300 Avevo capito! Avevo capito! E quindi non c'è qui...? 143 00:08:14,333 --> 00:08:16,266 - No, non c'è, no! - Sì, avevo capito. Venga. 144 00:08:16,300 --> 00:08:18,166 Mi posso accomodare? Certo! Sa che... 145 00:08:18,200 --> 00:08:21,066 ..per me vedere lei è più importante che vedere chiunque altro! 146 00:08:21,100 --> 00:08:22,666 E lo so. Lo so. Iolanda? 147 00:08:22,700 --> 00:08:24,033 Come ti chiami? - Franca. 148 00:08:24,066 --> 00:08:27,066 Ecco, di' a Iolanda se mi può portare un caffettino doppio, 149 00:08:27,100 --> 00:08:28,533 in tazza grande, macchiato, 150 00:08:28,566 --> 00:08:31,100 con una spruzzatina di cacao e zucchero in grande quantità. 151 00:08:31,133 --> 00:08:32,233 Ah! Basta? 152 00:08:32,266 --> 00:08:35,266 E basta così. Intelligente, bella, brava, disponibile.... 153 00:08:35,300 --> 00:08:37,000 - Uh, sì, sì. - Allora. 154 00:08:37,033 --> 00:08:39,666 Allora, com'è andata 'sta cena di beneficenza a Roma? 155 00:08:39,700 --> 00:08:42,766 Benissimo, anche perché io mi sono presentato con profilo... 156 00:08:42,800 --> 00:08:47,366 ..bassissimo, umile, da nuovo Questore di Pisa. Sa'? 157 00:08:47,400 --> 00:08:49,433 Sì, ma lei è molto di più di questo! 158 00:08:49,466 --> 00:08:52,800 - No, molto di più! - E infatti loro lo sanno. 159 00:08:53,000 --> 00:08:54,533 - Certo. - E hanno cominciato a dire: 160 00:08:54,566 --> 00:08:56,566 "Ma perché se n'è andato? Ma perché non torna?" 161 00:08:56,600 --> 00:08:59,266 "Ma lei è stato il miglior Ministro Dell'Interno" 162 00:08:59,300 --> 00:09:01,533 "del Parlamento Italiano da quando è nato." - Sì. 163 00:09:01,566 --> 00:09:04,433 Lo sa chi è che mi ha adulato in maniera particolare? 164 00:09:04,466 --> 00:09:06,466 - Mi faccia un nome. Chi? - E non so. 165 00:09:06,500 --> 00:09:09,300 - E dica uno che... - Ehm... non so! Papa Francesco. 166 00:09:09,333 --> 00:09:13,100 Ma che Papa Francesco! In Parlamento? Ma Pasquali! No, la Berti! 167 00:09:13,133 --> 00:09:15,533 - La cantante? Ma lei! Ma lei! Orietta Berti. 168 00:09:15,566 --> 00:09:16,566 Ma pensa te! 169 00:09:16,600 --> 00:09:18,333 E' una mia fan della prima ora. Pensi! 170 00:09:18,366 --> 00:09:19,400 - Giura? - Giuro. 171 00:09:19,433 --> 00:09:20,766 - Ma davvero. - Davvero? Serio? 172 00:09:20,800 --> 00:09:24,066 Ma sì, serio. Ma lei è "po-po-po" uguale a come la vedi in TV. 173 00:09:24,100 --> 00:09:27,133 - Come la vedi? - Ehm... a colori, cioè... 174 00:09:27,166 --> 00:09:30,000 - Ma che colori? No, no, no, simpatica. - Simpatica? 175 00:09:30,033 --> 00:09:32,600 Alla mano. E poi, sa cosa ho scoperto? 176 00:09:32,633 --> 00:09:34,466 Dove passava le vacanze da bambina? 177 00:09:35,400 --> 00:09:38,166 No, non me dica! No, non me lo dica! 178 00:09:38,200 --> 00:09:40,500 No adesso glielo dico. L'ha già intuito? 179 00:09:40,533 --> 00:09:42,733 - A Pineta! A Pineta! A Pineta? 180 00:09:42,766 --> 00:09:44,633 Ma vede che minchia di coincidenza? 181 00:09:44,666 --> 00:09:47,766 E così l'ho invitata, no? Da parte mia e da parte sua. 182 00:09:47,800 --> 00:09:49,600 L'ha invitata qua? Ha fatto benissimo. 183 00:09:49,633 --> 00:09:51,233 - E certo. - Benissimo ha fatto! 184 00:09:51,266 --> 00:09:54,200 E così gli offriamo un weekend tutto spesato 185 00:09:54,233 --> 00:09:55,633 e lei ci fa un bel concerto, 186 00:09:55,666 --> 00:10:00,600 un concertone di Orietta Berti a Pineta, poi conferenza stampa, 187 00:10:00,633 --> 00:10:03,466 buffet, rinfresco, "cattering", con la presenza del sindaco, 188 00:10:03,500 --> 00:10:06,700 il questore di Pisa, tutti quei presidenti della minchia 189 00:10:06,733 --> 00:10:08,400 delle varie associazioni di Pineta, 190 00:10:08,433 --> 00:10:11,100 e, dulcis in fundo, inaugurazione della statua 191 00:10:11,133 --> 00:10:13,800 della grande cantante italiana sul lungomare. 192 00:10:14,766 --> 00:10:17,766 Ma è un programma fantastico, eccellenza. 193 00:10:17,800 --> 00:10:20,266 Questo sarà il lancio di Pineta 194 00:10:20,300 --> 00:10:23,300 e del suo meraviglioso sindaco in tutta Italia, guarda. 195 00:10:23,333 --> 00:10:26,000 Chissà, poi magari è l'inizio di una scalata 196 00:10:26,033 --> 00:10:28,633 verso la presidenza della regione. Io non l'ho detto! 197 00:10:28,666 --> 00:10:30,566 FRANCA: E io non l'ho sentito! 198 00:10:30,600 --> 00:10:32,400 Brava Iolanda-Franca! 199 00:10:32,433 --> 00:10:34,600 Brava, omertà! E' la parola del nuovo millennio. 200 00:10:34,633 --> 00:10:37,100 Ho detto tazza grande, comunque pazienza. 201 00:10:37,133 --> 00:10:38,566 E' bella, brava e sorda. 202 00:10:38,600 --> 00:10:40,233 - Sì, sì, sì. - Mmm! 203 00:10:40,266 --> 00:10:44,300 E per quanto riguarda l'inizio dell'ambaradan, 204 00:10:44,333 --> 00:10:46,566 qualche soldino ci vuole, eh? Ce l'abbiamo? 205 00:10:47,166 --> 00:10:49,533 Duca, "dei sghei" non si deve preoccupare, 206 00:10:49,566 --> 00:10:50,800 non è proprio un problema! 207 00:10:51,000 --> 00:10:53,166 Ma, veramente, a me pare che in cassa non ci sia nulla. 208 00:10:53,200 --> 00:10:56,033 Cosa parli Franca? In cassa? Cosa ne sai tu della cassa? 209 00:10:56,066 --> 00:10:57,333 Lascia fare al sindaco, no? 210 00:11:00,100 --> 00:11:03,166 Boia, che "popò" di botta che t'ha preso. 211 00:11:03,500 --> 00:11:06,166 Tanto era brutto anche da vivo, eh! 212 00:11:07,166 --> 00:11:10,266 Io c'ho provato a tappa' 'sti lividi, ma erano pesi. 213 00:11:11,633 --> 00:11:13,033 Lei ha fatto un ottimo lavoro! 214 00:11:13,633 --> 00:11:17,066 Grazie. ALDO: Ha gusto, si vede per come si veste. 215 00:11:17,433 --> 00:11:20,300 Ecco, a questo gli è partito il picco di testosterone. 216 00:11:20,333 --> 00:11:22,366 Oh! A me, a vede' i morti, mi viene fame. 217 00:11:22,400 --> 00:11:24,033 Non ti è bastato mangiarti mezzo dito? 218 00:11:24,066 --> 00:11:26,566 No, questo è un vaffanculo che è tornato indietro. 219 00:11:27,233 --> 00:11:31,166 Nel tinello, ho visto che c'è qualcosa da mangiare. 220 00:11:31,200 --> 00:11:32,666 Andiamo a vede', allora. 221 00:11:32,700 --> 00:11:35,700 A questi due gli è partito il picco glicemico... mah! 222 00:11:37,466 --> 00:11:38,666 (SOSPIRO) 223 00:11:38,700 --> 00:11:39,700 Eh? 224 00:11:40,733 --> 00:11:42,433 EMO: Che c'è? BEPPE: Quello è il pozzo. 225 00:11:42,466 --> 00:11:44,666 Voi anda' a dare un'occhiata? - Dici? 226 00:11:44,700 --> 00:11:47,300 Tanto il morto è morto, magari si scopre come. 227 00:11:48,233 --> 00:11:50,100 Andiamo. Di qua. 228 00:11:50,133 --> 00:11:51,133 Sì. 229 00:11:58,166 --> 00:12:00,766 (MUSICA DI SUSPENSE) 230 00:12:07,066 --> 00:12:09,566 Ma che "troiaio" di sterpaglie è questa roba qua! 231 00:12:09,600 --> 00:12:11,333 Te l'avevo detto che non ci veniva mai, 232 00:12:11,366 --> 00:12:14,433 diceva sempre che, prima o poi, avrebbe asfaltato tutto, e ciao. 233 00:12:14,466 --> 00:12:15,566 E avrebbe fatto bene. 234 00:12:15,600 --> 00:12:18,000 Ma ti pare normale che uno venga a questo pozzo, 235 00:12:18,033 --> 00:12:20,033 in mezzo a tutta quest'erbaccia, a fare "icchè"? 236 00:12:20,066 --> 00:12:21,266 A litiga' con le zanzare? 237 00:12:21,300 --> 00:12:24,266 No, io dico, ma ti pare normale che 'sti ganci sono così piegati? 238 00:12:24,300 --> 00:12:26,500 A me, di normale, qua mi pare ci sia poco e nulla. 239 00:12:26,533 --> 00:12:29,166 - Ma questi sono stati forzati. - Mi pare anche a me. 240 00:12:29,200 --> 00:12:30,533 Salve, Battaglia. 241 00:12:31,300 --> 00:12:32,266 Buongiorno. 242 00:12:32,300 --> 00:12:34,566 Già mi sta occupando la casa su a Poggio, 243 00:12:34,600 --> 00:12:36,800 non ho capito cosa ci fa anche qui. - Beh... 244 00:12:37,000 --> 00:12:40,500 Noi, veramente, s'era venuti a portare delle doverose condoglianze. 245 00:12:40,533 --> 00:12:41,566 - Eh. - Grazie. 246 00:12:41,600 --> 00:12:43,066 Ma il morto sarebbe dentro. 247 00:12:43,633 --> 00:12:44,700 - Ecco. - E lei? 248 00:12:44,733 --> 00:12:47,100 E' venuto a restituirmi le chiavi di casa? - No. 249 00:12:47,133 --> 00:12:49,100 Pensavo non così in fretta. 250 00:12:49,400 --> 00:12:51,533 E io pensavo a una diffida scritta. 251 00:12:51,566 --> 00:12:54,100 Se necessario, recapitata dai vigili. 252 00:12:54,733 --> 00:12:56,566 - "Te capì?" - Capì, capì. 253 00:12:57,666 --> 00:13:02,133 No, no, Tizi, ma che hai fatto? Il trasloco? 254 00:13:02,533 --> 00:13:04,400 Ma dovevamo rimanere dentro casa! 255 00:13:04,433 --> 00:13:06,633 Se abbandoni la trincea, la guerra è persa. No? 256 00:13:06,666 --> 00:13:09,033 Beppe, se facciamo la guerra a una iena del genere, 257 00:13:09,066 --> 00:13:10,366 rimaniamo in mutande! 258 00:13:10,400 --> 00:13:13,266 Beh! Ma meglio in mutande in casa, che vestiti ma non si sa dove! 259 00:13:13,300 --> 00:13:15,433 Ma io lo so dove. Si va a casa del mi' babbo. 260 00:13:17,200 --> 00:13:19,400 Ma forse non è il caso, no? 261 00:13:19,433 --> 00:13:20,433 Ma per il momento. 262 00:13:20,466 --> 00:13:22,333 L'ho già sentito, la casa è grande, 263 00:13:22,366 --> 00:13:24,566 poi lui, poverino, occupa solo una stanza. - Certo, 264 00:13:24,600 --> 00:13:26,600 però c'è pure tu' madre, che vale per quattro. 265 00:13:26,633 --> 00:13:29,566 Si sono lasciati. Per questo oggi m'è piombata in casa. 266 00:13:29,600 --> 00:13:32,333 Ma che è uno scherzo? Dopo cent'anni, se so' lasciati adesso? 267 00:13:32,366 --> 00:13:34,000 E' la stessa cosa che gli ho detto io! 268 00:13:34,033 --> 00:13:36,500 Invece niente, addirittura parte in crociera! 269 00:13:36,533 --> 00:13:38,066 Ma perché? Ma che ha combinato? 270 00:13:38,100 --> 00:13:40,333 Non lo so, mistero. Non me l'ha voluto di'. 271 00:13:40,366 --> 00:13:43,366 Mamma, quando si va dal nonno? 272 00:13:43,400 --> 00:13:46,066 Forse a me "mi" scappa la cacca. 273 00:13:46,100 --> 00:13:48,333 Ma n'altra volta? Ma che s'è "magnato" 'sto ragazzino? 274 00:13:48,366 --> 00:13:50,800 - Vabbè, la fai qui. - Qui non gli ci garba. 275 00:13:51,000 --> 00:13:52,433 Quante volte te l'ha detto! 276 00:13:52,466 --> 00:13:55,666 Amore, guarda, due minuti e si va, il tempo di raccattare le valigie. 277 00:13:55,700 --> 00:13:57,000 Tizi... 278 00:13:57,600 --> 00:13:59,400 ..ma siamo sicuri che è la cosa giusta? 279 00:13:59,433 --> 00:14:01,300 Ma andate d'amore e d'accordo! 280 00:14:01,333 --> 00:14:04,466 Sì, ma perché ci vediamo poco. Quasi mai. Eh! 281 00:14:05,166 --> 00:14:06,533 Magari tu non c'hai fatto caso, 282 00:14:06,566 --> 00:14:09,033 però, ultimamente, tu' padre se perde tutto, 283 00:14:09,066 --> 00:14:11,300 se scorda le cose, dice cose strane... 284 00:14:11,333 --> 00:14:14,366 Secondo me, è un po' di emicrania mista a stanchezza. 285 00:14:14,400 --> 00:14:16,300 Mista a principio de... Vabbè. 286 00:14:16,333 --> 00:14:19,300 Vabbè, Beppe, vedi case all'orizzonte, 287 00:14:19,333 --> 00:14:22,033 con la stagione iniziata e tutto? - No. 288 00:14:22,066 --> 00:14:24,466 Scusate ragazzi, se mi intrometto, 289 00:14:24,500 --> 00:14:27,633 ma non è che, per caso, ci avreste una stanzina in più? 290 00:14:28,666 --> 00:14:30,533 Cioè, te dopo quest'anno d'inferno, 291 00:14:30,566 --> 00:14:32,666 c'hai ancora voglia di sta' tutti insieme? 292 00:14:32,700 --> 00:14:35,800 Sempre meglio che finì sotto a un ponte, Tizi. E poi, oh... 293 00:14:36,333 --> 00:14:39,033 ..basta anche una brandina solo per me, eh? 294 00:14:39,366 --> 00:14:42,466 - Biscottino. Biscottino! - Eh? 295 00:14:42,500 --> 00:14:45,333 Tranquillo, eh! Ho pensato a tutto io! 296 00:14:45,366 --> 00:14:46,733 Ottimo! 297 00:14:48,400 --> 00:14:51,133 E allora, a posto via, siamo tutti sistemati! 298 00:14:52,666 --> 00:14:53,666 Andiamo? 299 00:14:55,466 --> 00:14:56,533 BEPPE: Andiamo. 300 00:14:59,566 --> 00:15:01,733 Alle 11:00 abbiamo l'incontro 301 00:15:01,766 --> 00:15:03,766 con il comandante della polizia municipale. 302 00:15:03,800 --> 00:15:06,400 Ore 15:00, inaugurazione del centro anziani. 303 00:15:06,433 --> 00:15:08,100 (PASQUALI SBUFFA) Ore 16.30, 304 00:15:08,133 --> 00:15:10,133 riunione associazione dei comuni toscani. 305 00:15:10,166 --> 00:15:11,700 Scusa, scusa, perché 16:30? 306 00:15:11,733 --> 00:15:15,666 L'incontro all'ospizio avevamo detto un'ora massimo, poi via. No? 307 00:15:15,700 --> 00:15:18,066 I degenti hanno organizzato un aperitivo in suo onore. 308 00:15:18,100 --> 00:15:19,066 Eh! Mi dispiace! 309 00:15:19,100 --> 00:15:21,666 Che "mi g'ho" le variazioni del bilancio, 310 00:15:21,700 --> 00:15:25,000 altrimenti 'sta Orietta Berti come la "femo" venire qua? 311 00:15:25,033 --> 00:15:27,200 - In canoa? Priorità, Franca! - Sì. 312 00:15:27,466 --> 00:15:29,733 Veramente, mi aveva detto che quelle si facevano domani. 313 00:15:29,766 --> 00:15:34,266 E ho cambiato idea, va bene? E domani, invece, sai che "femo"? 314 00:15:34,300 --> 00:15:37,666 Un bel controllo del manto stradale su tutto il lungomare, 315 00:15:37,700 --> 00:15:40,800 altrimenti 'sta statua della Berti, lì, che figura ci fa, 316 00:15:41,000 --> 00:15:42,400 se è tutto rotto? Eh? 317 00:15:42,766 --> 00:15:44,300 Precisione, Franca! 318 00:15:44,333 --> 00:15:47,033 Allora, viene l'assessore per la gara d'appalto. 319 00:15:47,066 --> 00:15:48,633 - Gli dico alle 10:00? Alle 10:00, sì. 320 00:15:48,666 --> 00:15:50,333 Così "avemo" un'oretta bona, 321 00:15:50,366 --> 00:15:53,800 per controllare tutte le buche, di persona, una per una. 322 00:15:54,000 --> 00:15:55,733 Ma saranno due chilometri col sole a piombo! 323 00:15:55,766 --> 00:15:57,366 Ma non basta la relazione tecnica? 324 00:15:57,400 --> 00:16:00,133 No, no. Ricordati, qual è il nostro motto? 325 00:16:00,166 --> 00:16:03,033 Sospetto e... sfiducia. 326 00:16:03,066 --> 00:16:04,266 - Ecco. - Certo. 327 00:16:04,300 --> 00:16:05,800 Bon, hai scritto tutto? 328 00:16:06,000 --> 00:16:07,766 Certo. Ora, se ha finito, 329 00:16:07,800 --> 00:16:10,233 andrei a mangiare qualcosina anch'io. - Sì, sì, vai. 330 00:16:10,266 --> 00:16:11,600 Ah, un'altra roba scusa, 331 00:16:11,633 --> 00:16:14,433 fra 5... fra 6 minuti, 332 00:16:14,466 --> 00:16:18,000 mi chiami gentilmente al telefono il Dr. Pratesi? 333 00:16:18,033 --> 00:16:20,666 Sì, e dove lo chiamo, all'inferno? - Come all'inferno? 334 00:16:20,700 --> 00:16:23,466 Beh, è morto. Non l'ha sentito? 335 00:16:25,033 --> 00:16:26,566 (MUSICA DI SUSPENSE) 336 00:16:26,600 --> 00:16:27,666 No. 337 00:16:27,700 --> 00:16:30,633 L'hanno trovato ieri, caduto nel pozzo di casa. 338 00:16:33,433 --> 00:16:34,433 Tutto bene? 339 00:16:36,300 --> 00:16:38,666 Io... s-sai se ci sono... 340 00:16:38,700 --> 00:16:41,633 - ..funerali? C'è...? - Domattina alle 10:00. 341 00:16:41,666 --> 00:16:43,633 Allora, cancella tutti gli impegni di domani. 342 00:16:43,666 --> 00:16:45,366 - No, m'aveva detto... - Franca! 343 00:16:45,400 --> 00:16:47,066 Priorità! Elasticità! 344 00:16:47,100 --> 00:16:50,200 E precisione e sospetto e anche sfiducia! 345 00:16:50,666 --> 00:16:52,666 E così, dottoressa, con Beppe, ci siamo accorti 346 00:16:52,700 --> 00:16:55,133 che i ganci erano tutti piegati da una parte, 347 00:16:55,166 --> 00:16:57,066 sa, come se qualcuno li avesse forzati. 348 00:16:57,100 --> 00:16:59,366 Quindi, secondo voi, questo qualcuno ha aperto il pozzo 349 00:16:59,400 --> 00:17:02,600 e l'ha buttato dentro? - "Questo qualcuno"? la figliola! 350 00:17:02,633 --> 00:17:05,400 "Rimediotti", per cortesia, non diciamo cose a caso! 351 00:17:05,433 --> 00:17:09,133 Commissario, io le dico solo che la figliola del Pratesi è di Pineta 352 00:17:09,166 --> 00:17:12,033 e, nonostante questo, quando s'è trasferita al nord 353 00:17:12,066 --> 00:17:15,466 e s'è trattato di scegliere tra toscano e milanese, 354 00:17:15,500 --> 00:17:17,233 lei ha scelto di parla' il milanese. 355 00:17:17,266 --> 00:17:18,533 Beh, questa sarebbe una prova? 356 00:17:18,566 --> 00:17:20,766 Di sicuro non è normale! 357 00:17:20,800 --> 00:17:23,333 E questo, capito, sommato ai ganci, 358 00:17:23,366 --> 00:17:26,633 ci dice forse più di quel che sembra? Sto domandando, eh! 359 00:17:28,433 --> 00:17:31,666 Cioni e Govoni, voi quando siete andati, avete notato nulla? 360 00:17:31,700 --> 00:17:33,300 Ma, a noi ci è sembrata... 361 00:17:33,333 --> 00:17:34,333 Sì, figuriamoci! 362 00:17:35,066 --> 00:17:37,033 No! Non ho capito, cosa vorresti dire? 363 00:17:37,066 --> 00:17:41,500 No, no, no, niente, ho detto soltanto "figuriamoci". 364 00:17:41,533 --> 00:17:42,533 Appunto! 365 00:17:42,566 --> 00:17:45,333 In quel figuriamoci c'era tutto un immaginario, mi sembra. 366 00:17:45,366 --> 00:17:48,566 Ma non c'avete di meglio da fa', che immagina' l'immaginario voi due? 367 00:17:48,600 --> 00:17:51,033 Perché lui intende dire, che noi siamo meno della Fusco. 368 00:17:51,066 --> 00:17:52,600 Cioè, sì, siamo meno della Fusco, 369 00:17:52,633 --> 00:17:55,666 ma anche quando la Fusco non c'è, noi nel nostro piccolo, possiamo.... 370 00:17:55,700 --> 00:17:58,100 Comunque, io vi avevo fatto una domanda. - Sì. 371 00:17:58,133 --> 00:17:59,566 Avete notato qualcosa o no? 372 00:17:59,600 --> 00:18:01,266 A noi è sembrata la classica fatalità. 373 00:18:01,300 --> 00:18:02,700 Slash incidente domestico. 374 00:18:02,733 --> 00:18:04,100 Senti, slash-cosino, costì! 375 00:18:04,133 --> 00:18:06,000 Ma quando eri lì al pozzo, almeno, 376 00:18:06,033 --> 00:18:08,600 hai controllato o ti sei messo a raccattare margheritine? 377 00:18:08,633 --> 00:18:10,766 Allora, a dire il vero, lui ha controllato il pozzo. 378 00:18:10,800 --> 00:18:12,366 Io ho interrogato la domestica. 379 00:18:12,400 --> 00:18:14,000 CIONI: Scusa, poi sei venuto con me. 380 00:18:14,033 --> 00:18:16,500 Sì, per dirti che dovevamo andare via. Però non ho controllato. 381 00:18:16,533 --> 00:18:18,366 Adesso la colpa è la mia? - Non l'ho detto. 382 00:18:18,400 --> 00:18:21,166 No, no, no, l'ha detto! Aldo, l'ha detto o non l'ha detto? 383 00:18:21,200 --> 00:18:22,333 - L'ha detto. - L'ha detto. 384 00:18:22,366 --> 00:18:24,200 - L'ha sentito anche Aldo. - Hai capito male. 385 00:18:24,233 --> 00:18:26,466 Non ho capito male, è che stai mettendo le mani avanti! 386 00:18:26,500 --> 00:18:27,700 (VOCI SOVRAPPOSTE) 387 00:18:27,733 --> 00:18:28,800 Basta! 388 00:18:30,166 --> 00:18:31,800 Allora, domani mattina vado al funerale 389 00:18:32,000 --> 00:18:33,266 a cercare di capirci qualcosa. 390 00:18:33,300 --> 00:18:35,366 Ora, però, andate tutti fuori perché m'avete rotto! 391 00:18:35,400 --> 00:18:36,733 - Fuori. - Fuori, su!. 392 00:18:36,766 --> 00:18:38,733 - Eh! Dai! EMO: Dottoressa. 393 00:18:39,266 --> 00:18:41,266 Forza, fuori. - Fuori, dai. 394 00:18:41,300 --> 00:18:42,733 Tutti! - (insieme) Tutti! 395 00:18:42,766 --> 00:18:44,366 - Anche voi! - Ah, anche noi. 396 00:18:44,400 --> 00:18:46,100 - Tutti. - Sì, certo, tutti. - Ho capito. 397 00:18:46,533 --> 00:18:48,233 Ma comunque l'hai detto, eh? 398 00:18:51,433 --> 00:18:52,433 Babbo! 399 00:18:52,466 --> 00:18:55,000 - Cosimo! - Babbo! 400 00:18:55,566 --> 00:18:57,166 Ma l'avevi avvertito che venivamo? 401 00:18:57,200 --> 00:18:59,200 Sì, mi ha detto ci aspettava a casa... 402 00:18:59,233 --> 00:19:00,566 Ho capito, ma... 403 00:19:00,600 --> 00:19:02,466 (TIZI SBUFFA) 404 00:19:03,633 --> 00:19:04,666 E' qui? 405 00:19:04,700 --> 00:19:07,300 Ah, vedi c'è la finestra anche qui aperta, vediamo un attimo. 406 00:19:07,333 --> 00:19:09,566 - Cosimo! - Babbo! 407 00:19:09,600 --> 00:19:11,533 Senti, andiamo a vedere al portone giù, no! 408 00:19:11,566 --> 00:19:14,366 Ho suonato, ma non mi risponde nessuno. Babbo! 409 00:19:14,400 --> 00:19:16,400 - Tiziana! Ma dov'eri? 410 00:19:16,433 --> 00:19:18,366 - A Napoli. - A Napoli? 411 00:19:18,400 --> 00:19:21,733 Ma mica facendo l'autostrada, che vi credete. 412 00:19:21,766 --> 00:19:24,366 Io ho fatto la costa, 413 00:19:24,400 --> 00:19:30,300 Quercianella, Castiglioncello e poi la Maremma... 414 00:19:30,333 --> 00:19:33,566 Tu mi devi rendere il retino per le arselle! 415 00:19:33,600 --> 00:19:36,200 Nonno, ma a me "mi" scappa la cacca. 416 00:19:36,233 --> 00:19:40,666 Anche a me! Si fa chi ne fa di più? 417 00:19:40,700 --> 00:19:43,333 Dai babbo veloce dai, se la fa addosso. Prendi le chiavi. 418 00:19:43,366 --> 00:19:44,600 Le chiavi... 419 00:19:46,400 --> 00:19:51,066 Puttana Eva, mi sa che l'ho lasciate dentro. 420 00:19:51,100 --> 00:19:53,300 - Ecco. - Ma a me mi scappa forte! 421 00:19:53,333 --> 00:19:54,566 Anche a me! 422 00:19:54,600 --> 00:19:57,433 Eh, amore, hai ragione, resisti. Entriamo subito. 423 00:19:57,466 --> 00:20:00,166 Beppe, passa dalla finestra, da dietro. 424 00:20:00,200 --> 00:20:01,566 - Ma da qua? - Da dietro, vai. 425 00:20:01,600 --> 00:20:03,266 - Ma non ci passo. - Ma veloce, c'è la fai. 426 00:20:03,300 --> 00:20:05,366 - E' stretto, come faccio? - Ce la fai, te lo dico io. 427 00:20:05,400 --> 00:20:07,166 - Ti dico di no! Ma ti dico di sì. 428 00:20:07,200 --> 00:20:09,333 - Come ci passo? Di testa? Infilati da dentro! 429 00:20:09,366 --> 00:20:10,700 Aspe', fai piano, eh? 430 00:20:10,733 --> 00:20:13,266 - Aspetta. - Aspetta ti aiuto, ti spingo. 431 00:20:13,300 --> 00:20:15,300 No, non spingere, mi sono incastrato! Ferma! 432 00:20:15,333 --> 00:20:17,233 Come incastrato. - Mi sono incastrato. 433 00:20:17,266 --> 00:20:18,500 - Spingo forte. Ahia! 434 00:20:18,533 --> 00:20:21,466 Trovate, trovate. - Grande babbo. 435 00:20:21,500 --> 00:20:24,600 - Grande. Bravo. BEPPE: Oh! Ma che, mi lasci qua? 436 00:20:24,633 --> 00:20:26,366 Ora, poi si viene! 437 00:20:26,400 --> 00:20:29,266 Come "ora, poi si viene"? Sono incastrato, non respiro! 438 00:20:29,300 --> 00:20:31,266 Dai, dai, andate tutti e due in bagno! 439 00:20:31,300 --> 00:20:33,566 BEPPE: Tizi! Tizi! - Fai la cacca con nonno amore. 440 00:20:34,666 --> 00:20:37,200 Aiuto! Tizi! 441 00:20:37,233 --> 00:20:39,166 E un attimo! Ora arrivo! 442 00:20:39,666 --> 00:20:41,000 Aiuto! 443 00:20:51,233 --> 00:20:52,633 (CLACSON) 444 00:20:52,666 --> 00:20:55,800 Oh! Sei te quello che devo porta' su da me? 445 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 No, guardi, ci deve essere un errore, questo è il BarLume. 446 00:20:59,033 --> 00:21:02,633 Carmine! Grandissimo, dé! Allora, com'è? 447 00:21:02,666 --> 00:21:05,200 Eh, potrebbe andare meglio, ma anche peggio. 448 00:21:05,233 --> 00:21:06,733 Dé, a chi lo dici. 449 00:21:06,766 --> 00:21:10,666 Scusa Bettina, scusami, scusami. Ti voglio chiedere una cosa, scusa. 450 00:21:11,766 --> 00:21:13,366 (bisbigliando) E' un pecoraro? 451 00:21:13,400 --> 00:21:16,066 (bisbigliando) Intanto, più capre che pecore, 452 00:21:16,100 --> 00:21:19,400 e poi non è mica uno alla "bona Ugo", eh! 453 00:21:19,433 --> 00:21:22,300 Ti dico solo che lui con le sue bestie ci parla! 454 00:21:25,566 --> 00:21:30,100 Vedi che culo a volte, Massimo: l'uomo che sussurrava alle capre. 455 00:21:30,733 --> 00:21:32,500 Ne conoscesse uno bono! 456 00:21:32,533 --> 00:21:35,466 Se conosceva uno bono, stava con te, siccome. 457 00:21:35,500 --> 00:21:36,766 (BELATI E CLACSON) 458 00:21:43,166 --> 00:21:44,200 Eccomi, apri. 459 00:21:44,233 --> 00:21:45,800 Di qui non c'è posto, vai dietro. 460 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 Con le capre? 461 00:21:47,033 --> 00:21:49,300 Oh, biscottino, non mordono mica, eh? 462 00:21:49,333 --> 00:21:50,800 E invece mi sa di sì. 463 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 No? 464 00:21:52,033 --> 00:21:54,433 - Mordono, se gli manchi di rispetto. - No, ma io... 465 00:21:54,466 --> 00:21:55,633 Vabbè, muoviti, vai dietro, 466 00:21:55,666 --> 00:21:58,300 che le mie capre a quest'ora devono dormire già da un pezzo. 467 00:22:14,800 --> 00:22:17,100 Ciao. (BELATO) 468 00:22:17,133 --> 00:22:19,266 Comunque, massimo rispetto, eh. 469 00:22:20,100 --> 00:22:24,400 Io, quando ero bimbetto, c'avevo un orsacchiotto a forma di capra, 470 00:22:25,000 --> 00:22:26,033 si chiamava Ugo. 471 00:22:26,500 --> 00:22:28,666 Potrebbe sembrare che io lo dico per piaggeria, 472 00:22:28,700 --> 00:22:31,366 ma vi assicuro che è l'assoluta verità. 473 00:22:34,266 --> 00:22:36,800 (BRUSIO) 474 00:22:53,266 --> 00:22:54,466 Ma Emo e gli altri? 475 00:22:55,200 --> 00:22:57,133 Meglio non saperlo no? 476 00:22:57,166 --> 00:22:59,166 Accontentiamoci che non ci siano. 477 00:23:02,233 --> 00:23:03,733 - Mhm! - Ahia. 478 00:23:03,766 --> 00:23:04,766 Commissaria! 479 00:23:04,800 --> 00:23:09,333 Ma lei mi splende perfino nel mezzo di questo grigiore cimiteriale. 480 00:23:09,366 --> 00:23:11,133 E' davvero sorprendente! 481 00:23:11,166 --> 00:23:14,100 Sempre meno sorprendente di lei, Falcucci, 482 00:23:14,133 --> 00:23:16,766 che riesce a provarci persino a un funerale! 483 00:23:16,800 --> 00:23:20,600 D'altronde, l'avvocatura è un lavoro che a lungo rende insensibile. 484 00:23:20,633 --> 00:23:23,400 Per questo gira voce che noi legali si dura di più, 485 00:23:23,433 --> 00:23:25,666 non so se ha inteso. - Purtroppo, sì! 486 00:23:26,466 --> 00:23:27,700 Cosa ci fa qui? 487 00:23:28,200 --> 00:23:30,400 Supporto morale psicologico alla mia cliente, 488 00:23:30,433 --> 00:23:34,100 Giulia Cini, la quasi ex moglie di Vieri Pratesi, 489 00:23:34,133 --> 00:23:36,133 il nipote del defunto. - Lei? 490 00:23:37,666 --> 00:23:40,133 (bisbigliando) Povera donna, se non era per me... 491 00:23:40,166 --> 00:23:41,166 Cosa? 492 00:23:41,200 --> 00:23:43,433 Abbandonata, da un giorno all'altro, dal marito. 493 00:23:43,466 --> 00:23:44,800 E lei l'ha consolata? 494 00:23:45,000 --> 00:23:48,433 Mi sono offerto. D'altronde, qualsiasi donna che resp... 495 00:23:48,466 --> 00:23:52,700 ..pianga, può contare sul mio conforto. Vuole provare? 496 00:23:53,633 --> 00:23:54,633 No! 497 00:23:55,066 --> 00:23:56,166 FALCUCCI: E poi povera, 498 00:23:56,200 --> 00:24:00,266 perché il marito ha scelto di farsi difendere dalla cugina, Clarissa. 499 00:24:00,300 --> 00:24:02,333 FUSCO: Mhm. Ma non lavora a Milano? 500 00:24:02,366 --> 00:24:05,500 FALCUCCI: Appunto! Avvocata e pure di Milano. 501 00:24:05,533 --> 00:24:08,300 Chissà Dante quale girone si sarebbe dovuto inventare! 502 00:24:08,333 --> 00:24:10,766 No, dico, segue una causa qui a Pineta? 503 00:24:10,800 --> 00:24:12,466 Per il cugino povero e scemo, sì. 504 00:24:12,500 --> 00:24:15,366 Ci siamo visti giusto un paio di giorni fa, 505 00:24:15,400 --> 00:24:17,600 per finalizzare gli ultimi dettagli. 506 00:24:19,133 --> 00:24:20,366 E quando di preciso? 507 00:24:21,033 --> 00:24:22,033 Martedì. 508 00:24:22,366 --> 00:24:25,633 Scendeva in macchina per andare in cassazione a Roma e... 509 00:24:25,666 --> 00:24:27,266 ..ci siamo visti nel mio studio. 510 00:24:28,500 --> 00:24:29,600 Va bene. 511 00:24:31,333 --> 00:24:33,733 Ora mi scusi, ma ho paura che, senza di me, 512 00:24:33,766 --> 00:24:36,033 la povera Giulia soffra di abbandono. 513 00:24:36,500 --> 00:24:39,300 Si figuri. Non la trattengo di certo, Falcucci. 514 00:24:39,333 --> 00:24:42,033 So cosa sta' pensando il suo inconscio... 515 00:24:42,066 --> 00:24:43,300 ..lo tenga a bada. 516 00:24:46,600 --> 00:24:47,633 Tutto bene? 517 00:24:49,766 --> 00:24:53,133 Ricordo male o il Pratesi è morto di martedì? 518 00:24:53,166 --> 00:24:54,566 No, ricorda bene. 519 00:24:54,600 --> 00:24:56,033 L'hanno trovato venerdì, 520 00:24:56,066 --> 00:24:58,366 ma dall'autopsia è venuto fuori che era morto da 3 giorni. 521 00:24:58,400 --> 00:25:02,066 E quindi quando è caduto nel pozzo, la figlia era qui a Pineta? 522 00:25:02,100 --> 00:25:03,333 Esatto. 523 00:25:04,266 --> 00:25:05,333 "Qui gatta ci cova". 524 00:25:06,066 --> 00:25:07,366 Speriamo di no. 525 00:25:08,700 --> 00:25:09,700 Giusto. 526 00:25:10,200 --> 00:25:13,200 Sarebbe brutto constatare nuovamente della crudeltà dell'uomo, 527 00:25:13,233 --> 00:25:16,200 contro l'uomo. - Eh, ma è ancora più brutto, Govoni, 528 00:25:16,233 --> 00:25:19,200 se a questa crudeltà, sommiamo la vostra... 529 00:25:19,766 --> 00:25:20,766 Idiozia? 530 00:25:21,366 --> 00:25:23,733 "Approssimazione". Dai, facciamo così... 531 00:25:24,166 --> 00:25:25,233 Meglio. 532 00:25:28,633 --> 00:25:29,733 Vieri, che c'è ancora? 533 00:25:29,766 --> 00:25:31,666 Ti prego, non "avecci" questo atteggiamento, 534 00:25:31,700 --> 00:25:33,533 che abbiamo seppellito mio zio. - Appunto. 535 00:25:33,566 --> 00:25:35,666 - Ti pare il momento di litiga'? - Non voglio litiga'. 536 00:25:35,700 --> 00:25:38,000 Meglio, perché ogni litigata corrisponde 537 00:25:38,033 --> 00:25:39,166 un aumento degli alimenti. 538 00:25:39,200 --> 00:25:41,466 Giulina, tesoro, scendi, per favore, si parla a modo. 539 00:25:41,500 --> 00:25:43,766 Non si può continuare a vederci solo tramite l'avvocati! 540 00:25:43,800 --> 00:25:47,266 Ma guardi che invece è il metodo di comunicazione più sano, si fidi! 541 00:25:47,300 --> 00:25:50,133 Scusi, Vieri Pratesi? E' lei? 542 00:25:50,166 --> 00:25:52,533 - Guarda, ti cercano anche. - Giulia, ti prego, è importante. 543 00:25:52,566 --> 00:25:55,533 Allora, se è importante, lo dice al suo avvocato e ci mandate una PEC, 544 00:25:55,566 --> 00:25:57,533 e si risolve tutto, vai... - Vieri Pratesi e lui? 545 00:25:57,566 --> 00:25:59,066 - Sì. - Ah, ecco. 546 00:26:00,133 --> 00:26:03,733 Piacere, Pasquali Paolo. Il suo devotissimo sindaco. 547 00:26:03,766 --> 00:26:05,500 Mica l'ho disturbata, no? 548 00:26:05,533 --> 00:26:06,666 Sì, e nemmeno poco. 549 00:26:06,700 --> 00:26:08,166 Ah, mi scusi tanto. 550 00:26:08,200 --> 00:26:11,500 Però poi, quando ci sarà da fare quella CILA, no? 551 00:26:11,533 --> 00:26:16,233 Quel condonino del balconcino, ecco, IO sarò lì per lei a quel punto. 552 00:26:16,266 --> 00:26:19,366 Tra l'altro, io devo parlarle di suo zio. 553 00:26:19,400 --> 00:26:20,800 Guardi, l'abbiamo appena sepolto, 554 00:26:21,000 --> 00:26:22,766 lo lasci in pace e lasci in pace anche me. 555 00:26:22,800 --> 00:26:25,033 Sì, ma mi piacerebbe stare tanto in pace, 556 00:26:25,066 --> 00:26:27,266 ma è una roba un po' delicata, 557 00:26:27,300 --> 00:26:31,166 perché, vede, suo zio, oltre ad essere un grande uomo, 558 00:26:31,200 --> 00:26:33,800 è anche un grande consulente finanziario. 559 00:26:34,000 --> 00:26:35,733 Oh! Grandissimo proprio! 560 00:26:35,766 --> 00:26:37,100 In che senso, scusa? 561 00:26:37,500 --> 00:26:39,766 - No niente, lasci sta'... - Come? No, no! 562 00:26:39,800 --> 00:26:44,333 Lei ha detto "oh, grandissimo", come un superlativo o sarcastico? 563 00:26:44,366 --> 00:26:47,333 Guardi, io degli affari di mio zio non so nulla. Va bene? 564 00:26:47,366 --> 00:26:49,700 Se vuole sapere qualcosa, deve chiedere alla sua figliola, 565 00:26:49,733 --> 00:26:53,100 mia cugina Clarissa. - Clarissa? E dov'è? 566 00:26:53,133 --> 00:26:55,033 Ma cosa ne so, sarà tornata a casa. 567 00:26:55,066 --> 00:26:56,100 A Milano? 568 00:26:56,133 --> 00:26:59,200 Ma che Milano? A casa di su' pa', qui a Pineta! 569 00:26:59,233 --> 00:27:03,666 Di "su' pa'". "Su' pa'". Il budello di tu' ma'! 570 00:27:03,700 --> 00:27:06,766 Ma chiudetele 'ste parole, ostrega. 571 00:27:07,500 --> 00:27:08,766 Qui non dice niente di che. 572 00:27:08,800 --> 00:27:10,066 E lì? 573 00:27:10,366 --> 00:27:12,566 Ma qui guarda, zero e porto zero, proprio. 574 00:27:12,600 --> 00:27:15,800 Dice soltanto: "iscritta all'ordine degli avvocati di Milano," 575 00:27:16,000 --> 00:27:19,333 "studio in Via Ripamonti, fotografia da donna in carriera" e fischio. 576 00:27:19,366 --> 00:27:21,033 Dovevi chiedergli l'amicizia 577 00:27:21,066 --> 00:27:24,500 con quella roba nuova che c'ha Gino... i socials. 578 00:27:24,533 --> 00:27:26,666 Sì, i socials e cosa le scrivo? 579 00:27:26,700 --> 00:27:28,766 "Scusa Clarissa, dimmi una cosa," 580 00:27:28,800 --> 00:27:31,166 "ma il tu' babbo, per caso, l'hai ammazzato te?" 581 00:27:31,200 --> 00:27:33,533 Va bene, dai, e allora andiamo a mangiare qualche cosina. 582 00:27:33,566 --> 00:27:35,533 Ancora? Maremma ass...! 583 00:27:35,566 --> 00:27:37,600 E' da stamattina che non fai altro che digrumare. 584 00:27:37,633 --> 00:27:39,566 Ma poi, scusa, siamo andati apposta al funerale 585 00:27:39,600 --> 00:27:41,633 per fa' questa riunione carbonara! 586 00:27:41,666 --> 00:27:43,733 Allora, se è carbonara, io sto qui, eh? 587 00:27:43,766 --> 00:27:47,133 E io sai cosa fo, invece? Vo via. 588 00:27:47,166 --> 00:27:48,166 Eccoci bimbi. 589 00:27:49,100 --> 00:27:51,000 Scusate il ritardo, eh. 590 00:27:51,033 --> 00:27:53,700 Ma ne valeva la pena. 591 00:27:55,000 --> 00:27:56,766 Vai, racconta un po'. 592 00:27:56,800 --> 00:27:58,766 Oh! Ma non m'offrite nulla? 593 00:27:59,500 --> 00:28:02,500 Io no di sicuro! Sono i tu' fratello! 594 00:28:02,533 --> 00:28:04,066 Appunto! Che vuol dire? 595 00:28:04,100 --> 00:28:05,100 GINO: Vabbè! 596 00:28:05,433 --> 00:28:07,433 (PAROLE NON UDIBILI) 597 00:28:07,466 --> 00:28:10,133 Oh, io non v'ho detto nulla, eh? 598 00:28:10,166 --> 00:28:12,800 Allora sei dura! T'ho detto di sta' tranquilla! 599 00:28:13,000 --> 00:28:14,233 Eh, appunto! 600 00:28:14,266 --> 00:28:16,733 Tutte le volte che tu me lo dici, va a fini' male! 601 00:28:16,766 --> 00:28:21,500 Allora, Foschina, fidati, ti si dà noi la parola, capito? 602 00:28:21,533 --> 00:28:23,033 Che i tu' fratello, credimi, 603 00:28:23,066 --> 00:28:25,333 ci tocca "soffrillo" parecchio più di te. 604 00:28:25,366 --> 00:28:27,400 Sì, ho capito, sarà! Insomma. 605 00:28:27,433 --> 00:28:29,300 - Bene. - Insomma, la Bruna m'ha detto, 606 00:28:29,333 --> 00:28:32,233 che il Pratesi l'allungava sempre le mani... 607 00:28:32,266 --> 00:28:33,266 Sul culo. 608 00:28:33,300 --> 00:28:34,733 Oh, Gino! Via! 609 00:28:34,766 --> 00:28:37,700 Oh! Non gliel'ho mica messe io le mani sul culo, eh? 610 00:28:37,733 --> 00:28:40,133 No, vabbè, ma chi è questa Bruna? - Eh. 611 00:28:40,166 --> 00:28:42,433 E' la donna di servizio del Pratesi. 612 00:28:42,466 --> 00:28:45,200 Lei la cercava di dargli gli schiaffi sulle mani, 613 00:28:45,233 --> 00:28:49,366 di girare al largo, ma più faceva resistenza e più lui si ingrifava. 614 00:28:51,533 --> 00:28:55,266 Ultimamente, andava in giro con lo spray al peperoncino. 615 00:28:55,300 --> 00:28:57,200 - Per "mettello" sulla pasta? - Ti do un... 616 00:28:57,233 --> 00:29:02,133 Ma insomma, te ci stai dicendo che è probabile che l'abbia ammazzato lei. 617 00:29:02,166 --> 00:29:04,133 No, questo no. 618 00:29:04,600 --> 00:29:07,200 E' venuta a prendere un caffè a casa mia. 619 00:29:07,233 --> 00:29:10,433 Sai, ora lui l'è morto, sicché il turno gli è saltato. 620 00:29:10,466 --> 00:29:14,233 Io gliel'ho chiesto, ma lei la m'ha detto: 621 00:29:14,533 --> 00:29:17,266 "Un mi far parla', che è meglio!" 622 00:29:17,666 --> 00:29:19,133 Strano, no? 623 00:29:20,066 --> 00:29:24,200 Per me, la sa qualcosa, ma non ce lo vuol dire! 624 00:29:24,233 --> 00:29:25,333 Sicuro! 625 00:29:27,000 --> 00:29:28,400 (CANTO DEL GALLO) 626 00:29:28,433 --> 00:29:31,666 Oh, dé, alla fine non è mica tanto male qui, eh? 627 00:29:31,700 --> 00:29:34,700 Il letto duro come il marmo, l'odore di pecora... 628 00:29:34,733 --> 00:29:36,600 Allora, "stateme" a senti'. 629 00:29:37,500 --> 00:29:39,600 Intanto, di qui, ci si alza alle 05:15.. 630 00:29:39,633 --> 00:29:41,300 Bona dé, così tardi! 631 00:29:41,333 --> 00:29:43,133 Dé, giusto l'ora dell'aperitivo. 632 00:29:43,166 --> 00:29:44,400 Del mattino. 633 00:29:44,433 --> 00:29:47,100 Oggi v'ho lasciato dormi', perché la Roberta non stava bene. 634 00:29:47,133 --> 00:29:50,066 - Tua moglie? Mi spiace. - E son dovuto anda' giù in paese. 635 00:29:51,233 --> 00:29:53,600 Dai, venite con me che ve faccio vede'. 636 00:29:53,633 --> 00:29:55,400 Oh, forza, su! 637 00:30:00,400 --> 00:30:04,300 Tanto, di qui, si contribuisce tutti quanti per cerca' di mentene' 638 00:30:04,333 --> 00:30:06,266 e migliora' la situazione della tenuta, 639 00:30:06,300 --> 00:30:09,000 perché "dovria" diventa' quello che chiamano agriturismo, 640 00:30:09,033 --> 00:30:12,266 che è 'na parola che a me non dice un cazzo, ma serve per "fasse" capi'. 641 00:30:12,700 --> 00:30:15,533 Sì, ma infatti, per questo mese pensavamo di darti, non lo so... 642 00:30:15,566 --> 00:30:17,566 - ..un cinquecentino. - Ascolta, "frego". 643 00:30:17,600 --> 00:30:20,200 Ascoltami bene perché non voglio ripetere due volte. 644 00:30:21,133 --> 00:30:23,566 Di qui, vige la legge di natura, eh? 645 00:30:23,600 --> 00:30:25,466 Di qui, i soldi non contano un cazzo. 646 00:30:25,500 --> 00:30:30,166 Di qui contano le mani, i muscoli e la fiducia che c'è tra me e te. 647 00:30:30,200 --> 00:30:32,266 Sì, sì, ma infatti, la mia è proprio altissima 648 00:30:32,300 --> 00:30:34,233 (in dialetto) Allora, "quello che prendi, lo dai..." 649 00:30:34,266 --> 00:30:37,100 - Certo. - (in dialetto) .."e quello che dai lo prendi". 650 00:30:37,133 --> 00:30:42,566 E' un circolo chiuso e chi lo spezza non sopravvive. Mi sono spiegato? 651 00:30:43,300 --> 00:30:44,533 - Benissimo. - Sì, sì. 652 00:30:44,566 --> 00:30:46,066 Adesso venite con me. 653 00:30:47,566 --> 00:30:49,700 Ah, dé, tanto per comincia', 654 00:30:49,733 --> 00:30:53,200 chiappate 'sta pala e 'sto forcone e venite con me. 655 00:30:55,500 --> 00:30:56,566 Tieni. 656 00:30:57,066 --> 00:30:58,066 Grazie. 657 00:30:58,100 --> 00:30:59,233 Ohh! Oddio! 658 00:31:01,133 --> 00:31:02,533 Venite qua! 659 00:31:03,466 --> 00:31:05,166 La vedi quella carriola? 660 00:31:05,200 --> 00:31:07,466 - Eh. - Adesso la riempite 661 00:31:07,500 --> 00:31:09,400 e la portate giù al camion. 662 00:31:11,000 --> 00:31:14,000 - Ma quella non è merda? - Certo. 663 00:31:14,033 --> 00:31:16,433 Per quello che è preziosa. (RISATE) 664 00:31:16,466 --> 00:31:18,633 Perché è concime. 665 00:31:18,666 --> 00:31:21,700 E' il cerchio della natura che si "archiude" in sé stesso. 666 00:31:23,166 --> 00:31:24,166 Forza, su! 667 00:31:29,366 --> 00:31:30,533 Ma quale cerchio? 668 00:31:31,000 --> 00:31:32,466 - Di merda. - Guarda, Bettina... 669 00:31:32,500 --> 00:31:34,500 Ecco, appunto. Grazie. 670 00:31:34,533 --> 00:31:36,233 Finiti a spala' merda. 671 00:31:36,766 --> 00:31:38,633 Grazie, davvero, proprio... 672 00:31:38,666 --> 00:31:41,700 Grazie Massimino, se c'avevi un'idea migliore, potevi dirla! 673 00:31:41,733 --> 00:31:43,800 Ma io non c'ho l'idea migliore. Ma spala' merda? 674 00:31:44,000 --> 00:31:45,033 Ma via, dai! 675 00:31:45,066 --> 00:31:47,633 - Puzza anche per me, eh! - Eh, certo. 676 00:31:47,666 --> 00:31:51,766 Cercate di spala' in silenzio! La Roberta sta male. 677 00:31:52,333 --> 00:31:53,600 Si deve riposa'. 678 00:31:54,400 --> 00:31:56,233 Sì, certo, scusa Carmine. 679 00:32:01,500 --> 00:32:04,233 Dai Robi, adesso arriva il veterinario 680 00:32:04,266 --> 00:32:06,066 e cerchiamo di capi' quel che c'è. 681 00:32:06,633 --> 00:32:08,566 - Va bene? - (bisbigliando) La capra... 682 00:32:09,166 --> 00:32:10,233 (bisbigliando) Eh. 683 00:32:14,566 --> 00:32:16,633 Prego. Il giardino è per di qua. 684 00:32:17,766 --> 00:32:20,033 Quindi l'ha trovato la donna delle pulizie? 685 00:32:20,066 --> 00:32:21,500 Sì, era venerdì. 686 00:32:21,533 --> 00:32:24,666 Lei viene sempre il martedì e il venerdì, dalle tre alle sei. 687 00:32:24,700 --> 00:32:27,733 Quindi era qui anche il giorno in cui suo padre è morto? 688 00:32:27,766 --> 00:32:31,066 Sì, ma ha pensato che fosse fuori casa. 689 00:32:32,400 --> 00:32:36,166 Poi però, non trovandolo neanche la volta dopo, si è insospettita. 690 00:32:37,366 --> 00:32:39,733 Lei dov'era, quando ha ricevuto la chiamata? 691 00:32:39,766 --> 00:32:41,666 A Milano, nel mio studio. 692 00:32:42,333 --> 00:32:45,100 E invece martedì era ancora qui a Pineta, giusto? 693 00:32:45,666 --> 00:32:46,666 Sì. 694 00:32:48,200 --> 00:32:50,066 GOVONI: L'avvocato Falcucci ci ha detto 695 00:32:50,100 --> 00:32:53,133 che la mattina vi siete incontrati qui, per il divorzio di suo cugino. 696 00:32:53,166 --> 00:32:57,166 Esatto. Poi ho mangiato un panino con Vieri e sono partita per Roma. 697 00:32:57,200 --> 00:32:58,800 E non è passata a salutare suo padre? 698 00:32:59,000 --> 00:33:02,400 No, avevo un'udienza in Cassazione alle 17:00, ero di corsa. 699 00:33:03,000 --> 00:33:04,533 Va bene, se avete visto tutto, 700 00:33:04,566 --> 00:33:06,400 io avrei anche diversi impegni. 701 00:33:06,433 --> 00:33:08,466 Sì, sì, ora la lasciamo andare, non si preoccupi. 702 00:33:08,500 --> 00:33:10,566 Certo però, questi ganci sono strani eh?, 703 00:33:10,600 --> 00:33:13,333 GOVONI: Eh, sì, parecchio strani, ora che li vedo. 704 00:33:13,366 --> 00:33:15,266 Sì, prova a vederli subito la prossima volta! 705 00:33:15,300 --> 00:33:16,800 Ma sono sempre stati piegati così? 706 00:33:17,000 --> 00:33:19,266 Guardi, sinceramente, io non c'ho m'hai fatto caso. 707 00:33:19,733 --> 00:33:21,633 Poi qua vengo molto di rado. 708 00:33:21,666 --> 00:33:24,500 E in giardino non viene mai nessuno, come potete vedere. 709 00:33:24,533 --> 00:33:26,433 Ma, per caso, il pozzo era chiuso con questo? 710 00:33:27,400 --> 00:33:30,600 Come le ho detto, potrebbe essere, sì. 711 00:33:30,633 --> 00:33:31,800 Certo, però strano, eh? 712 00:33:32,000 --> 00:33:35,366 Che per aprire il proprio pozzo, uno debba spaccare il lucchetto. 713 00:33:35,400 --> 00:33:37,566 Mah... disordinato com'era, 714 00:33:37,600 --> 00:33:39,333 magari aveva perso la chiave. 715 00:33:39,366 --> 00:33:41,233 Invece quella scala lì, ce l'ha messa lei? 716 00:33:41,266 --> 00:33:42,233 No. 717 00:33:43,000 --> 00:33:45,100 E di portone c'è solo quello davanti, giusto? 718 00:33:45,133 --> 00:33:46,133 Esatto. 719 00:33:46,166 --> 00:33:47,733 Non ci sono altre uscite in giardino, 720 00:33:47,766 --> 00:33:49,366 se è questo che vuol sapere. 721 00:33:54,033 --> 00:33:55,466 Comunque, volevo ribadirle 722 00:33:55,500 --> 00:33:57,533 che al pozzo ci è andato Cioni a guardare. 723 00:33:58,266 --> 00:34:01,100 Non è mai bello dare le colpe agli altri, Govoni. 724 00:34:01,133 --> 00:34:03,733 Vero. Però non è nemmeno bello prendersi quelle non tue. 725 00:34:03,766 --> 00:34:06,000 E, comunque, il medico legale ci aveva assicurato 726 00:34:06,033 --> 00:34:07,666 che si trattava di un incidente domestico. 727 00:34:07,700 --> 00:34:09,733 Ci risiamo a scaricare il barile. 728 00:34:09,766 --> 00:34:11,366 Assolutamente, assolutamente. 729 00:34:11,400 --> 00:34:13,533 Tra l'altro, è Cioni che ha chiamato il medico! 730 00:34:13,566 --> 00:34:15,700 - E allora continuiamo così! - Cioè? 731 00:34:16,600 --> 00:34:18,433 No, niente, Govoni, niente. 732 00:34:19,033 --> 00:34:20,800 Senti, come si chiama il medico legale? 733 00:34:21,000 --> 00:34:22,766 Ehm, Dr. Fallace. 734 00:34:23,466 --> 00:34:25,233 Certo, in "nomen omen", eh? 735 00:34:25,266 --> 00:34:26,266 Cioè, scusi? 736 00:34:26,300 --> 00:34:29,500 No, dico: Fallace, in "nomen omen". 737 00:34:30,466 --> 00:34:32,566 E allora speriamo non ci sia da fa' "Amen"! 738 00:34:32,600 --> 00:34:34,200 (RISATA) 739 00:34:39,466 --> 00:34:41,033 Ehi, Cioni! Vieni. 740 00:34:41,066 --> 00:34:44,366 Vieni dentro! Oh! Noi dobbiamo parlare di una roba importante, 741 00:34:44,400 --> 00:34:47,300 per cui non ci sono per nessuno. - Certo. 742 00:34:47,333 --> 00:34:50,500 Allora, c'è quel nuovo chioschetto che fa polpo e patate... 743 00:34:50,533 --> 00:34:53,500 Sì, Cioni, guarda, ascolta, ne parliamo dopo. 744 00:34:53,533 --> 00:34:56,666 "Mi" devo "chiederte" una roba importante. Guarda, scusami. 745 00:34:56,700 --> 00:35:00,266 Sì. - E' una roba, in realtà, per un mio amico veneto. 746 00:35:00,300 --> 00:35:03,133 Sì, cioè, in realtà è un amico di mio cugino, 747 00:35:03,166 --> 00:35:06,033 E' una sciocchezza, ma lo voglio aiutare, capisci? 748 00:35:06,066 --> 00:35:08,700 Attenzione. L'amico veneto o il cugino dell'amico? 749 00:35:08,733 --> 00:35:12,000 Tutti e due, tutti e due, "mi" son generoso, sempre stato. 750 00:35:12,033 --> 00:35:14,766 - Certo. - Allora, 'sto cugino del mio amico 751 00:35:14,800 --> 00:35:18,200 si è fatto convincere da Pratesi... sai Pratesi, no? 752 00:35:18,233 --> 00:35:21,300 A fare un investimento di una certa sostanza 753 00:35:21,333 --> 00:35:24,400 in una de 'ste nuove cripto valute. - Ah, sì. 754 00:35:24,433 --> 00:35:27,433 Cosa è successo poi? Che il Pratesi, buonanima, è morto, 755 00:35:27,466 --> 00:35:31,200 e lui non è riuscito a riprendersi i suoi "sghei". 756 00:35:31,233 --> 00:35:32,233 Ahia. 757 00:35:32,266 --> 00:35:34,266 "Ahia" è quello che ha detto anche lui. 758 00:35:34,300 --> 00:35:37,533 Ha detto "ahia", e poi ha detto anche altre cose più colorite, 759 00:35:37,566 --> 00:35:39,200 che non ti sto a ripetere. 760 00:35:39,233 --> 00:35:41,066 Ma che so, potete farvi aiutare dalla banca? 761 00:35:41,100 --> 00:35:44,200 Ma che banca, Cioni? Quale banca? Cosa c'entra? 762 00:35:44,233 --> 00:35:46,433 Ma non sai niente te del mondo delle criptovalute? 763 00:35:46,466 --> 00:35:48,033 - Purtroppo, no. - E neanche "mi"! 764 00:35:48,066 --> 00:35:49,366 "Can dell'ostia marsa"! 765 00:35:49,400 --> 00:35:51,666 Sì, ma l'amico del cugino o il cugino dell'amico, sì. 766 00:35:51,700 --> 00:35:53,233 Neanche. Neanche loro. 767 00:35:53,266 --> 00:35:56,300 "Capisce un niente di cripto niente!" Va bene? 768 00:35:56,533 --> 00:35:57,533 Oddio! 769 00:35:57,566 --> 00:35:59,633 Oddio, oddio. - Pasquali, che succede? 770 00:36:01,533 --> 00:36:05,133 (schiarendosi la voce) Sono "mi". Va bene? 771 00:36:05,166 --> 00:36:08,133 - "Mi" chi? - Sì, l'amico del cugino sono "mi"! 772 00:36:08,166 --> 00:36:10,433 Cioè, aspetta, lei è l'amico del cugino del... 773 00:36:10,466 --> 00:36:14,700 Cioni, sono io che ho fatto questo investimento con il Pratesi. Va bene? 774 00:36:14,733 --> 00:36:17,733 E non sono neanche solo soldi miei. 775 00:36:17,766 --> 00:36:20,700 - Capisci adesso? - Non è che ha buttato i soldi del Comune? 776 00:36:20,733 --> 00:36:23,266 - No, non ho buttato niente! Non è questo! - Ahh! 777 00:36:23,300 --> 00:36:26,000 Se vuoi sapere, li ho moltiplicati io gli "sghei". 778 00:36:26,033 --> 00:36:29,633 C'era un incremento del 75%, 779 00:36:29,666 --> 00:36:32,100 ma se non li riesco a riprendere, 780 00:36:32,133 --> 00:36:35,566 per me c'è la gogna mediatica, sicuro. - Certo. 781 00:36:35,600 --> 00:36:37,633 - Come minimo, se non la galera. - Eh. 782 00:36:37,666 --> 00:36:39,100 Mi devi aiutare, Cioni. 783 00:36:39,133 --> 00:36:41,200 Certo, ma si figuri. Che posso fare? 784 00:36:41,233 --> 00:36:46,033 Tu mi dovresti andare a recuperare il laptop del Pratesi. Capisci? 785 00:36:46,066 --> 00:36:49,566 Dentro, ci sono tutte le password di 'sto investimento, 786 00:36:49,600 --> 00:36:52,300 tutti i codici, "mona", come cavolo si chiama. 787 00:36:52,333 --> 00:36:54,600 Tutte 'ste robe. In mezz'ora "femo" tutto. 788 00:36:54,633 --> 00:36:56,266 Sì, e dove lo trovo il computer? 789 00:36:56,300 --> 00:36:57,400 A casa del Pratesi. 790 00:36:57,433 --> 00:37:01,233 E' sulla sua scrivania, nel suo studiolo, sempre stato lì. 791 00:37:01,266 --> 00:37:04,333 Lo chiedi alla figlia, ti ci fai portare, Cioni, 792 00:37:04,366 --> 00:37:08,733 mi non ci posso andare, capisci, come sindaco mi comprometterei. 793 00:37:09,466 --> 00:37:12,233 Anche io mi comprometterei di più, capisce? 794 00:37:12,266 --> 00:37:15,066 Perché proprio oggi la Fusco è andata a parlare con la figlia, 795 00:37:15,100 --> 00:37:16,566 per un'indagine informale, 796 00:37:16,600 --> 00:37:19,300 e poi mi hanno telefonato per la questione dell'autopsia. 797 00:37:19,333 --> 00:37:20,500 Autopsia? 798 00:37:21,133 --> 00:37:24,166 Ma scusami, indagine su cosa? 799 00:37:25,633 --> 00:37:28,700 - (bisbigliando) Omicidio. - No! Omicidio, no. 800 00:37:28,733 --> 00:37:30,600 - E ora come "femo"? - Non lo so, 801 00:37:30,633 --> 00:37:33,566 mi dispiace, ma ci sono prove, indagini, non so cosa dire. 802 00:37:33,600 --> 00:37:35,200 Provi a sentire suo cugino? 803 00:37:36,133 --> 00:37:38,433 Ma quale cugino, "mona"! 804 00:37:38,466 --> 00:37:42,266 Sono io mio cugino! Cavolo, è un ora che te lo dico! 805 00:37:43,566 --> 00:37:46,366 (MUSICA DI SUSPENSE) 806 00:37:46,400 --> 00:37:48,200 (ROMBO DI MOTORE) 807 00:38:07,433 --> 00:38:09,000 Jimmy, allora? 808 00:38:09,333 --> 00:38:10,400 Io tutto bene. 809 00:38:11,333 --> 00:38:13,133 Roberta, piuttosto, come sta? 810 00:38:13,166 --> 00:38:14,200 Sta male. 811 00:38:14,700 --> 00:38:17,666 Dai, fammici dare un'occhiata. Vediamo di risolve'. 812 00:38:17,700 --> 00:38:18,700 Lì, com'è? 813 00:38:20,166 --> 00:38:22,666 - Piacere, Jimmy. - Bettina. 814 00:38:24,300 --> 00:38:25,566 - Massimo. - Jimmy. 815 00:38:28,433 --> 00:38:31,333 Senti Bettina, io quasi, quasi, ne approfitterei 816 00:38:31,366 --> 00:38:34,000 per andare a fare un turno al BarLume. E t'ho detto tutto! 817 00:38:34,033 --> 00:38:35,400 Sì, sì, vai, vai. 818 00:38:35,433 --> 00:38:38,000 (VOCI INDISTINTE IN SOTTOFONDO) 819 00:38:38,300 --> 00:38:39,633 - Te non vieni? - No, no. 820 00:38:39,666 --> 00:38:42,800 Io resto qui, la Roberta sta troppo male. 821 00:38:43,000 --> 00:38:44,333 Ma che dici? 822 00:38:45,233 --> 00:38:47,700 BETTINA: Oh, bellino, ma io c'ho un lato animalista, 823 00:38:47,733 --> 00:38:49,300 che te nemmeno te lo immagini! 824 00:38:49,333 --> 00:38:53,166 Bettina, nell'ultimo anno, m'hai fatto ammazza' almeno cento ragni! 825 00:38:53,733 --> 00:38:55,800 Ma i ragni non sono mica capre, eh? 826 00:38:56,000 --> 00:38:57,666 Le capre son quasi esseri umani. 827 00:39:03,033 --> 00:39:04,133 Carmine, scusami. 828 00:39:04,166 --> 00:39:08,200 Scusami, io devo anda' al BarLume, per forza a fa' un turno. 829 00:39:08,233 --> 00:39:11,433 Non è che... posso prendere il furgone? Te lo riporto dopo... 830 00:39:11,466 --> 00:39:14,533 No, il furgone me serve. Dentro la rimessa ci sta una bicicletta. 831 00:39:15,233 --> 00:39:17,333 Bicicletta fino a Pineta? 832 00:39:17,366 --> 00:39:19,133 Eh, no, è troppa strada, come fo? 833 00:39:19,166 --> 00:39:22,100 Massimo, ma ti pare di metterti a fa' 'ste discussioni 834 00:39:22,133 --> 00:39:23,500 con la Roberta messa così? 835 00:39:24,233 --> 00:39:25,466 Vedi di crescere. 836 00:39:26,200 --> 00:39:29,000 Cerca di capi' quali sono le cose importanti nella vita 837 00:39:29,700 --> 00:39:31,400 e i sacrifici necessari. 838 00:39:33,266 --> 00:39:34,400 Scusa. 839 00:39:35,666 --> 00:39:36,700 Scusami. 840 00:39:37,333 --> 00:39:38,333 Scusami. 841 00:39:46,466 --> 00:39:49,766 Ma che questa è una bicicletta? Sì, per lillipuziani. 842 00:40:12,466 --> 00:40:13,766 Babbo... 843 00:40:13,800 --> 00:40:17,233 BEPPE: Tu la dovevi vedere, non ha versato una lacrima, quell'arpia. 844 00:40:17,266 --> 00:40:20,233 Ma che vuol di', magari ha pianto prima. Che ne sai? 845 00:40:20,266 --> 00:40:21,666 Sì, prima di buttarlo nel pozzo. 846 00:40:21,700 --> 00:40:23,233 Quale pozzo, mamma? 847 00:40:23,266 --> 00:40:25,800 Niente, amore, dai, mangia tutto che si ghiaccia. 848 00:40:29,066 --> 00:40:30,100 E... 849 00:40:30,800 --> 00:40:32,033 ..la macchina... 850 00:40:33,766 --> 00:40:35,100 ..quant'era lunga? 851 00:40:37,433 --> 00:40:38,733 Quale macchina, babbo? 852 00:40:39,533 --> 00:40:41,600 Quella dove c'hanno ficcato la bara. 853 00:40:42,200 --> 00:40:43,200 Ehm... 854 00:40:43,533 --> 00:40:46,066 ..boh! Non lo so, io non c'ero. 855 00:40:47,133 --> 00:40:48,166 Sei metri? 856 00:40:49,200 --> 00:40:50,366 Non lo so... 857 00:40:50,400 --> 00:40:51,600 Sette metri? 858 00:40:52,800 --> 00:40:55,266 - Sette e venti? - Sette e venti. Precisi. 859 00:40:55,300 --> 00:40:57,733 - E il cruscotto era antiriflesso? - Eh! 860 00:40:57,766 --> 00:40:59,166 Antist... antiriflesso. 861 00:40:59,200 --> 00:41:02,066 -E il contachilometri quanto segnava? -C'era. 862 00:41:02,100 --> 00:41:05,000 Perché quelle macchine non sembra, ma viaggiano. 863 00:41:05,466 --> 00:41:07,066 (IMITA UN'AUTO CHE SFRECCIA) 864 00:41:07,800 --> 00:41:10,166 Babbo, la vuoi anche te un po' di pasta? 865 00:41:10,200 --> 00:41:13,766 A colazione! Cappuccino e brioche. 866 00:41:14,633 --> 00:41:16,566 - Ohh! - Mamma! 867 00:41:16,600 --> 00:41:19,133 No, amore, niente, niente. Oh, Beppe fai l'omo! 868 00:41:19,166 --> 00:41:22,633 Vai a vede' cosa è successo. Niente amore, niente, non è successo niente, 869 00:41:22,666 --> 00:41:24,366 Niente. Niente, amore. 870 00:41:24,400 --> 00:41:27,233 Ah! Porca zozza! 871 00:41:30,133 --> 00:41:33,333 Amore, no, a mammina, niente. 872 00:41:33,366 --> 00:41:34,666 Ma che puzza. 873 00:41:35,233 --> 00:41:37,266 (PIANTO DI BAMBINO) Ecco. 874 00:41:39,233 --> 00:41:41,000 - Ma cos'è? - Cos'era. 875 00:41:41,433 --> 00:41:44,066 Un telefono. Almeno credo. 876 00:41:45,133 --> 00:41:48,000 Oh, babbo! Ma hai messo il telefono nel microonde? 877 00:41:48,033 --> 00:41:49,333 Era scarico. 878 00:41:49,366 --> 00:41:51,600 L'ho messo nel forno in ricarica, 879 00:41:51,633 --> 00:41:55,633 non m'avrete mica abbrustolito anche il cappuccino. 880 00:41:55,666 --> 00:41:58,766 No, ora Beppe va al bar a prendertelo. Dai. BEPPE: Pure? 881 00:42:02,300 --> 00:42:03,700 FUSCO: Allora, che mi dice? 882 00:42:03,733 --> 00:42:09,133 Mah, in effetti la morte risulta tre giorni prima del ritrovamento. 883 00:42:09,166 --> 00:42:11,733 A prima vista, sembra proprio un incidente domestico... 884 00:42:11,766 --> 00:42:12,766 Però? 885 00:42:12,800 --> 00:42:16,433 Dottore', io non voglio parlare male di un collega, la Fallace. 886 00:42:16,466 --> 00:42:19,533 Che c'ha? Voglia di lavorare saltami addosso? 887 00:42:19,566 --> 00:42:20,766 Questo l'ha detto lei. 888 00:42:21,433 --> 00:42:24,133 E' che, oltre agli ematomi dovuti alla caduta, 889 00:42:24,166 --> 00:42:26,633 ci sono ecchimosi dietro al collo, sulla nuca, 890 00:42:26,666 --> 00:42:29,666 che potrebbero non coincidere con la dinamica dell'incidente. 891 00:42:30,533 --> 00:42:32,466 E con quella di un omicidio, invece? 892 00:42:32,666 --> 00:42:34,366 Questo, su due piedi, non si può dire. 893 00:42:35,466 --> 00:42:38,533 Però, se c'è una cosa che non si può escludere, 894 00:42:38,566 --> 00:42:40,366 io non la escluderei. 895 00:42:46,733 --> 00:42:49,133 (segreteria) Informazione gratuita... 896 00:42:49,166 --> 00:42:50,166 Niente? 897 00:42:50,200 --> 00:42:51,533 Niente. E' staccato. 898 00:42:52,133 --> 00:42:53,733 Gli scrivo: "Mi vieni a prendere?" 899 00:42:53,766 --> 00:42:56,466 Mi risponde: "Sì, certo vengo, e poi mi stacca il telefono." 900 00:42:56,500 --> 00:42:58,733 Va, beh, Massimo, è Bettina, lo sai come è fatta, no? 901 00:42:58,766 --> 00:43:01,366 - Vedrai che, prima o poi, arriva. - Sì, sì, come no? Certo. 902 00:43:01,400 --> 00:43:03,666 Già quella è inaffidabile qui nella civiltà, 903 00:43:03,700 --> 00:43:05,033 figurati lì in mezzo ai lupi! 904 00:43:05,066 --> 00:43:06,800 Senti, ma a parte Bettina, come si sta su? 905 00:43:07,000 --> 00:43:09,333 Una merda, nel senso letterale del termine. 906 00:43:09,366 --> 00:43:11,200 Una vallata di merda di capra. 907 00:43:11,233 --> 00:43:13,533 Eh, però i bambini potrebbero gioca' all'aria aperta lì! 908 00:43:13,566 --> 00:43:15,700 Sì, a prendersi il tetano! E' tutto arrugginito, 909 00:43:16,233 --> 00:43:18,300 e poi non c'è l'acqua, va e viene, 910 00:43:18,333 --> 00:43:20,433 e non sai né quando va, né quando viene. 911 00:43:20,466 --> 00:43:23,533 E bisogna fare la cacca col secchio, alla mia età. 912 00:43:24,466 --> 00:43:26,033 Ma scusa, ma non era un agriturismo? 913 00:43:26,066 --> 00:43:29,233 Sì, gli garberebbe! Vuol fa' tutto da solo. 914 00:43:29,266 --> 00:43:31,000 Guarda, andando di questo passo, 915 00:43:31,033 --> 00:43:34,266 la prima doccia ce la faremo fra un anno, un anno e mezzo, 916 00:43:34,300 --> 00:43:37,033 mica come voi, che c'avete tutti i comfort. 917 00:43:37,066 --> 00:43:38,733 Sì, ma c'abbiamo pure il Guazzelli Senior, 918 00:43:38,766 --> 00:43:40,566 che sta fuori come un balcone, eh! 919 00:43:40,600 --> 00:43:42,800 Praticamente, ormai c'abbiamo tre figli. 920 00:43:43,000 --> 00:43:44,233 E uno sarebbe tuo, tra l'altro. 921 00:43:44,266 --> 00:43:47,733 No, ma infatti guarda, se vi serve una mano, io disponibilissimo. 922 00:43:47,766 --> 00:43:49,166 Ma che sei matto? 923 00:43:49,200 --> 00:43:51,466 Piuttosto, il contrario: se a te serve una mano per i lavori 924 00:43:51,500 --> 00:43:53,233 o te manca Ampelino, noi veniamo. 925 00:43:53,266 --> 00:43:56,066 No, tu non hai capito, lassù è un inferno. 926 00:43:56,100 --> 00:43:58,666 - Pure quaggiù, Massimo. - A me, mi ci viene da piange'. 927 00:43:58,700 --> 00:44:01,233 Al di là di dover riprendere la graziellina, 928 00:44:01,266 --> 00:44:03,266 anda' lassù in salita al buio... 929 00:44:04,466 --> 00:44:07,033 Ma scusa, ma allora mettiti qua nello sgabuzzino, no? 930 00:44:07,066 --> 00:44:09,600 Guarda che io c'ho dormito. Un paio di notti puoi resiste'. 931 00:44:10,166 --> 00:44:11,366 Oddio, in effetti. 932 00:44:11,400 --> 00:44:13,733 Eh! Anzi, sai che ti dico? Quasi, quasi, pure io... 933 00:44:13,766 --> 00:44:15,166 - No. - No? 934 00:44:15,200 --> 00:44:18,433 No, non ci si sta, Beppe, dai. 935 00:44:18,466 --> 00:44:20,800 - Ma ci stringiamo, "me" faccio piccolo, piccolo. - Russo! 936 00:44:21,000 --> 00:44:23,333 - Pure io. - Lo so. 937 00:44:23,366 --> 00:44:26,766 - Però io ora più di te. - E com'è? 938 00:44:26,800 --> 00:44:28,666 - Adenoidi. - No! - Mhm. 939 00:44:32,200 --> 00:44:34,066 (CAMPANELLO) 940 00:44:38,466 --> 00:44:40,233 Signora, condoglianze. 941 00:44:40,266 --> 00:44:41,333 Grazie. 942 00:44:41,366 --> 00:44:43,400 Ma non me le aveva già fatte al funerale? 943 00:44:43,433 --> 00:44:45,666 Sì, ma quelle le ho fatte in veste di sindaco. 944 00:44:45,700 --> 00:44:48,700 Invece qua, proprio come amico di suo padre. 945 00:44:48,733 --> 00:44:49,733 Posso? 946 00:44:49,766 --> 00:44:51,533 Veramente starei andando a dormire io. 947 00:44:51,566 --> 00:44:55,300 Guardi, è questione di un attimo, promesso. Eh? Mi fa salire? 948 00:44:55,333 --> 00:44:57,766 Prego. Mi dica. 949 00:44:57,800 --> 00:45:02,200 No, è che mi dovrei dare un'occhiata al portatile di suo padre. 950 00:45:02,233 --> 00:45:03,233 Perché? 951 00:45:03,266 --> 00:45:08,000 Lo sa che lui era una sorta di consulente finanziario, no? 952 00:45:08,033 --> 00:45:09,600 - Ah, certo. - Ecco. 953 00:45:09,633 --> 00:45:12,433 - Coi soldi era un fenomeno. - Già. 954 00:45:12,466 --> 00:45:13,566 A perderli! 955 00:45:14,666 --> 00:45:16,300 Lo studio è per di qua. 956 00:45:16,333 --> 00:45:18,733 No, sa, siccome mi aveva fatto fare un investimento 957 00:45:18,766 --> 00:45:21,633 di una certa rilevanza, c'avrei bisogno dei codici, 958 00:45:21,666 --> 00:45:22,633 sa per... 959 00:45:22,666 --> 00:45:24,766 Ecco qua, faccia in fretta. - Ma dov'è? 960 00:45:25,500 --> 00:45:28,200 Dov'è il portatile? E' sempre stato qua sopra. 961 00:45:28,733 --> 00:45:33,533 Guardi, c'è anche lo spazio, c'è il caricabatterie ancora. 962 00:45:34,366 --> 00:45:37,066 Non so cosa dirle. Nelle altre stanze non l'ho visto. 963 00:45:37,533 --> 00:45:41,266 - Non è che è venuta la polizia e l'ha preso, per caso? - No. 964 00:45:42,400 --> 00:45:44,200 Piuttosto, Bruna, la colf. 965 00:45:44,233 --> 00:45:46,300 Ah, dice che l'ha rubato? 966 00:45:46,333 --> 00:45:47,766 Non lo so, la conosco appena. 967 00:45:47,800 --> 00:45:50,733 No, magari l'ha messo in qualche posto che sa solo lei. 968 00:45:52,000 --> 00:45:54,233 Ah, certo, può essere. Eh, magari. 969 00:45:54,266 --> 00:45:56,733 Mi dà, gentilmente, il numero de 'sta sig.ra Bruna? 970 00:45:56,766 --> 00:45:59,100 Non ce l'ho il numero, non c'ho neanche l'indirizzo. 971 00:45:59,133 --> 00:46:01,366 E, adesso, se gentilmente mi toglie il disturbo, 972 00:46:01,400 --> 00:46:04,466 io vorrei andare a dormire... - Ha ragione, ha ragione, perdono. 973 00:46:08,200 --> 00:46:12,033 Un'ultima roba, signora, perlomeno, si ricorda il cognome de 'sta donna? 974 00:46:12,066 --> 00:46:13,166 "Figa, chèst chì!" 975 00:46:13,766 --> 00:46:15,133 Mi pare Fabbri. 976 00:46:15,366 --> 00:46:17,800 Fabbri, quindi signora Bruna Fabbri. 977 00:46:18,466 --> 00:46:19,700 - Giusto? - Mi pare. 978 00:46:19,733 --> 00:46:21,100 Condoglianze ancora. 979 00:46:24,700 --> 00:46:27,200 Salve, signora Cini, sono la commissaria Fusco. 980 00:46:27,233 --> 00:46:30,100 Scusi, se la disturbo, cercavo suo marito. 981 00:46:30,600 --> 00:46:33,366 Non abita più qui, si sta divorziando. 982 00:46:33,400 --> 00:46:35,066 Sì, sì, infatti, avevo sentito... 983 00:46:35,100 --> 00:46:37,666 Sì, ma non deve cerca tanto. E' lì, dietro di lei. 984 00:46:40,166 --> 00:46:42,066 - FUSCO: Dentro il furgone? - Mh-mh. 985 00:46:42,100 --> 00:46:43,733 Da qualche giorno dorme lì. 986 00:46:44,366 --> 00:46:45,366 E perché? 987 00:46:45,400 --> 00:46:47,700 Vuole una risposta normale, che è 'na cazzata, o la verità? 988 00:46:47,733 --> 00:46:49,366 Partiamo dalla verità? 989 00:46:49,400 --> 00:46:52,266 Perché è matto! Ma matto scocciato, eh? 990 00:46:52,766 --> 00:46:55,566 A Pasquetta, di punto in bianco, mi chiede il divorzio. 991 00:46:55,600 --> 00:46:59,100 Litiga', si litigava, ma Dio buono, lasciarmi così su due piedi... 992 00:46:59,500 --> 00:47:02,400 ..e poi, dopo mesi di trattative con gli avvocati, cosa fa? 993 00:47:02,433 --> 00:47:05,333 Viene a dormire qui davanti tutte le sere, con la coda fra le gambe... 994 00:47:05,366 --> 00:47:07,200 ..mi scrive, mi manda fiori... 995 00:47:07,233 --> 00:47:10,066 Se esagera, mi raccomando, lo denunci per stalking. 996 00:47:10,100 --> 00:47:12,033 Il mio avvocato dice anche se non esagera. 997 00:47:12,066 --> 00:47:16,133 Però, il suo avvocato è Falcucci, quindi, non lo so, pensiamoci. 998 00:47:16,166 --> 00:47:17,200 Mhm? 999 00:47:21,266 --> 00:47:22,366 Aiuto, un morto! 1000 00:47:22,400 --> 00:47:24,133 Dove un morto? Dove? 1001 00:47:24,166 --> 00:47:27,233 Ma sei matto, eh? Ma ci fai prende' un "coccolone" te! 1002 00:47:27,266 --> 00:47:29,600 Ma, voi mi fate veni' un "coccolone", maledetti! 1003 00:47:29,633 --> 00:47:33,600 Porca paletta, Massimino, ma ti pare normale? 1004 00:47:33,633 --> 00:47:36,200 S'entra al bar e ti si trova sdraiato sul biliardo? 1005 00:47:36,233 --> 00:47:39,366 Ho provato a dormi' nello sgabuzzino, ma non ci stavo. 1006 00:47:39,400 --> 00:47:42,333 Il biliardo largo, largo, due piazze e mezzo, 1007 00:47:42,366 --> 00:47:44,000 mi son detto, perché no? 1008 00:47:44,033 --> 00:47:45,800 Ma sarà duro marmato, no? 1009 00:47:46,000 --> 00:47:48,133 E non hai sentito le brande su di Carmine! 1010 00:47:48,533 --> 00:47:50,400 Fammi anda' su, vai, che è meglio. 1011 00:47:50,433 --> 00:47:53,000 - Ma non hai detto che ci stavi male su? - Lo so, 1012 00:47:53,033 --> 00:47:55,300 però Bettina mi ha chiamato cento volte ieri, 1013 00:47:55,333 --> 00:47:57,166 poi ho provato a chiamarla e non mi risponde, 1014 00:47:57,200 --> 00:47:58,733 non vorrei che fosse successo qualcosa. 1015 00:47:58,766 --> 00:48:00,066 Avrà finito le cartine 1016 00:48:00,100 --> 00:48:02,133 e non saprà come farsi il torcione del buongiorno. 1017 00:48:02,166 --> 00:48:05,266 Bimbi, non scherzate, eh? Sento che è successo qualcosa di strano. 1018 00:48:05,766 --> 00:48:07,400 Avanti, datemi un passaggio, via! 1019 00:48:07,433 --> 00:48:09,300 Non si può, s'ha da fa' una cosa importante. 1020 00:48:09,333 --> 00:48:10,333 Anzi, fai una cosa, 1021 00:48:10,366 --> 00:48:14,133 ci prepari un vassoio misto tra biscottini e pastarelle... 1022 00:48:14,166 --> 00:48:17,200 Bimbi, capite bene quali sono le cose importanti 1023 00:48:17,233 --> 00:48:19,233 e i sacrifici necessari! 1024 00:48:19,266 --> 00:48:24,033 Ma il sacrificio di fare il barista non è importante? 1025 00:48:24,066 --> 00:48:25,333 - Appunto! - E allora? 1026 00:48:25,366 --> 00:48:27,800 Ve lo lascio fa' a voi questo sacrificio. Tie'. 1027 00:48:28,000 --> 00:48:30,433 - Ma senti questo qui, ragazzi. - Ciao merdine! 1028 00:48:32,233 --> 00:48:33,233 Mah! 1029 00:48:34,733 --> 00:48:35,733 Ovvia. 1030 00:48:36,166 --> 00:48:40,133 Allora, questa la metto nel vassoio, 1031 00:48:40,166 --> 00:48:43,166 questa... no, questa la mangio, 1032 00:48:45,366 --> 00:48:50,633 questa la metto nel vassoio, questa... 1033 00:48:51,133 --> 00:48:52,633 ..questa la rimangio, eh. 1034 00:49:02,400 --> 00:49:04,600 Mi scusi, se la sveglio a quest'ora. 1035 00:49:06,066 --> 00:49:08,433 Mi scusi lei, se mi trova a dormi' qui così, ma... 1036 00:49:09,266 --> 00:49:11,800 ..porto il pesce su e giù per la FI-PI-LI 1037 00:49:12,000 --> 00:49:13,733 e da qui ci arrivo più comodo. 1038 00:49:13,766 --> 00:49:15,533 Sì, sì, guardi, tanto non sono venuta qui 1039 00:49:15,566 --> 00:49:17,533 per sapere come vanno le cose tra lei e sua moglie, 1040 00:49:17,566 --> 00:49:18,733 glielo dico subito. - Meglio. 1041 00:49:18,766 --> 00:49:21,400 - No, lo dico per lei, perché quella è un ginepraio di nulla! - Sì. 1042 00:49:21,433 --> 00:49:23,433 - Lei è sposata? - No! - Brava! 1043 00:49:23,466 --> 00:49:25,633 Grazie. Senta, tornando a noi, 1044 00:49:25,666 --> 00:49:27,633 volevo sapere del giorno della morte di suo zio. 1045 00:49:27,666 --> 00:49:30,266 Lei si ricorda dov'era? Cosa ha fatto? 1046 00:49:30,300 --> 00:49:33,300 Ora, così non me lo ricordo. Lei dice venerdì? 1047 00:49:33,333 --> 00:49:35,366 No, venerdì è il giorno in cui l'hanno trovato. 1048 00:49:35,400 --> 00:49:37,333 E dall'autopsia risulta che sia morto 1049 00:49:37,366 --> 00:49:38,733 il martedì tra le 14:00 e le 16:00. 1050 00:49:38,766 --> 00:49:41,233 Ha ragione. Allora, lo so dov'ero. 1051 00:49:41,266 --> 00:49:43,200 Ero col mio avvocato... 1052 00:49:44,400 --> 00:49:47,633 ..a chiude' le pratiche del divorzio nello studio del Falcucci. 1053 00:49:48,200 --> 00:49:50,400 Il suo avvocato sarebbe sua cugina Clarissa, giusto? 1054 00:49:50,433 --> 00:49:51,433 Esatto. 1055 00:49:52,033 --> 00:49:53,533 No, perché sto proprio cercando 1056 00:49:53,566 --> 00:49:55,466 di ricostruire i movimenti di sua cugina, 1057 00:49:55,500 --> 00:49:58,266 al momento della morte del padre. - Mhm. 1058 00:49:58,300 --> 00:49:59,766 Le risulta che fosse già in viaggio? 1059 00:49:59,800 --> 00:50:03,700 Ehm, quando s'è finito allo studio di quel bastardo di Falcucci, 1060 00:50:03,733 --> 00:50:06,000 che, secondo me, ci sta provando con la mi' moglie... 1061 00:50:06,033 --> 00:50:08,333 - Sì, però avevamo detto di non parlarne? - Ha ragione. 1062 00:50:08,366 --> 00:50:10,133 Comunque, s'è mangiato un panino al volo, 1063 00:50:10,166 --> 00:50:13,533 e poi Clarissa ha preso la macchina, che c'aveva da torna' a Roma. 1064 00:50:13,566 --> 00:50:16,766 Ora, se è andata dritta 1065 00:50:16,800 --> 00:50:20,066 o si è fermata prima a litiga' con su' pa', io non lo posso sape'. 1066 00:50:20,100 --> 00:50:22,633 Anche perché son tornato qui a farmi una pennichella sul furgone 1067 00:50:22,666 --> 00:50:25,233 e quindi... - Ha detto: "litigare col padre"? Perché? 1068 00:50:25,266 --> 00:50:27,400 Perché erano continuamente a discutere 1069 00:50:27,433 --> 00:50:30,533 per degli investimenti assurdi che faceva mio zio... 1070 00:50:30,566 --> 00:50:31,566 Ah. 1071 00:50:32,333 --> 00:50:34,233 Si ricorda che ore erano, quando è partita? 1072 00:50:35,133 --> 00:50:39,200 Boh! Si sarà finito di mangiare intorno all'una, una e mezzo. 1073 00:50:39,233 --> 00:50:40,266 Una cosa così. 1074 00:50:40,766 --> 00:50:43,800 Ho capito, grazie. Buona pennichella allora. 1075 00:50:44,500 --> 00:50:45,566 Arrivederci. 1076 00:50:46,600 --> 00:50:48,633 (CAMPANELLO) 1077 00:50:48,666 --> 00:50:49,766 Sarà in casa o no? 1078 00:50:50,300 --> 00:50:51,300 Boh. 1079 00:50:53,100 --> 00:50:55,200 EMO: Ah! Salve, Bruna. 1080 00:50:55,233 --> 00:50:58,133 Noi le s'è portato due biscottini e qualche pastarella. 1081 00:50:58,166 --> 00:50:59,733 - Mmm. Ecco. 1082 00:50:59,766 --> 00:51:02,266 E ci si chiedeva, se si poteva entrare, 1083 00:51:02,300 --> 00:51:04,266 ma così, giusto per fare due chiacchiere. 1084 00:51:04,300 --> 00:51:05,566 Ma non ci penso proprio! 1085 00:51:06,000 --> 00:51:08,433 Ma che succede oggi, che venite tutti qua, eh? 1086 00:51:08,466 --> 00:51:09,500 Ma "tutti" chi? 1087 00:51:09,533 --> 00:51:12,000 Prima è venuto il sindaco, poi è venuta la Polizia 1088 00:51:12,033 --> 00:51:13,700 e adesso voi. Oh, io non ne posso più. 1089 00:51:13,733 --> 00:51:18,333 Ma io sono Gino, il fratello della Foschina! 1090 00:51:18,366 --> 00:51:20,066 Ah, ecco tu chi sei! 1091 00:51:20,100 --> 00:51:22,500 E infatti tu ce l'hai la faccia a merda secca! 1092 00:51:22,533 --> 00:51:25,500 - Oh, ma come ti permetti, eh? - Bono, Gino, bono. 1093 00:51:25,533 --> 00:51:29,566 - Bono. - No, bono un cavolo! Sarà bella la sua di faccia! 1094 00:51:29,600 --> 00:51:32,200 ALDO: Signora, la prego, non è che ci racconta, 1095 00:51:32,233 --> 00:51:35,033 per un'ultima volta anche a noi, come sono andate le cose? 1096 00:51:35,066 --> 00:51:36,766 Oh, ma a voi che ve ne frega? 1097 00:51:36,800 --> 00:51:38,700 Ma eravate amici di quello zozzone? 1098 00:51:38,733 --> 00:51:41,100 - Noi? Ma no davvero! - Meglio, bravi. 1099 00:51:41,133 --> 00:51:42,566 Meglio così. Arrivederci. 1100 00:51:43,366 --> 00:51:45,600 Ma guarda questa. Ora mi attacco al campanello, 1101 00:51:45,633 --> 00:51:48,266 finché non... ora, sì, vedi se la riapre. Porca troia... 1102 00:51:48,300 --> 00:51:49,666 (CAMPANELLO) BRUNA: Andate via! 1103 00:51:49,700 --> 00:51:53,100 Bruna, guarda che se non ci dici come sono andati i fatti, 1104 00:51:53,133 --> 00:51:57,266 noi si va dalla polizia e gli si racconta dello spray al peperoncino. 1105 00:51:57,300 --> 00:51:58,566 Ma "icché" c'entra? 1106 00:51:59,133 --> 00:52:01,533 "Icché c'entra"? Il Pratesi è stato ammazzato. 1107 00:52:01,566 --> 00:52:03,533 E se te non vuoi finire nei guai... 1108 00:52:03,566 --> 00:52:04,700 Ecco, appunto. 1109 00:52:05,666 --> 00:52:09,100 No, no, no. Io non c'entro veramente nulla, ve lo giuro! 1110 00:52:09,133 --> 00:52:11,400 C'è qualcuno forse che c'ha qualche dubbio tra noi? 1111 00:52:11,433 --> 00:52:12,433 No. 1112 00:52:13,000 --> 00:52:14,033 Allora? 1113 00:52:14,066 --> 00:52:16,800 Allora, martedì scorso sono andata dai Pratesi, 1114 00:52:17,000 --> 00:52:20,100 come ho fatto sempre tutti i martedì, a fare le pulizie. 1115 00:52:20,133 --> 00:52:21,766 Però, questa volta, entrando... 1116 00:52:26,766 --> 00:52:27,766 Giorgio! 1117 00:52:29,500 --> 00:52:31,266 Giorgio, ci sei? 1118 00:52:32,766 --> 00:52:35,600 BRUNA: Ho sentito un rumore nel giardino. 1119 00:52:35,633 --> 00:52:39,133 Non c'ho fatto caso, perché c'era vento, 1120 00:52:39,533 --> 00:52:42,566 e, poi, il Pratesi non era né in giardino e né in casa. 1121 00:52:42,600 --> 00:52:45,666 Sicchè, io ho cominciato a fare le pulizie e poi me ne sono venuta via. 1122 00:52:45,700 --> 00:52:50,166 Senonché, il venerdì successivo ci son tornata 1123 00:52:50,200 --> 00:52:52,500 e di nuovo lui non c'era. - (insieme) Ahh! 1124 00:52:52,533 --> 00:52:55,566 E tutto era rimasto come l'avevo lasciato io tre giorni prima. 1125 00:52:55,600 --> 00:52:58,133 Non c'erano piatti nel lavello da lavare, 1126 00:52:58,166 --> 00:53:00,466 non c'erano panni da mettere a posto. Nulla. 1127 00:53:00,500 --> 00:53:01,633 Strano. 1128 00:53:03,266 --> 00:53:04,633 Poi mi sono ricordata 1129 00:53:04,666 --> 00:53:08,300 che avevo visto in giardino il coperchio del pozzo aperto... 1130 00:53:10,100 --> 00:53:12,400 BRUNA: Sicché sono andata giù a controllare, 1131 00:53:12,433 --> 00:53:14,066 mi ci sono affacciata, 1132 00:53:14,100 --> 00:53:16,200 e che ho visto laggiù in fondo tutto accartocciato? 1133 00:53:16,233 --> 00:53:17,466 (GRIDO) 1134 00:53:18,400 --> 00:53:20,633 EMO: Ma la prima volta che tu sei entrata in casa, no, 1135 00:53:20,666 --> 00:53:24,300 ora, a parte il rumore in giardino, ma hai notato qualcosa di strano? 1136 00:53:24,633 --> 00:53:25,633 No. 1137 00:53:26,666 --> 00:53:27,666 Aspetta, no! 1138 00:53:27,700 --> 00:53:31,466 L'unica cosa è che nello studio c'era un saccone, 1139 00:53:31,500 --> 00:53:33,366 sai quelli neri dell'immondizia? 1140 00:53:44,233 --> 00:53:47,700 Con dentro altri sacchi e un computer di quelli portatili, 1141 00:53:47,733 --> 00:53:49,366 ma tutto spaccato! 1142 00:53:49,400 --> 00:53:51,100 Cioè proprio una roba... 1143 00:53:51,133 --> 00:53:53,066 - Un "lappetoppe"? - Un computer, dai. 1144 00:53:53,100 --> 00:53:55,366 - Uno di quelli che ti porti via. - Tutto spaccato? 1145 00:53:55,400 --> 00:53:58,033 Tutto spaccato! Ma proprio distrutto. 1146 00:53:58,066 --> 00:53:59,466 - E quindi? - E allora, 1147 00:53:59,500 --> 00:54:02,600 ho preso il saccone dell'immondizia e l'ho buttato nell'indifferenziato. 1148 00:54:02,633 --> 00:54:03,766 - Che dovevo fa'? - Certo. 1149 00:54:03,800 --> 00:54:06,666 Oh, l'ho già detto sia al sindaco che alla polizia. 1150 00:54:06,700 --> 00:54:07,700 E vabbè. 1151 00:54:10,000 --> 00:54:11,033 Vieni, Cioni! 1152 00:54:11,066 --> 00:54:13,166 Franca, raduna tutti i "tosi", 1153 00:54:13,200 --> 00:54:15,000 me li metti in fila qua davanti. 1154 00:54:15,033 --> 00:54:17,066 Forza, ragazzi! 1155 00:54:17,100 --> 00:54:19,700 Forza, venite che il sindaco vi dice cosa fare, su! 1156 00:54:21,766 --> 00:54:23,466 Allora "tosi", 1157 00:54:23,500 --> 00:54:26,100 intanto oggi non si lavora. 1158 00:54:26,133 --> 00:54:28,000 Dé, e questa è una bella notizia. 1159 00:54:28,033 --> 00:54:31,066 Ecco! Però "dovemo" aiutare la polizia, qua, 1160 00:54:31,100 --> 00:54:36,500 a ritrovare un computer portatile che è stato buttato inavvertitamente 1161 00:54:36,533 --> 00:54:37,733 nell'indifferenziata. 1162 00:54:38,700 --> 00:54:41,500 Cioè? Bisogna rufola' dentro tutti i bidoni? 1163 00:54:41,533 --> 00:54:45,333 Esatto. Bisogna rufola' dentro e anche molto a fondo sai, 1164 00:54:45,366 --> 00:54:48,433 perché è stato buttato sei giorni fa! Bon. 1165 00:54:48,466 --> 00:54:49,733 E' tutto chiaro? 1166 00:54:49,766 --> 00:54:51,500 Sì, che questo è peggio che lavora'! 1167 00:54:51,533 --> 00:54:55,033 Ma è un'opera caritatevole, che ti fa bene allo spirito! 1168 00:54:55,066 --> 00:54:58,466 E ora andiamo, che "con le ciacole non se impastano le fritole". 1169 00:54:58,500 --> 00:55:01,566 Sì, ma, dove bisogna rufola', che qui ci saranno quintali di merda. 1170 00:55:01,600 --> 00:55:03,600 Sì, ma ti ho ristretto molto il campo, no? 1171 00:55:03,633 --> 00:55:05,800 Ho detto solo nell'indifferenziata! 1172 00:55:06,000 --> 00:55:08,000 Sì, peccato che l'indifferenziata non c'è più. 1173 00:55:08,033 --> 00:55:10,600 Grazie alla sua genialata, quella delle ali, sa? 1174 00:55:10,633 --> 00:55:13,400 Non fate i furbi qua! Tutte le categorie che ci rientrano. 1175 00:55:13,433 --> 00:55:17,000 Hai capito? Quindi pigli alluminio, plastica colorata, 1176 00:55:17,033 --> 00:55:19,233 plastica spessa, plastica spesso eccetera. 1177 00:55:19,266 --> 00:55:20,800 Forza "andemo", "andemo", dai! 1178 00:55:21,300 --> 00:55:23,200 Forza, su, veloci 1179 00:55:23,666 --> 00:55:25,433 PASQUALI: Anche te, Franca! 1180 00:55:25,466 --> 00:55:26,533 Ma io? 1181 00:55:26,566 --> 00:55:28,500 - Certo, lei Franca. - Ma sindaco, ma come fo? 1182 00:55:28,533 --> 00:55:32,300 "Come fo"? Precisione, celerità e rufolazione. Dai, Franca! 1183 00:55:32,333 --> 00:55:34,200 Dai guadagnati 'sto stipendio, dai. 1184 00:55:39,233 --> 00:55:41,266 Ah, perché anche noi dobbiamo andare? 1185 00:55:41,300 --> 00:55:43,400 - Ma che sei matto? No, no, no. - Ah. 1186 00:55:43,433 --> 00:55:44,733 Bisogna coordinare qua. 1187 00:55:44,766 --> 00:55:46,400 Senza coordinazione è inutile! 1188 00:55:46,433 --> 00:55:48,733 CIONI: Perché l'ho vista mettersi i guanti e allora... 1189 00:55:48,766 --> 00:55:51,333 PASQUALI: No, ma questi sono per le indicazioni, capito! 1190 00:55:51,366 --> 00:55:54,766 Guarda. Tu più a fondo, scava, dai, non fare il furbo, 1191 00:55:54,800 --> 00:55:57,300 dai che non fai niente, vai sotto con la testa. 1192 00:55:57,333 --> 00:55:59,300 - Dice è tipo vigile, no? - Prova, prova, prova. 1193 00:55:59,333 --> 00:56:02,033 Tu, tu sotto con... tipo vigile... 1194 00:56:02,066 --> 00:56:04,100 -Ho capito... -E' la prima volta che li usi questi? 1195 00:56:04,133 --> 00:56:06,233 Non li ho mai usati. Però dopo me lo rida' il computer. 1196 00:56:06,266 --> 00:56:08,033 Vero? Perché devo riportarlo alla Fusco. 1197 00:56:08,066 --> 00:56:10,533 Siamo d'accordo, fammi recuperare il mio investimento, 1198 00:56:10,566 --> 00:56:12,233 poi lo porti dalla Fusco, dove vuoi. 1199 00:56:12,266 --> 00:56:14,066 Certo, certo. Con celerità, però. 1200 00:56:15,000 --> 00:56:17,800 No, guarda, "con celerità" e "però", qua lo dico solo "mi". 1201 00:56:18,000 --> 00:56:19,266 - Chiaro? - Certo. 1202 00:56:19,300 --> 00:56:20,566 Con celerità però. 1203 00:56:20,600 --> 00:56:24,800 Forza "sgrufolemo", "andemo dentro", dai, "ravanare" ostia! 1204 00:56:25,000 --> 00:56:28,233 Dai! Non "femo" gli schizzinosi qua. Forza, forza! 1205 00:56:29,100 --> 00:56:30,700 (BELATI) 1206 00:56:38,300 --> 00:56:42,200 Oh, "frego"! Rispetto per le cose di questo posto! 1207 00:56:42,233 --> 00:56:44,133 Sì, ma anche per sé stessi, però. 1208 00:56:44,533 --> 00:56:45,666 Cioè voglio dire, 1209 00:56:46,333 --> 00:56:47,700 quella biciclettina 1210 00:56:48,300 --> 00:56:51,100 e quella salitona non è che s'abbinano proprio. 1211 00:56:51,133 --> 00:56:52,766 Non c'entrano nulla. (SOSPIRO) 1212 00:56:53,800 --> 00:56:55,033 Ma che succede? 1213 00:56:56,133 --> 00:56:57,233 Eh? 1214 00:56:59,766 --> 00:57:01,100 Dov'è la Bettina? 1215 00:57:01,800 --> 00:57:03,433 Bettina è "gita" via . 1216 00:57:03,466 --> 00:57:06,466 In gita? Dove? 1217 00:57:07,066 --> 00:57:10,133 E' andata via. T'ha lasciato una lettera. 1218 00:57:17,666 --> 00:57:20,200 (MUSICA MALINCONICA) 1219 00:57:36,300 --> 00:57:40,600 (BETTINA: "Caro Massimo, dato che non mi rispondi al telefono,") 1220 00:57:40,633 --> 00:57:45,466 ("te lo scrivo qui. Ieri, quando sei andato via,") 1221 00:57:45,500 --> 00:57:47,766 ("mentre il sole scendeva dietro il monte,") 1222 00:57:48,333 --> 00:57:51,200 ("fra me e Jimmy è nato un sentimento puro.") 1223 00:57:52,066 --> 00:57:55,766 ("Sarà stata quella capra che soffriva tra di noi,") 1224 00:57:56,266 --> 00:57:59,533 ("sarà stato il suo accento di Rosignano Solvay,") 1225 00:58:00,100 --> 00:58:03,633 ("ma quella scintilla, dopo aver letto Baudelaire,") 1226 00:58:03,666 --> 00:58:05,600 ("accoccolati su un'amaca,") 1227 00:58:08,166 --> 00:58:11,200 ("s'è trasformata in un fuoco di passione.") 1228 00:58:11,633 --> 00:58:14,333 ("Abbiamo trombato duro tutta la notte.") 1229 00:58:14,366 --> 00:58:18,700 ("Ma son sicura che non ce l'avrai con me e mi capirai.") 1230 00:58:19,433 --> 00:58:25,433 ("Bisogna arrendersi all'amore e io, anche se soffrendo, l'ho già fatto.") 1231 00:58:26,133 --> 00:58:28,433 ("Una resa totale, Biscottino.") 1232 00:58:29,500 --> 00:58:31,466 ("Stamani parto con lui,") 1233 00:58:31,500 --> 00:58:33,800 ("per una nuova avventura del mio animo.") 1234 00:58:38,533 --> 00:58:42,300 ("Ma una piccola parte di te, verrà con me.") 1235 00:58:43,233 --> 00:58:46,800 ("Ti voglio tanto bene, tua Bettina.") 1236 00:58:49,400 --> 00:58:50,666 CARMINE: Mi dispiace. 1237 00:58:52,000 --> 00:58:54,366 No, no, figurati. 1238 00:58:55,766 --> 00:58:59,300 Piuttosto, parliamo di come sta la capra? 1239 00:58:59,333 --> 00:59:00,733 La Roberta dici? 1240 00:59:00,766 --> 00:59:02,500 Sì, come sta Roberta? 1241 00:59:02,533 --> 00:59:04,533 E' morta. Come il tuo amore. 1242 00:59:05,300 --> 00:59:07,200 Vabbè, adesso amore, dai... 1243 00:59:07,233 --> 00:59:08,633 Non minimizzare, Massimo. 1244 00:59:08,666 --> 00:59:12,466 Sfrutta 'sto dolore. Anzi, vieni con me. 1245 00:59:13,033 --> 00:59:15,433 Non c'è niente di meglio del duro lavoro manuale 1246 00:59:15,466 --> 00:59:17,300 per spurga' i nostri dispiaceri. 1247 00:59:25,500 --> 00:59:27,733 Dammi una grappa, Marchino. Vai! Ma forte, eh. 1248 00:59:27,766 --> 00:59:30,133 Grappe deboli n'ho viste poche. - Meglio. 1249 00:59:30,566 --> 00:59:33,166 Franca, ma prima di pranzo? 1250 00:59:33,200 --> 00:59:35,400 Ma te non sai che ho dovuto fa' dalle nove fino ad ora. 1251 00:59:38,166 --> 00:59:39,166 Un'altra vai. 1252 00:59:40,133 --> 00:59:44,366 Poraccia, nemmeno un anno che lavora per Pasquali, ed è già alcolizzata. 1253 00:59:44,400 --> 00:59:46,766 E' già tanto che non si sia data alla metanfetamina. 1254 00:59:46,800 --> 00:59:50,200 Oh, bimbi, piuttosto andiamoci a parla'. - E perché? 1255 00:59:50,233 --> 00:59:51,700 Magari sa qualcosa. Oh! 1256 00:59:51,733 --> 00:59:55,166 La Bruna m'ha detto che anche il Pasquali è stato da lei 1257 00:59:55,200 --> 00:59:56,633 a chiederle del Pratesi. 1258 00:59:56,666 --> 00:59:58,466 Perché c'entra anche il sindaco? 1259 00:59:58,500 --> 01:00:00,233 Magari, se ci si va a parla', si scopre. 1260 01:00:00,266 --> 01:00:02,366 Beppe! Bimbi! E' sparito il mi' babbo! 1261 01:00:02,400 --> 01:00:03,700 Oh, questo! Ma sparito dove? 1262 01:00:03,733 --> 01:00:06,200 A sapello! So' andata stamani a svegliarlo, ma non c'era! 1263 01:00:06,233 --> 01:00:07,800 - Che è successo? - E' sparito il mi' babbo. 1264 01:00:08,000 --> 01:00:10,066 So' andata da Gianni, il suo amico, non è nemmeno lì. 1265 01:00:10,100 --> 01:00:11,433 Hai provato a chiamarlo? 1266 01:00:11,466 --> 01:00:13,100 Il telefono l'ha fritto nel fornetto. 1267 01:00:13,133 --> 01:00:16,166 - Niente via, dobbiamo cercarlo. Veloci! - No, no, che veloci? 1268 01:00:16,200 --> 01:00:19,166 Organizziamoci. Allora, Gino e Pilade battono il lungo mare. 1269 01:00:19,200 --> 01:00:21,466 Aldo, io e te si va su verso il boschetto, 1270 01:00:21,500 --> 01:00:24,100 e Tizi e Beppe voi andate lì, al Fotone. 1271 01:00:24,133 --> 01:00:25,800 - Andiamo. - E io? 1272 01:00:26,000 --> 01:00:28,233 - Te rimani a presidia' il bar. - "Ar solito". 1273 01:00:28,266 --> 01:00:30,600 - Il primo che lo trova telefona a quegli altri. - Certo. 1274 01:00:34,066 --> 01:00:35,766 (MUSICA DI MISTERO) 1275 01:00:35,800 --> 01:00:37,400 (BRUSIO) 1276 01:00:42,566 --> 01:00:45,466 (MARCHINO CANTA UNA CANZONE RAP) 1277 01:00:46,466 --> 01:00:48,100 Dai, torna al bancone. 1278 01:00:48,566 --> 01:00:50,200 Va bene. Scusa. 1279 01:00:55,266 --> 01:00:57,366 (MUSICA TRISTE) 1280 01:01:03,500 --> 01:01:05,533 E' coperta, abbiamo finito adesso, no? 1281 01:01:05,566 --> 01:01:08,300 No, 'ste cose vanno fatto bene. 1282 01:01:09,366 --> 01:01:11,400 Questo è un rito antico come il mondo. 1283 01:01:11,433 --> 01:01:13,800 Questo è il sacrificio agli dèi, 1284 01:01:14,000 --> 01:01:16,166 per seppelli' il mio dolore per la Roberta 1285 01:01:17,033 --> 01:01:18,566 e anche il tuo per la Bettina. 1286 01:01:20,433 --> 01:01:24,133 Sì, che poi io insomma... della Bettina proprio non ne potevo più. 1287 01:01:25,233 --> 01:01:28,166 E' che la volevo lasciare io, per una volta. 1288 01:01:28,200 --> 01:01:31,166 Massimo, finché non trovi il rispetto per te stesso, 1289 01:01:31,200 --> 01:01:32,500 nessuna ti rispetta. 1290 01:01:32,533 --> 01:01:34,566 L'onore ormai è un valore sporco. 1291 01:01:34,600 --> 01:01:37,133 Ma ricordati, "c'avemo armasto" solo quello. 1292 01:01:38,800 --> 01:01:42,400 Quanta verità. Sporca, ma vera. 1293 01:01:42,433 --> 01:01:45,000 Pensa, piuttosto, a quel che farai adesso. 1294 01:01:45,366 --> 01:01:48,800 A dove pianterai 'sto nuovo ramo di 'sto albero che è la tua vita. 1295 01:01:50,033 --> 01:01:51,366 E' quello il problema, 1296 01:01:51,400 --> 01:01:55,666 perché io dove lo pianto 'sto ramo? Dove, eh? 1297 01:01:55,700 --> 01:01:57,300 Non so dove anda'... 1298 01:01:58,600 --> 01:02:00,066 ..non c'ho manco una casa. 1299 01:02:00,500 --> 01:02:03,166 Di qui puoi stare quanto ti pare, il lavoro non manca mai. 1300 01:02:03,733 --> 01:02:07,100 Però mi devi giurare: rispetto per te stesso. 1301 01:02:07,466 --> 01:02:08,466 Carmine, 1302 01:02:09,266 --> 01:02:10,700 io te lo giuro. 1303 01:02:10,733 --> 01:02:11,733 Bene. 1304 01:02:27,166 --> 01:02:28,766 Allora? Le hai trovate? 1305 01:02:29,300 --> 01:02:32,033 Un secondo, intanto backuppo tutto sull'hard disk. 1306 01:02:32,066 --> 01:02:34,233 Eh, backuppa, che dentro ci sono i soldi miei. 1307 01:02:34,266 --> 01:02:36,100 I suoi... del Comune. 1308 01:02:36,133 --> 01:02:38,566 E' la stessa roba Cioni, sono il sindaco, no? 1309 01:02:38,600 --> 01:02:41,666 E poi, scusa, senza ripetere troppo 'sta roba. 1310 01:02:41,700 --> 01:02:44,500 Ok. Se poi lo viene a scoprire la Fusco, ci vado di mezzo io. 1311 01:02:44,533 --> 01:02:46,666 Ma tu conti meno. Lo capisci? Cioè... 1312 01:02:46,700 --> 01:02:50,100 Osvaldo, mi raccomando, backuppa e poi come abbiamo detto, 1313 01:02:50,133 --> 01:02:51,433 cancella tutto. - Tutto. 1314 01:02:51,466 --> 01:02:53,400 Tutte le tracce. - No, solo le cose sue. 1315 01:02:53,433 --> 01:02:56,066 - Perché ci potrebbero essere delle prove. - Certo. Ho capito. 1316 01:02:56,566 --> 01:02:57,566 Eccole. 1317 01:02:57,600 --> 01:02:59,133 - Cosa? - Le password. 1318 01:02:59,166 --> 01:03:01,400 Per entrare nel suo wallet d'investimento. 1319 01:03:01,433 --> 01:03:04,500 Dai! Bene, entra allora. Madonna benedetta! 1320 01:03:04,533 --> 01:03:07,066 Meno male che non mi hai abbandonato. Grazie. 1321 01:03:07,100 --> 01:03:09,633 - E... eccole. - (SOSPIRO) 1322 01:03:11,266 --> 01:03:12,333 Mi scusi, 1323 01:03:13,266 --> 01:03:15,733 ma lei ha comprato i digicoin? 1324 01:03:15,766 --> 01:03:18,400 Sì, sì, sì, digicoin. Sì, sì, sì, digicoin. 1325 01:03:18,433 --> 01:03:20,433 Sì, sì, è un coin che... 1326 01:03:20,466 --> 01:03:23,500 ..diciamo, non di quelli sotto i riflettori troppo, 1327 01:03:23,533 --> 01:03:26,000 un coin che lavora un po' in disparte, un po' per conto suo. 1328 01:03:26,033 --> 01:03:29,000 - Ma poi che fa un balzo del 75%. - Ah, sì? 1329 01:03:29,033 --> 01:03:31,300 Gli altri coin fanno: "Che cazzo è successo?" 1330 01:03:31,333 --> 01:03:34,333 No, è che non vorrei sbagliarmi, eh... 1331 01:03:34,366 --> 01:03:36,300 - Ma ci sono, no, i coin miei? - Come no? 1332 01:03:36,333 --> 01:03:41,066 Assolutamente, sì, sì. Loro... loro stanno qua, è che però, se... 1333 01:03:41,466 --> 01:03:44,133 ..mi pare di aver letto che sono crollate. 1334 01:03:44,166 --> 01:03:48,600 Ma va', dai su. Che dici... che lui ci crede e si impressiona. 1335 01:03:48,633 --> 01:03:50,566 Che crollate? Dai... G-guarda. 1336 01:03:50,600 --> 01:03:53,533 No, perché sindaco vede qua? 1337 01:03:53,566 --> 01:03:57,200 Cioè il loro valore adesso è di 0,01 euro. 1338 01:03:57,233 --> 01:03:59,500 Non valgono più una sega di nulla, in pratica. 1339 01:03:59,533 --> 01:04:02,166 Ma non è vero, stanno a 100! Stavano a 100. 1340 01:04:02,200 --> 01:04:06,433 Un mese fa, stavano a 100, adesso no. E... 1341 01:04:07,300 --> 01:04:10,066 - Questo... questo è un mese fa? - Sì, è un mese fa. 1342 01:04:10,100 --> 01:04:11,800 PASQUALI: E questo è oggi? 1343 01:04:12,000 --> 01:04:15,266 Oggi, proprio. E, tra l'altro, qui risulta anche 1344 01:04:15,300 --> 01:04:17,566 che ne sono stati investiti parecchi di più. 1345 01:04:17,600 --> 01:04:19,566 E non soltanto dei suoi di soldi. 1346 01:04:19,600 --> 01:04:21,600 Vabbè, quello ne vediamo poi, eh? 1347 01:04:21,633 --> 01:04:24,333 - Sì, beh, fate voi... - Sta bene? 1348 01:04:25,100 --> 01:04:28,000 No, no, Cioni, non sto bene. 1349 01:04:28,033 --> 01:04:29,533 Vuole un bicchiere d'acqua? 1350 01:04:29,800 --> 01:04:32,100 Sì, col cianuro dentro, però. 1351 01:04:32,133 --> 01:04:33,633 Eh, mi dispiace, 1352 01:04:33,666 --> 01:04:37,366 è che le cripto valute hanno un valore veramente molto instabile. 1353 01:04:37,400 --> 01:04:39,600 - Instabile? Molto instabile. 1354 01:04:39,633 --> 01:04:43,800 Maledetto me, maledetto quel coglione del consulente del Pratesi, 1355 01:04:44,000 --> 01:04:46,300 di sto... che potesse morire! 1356 01:04:46,333 --> 01:04:47,333 E' già morto. 1357 01:04:47,366 --> 01:04:48,566 Non abbastanza. 1358 01:04:48,600 --> 01:04:53,066 Io sono veramente mortificato, non so che altro dirle. 1359 01:04:53,100 --> 01:04:56,100 Però, facciamo una cosa, io le lascio qui l'hard disk, eh? 1360 01:04:56,133 --> 01:04:59,466 - Così controlla meglio lei. Sì? CIONI: Sì. 1361 01:04:59,500 --> 01:05:01,700 Cioni, sparagli. 1362 01:05:01,733 --> 01:05:03,033 CIONI: No. - Arrivederci. 1363 01:05:03,066 --> 01:05:04,666 PASQUALI: Sparagli, è un testimone! 1364 01:05:04,700 --> 01:05:06,300 Non si può sparare così in giro. 1365 01:05:08,333 --> 01:05:09,700 Caduto tutto. Ecco. 1366 01:05:09,733 --> 01:05:11,366 (BUSSANO ALLA PORTA) 1367 01:05:13,133 --> 01:05:14,166 Disturbo? 1368 01:05:14,566 --> 01:05:18,166 No, "doge", lei non disturba mai. Venga, venga. 1369 01:05:18,200 --> 01:05:20,466 Anzi, stavo per andare dalla Fusco, proprio adesso. 1370 01:05:20,500 --> 01:05:23,133 Ma che Fusco, e Fusco, Cioni! 1371 01:05:23,166 --> 01:05:25,233 Tu rimani qua, non fai un passo, che ci servi. 1372 01:05:25,800 --> 01:05:28,466 Guardate un po' chi vi ho portato oggi? 1373 01:05:28,500 --> 01:05:31,366 (TASSONE CANTICCHIA) 1374 01:05:36,733 --> 01:05:39,233 BEPPE: Cosimo! - Babbo! 1375 01:05:39,566 --> 01:05:41,666 - Dove sta? Cosimo! - Babbo! 1376 01:05:42,333 --> 01:05:45,033 - Babbo! - Cosimo! 1377 01:05:47,633 --> 01:05:49,100 Cosimo! 1378 01:05:49,133 --> 01:05:50,666 Ma dove si sarà cacciato? 1379 01:05:50,700 --> 01:05:53,333 E che ne so! Io non ce la faccio più con 'sto caldo! Ma dove sta? 1380 01:05:53,366 --> 01:05:55,666 Senti, io vado a vede' là. Se lo trovi chiamami! 1381 01:05:55,700 --> 01:05:58,666 - Vabbe,' stai tranquilla, eh? Eh! Babbo! 1382 01:05:58,700 --> 01:05:59,700 Oddio, oddio. 1383 01:06:04,000 --> 01:06:05,366 Cosimo! 1384 01:06:06,433 --> 01:06:09,400 MICHELLE: Ecco qui a voi, tre differenti soluzioni. 1385 01:06:09,733 --> 01:06:13,366 L'Ultime, la Speciale Geay e la Fine de Claire. 1386 01:06:13,400 --> 01:06:16,566 Un po' come se foste trasportati al porticciolo 1387 01:06:16,600 --> 01:06:17,700 di Marennes d'Oleron, 1388 01:06:17,733 --> 01:06:20,233 davanti ai banchi dei nostri ostricoltori di fiducia. 1389 01:06:20,266 --> 01:06:23,300 Pasquale, pensavo, non è che alla Dr.ssa Berti possiamo offrire 1390 01:06:23,333 --> 01:06:25,500 un rinfresco di quelli classici, 1391 01:06:25,533 --> 01:06:28,433 con le pizzettine secche e i salatini mummificati. 1392 01:06:28,466 --> 01:06:29,466 - No? - No? 1393 01:06:29,500 --> 01:06:30,766 - No? Eh, no. 1394 01:06:30,800 --> 01:06:34,133 No, no. Per cui, ci vogliamo accomodare? 1395 01:06:34,166 --> 01:06:37,333 E fare un assaggino tutti insieme? Un aperitivino, posso? 1396 01:06:37,366 --> 01:06:39,033 MICHELLE: Prego. - Eh, Michelle? 1397 01:06:39,066 --> 01:06:40,266 TASSONE: Mmm! 1398 01:06:44,500 --> 01:06:45,700 Ahh! 1399 01:06:45,733 --> 01:06:47,666 - Cos'è? - Che meraviglia! 1400 01:06:48,100 --> 01:06:51,733 No, vabbè, questo vostro porticciolo normanno è... 1401 01:06:51,766 --> 01:06:54,666 ..Pasquale, un paradiso terrestre sull'acqua. 1402 01:06:54,700 --> 01:06:58,766 La sig.ra Berti rimarrà a bocca aperta, prima, 1403 01:06:58,800 --> 01:07:01,300 e chiusa e piena di gioia dopo. 1404 01:07:01,333 --> 01:07:03,033 Prego. No, assaggiamo. 1405 01:07:03,066 --> 01:07:04,533 - Prego. Prego. - Ah, dobbiamo fare... 1406 01:07:04,566 --> 01:07:05,766 - ..prendere... - E certo! 1407 01:07:05,800 --> 01:07:08,466 Come champagne proponiamo un Saint Laurent, 1408 01:07:08,500 --> 01:07:10,433 ideale per esaltare le nostre ostriche. 1409 01:07:10,466 --> 01:07:13,166 Mais oui. Saint Laurent, Yves Saint Laurent. 1410 01:07:14,433 --> 01:07:17,600 E tutto alla modica cifra di 15.000 euro, no? 1411 01:07:17,633 --> 01:07:20,100 15.000 euro. (COLPI DI TOSSE) 1412 01:07:20,133 --> 01:07:22,233 Pasquale, un'inezia, dai, su. 1413 01:07:22,266 --> 01:07:24,633 - 15.000 ha detto. Sì, sì. Un'inezia. 1414 01:07:24,666 --> 01:07:27,566 Sì, ma solo se firmate oggi però. - E certo. 1415 01:07:27,600 --> 01:07:30,766 MICHELLE: C'è un 25% di sconto. 15.000 più Iva, precise. 1416 01:07:30,800 --> 01:07:33,266 Ma che firmiamo oggi? Firmiamo subito! 1417 01:07:33,300 --> 01:07:35,500 Sì, avanti, Cioni, una penna, penna, 1418 01:07:35,533 --> 01:07:37,433 penna per firmare. PASQUALI: Firmare... 1419 01:07:37,466 --> 01:07:39,166 Penna, penna. - Non avevo... 1420 01:07:39,200 --> 01:07:41,166 - Anche... sì. - Sì. 1421 01:07:41,200 --> 01:07:43,133 - E non va questa. - E non va. 1422 01:07:43,166 --> 01:07:45,400 Cioni, una cosa devi fare, dare una penna. 1423 01:07:45,433 --> 01:07:48,133 Dai, ne troviamo una in settimana che scrive. 1424 01:07:48,166 --> 01:07:51,033 - Dai quella. - Non l'avevo vista. 1425 01:07:51,066 --> 01:07:52,533 - Questa scrive? - Questa scrive. 1426 01:07:52,566 --> 01:07:55,400 - Vuoi firmare "ti"? - Ma che "ti" e "ti"? No, fir.... 1427 01:07:55,433 --> 01:07:56,700 - Ma perché? - Perché no. 1428 01:07:56,733 --> 01:07:58,366 - Anche se metti solo "x"... - No, no. 1429 01:07:58,400 --> 01:08:01,666 Sindaco, che "x"? Avanti. 1430 01:08:01,700 --> 01:08:04,266 Ma se alla Berti non piacessero? 1431 01:08:04,300 --> 01:08:05,500 Cosa? 1432 01:08:05,533 --> 01:08:08,366 Dico, le ostriche: fosse allergica? 1433 01:08:08,400 --> 01:08:12,300 Ah, certo. Magari le ostriche non le piacciono. 1434 01:08:12,333 --> 01:08:14,100 - Vuole una roba più semplice. - La Berti? 1435 01:08:14,133 --> 01:08:18,033 Sì. - Orietta Berti, una donna di un'intelligenza esasperata, 1436 01:08:18,066 --> 01:08:21,300 una donna di classe, di cultura, piena di gioia di vivere, 1437 01:08:21,333 --> 01:08:23,633 non ci piacciono le ostriche? Ma... 1438 01:08:24,433 --> 01:08:26,666 MICHELLE: Se volete, in aggiunta alle ostriche, 1439 01:08:26,700 --> 01:08:29,566 potremmo immaginare una selezione di caviale. - Ma sì. 1440 01:08:29,600 --> 01:08:30,766 MICHELLE: Tartare di crudi 1441 01:08:30,800 --> 01:08:34,033 e carpaccio di tonno rosso di Mazara del vallo. 1442 01:08:34,066 --> 01:08:35,666 E anche qui abbiamo un'offerta, 1443 01:08:35,700 --> 01:08:38,400 perché, se aggiungiamo questa selezione alle ostriche, 1444 01:08:38,433 --> 01:08:42,800 con solo 6.500 euro in più, potrete avere il pacchetto completo! 1445 01:08:43,000 --> 01:08:46,466 Ah! Con solo 6.500 euro in più. Ma come fai a dire di no, dai? 1446 01:08:46,500 --> 01:08:48,733 Però, forse, sua eccellenza, aveva ragione lei prima, 1447 01:08:48,766 --> 01:08:52,066 le ostriche da sole, semplici, senza tante robe, 1448 01:08:52,100 --> 01:08:55,700 sì, che anche la praticità che uno fa, che senza le forchette... 1449 01:08:55,733 --> 01:08:59,200 Ovviamente, questa selezione viene servita come finger food. 1450 01:08:59,233 --> 01:09:00,433 E quindi, hai capito? 1451 01:09:00,466 --> 01:09:02,166 Sapere cosa vuol dire. 1452 01:09:02,200 --> 01:09:04,266 Con le mani. Si mangia con le mani, che forchette? 1453 01:09:04,300 --> 01:09:06,133 Sì. - Finger food, finger food. 1454 01:09:06,166 --> 01:09:08,766 No, perché differenziare l'offerta, 1455 01:09:08,800 --> 01:09:12,033 diversificarla così, mi sembra giusto, bella idea. 1456 01:09:12,066 --> 01:09:13,400 - Bravo Cioni, anche. - Grazie. 1457 01:09:13,433 --> 01:09:15,200 No, perché sembra scemo, e infatti lo è, 1458 01:09:15,233 --> 01:09:18,333 però, ogni tanto, non so per quale congiuntura astrale, 1459 01:09:18,366 --> 01:09:20,533 gli vengono fuori queste botte di saggezza. 1460 01:09:20,566 --> 01:09:23,733 Anche se non mi piacciono tantissimo le tartare, però... 1461 01:09:23,766 --> 01:09:26,266 Non ti piaciono le tartare? (IMITA CIONI) 1462 01:09:26,300 --> 01:09:28,400 Allora, una ragione in più per... (BOTTO) 1463 01:09:28,433 --> 01:09:30,666 (GRIDO DI GIOIA) Felicità! 1464 01:09:30,700 --> 01:09:34,700 Evviva! Allora vogliamo firmare e poi brindare? 1465 01:09:34,733 --> 01:09:36,300 Dai su! Flute, flute! 1466 01:09:36,333 --> 01:09:37,700 Firmiamo e poi brindiamo! 1467 01:09:37,733 --> 01:09:41,200 (TASSONE CANTICCHIA) Firmo con il nome vero, cioè. 1468 01:09:41,233 --> 01:09:42,333 Condannato... 1469 01:09:42,366 --> 01:09:44,733 Allora vogliamo fare un brindisi a Orietta Berti, 1470 01:09:44,766 --> 01:09:49,466 artista senza eguali e al futuro più amato sindaco d'Italia, 1471 01:09:49,500 --> 01:09:50,733 Paolo Pasquali! 1472 01:09:51,666 --> 01:09:54,500 Alla morte! Alla morte. (RISATE) 1473 01:09:55,300 --> 01:09:56,366 Cosimo! 1474 01:09:56,400 --> 01:09:57,666 Cosimo! 1475 01:09:58,466 --> 01:10:00,000 Guazzelli! 1476 01:10:00,033 --> 01:10:01,600 Guazzelli! 1477 01:10:02,133 --> 01:10:05,066 - Ma che mi fai l'eco, te? - E che devo fa', i segnali di fumo? 1478 01:10:05,500 --> 01:10:08,166 - Almeno vai di là, no? - Ma di là "c'è" i rovi! 1479 01:10:08,200 --> 01:10:12,633 E c'è... so che c'è i... "c'è" i rovi, vabbè! Cosimo! 1480 01:10:12,666 --> 01:10:14,133 Cosimo! 1481 01:10:14,700 --> 01:10:16,300 Guazzelli! 1482 01:10:17,066 --> 01:10:19,333 - Guazzelli! - Ma allora tu me lo fai apposta! 1483 01:10:19,366 --> 01:10:21,666 Ma vai diritto e rompi meno i coglioni, dai! 1484 01:10:21,700 --> 01:10:24,700 Non rompere i coglioni. Un po' di fantasia, no? Cosimo! 1485 01:10:34,133 --> 01:10:35,200 Bona, eh? 1486 01:10:35,600 --> 01:10:38,733 Squisita. Soprattutto meritata. 1487 01:10:38,766 --> 01:10:40,100 A chi lo dici! 1488 01:10:41,000 --> 01:10:45,200 L'ultima volta che ho faticato così, "c'era" ancora le lire! 1489 01:10:46,200 --> 01:10:48,766 Certo, ci sarebbe anche da cerca' Cosimo. 1490 01:10:49,433 --> 01:10:51,666 Ma noi lo stiamo cercando. 1491 01:10:51,700 --> 01:10:56,400 Eh! Siamo qui fermi, ma lui potrebbe passare no! 1492 01:10:56,766 --> 01:10:57,766 Eh! 1493 01:10:57,800 --> 01:11:00,000 Se invece ti muovi, 1494 01:11:00,033 --> 01:11:05,033 e si può muovere anche lui e allora non vi beccate mai! 1495 01:11:05,066 --> 01:11:06,200 Capito? 1496 01:11:06,233 --> 01:11:08,300 Non hai mica tutti i torti. 1497 01:11:08,333 --> 01:11:10,400 - Eh. CHECCACCI: Bada loro! 1498 01:11:10,433 --> 01:11:11,700 (CAMPANELLO) Oh, bimbi. 1499 01:11:11,733 --> 01:11:14,800 - Ma voi non stavate cercando il babbo della Tizi? - Sì, perché? 1500 01:11:15,000 --> 01:11:16,466 Dice l'hanno visto laggiù in fondo, 1501 01:11:16,500 --> 01:11:18,366 al parcheggio della rimessa delle barche. 1502 01:11:18,400 --> 01:11:20,033 Ah, bene, bene. Oh, grazie mille. 1503 01:11:20,066 --> 01:11:21,566 - Salute! - Ciao. Stammi bene. 1504 01:11:21,600 --> 01:11:24,200 Oh, chiamo la Tizi, allora. 1505 01:11:24,233 --> 01:11:28,633 No. Ferma la mula! Prima si finisce la granitina, 1506 01:11:28,666 --> 01:11:31,466 e dopo, casomai, la chiami. Eh? 1507 01:11:31,500 --> 01:11:32,766 Hai ragione, guarda. 1508 01:11:32,800 --> 01:11:37,500 Con calma, con calma. Prima si finisce e poi la chiamo. 1509 01:11:37,533 --> 01:11:39,200 Bravo. Eh. 1510 01:11:39,700 --> 01:11:41,600 FUSCO: E quindi il computer stava 1511 01:11:41,633 --> 01:11:44,466 dentro un sacchetto nero della spazzatura, 1512 01:11:45,033 --> 01:11:47,033 e sotto c'erano degli altri sacchetti 1513 01:11:47,066 --> 01:11:49,666 con dentro degli stracci sporchi di sangue. CIONI: Sì. 1514 01:11:49,700 --> 01:11:52,333 Ci devono confermare che il sangue sia del Pratesi, ma insomma. 1515 01:11:52,366 --> 01:11:54,566 Mentre nel computer c'è traccia di investimenti 1516 01:11:54,600 --> 01:11:56,566 per circa 800.000 euro. Esatto. 1517 01:11:56,600 --> 01:11:58,300 Quelli della scientifica ci hanno detto 1518 01:11:58,333 --> 01:12:01,000 che il Pratesi aveva un portafoglio su una di queste piattaforme 1519 01:12:01,033 --> 01:12:02,266 di cripto valute. - Ah! 1520 01:12:02,300 --> 01:12:05,233 In particolare, aveva investito su questa Digicoin 1521 01:12:05,266 --> 01:12:06,666 che ha perso tutto il valore. 1522 01:12:06,700 --> 01:12:08,600 Che è andato a 0,001 1523 01:12:08,633 --> 01:12:09,633 Che è zero. 1524 01:12:09,666 --> 01:12:12,300 - No, non è zero, è 0.001. - Che risulta zero. 1525 01:12:12,333 --> 01:12:14,166 Dai ragazzi, abbiamo capito! 1526 01:12:15,133 --> 01:12:18,200 Quello che non ho capito è: il Pratesi, tutti questi soldi, 1527 01:12:18,233 --> 01:12:19,266 come li aveva fatti? 1528 01:12:19,300 --> 01:12:22,433 Probabilmente erano clienti che avevano investito, 1529 01:12:22,466 --> 01:12:24,566 e lui faceva da consulente. 1530 01:12:24,600 --> 01:12:28,166 Sì, ma il grosso è grazie a una mega vincita fatta alla Lotteria, eh. 1531 01:12:28,200 --> 01:12:29,366 - Ma dai! Sì. 1532 01:12:29,400 --> 01:12:31,100 Abbiamo controllato nel conto in banca 1533 01:12:31,133 --> 01:12:33,266 e ci sono diverse entrate dall'agenzia delle entrate. 1534 01:12:33,300 --> 01:12:35,700 Sì. E dai codici del biglietto vincente, 1535 01:12:35,733 --> 01:12:38,566 siamo risaliti anche al luogo e alla data dell'acquisto. 1536 01:12:38,600 --> 01:12:41,266 Il 10 aprile, in un autogrill nei pressi di Empoli. 1537 01:12:41,300 --> 01:12:42,766 - Bravi. - (insieme) Grazie. 1538 01:12:42,800 --> 01:12:45,666 Però strano, eh? Che uno vinca una cifra del genere 1539 01:12:45,700 --> 01:12:48,033 e poi rischi tutto così? Molto strano. 1540 01:12:48,066 --> 01:12:49,566 - Sì, è strano. - Sì. 1541 01:12:49,600 --> 01:12:51,633 Però noi, dopo un piccolo briefing... 1542 01:12:51,666 --> 01:12:53,200 Slash brain storming 1543 01:12:53,233 --> 01:12:56,700 ..abbiamo pensato che secondo noi, se è stato davvero ucciso, 1544 01:12:56,733 --> 01:12:59,633 deve essere stato qualcuno che sapeva della vincita. 1545 01:12:59,666 --> 01:13:01,800 Per prendere il biglietto slash soldi? 1546 01:13:02,000 --> 01:13:03,800 Quanti slash. Mhm. 1547 01:13:04,000 --> 01:13:05,066 - Mhm. - Mhm. 1548 01:13:05,100 --> 01:13:06,566 La situazione si fa complicata. 1549 01:13:06,600 --> 01:13:08,766 - E quando la situazione si fa complicata... - Eh... 1550 01:13:08,800 --> 01:13:09,800 Che succede? 1551 01:13:10,366 --> 01:13:12,566 (insieme) I complici si fanno situazionisti! 1552 01:13:14,000 --> 01:13:15,000 Al contrario. 1553 01:13:15,033 --> 01:13:16,166 Come cazzo l'hai messo? 1554 01:13:16,200 --> 01:13:18,433 - Io l'ho messo? Me l'hai dato te. - Dimmelo... 1555 01:13:18,466 --> 01:13:20,666 - Ci segua. CIONI: Ecco qua, allora... 1556 01:13:20,700 --> 01:13:22,433 Allora vediamo dai! 1557 01:13:22,466 --> 01:13:25,033 - Qui abbiamo il Pratesi, no? FUSCO: Sì 1558 01:13:25,066 --> 01:13:27,533 - Che... che è morto. - Questo non mi era sfuggito, Cioni. 1559 01:13:27,566 --> 01:13:28,533 Sì. 1560 01:13:28,566 --> 01:13:31,400 - Chiodino? Ce la fate a trovarlo? - Sì, c'è già. Trovato. 1561 01:13:31,433 --> 01:13:34,266 - Bravissimi. - Allora, abbiamo messo Clarissa, 1562 01:13:34,300 --> 01:13:36,766 che è la figlia, che è quella che erediterà tutto. 1563 01:13:36,800 --> 01:13:40,033 Il nipote Vieri, con la moglie, ex moglie, Giulia. 1564 01:13:40,066 --> 01:13:42,100 Poi c'è Bruna, la donna delle pulizie, 1565 01:13:42,133 --> 01:13:43,466 che è quella che l'ha trovato. 1566 01:13:43,500 --> 01:13:45,433 E Robi Falcucci, ho messo, 1567 01:13:45,466 --> 01:13:48,466 perché era presente a quella famosa riunione per il divorzio, 1568 01:13:48,500 --> 01:13:50,100 che magari non c'entra niente... 1569 01:13:50,133 --> 01:13:53,700 Ma magari sì, visto ci sta provando con Giulia Cini in Pratesi. 1570 01:13:53,733 --> 01:13:56,666 Vabbè, ma quello è già tanto se non ci prova col defunto stesso! 1571 01:13:56,700 --> 01:13:59,033 Anche questo è vero. (RISATE) 1572 01:13:59,066 --> 01:14:00,500 Govoni non ridere troppo, 1573 01:14:00,533 --> 01:14:03,366 che tu stai giusto una tacchetta così sotto Robi Falcucci. 1574 01:14:06,433 --> 01:14:09,233 - Si... si diceva dei sospettati. - Sì. 1575 01:14:09,266 --> 01:14:10,700 CIONI: Ecco, appunto. 1576 01:14:13,100 --> 01:14:14,100 No, ma... 1577 01:14:14,466 --> 01:14:17,466 ..in tutto questo, Gino e Pilade che fine hanno fatto? 1578 01:14:17,500 --> 01:14:19,366 Dice che vengono su con calma. 1579 01:14:19,400 --> 01:14:20,700 Sì, allora addio! 1580 01:14:20,733 --> 01:14:23,300 Non è che c'hanno fatto uno scherzo di quelli che fate voi? 1581 01:14:23,333 --> 01:14:24,500 Eh, probabile. 1582 01:14:24,533 --> 01:14:27,533 Quelli, pur di farci camminare in salita sotto il sole, 1583 01:14:27,566 --> 01:14:29,300 si ingegnerebbero, brutte merde. 1584 01:14:29,333 --> 01:14:31,333 COSIMO: Porta! (COSIMO IMITA IL CLACSON) 1585 01:14:31,366 --> 01:14:33,433 - Oh, bimbi, aspettate un attimo. - Cosa c'è? 1586 01:14:33,466 --> 01:14:34,500 Babbo! 1587 01:14:34,533 --> 01:14:37,666 COSIMO: Quarta. (COSIMO IMITA IL CLACSON) 1588 01:14:39,133 --> 01:14:40,400 Curva a gomito. 1589 01:14:40,433 --> 01:14:42,466 Babbo, ma come stai? Tutto bene? 1590 01:14:42,500 --> 01:14:45,266 - Ma di chi è questa macchina? - E' la mia! 1591 01:14:45,300 --> 01:14:47,166 BEPPE: Speriamo proprio di no. 1592 01:14:47,200 --> 01:14:50,233 E' piena di multe, e tutti divieti di sosta. 1593 01:14:50,266 --> 01:14:51,566 COSIMO: E va bene. 1594 01:14:51,600 --> 01:14:54,333 E va bene, favorisco il libretto. 1595 01:14:55,200 --> 01:14:57,566 Purtroppo non ho fatto la revisione. 1596 01:14:57,600 --> 01:14:59,700 Ma è sempre così di fuori? 1597 01:14:59,733 --> 01:15:02,133 Dipende dalle giornate, Emo... 1598 01:15:02,166 --> 01:15:04,066 E allora speriamo che questa finisca presto. 1599 01:15:05,733 --> 01:15:09,100 Bimbi, questa macchina è del Pratesi. 1600 01:15:09,133 --> 01:15:10,333 EMO: Pratesi? 1601 01:15:11,700 --> 01:15:13,766 - Prego di qua. - Grazie. 1602 01:15:13,800 --> 01:15:15,366 (PASQUALI SI SCHIARISCE LA VOCE) 1603 01:15:15,400 --> 01:15:18,366 Allora! Di che cosa mi volevi parlare? 1604 01:15:18,800 --> 01:15:20,466 (PASQUALI SI SCHIARISCE LA VOCE) 1605 01:15:20,500 --> 01:15:23,233 E' una roba un po' delicata, eccellenza. 1606 01:15:23,266 --> 01:15:25,766 E minchia, delicata, delicata, o pesante? 1607 01:15:25,800 --> 01:15:30,466 Tutte e due, cioè una pesantezza delicata però. 1608 01:15:30,500 --> 01:15:32,600 Ho capito. Allora aspetta, aspetta, aspetta, 1609 01:15:32,633 --> 01:15:34,666 aspetta, prima il piacere e poi il dovere. 1610 01:15:34,700 --> 01:15:36,566 - Taralluccio prima. - Sì. 1611 01:15:37,466 --> 01:15:41,700 Ti ho portato a vedere due brochurine, no? 1612 01:15:42,366 --> 01:15:44,200 Per la statua della signora Berti. 1613 01:15:44,233 --> 01:15:46,700 Abbiamo due opzioni, fondamentalmente, 1614 01:15:46,733 --> 01:15:50,400 questa qui, diciamo, un artista che lavora il marmo, 1615 01:15:50,433 --> 01:15:52,333 marmo bianco e marmo rosa, 1616 01:15:52,366 --> 01:15:55,433 più classica. E poi c'è quest'altro artista 1617 01:15:55,466 --> 01:15:57,666 che lavora la resina. - Ah! La resina! 1618 01:15:57,700 --> 01:16:01,133 Di altissima qualità, resina di carbone, 1619 01:16:01,166 --> 01:16:03,366 proprio roba... questa costa il doppio del marmo rosa. 1620 01:16:03,400 --> 01:16:04,400 Ah, il doppio? 1621 01:16:04,666 --> 01:16:06,266 - Sì. - Non ti convince? 1622 01:16:06,300 --> 01:16:09,400 - Beh, tutto posso dire... - Torniamo al marmo rosa. 1623 01:16:09,433 --> 01:16:11,333 - Posso? Posso dire sì. - Torniamo al marmo. 1624 01:16:11,366 --> 01:16:13,700 - Sì, però... - E' più classica, no? 1625 01:16:13,733 --> 01:16:16,000 Ehm, questa senza braccia costa meno? 1626 01:16:16,033 --> 01:16:17,200 - Uguale costa. - Uguale. 1627 01:16:17,233 --> 01:16:19,733 Anche un po' già viste 'ste robe è vero sì, 1628 01:16:19,766 --> 01:16:21,800 anche 'sti prezzi già sentiti. 1629 01:16:22,000 --> 01:16:25,566 Cioè, io... per me anche una cosa anche meno... cioè... 1630 01:16:25,600 --> 01:16:28,033 - Meno? - Cioè anche più semplice. 1631 01:16:28,066 --> 01:16:29,266 Più semplice, mhm. 1632 01:16:29,300 --> 01:16:32,466 Per esempio, adesso fanno 'ste robe bellissime 1633 01:16:32,500 --> 01:16:34,733 fatte coi materiali di riciclo. 1634 01:16:34,766 --> 01:16:37,766 Ah, sì, certo! Una bella statua di differenziata, eh? 1635 01:16:37,800 --> 01:16:42,500 Esatto, sì, ecco, un bel monumento, finalmente, a impatto zero. 1636 01:16:42,533 --> 01:16:45,600 Che arriva anche un bel messaggio per la nostra cittadinanza. 1637 01:16:45,633 --> 01:16:47,433 Messaggio spazzatura si chiama. 1638 01:16:47,466 --> 01:16:51,266 Ma questa è una statua che è un monumento imperituro. 1639 01:16:51,733 --> 01:16:54,766 Pasquale, è simbolo del tuo potere. 1640 01:16:54,800 --> 01:16:59,200 E il potere di che cosa è fatto? Di marmo e resina, o di monnezza? 1641 01:16:59,233 --> 01:17:00,733 E ha ragione. E ha ragione. 1642 01:17:00,766 --> 01:17:03,033 - "E ha ragione". - Come sempre, come sempre. 1643 01:17:03,066 --> 01:17:05,500 - No, è che... - Ma hai qualcosa? Mi nascondi qualcosa? 1644 01:17:05,533 --> 01:17:08,633 Ma dimmi quello che mi devi dire? Paolo? 1645 01:17:08,666 --> 01:17:11,466 - "Che go magna' tuto fora!" - Cosa "fora"? 1646 01:17:11,500 --> 01:17:14,133 - Che cosa hai mangiato? - "G'ho magna' tuto fora!" 1647 01:17:14,166 --> 01:17:17,100 Ma non abbiamo neanche ordinato? Che ti sei mangiato? cosa? 1648 01:17:17,600 --> 01:17:21,633 No, gli "sghei"! Gli "sghei"! Non ho più un euro! 1649 01:17:21,666 --> 01:17:24,366 - Zero! Basta! Zero! - Sì, ho capito. 1650 01:17:24,400 --> 01:17:25,500 E cosa è successo? 1651 01:17:25,533 --> 01:17:27,733 Io avevo saggiamente investito. 1652 01:17:27,766 --> 01:17:29,733 - In cosa? - Tutti i soldi del comune. 1653 01:17:29,766 --> 01:17:33,466 Li avevo messi in questi cripto... robe, ma li ho persi tutti! 1654 01:17:33,500 --> 01:17:38,033 Tutti, niente! Non... altro che Orietta Berti, marmo rosa! 1655 01:17:38,066 --> 01:17:39,366 Niente! Sono rovinato! 1656 01:17:39,400 --> 01:17:40,733 Ma Paolo? Ma Paolo? 1657 01:17:41,200 --> 01:17:43,300 - Mi dispiace. - Ma che "dispiace"? 1658 01:17:43,333 --> 01:17:46,066 Col dispiacere non si è mai combinato una minchia! 1659 01:17:46,100 --> 01:17:47,633 Ma perché non me l'hai detto prima? 1660 01:17:47,666 --> 01:17:50,300 Perché non volevo deluderla. 1661 01:17:50,333 --> 01:17:52,300 - E invece l'hai fatto. Esatto. 1662 01:17:52,333 --> 01:17:56,233 - E poi, anche, guardi, ognuno di noi è fatto a suo modo, no? - Mhm. 1663 01:17:56,266 --> 01:18:00,100 Io, per esempio, sono uno di quei tipi che, l'idea di andare in galera, 1664 01:18:00,133 --> 01:18:04,133 non mi... non mi alletta tanto, però quello che è giusto, è giusto. 1665 01:18:04,166 --> 01:18:05,500 Perché ho sbagliato. 1666 01:18:05,533 --> 01:18:07,433 - Meglio lei che un altro "toso". - No, che fai? 1667 01:18:07,466 --> 01:18:09,300 - Che fai? - Proceda anche all'arresto! 1668 01:18:09,333 --> 01:18:13,400 No, che arresto? Metti via 'ste mani! Ma che arresto? Smettila! 1669 01:18:13,700 --> 01:18:15,300 Allora, Pasquali. 1670 01:18:16,100 --> 01:18:22,200 Senti qua. I soldi pubblici sono di tutti e quindi pure di nessuno. Eh! 1671 01:18:22,533 --> 01:18:24,266 - Ah? - Troveremo una soluzione. 1672 01:18:24,633 --> 01:18:25,700 Come? 1673 01:18:25,733 --> 01:18:28,066 E come? Come abbiamo trovato una soluzione 1674 01:18:28,100 --> 01:18:30,700 per il mio "cul de sax" dell'anno scorso al Ministero. 1675 01:18:30,733 --> 01:18:33,266 Un'idea ci vuole. Un'ideuzza. 1676 01:18:33,300 --> 01:18:36,200 Un f-f-ferimento? Un suicidio? 1677 01:18:36,233 --> 01:18:38,233 Ma che suicidio, Pasquali? 1678 01:18:38,266 --> 01:18:42,100 Intanto facciamo così, mangiamo, e poi ci facciamo venire le idee. 1679 01:18:42,133 --> 01:18:44,666 Signorina? No, è che vengono. "Garconierre"? 1680 01:18:44,700 --> 01:18:46,733 Venga che possiamo ordinare, o no? 1681 01:18:47,266 --> 01:18:50,266 Ehm, allora signorina, ci porti un po' di tutto, 1682 01:18:50,300 --> 01:18:55,033 per la tempistica faccia lei, ritmo pacato ma ineluttabile. 1683 01:18:55,066 --> 01:18:57,400 Ten, ten, ten. 1684 01:18:57,433 --> 01:19:00,000 - Ten, ten, ten. - Ten, ten, ten. 1685 01:19:01,433 --> 01:19:04,400 Allora, la Giudice ha detto che ci fa il favore 1686 01:19:04,433 --> 01:19:07,600 di anticipare un altro caso, poi però ha detto basta. 1687 01:19:08,133 --> 01:19:10,466 No, certo. Guardate sono mortificata, 1688 01:19:10,500 --> 01:19:12,233 non capisco cosa stia succedendo. 1689 01:19:12,266 --> 01:19:13,266 Ma che dice? 1690 01:19:13,300 --> 01:19:15,266 Ma niente, l'ultimo messaggio è quello di prima: 1691 01:19:15,300 --> 01:19:18,600 "Farò un po' di ritardo, ma arrivo. Fai di tutto per aspettarmi!" 1692 01:19:18,633 --> 01:19:20,400 No. E abbiamo fatto di tutto. 1693 01:19:20,433 --> 01:19:22,766 Ora però direi, se ci chiamano, entriamo 1694 01:19:22,800 --> 01:19:24,633 poi lui arriverà e firmerà dopo. 1695 01:19:25,533 --> 01:19:28,600 Anche perché la giudice è una bella donna. 1696 01:19:29,400 --> 01:19:30,400 E che c'entra? 1697 01:19:30,800 --> 01:19:34,466 C'entra che io, figure di merda con le belle donne, non ne faccio! 1698 01:19:35,766 --> 01:19:38,333 Infatti, con te, Giulia, che sei una bellissima donna, 1699 01:19:38,366 --> 01:19:39,666 ho mai fatto gaffe? 1700 01:19:41,766 --> 01:19:43,566 A parte questa, forse. 1701 01:19:43,600 --> 01:19:45,300 (RISATE) 1702 01:19:47,166 --> 01:19:49,400 (FALCUCCI SI SCHIARISCE LA VOCE) 1703 01:19:49,433 --> 01:19:50,433 Eccole qua! 1704 01:19:53,166 --> 01:19:55,266 La più vecchia è di gennaio dell'anno scorso. 1705 01:19:55,300 --> 01:19:57,233 Per come è ridotta, era lì anche da prima. 1706 01:19:57,266 --> 01:20:00,433 Ma difatti, ora è tanto che non si vede più il Pratesi alla guida. 1707 01:20:00,466 --> 01:20:03,200 Secondo me, guarda gli dovrebbe essere scaduta anche la patente. 1708 01:20:03,233 --> 01:20:04,433 - Ci sta! - Dove avete detto 1709 01:20:04,466 --> 01:20:06,466 che aveva comprato il biglietto della lotteria? 1710 01:20:06,500 --> 01:20:08,666 A un autogrill di Empoli, il 10 Aprile. 1711 01:20:09,233 --> 01:20:11,300 Come ci è arrivato il 10 Aprile a un autogrill, 1712 01:20:11,333 --> 01:20:13,233 se aveva la macchina ferma da un anno e mezzo? 1713 01:20:13,266 --> 01:20:14,633 CIONI: Mhm, infatti. 1714 01:20:14,666 --> 01:20:16,033 A meno che.... 1715 01:20:20,200 --> 01:20:24,233 Aspetta! Il 10 Aprile non era Pasquetta? 1716 01:20:24,266 --> 01:20:25,433 Sì! Non ti ricordi? 1717 01:20:25,466 --> 01:20:28,500 E' il giorno che si ricoverò Gino per via dell'ernia al testicolo, no? 1718 01:20:28,533 --> 01:20:30,533 Sì, giusto. Ma cosa c'entra Pasquetta? 1719 01:20:30,566 --> 01:20:32,700 C'entra che adesso andiamo ad arrestare l'assassino! 1720 01:20:32,733 --> 01:20:34,400 - EMO: Dai! - No! 1721 01:20:34,433 --> 01:20:36,166 Io, Cioni e Govoni andiamo. 1722 01:20:36,200 --> 01:20:38,633 Voi ve ne tornate belli, belli, da bravi al BarLume. 1723 01:20:43,333 --> 01:20:45,033 Prego, potete entrare. 1724 01:20:54,300 --> 01:20:56,566 Allora, signori, cosa abbiamo qua? 1725 01:20:56,600 --> 01:20:58,166 Una separazione giudiziale. 1726 01:20:58,533 --> 01:21:00,466 Senza il marito. Si parte bene! 1727 01:21:01,133 --> 01:21:03,666 Piuttosto si finisce bene, signora Giudice. 1728 01:21:03,700 --> 01:21:05,800 Faccia meno lo splendido Falcucci. 1729 01:21:06,000 --> 01:21:07,200 - Figli? - Nessuno. 1730 01:21:07,233 --> 01:21:09,600 - Comunque sta arrivando, questione di minuti. - Si spera. 1731 01:21:09,633 --> 01:21:13,633 "Procedimento numero 504, corrente anno". 1732 01:21:14,100 --> 01:21:18,033 "I coniugi Giulia Cini e Vieri Pratesi," 1733 01:21:18,066 --> 01:21:20,766 "assistiti dai loro rispettivi avvocati," 1734 01:21:20,800 --> 01:21:24,033 "Roberto Falcucci e Clarissa Pratesi," 1735 01:21:24,066 --> 01:21:26,766 "che si riportano l'uno al proprio ricorso..." 1736 01:21:26,800 --> 01:21:28,433 Scusi il ritardo, signora Giudice, 1737 01:21:28,466 --> 01:21:30,333 ma dovevo fare una cosa molto importante. 1738 01:21:31,466 --> 01:21:33,466 Rifare la fede che hai buttato, 1739 01:21:33,500 --> 01:21:35,766 quando ti ho chiesto il divorzio. - Ma cosa fai? 1740 01:21:35,800 --> 01:21:38,366 Riparo lo sbaglio più grande che ho fatto in tutta la mia vita. 1741 01:21:38,400 --> 01:21:41,500 - Giulia, ti prego, perdonami. - Ma cos'è, uno scherzo? 1742 01:21:41,533 --> 01:21:44,200 Un reality? - No. Questa è interruzione di servizio pubblico. 1743 01:21:44,233 --> 01:21:46,600 Ma "ti cheti te", che è 3 mesi che ci provi con la mi' moglie? 1744 01:21:47,233 --> 01:21:50,166 Giulia, in questi giorni ho capito che non posso vivere senza di te! 1745 01:21:50,200 --> 01:21:52,000 Dammi un'altra possibilità, ti prego! 1746 01:21:52,033 --> 01:21:54,766 Ma te sei di fuori! Ora perché vuoi tornare insieme? 1747 01:21:54,800 --> 01:21:58,600 Beh, perché gli è andata male. E ora gli andrà pure peggio. 1748 01:21:58,633 --> 01:22:00,766 Vittoria Fusco, Commissaria di Pineta. 1749 01:22:00,800 --> 01:22:04,633 Quest'uomo è accusato dell'omicidio di Giorgio Pratesi, suo zio. 1750 01:22:05,533 --> 01:22:07,600 Scu-scusi, ma con quali prove? 1751 01:22:08,000 --> 01:22:09,433 Capisco che sia il suo avvocato, 1752 01:22:09,466 --> 01:22:11,300 ma sarebbe anche la figlia del defunto. 1753 01:22:11,333 --> 01:22:12,533 Quindi, se mi dà un minuto, 1754 01:22:12,566 --> 01:22:15,466 le spiego tutto a partire dal 10 aprile, il giorno di Pasquetta. 1755 01:22:16,133 --> 01:22:17,133 Sono cinque euro. 1756 01:22:17,166 --> 01:22:19,600 FUSCO: Quando a una stazione di servizio sulla Fi-Pi-Li, 1757 01:22:20,700 --> 01:22:24,233 Vieri Pratesi compra quel famoso biglietto vincente della Lotteria, 1758 01:22:24,266 --> 01:22:26,300 da settecentomila euro e passa... 1759 01:22:26,333 --> 01:22:29,366 Sì! Sì! Sì! 1760 01:22:29,633 --> 01:22:33,233 - Amore che è successo? - No, nulla. Una cosa di lavoro. 1761 01:22:33,600 --> 01:22:36,100 - Ah, ok. - Esci? 1762 01:22:36,133 --> 01:22:38,000 Sì, esco con la Giada. - Divertiti. 1763 01:22:38,033 --> 01:22:39,666 Grazie. Ciao. - Ciao. 1764 01:22:39,700 --> 01:22:41,433 FUSCO: Ma da persona generosa, 1765 01:22:41,466 --> 01:22:43,400 decide di non dire niente a sua moglie, 1766 01:22:43,433 --> 01:22:45,433 della quale, evidentemente, è già stanco. 1767 01:22:45,466 --> 01:22:47,233 E di tenerli tutti per sé. 1768 01:22:47,266 --> 01:22:48,433 Ho vinto settecentomila... 1769 01:22:48,466 --> 01:22:50,466 FUSCO: E pensa bene di dare il biglietto a suo zio 1770 01:22:50,500 --> 01:22:52,366 per fargli incassare la vincita a suo nome, 1771 01:22:52,400 --> 01:22:54,800 mentre lui inizia le pratiche per il divorzio. 1772 01:22:55,000 --> 01:22:56,600 Sarebbe meglio che lei non sapesse nulla. 1773 01:22:56,633 --> 01:22:58,100 Se potessi incassarlo te? 1774 01:22:58,133 --> 01:23:00,266 FUSCO: Solo che dopo una riunione con gli avvocati, 1775 01:23:00,300 --> 01:23:02,300 quando il divorzio ormai sembrava cosa fatta, 1776 01:23:02,333 --> 01:23:04,700 torna a controllare se i soldi sono ancora tutti lì 1777 01:23:04,733 --> 01:23:07,300 e scopre che suo zio invece li ha buttati 1778 01:23:07,333 --> 01:23:09,000 in uno dei suoi investimenti folli. 1779 01:23:09,033 --> 01:23:10,600 - Stai calmo! Ma... - Cazzo! 1780 01:23:19,066 --> 01:23:21,133 FUSCO: E quando capisce quello che ha fatto, 1781 01:23:21,166 --> 01:23:23,433 cerca di cancellare ogni traccia... 1782 01:23:34,433 --> 01:23:35,733 BRUNA: Chi c'è? 1783 01:23:35,766 --> 01:23:38,066 FUSCO: Ma sente che Bruna è appena entrata. 1784 01:23:38,100 --> 01:23:40,733 Allora prende la scala, scavalca il muro, 1785 01:23:40,766 --> 01:23:42,233 e scappa. 1786 01:23:43,033 --> 01:23:46,033 Vieri! Ma sta scherzando, vero? 1787 01:23:46,433 --> 01:23:48,133 No, no, scusa, fammelo chiedere a me. 1788 01:23:48,500 --> 01:23:50,300 Sta scherzando, vero? 1789 01:23:50,333 --> 01:23:53,566 Amore certo che sta scherzando, sta vaneggiando, sta. 1790 01:23:54,300 --> 01:23:57,266 Sai che invece a me questa versione mi torna abbastanza. 1791 01:23:57,300 --> 01:23:59,200 Il problema è che mi torna anche a me! 1792 01:23:59,233 --> 01:24:01,333 Che te dal nulla mi chiedi il divorzio, 1793 01:24:01,366 --> 01:24:04,133 poi, dopo che muore il tu' zio, torni a fa' l'innamorato? 1794 01:24:04,166 --> 01:24:06,233 Calma signore, calma... 1795 01:24:06,266 --> 01:24:08,700 - Ma sai dove te lo "schiocco" quest'anellino? - Signora! 1796 01:24:08,733 --> 01:24:10,366 Amore, hai sentito il giudice? Calma. 1797 01:24:10,400 --> 01:24:12,266 Ma calma cosa che hai ammazzato mio padre! 1798 01:24:12,700 --> 01:24:15,233 Signori fermatevi, fermatevi! 1799 01:24:15,266 --> 01:24:17,266 (LE VOCI SI SOVRAPPONGONO) 1800 01:24:23,600 --> 01:24:24,733 E anche voi fuori, 1801 01:24:24,766 --> 01:24:27,033 che qui c'è gente che deve divorziare. 1802 01:24:41,666 --> 01:24:44,133 (SIRENA) 1803 01:25:19,533 --> 01:25:23,233 Ho convocato questa riunione operativa e segreta, 1804 01:25:23,266 --> 01:25:27,233 per sistemare i problemi di conquibus del nostro amato sindaco Pasquali. 1805 01:25:27,266 --> 01:25:29,600 - Meno male. Perché lo sistemiamo? Io lo sistemo, 1806 01:25:29,633 --> 01:25:32,233 perché se aspettavamo te, buonanotte ai "saldatori", Cioni. 1807 01:25:32,266 --> 01:25:34,400 - Perché che ho fatto? Niente, non hai fatto niente, 1808 01:25:34,433 --> 01:25:37,300 come al solito. Non fai mai niente, non c'hai una scintilla, 1809 01:25:37,333 --> 01:25:39,000 un colpo d'ali, un guizzo, niente. 1810 01:25:39,033 --> 01:25:42,533 Allora, Pasquali ha gentilmente stilato quella lista 1811 01:25:42,566 --> 01:25:45,033 che le avevo richiesto? - Sì, certo sua eccellenza, 1812 01:25:45,066 --> 01:25:48,133 l'ho stilata, ma sa, cioè... c'è poco da fare, guardi, 1813 01:25:48,166 --> 01:25:49,666 perché eccola qua... ecco qua. 1814 01:25:49,700 --> 01:25:52,000 Cioè, tra il cachet della Berti, 1815 01:25:52,033 --> 01:25:54,700 l'affitto degli impianti e le altre robe qua mancano, 1816 01:25:54,733 --> 01:25:56,600 almeno, settantamila euro. 1817 01:25:56,633 --> 01:25:58,200 - Settantamila euro? - Eh, sì. 1818 01:25:58,233 --> 01:26:02,266 Che sommati ai 90.000, che hai perso con quella cripto minchiata, 1819 01:26:02,300 --> 01:26:06,400 che non so neanche che cos'è, fanno 160 mila tondi tondi. 1820 01:26:06,433 --> 01:26:08,700 PASQUALI: Eh, sì, esatto. 1821 01:26:08,733 --> 01:26:11,266 - E da dove li prendiamo? - E da dove li prendiamo? 1822 01:26:11,300 --> 01:26:13,466 Da dove li prendiamo? 1823 01:26:13,700 --> 01:26:15,466 - L'ha chiesto a "ti". - A me? 1824 01:26:15,500 --> 01:26:17,366 Eh! - Ah, non lo so! Boh! 1825 01:26:17,666 --> 01:26:20,066 Lo vedi che non c'hai un'idea, che è una. Una. 1826 01:26:20,100 --> 01:26:21,366 Una roba t'ha chiesto. 1827 01:26:22,200 --> 01:26:25,033 - Ma dai nostri concittadini li prendiamo. - Cioè? 1828 01:26:25,066 --> 01:26:28,400 Sì, sommergiamo Pineta di multe! 1829 01:26:28,733 --> 01:26:32,533 Sì, si abbatteranno come una grandinata sulla città, 1830 01:26:32,566 --> 01:26:35,500 sarà una mareggiata di verbali. 1831 01:26:35,533 --> 01:26:38,766 Tu dici uno tsunami di contravvenzioni? 1832 01:26:38,800 --> 01:26:43,400 Sì! Sì! Divieti di sosta, schiamazzi notturni... 1833 01:26:43,433 --> 01:26:46,166 - Eccesso di velocità. - Sì! Licenze scadute. 1834 01:26:46,200 --> 01:26:49,066 Sì, occupazione impropria del suolo pubblico! 1835 01:26:49,100 --> 01:26:50,233 - Sì! - Danneggiamenti! 1836 01:26:50,266 --> 01:26:52,300 - Sì! - Affissione abusiva! 1837 01:26:52,333 --> 01:26:54,133 - Sì! - Sì! 1838 01:26:54,166 --> 01:26:57,333 - Li schiacciamo, li ammazziamo i pineti! - Sì, sì. Ecco! 1839 01:26:57,366 --> 01:26:58,433 - I pinesi. - Questo! 1840 01:26:58,466 --> 01:27:01,400 Eccolo, eccolo il Pasquali che conoscevamo. L'hai visto? 1841 01:27:01,433 --> 01:27:04,366 Sua Eccellenza, lei è il nuovo Machiavelli. 1842 01:27:04,400 --> 01:27:05,400 Ecco. 1843 01:27:05,433 --> 01:27:09,000 No, no, lei è il nuovo Richelieu, come si chiama... 1844 01:27:09,033 --> 01:27:12,700 Lei è il nuovo... aiutami, cazzo, Cioni. 1845 01:27:12,733 --> 01:27:14,433 - Il nuovo... - Dagli una mano. 1846 01:27:14,466 --> 01:27:16,200 Di' una cosa, per favore. 1847 01:27:16,233 --> 01:27:19,633 Sceriffo di Nottingham? Quello di Robin Hood, no? 1848 01:27:19,666 --> 01:27:22,233 Quello che faceva pagare le tasse a tutti. 1849 01:27:22,266 --> 01:27:24,533 Ma finiva in galera alla fine della storia. 1850 01:27:24,566 --> 01:27:25,733 Sì, ma alla fine. 1851 01:27:25,766 --> 01:27:28,766 Cioni, secondo me, tuo malgrado, 1852 01:27:28,800 --> 01:27:33,433 tu, sotto, sotto, complotti contro la mia persona. 1853 01:27:33,466 --> 01:27:34,766 Non mi permetterei mai! 1854 01:27:39,266 --> 01:27:40,600 MASSIMO: Signor cinghiale? 1855 01:27:41,200 --> 01:27:42,233 Io... 1856 01:27:43,466 --> 01:27:47,500 ..dovrei passare per... per di lì e, se non si sposta, non posso. 1857 01:27:48,566 --> 01:27:51,000 Devo anda' al BarLume. M'aspettano. 1858 01:27:55,200 --> 01:27:56,500 Carmine! 1859 01:27:58,733 --> 01:28:00,266 Per favore, signor Cinghiale, 1860 01:28:00,300 --> 01:28:02,633 io non ce l'ho con lei, però si deve sposta'. 1861 01:28:03,733 --> 01:28:05,200 Via! (GRUGNITO) 1862 01:28:06,400 --> 01:28:09,200 Carmine! Carmine! 1863 01:28:09,233 --> 01:28:10,333 Ma che ti strilli? 1864 01:28:16,700 --> 01:28:18,700 (VERSO DI RICHIAMO) 1865 01:28:18,733 --> 01:28:20,333 Sparisci, dai cammina! 1866 01:28:26,200 --> 01:28:28,300 Alle bestie gli devi far capire chi comanda. 1867 01:28:28,333 --> 01:28:30,500 Sì, vabbè, ma se non lo capiscono? 1868 01:28:31,133 --> 01:28:33,500 Massimo, o sei lupo o sei agnello. 1869 01:28:33,533 --> 01:28:36,166 Con le bestie, con gli uomini, con le donne. 1870 01:28:36,200 --> 01:28:37,633 La natura è maestra di vita. 1871 01:28:37,666 --> 01:28:40,000 E allora mi sa che devo anda' a ripetizione. 1872 01:28:40,033 --> 01:28:41,466 Eh. Mi sa anche a me. 1873 01:28:41,500 --> 01:28:44,300 La prossima volta che vado a caccia di cinghiali, ti porto con me. 1874 01:28:44,333 --> 01:28:45,366 Davvero? 1875 01:28:46,466 --> 01:28:48,233 Così almeno impari a farti rispetta'. 1876 01:28:49,400 --> 01:28:50,533 Grazie. 1877 01:28:57,200 --> 01:28:59,333 C'è da prendere anche l'ordine ai ragazzi. 1878 01:28:59,366 --> 01:29:00,633 Ci penso io a loro, Tizi. 1879 01:29:01,766 --> 01:29:03,400 Guarda un po' chi arriva? 1880 01:29:03,433 --> 01:29:06,666 Mhm. Ma che, abbiamo fatto qualche cazzata con la differenziata? 1881 01:29:06,700 --> 01:29:07,733 No, mi pare di no. 1882 01:29:07,766 --> 01:29:09,533 Però parlaci tu, che io proprio non.... 1883 01:29:10,000 --> 01:29:11,366 Paolo, buongiorno. 1884 01:29:11,400 --> 01:29:15,033 Eh, cara! Non posso dire altrettanto, purtroppo. 1885 01:29:15,066 --> 01:29:16,433 - In che senso? Eh, sai! 1886 01:29:16,466 --> 01:29:19,633 Da un attento controllo dei miei dipendenti, 1887 01:29:19,666 --> 01:29:23,633 risulta che voi altri, qua, per 12 anni, avete pagato 1888 01:29:23,666 --> 01:29:28,566 l'occupazione del suolo comunale per soli tre metri quadri. 1889 01:29:28,600 --> 01:29:30,133 Fai vedere? 1890 01:29:30,166 --> 01:29:33,666 Mentre, invece, come vedi qui ad occhio sarà più o meno un ettaro, no? 1891 01:29:33,700 --> 01:29:38,533 Quindi ci sarà da pagare una piccola differenza. 1892 01:29:38,566 --> 01:29:40,300 Vabbè, quanto sarebbe sta differenza? 1893 01:29:40,333 --> 01:29:45,800 Ah, boh, sai, tra more, interessi e aggiornamenti della tariffa, 1894 01:29:46,000 --> 01:29:47,333 quanto è, Franca? 1895 01:29:47,366 --> 01:29:50,233 - Ehm, 19.352. - Che cosa? 1896 01:29:50,266 --> 01:29:53,500 Sì, ma per il BarLume, 19.000... 1897 01:29:55,200 --> 01:29:57,033 ..e 300. Basta. 1898 01:29:57,066 --> 01:30:00,066 Pasquali ma cosa dici? Ma chi ce li ha 20.000 euro? 1899 01:30:00,100 --> 01:30:01,800 Ha ragione, arrotonda a 20, secco. 1900 01:30:02,000 --> 01:30:04,433 - Tu così ci mandi falliti, Pasquali! - Io, ragazzi? 1901 01:30:04,466 --> 01:30:07,033 Per dodici anni vi siete approfittati, 1902 01:30:07,066 --> 01:30:09,400 ora cosa stai a fare qui? La vittima? 1903 01:30:09,433 --> 01:30:10,633 Ma non lo sapevamo. - Eh! 1904 01:30:10,666 --> 01:30:11,666 Ma adesso, sì! 1905 01:30:11,700 --> 01:30:14,166 Per cui, purtroppo, finché non pagate, 1906 01:30:14,200 --> 01:30:17,500 via tutti 'sti tavolini fuori. - Beh, ma scusa avremo diritto a... 1907 01:30:17,533 --> 01:30:20,366 ..una dilazione, un rinvio, qualcosa no!?.. 1908 01:30:21,300 --> 01:30:22,300 Ho capito. 1909 01:30:22,333 --> 01:30:25,266 Allora, ragazzi, cominciamo con lo sgombero. 1910 01:30:25,300 --> 01:30:26,333 Ma come sgombrate? 1911 01:30:26,366 --> 01:30:28,333 Prego, signori, alzatevi... - Mi spiace. 1912 01:30:28,366 --> 01:30:30,800 ..liberate i tavolini. - Su, dai, signori... 1913 01:30:31,000 --> 01:30:32,366 - Anche voi, eh! - Prego. Prego. 1914 01:30:32,400 --> 01:30:34,566 Forza, alzarsi, sgombrare. - Su, prego, dai! 1915 01:30:34,600 --> 01:30:36,466 - Anche per voi. - Ma cosa "prego"? 1916 01:30:36,500 --> 01:30:39,300 Dovete alzarvi, il sindaco avete sentito cosa ha detto? 1917 01:30:39,333 --> 01:30:42,133 No, veramente siamo un po' duri d'orecchi. Soprattutto lui, 1918 01:30:42,166 --> 01:30:45,300 ma oggi, per solidarietà, siamo parecchio duri tutti. Capito? 1919 01:30:45,333 --> 01:30:47,200 - Ma dai! - Ma cosa fai, tocchi? Oh! 1920 01:30:47,233 --> 01:30:50,133 - Dai, alzatevi. - Non t'azzarda'! Non t'azzarda! 1921 01:30:50,166 --> 01:30:56,033 EMO: Bimbi, bimbi, abbarbicatevi alle seggiole, alla vecchia maniera. 1922 01:30:56,066 --> 01:30:58,733 Via, via la polizia! 1923 01:30:58,766 --> 01:31:03,600 (in coro) Via, via la polizia! Via, via la polizia! 1924 01:31:03,633 --> 01:31:07,133 Oh, Tizi! Oh, Beppe! (IL CORO CONTINUA) 1925 01:31:07,166 --> 01:31:08,333 Ma che è successo? 1926 01:31:08,366 --> 01:31:10,266 Succede che ci tolgono i tavolini, 1927 01:31:10,300 --> 01:31:12,233 finché non paghiamo gli arretrati al comune! 1928 01:31:12,266 --> 01:31:14,466 Cosa? Ma quali arretrati? 1929 01:31:14,500 --> 01:31:17,600 Massimo, per tenere i tavolini fuori, bisogna pagare il suolo pubblico. 1930 01:31:17,633 --> 01:31:20,333 Ho capito, ma qualcosina la pagavamo, più o meno, no? 1931 01:31:20,366 --> 01:31:23,500 Sì, ma quel "più o meno" Massimino, sono 20.000 euro di ammanco! 1932 01:31:23,533 --> 01:31:27,633 20.000 euro? Sentite, ragazzi, il bar è anche il vostro quindi... 1933 01:31:27,666 --> 01:31:31,033 - Sì, però il proprietario storico sei tu. - Eh, certo, certo. 1934 01:31:31,066 --> 01:31:33,100 Quando non vi servo: "E chi ti conosce?" 1935 01:31:33,133 --> 01:31:35,466 Ma quando invece vi servo, il problema è grave: 1936 01:31:35,500 --> 01:31:37,233 "Dove sei Massimino? Dove sei?" 1937 01:31:37,266 --> 01:31:40,133 Vabbè, ma se delle cose burocratiche te ne sei sempre occupato te? 1938 01:31:40,166 --> 01:31:43,566 Va bene, basta, adesso ve ne occupate voi, visto che siete tanto bravini! 1939 01:31:43,600 --> 01:31:44,600 Ma dove vai? 1940 01:31:44,633 --> 01:31:48,000 Dalle mie pecore, in montagna, che qui l'aria è un po' troppo... 1941 01:31:48,033 --> 01:31:49,300 ..civilizzata. 1942 01:31:49,333 --> 01:31:51,433 - Massimo? - Tizi! 1943 01:31:51,466 --> 01:31:54,766 Non son più un agnello, ora sono un lupo, chiaro? 1944 01:31:57,200 --> 01:31:58,233 Hai capito? 1945 01:31:58,566 --> 01:32:01,266 TIZI: Ma che ne so. Non ce n'è uno a garbo qui... 1946 01:32:04,366 --> 01:32:06,600 Ma senza i tavolini fuori ma dove andiamo? 1947 01:32:06,633 --> 01:32:07,633 E dove andiamo? 1948 01:32:07,666 --> 01:32:10,566 Guarda non mi fa' dire parolacce, che ci stanno i bimbi che ci ascoltano. 1949 01:32:10,600 --> 01:32:13,400 Figurati se il Quartetto Uretra si impressiona per una parolaccia! 1950 01:32:13,433 --> 01:32:16,266 - Stavano a tira' i molotov, prima! - Ma non dico loro. Dico a casa, 1951 01:32:16,300 --> 01:32:17,600 i bambini che ci guardano. 1952 01:32:17,633 --> 01:32:20,066 Loro, vabbè, ma ormai sono passati undici anni, 1953 01:32:20,100 --> 01:32:21,566 saranno tutti adulti e vaccinati, no? 1954 01:32:21,600 --> 01:32:23,100 E le nuove generazioni? 1955 01:32:23,133 --> 01:32:25,200 Effettivamente, dai, allora facciamo un appello: 1956 01:32:25,233 --> 01:32:27,800 nuove e diversamente nuove generazioni, 1957 01:32:28,000 --> 01:32:30,033 stringiamoci intorno al BarLume. 1958 01:32:30,066 --> 01:32:31,500 Donate due euro all'associazione 1959 01:32:31,533 --> 01:32:33,100 "Salviamo Pineta da Pasquali". 1960 01:32:33,133 --> 01:32:34,333 Qui sotto c'è un IBAN in... 1961 01:32:34,366 --> 01:32:35,766 Ma smettila di fare il "venale". 1962 01:32:35,800 --> 01:32:38,433 - A noi ci basta il vostro amore. - Sì. 1963 01:32:38,466 --> 01:32:41,166 - Però anche un sms al 4552... - Basta! 1964 01:32:41,666 --> 01:32:43,733 Vabbè, anche un'amicizia disinteressata. 1965 01:32:43,766 --> 01:32:45,433 L'importante è che non ci abbandonate, 1966 01:32:45,466 --> 01:32:47,300 anche perché questa estate è un inferno! 1967 01:32:47,333 --> 01:32:49,433 Poi, nella prossima puntata, succedono cose... 1968 01:32:49,466 --> 01:32:51,566 - Ma perché che altro succede? - Non te l'hanno detto? 1969 01:32:51,600 --> 01:32:53,500 - No! - Non hai letti i copioni? - No. 1970 01:32:53,533 --> 01:32:55,066 Allora, te lo racconto io. 1971 01:32:55,100 --> 01:32:58,266 Praticamente, inizia tutto col BarLume pieno di sedie e tavolini. 1972 01:32:58,300 --> 01:33:01,100 (LE VOCI SFUMANO) 1973 01:33:01,133 --> 01:33:04,033 ("IL VIVIANI DEL BARLUME" TOMMASO NOVI) 1974 01:33:13,500 --> 01:33:14,666 Mannaggia Carmine. 1975 01:33:15,566 --> 01:33:18,033 Mannaggia alla caccia, mannaggia alla natura, 1976 01:33:18,066 --> 01:33:19,566 quella cinghiala di su' ma'. 1977 01:33:22,133 --> 01:33:25,300 Io voglio lavora' sul mio lato selvaggio, 1978 01:33:26,200 --> 01:33:28,233 ma non oggi... Ohh! 1979 01:33:28,266 --> 01:33:30,633 - Ahia! Ma che cazzo? UOMO: Oscar! 1980 01:33:30,666 --> 01:33:33,666 UOMO: Oscar! - E' morto? UOMO2: Oscar? 1981 01:33:34,433 --> 01:33:37,000 Aiuto! Aiuto! 1982 01:33:37,033 --> 01:33:38,166 Aiuto! 1983 01:33:41,200 --> 01:33:44,200 Sottotitoli a cura di SKY ITALIA 149084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.