Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:07,973
Iolaus, we have enough food.
2
00:00:08,042 --> 00:00:11,110
No. We have enough
nuts and berries.
3
00:00:11,178 --> 00:00:14,546
Tonight we're gonna
have man food: rabbit stew.
4
00:00:14,615 --> 00:00:17,516
I think you've caught
every rabbit in this forest.
5
00:00:17,584 --> 00:00:20,052
I'd be surprised if
there's anything left.
6
00:00:20,121 --> 00:00:23,989
Yeah. I am kind of public enemy
number one to the rabbit community.
7
00:00:24,058 --> 00:00:27,626
Aren't I?
8
00:01:07,701 --> 00:01:10,402
Hi, guys.
9
00:01:10,471 --> 00:01:15,541
Uh, hi, sis. You're
lookin' kind of...
10
00:01:15,609 --> 00:01:19,778
Bummed. I know. I've got
a case of the total blahs,
11
00:01:19,846 --> 00:01:23,449
and somebody told me that
bareback riding would lighten my aura.
12
00:01:25,018 --> 00:01:28,954
Um, Aphrodite, when they said
"bareback," they meant... the horse.
13
00:01:29,022 --> 00:01:33,425
Tsk. Duh! Why would I
feel better if he were naked?
14
00:01:35,296 --> 00:01:37,529
Can't argue with that. No.
15
00:01:37,598 --> 00:01:40,332
So, what's wrong?
Maybe we can help.
16
00:01:40,401 --> 00:01:45,070
Ah, that's sweet, bro,
but I gotta fly this one solo.
17
00:01:45,139 --> 00:01:47,906
Later.
18
00:01:50,444 --> 00:01:53,112
Nice girl. Yeah,
she is interesting.
19
00:01:55,015 --> 00:01:58,883
I'm off. Okay.
Where are you going?
20
00:01:58,952 --> 00:02:03,155
I'm not gonna wait around here for
you to catch a rabbit that doesn't exist.
21
00:02:03,224 --> 00:02:05,157
- I'm going fishing.
- Oh, yeah?
22
00:02:05,226 --> 00:02:08,360
- If I never see a fish again,
that'll be too soon!
- Yeah, yeah.
23
00:02:08,429 --> 00:02:12,431
And you wait! When you get back,
rabbit stew! Oh, I wouldn't count on it.
24
00:02:12,500 --> 00:02:17,102
♪♪
25
00:02:17,171 --> 00:02:19,171
Down with men!
26
00:02:23,144 --> 00:02:26,345
Give us strength!
Show us the way!
27
00:02:30,117 --> 00:02:32,251
Amazons rule!
28
00:02:38,225 --> 00:02:41,426
Artemis, Goddess of the Hunt,
29
00:02:41,495 --> 00:02:45,364
Protector of the
Shimax Amazon Tribe,
30
00:02:45,432 --> 00:02:48,534
give us strength
against our enemies,
31
00:02:48,602 --> 00:02:51,603
independence from men!
32
00:02:51,672 --> 00:02:55,874
Keep us strong and free!
33
00:03:05,786 --> 00:03:08,353
Whoa!
34
00:03:10,891 --> 00:03:16,395
Huh? Ugh! Grody! Ugh!
35
00:03:16,463 --> 00:03:18,830
♪♪
36
00:03:23,337 --> 00:03:28,207
Time to lose the doom and gloom
and find a happy place, hagsters.
37
00:03:28,275 --> 00:03:31,476
Rad idea, Secretarius.
38
00:03:31,545 --> 00:03:34,413
Fight off the men!
39
00:03:34,481 --> 00:03:37,316
We'll give these
girls a new attitude.
40
00:03:43,957 --> 00:03:47,459
- What was that?
- Did you feel that?
41
00:03:49,563 --> 00:03:52,231
What can I say? It's a gift.
42
00:03:54,768 --> 00:03:58,169
You know, I really would have caught
something if you hadn't shown up.
43
00:03:58,239 --> 00:04:00,305
Yeah, like giardia.
44
00:04:03,544 --> 00:04:05,910
Hey, what's going on?
45
00:04:07,147 --> 00:04:09,214
There's one way to find out.
46
00:04:11,485 --> 00:04:14,018
Make your bets!
47
00:04:14,087 --> 00:04:17,322
Make your bets! Lay
your money down!
48
00:04:17,391 --> 00:04:20,759
There you go!
49
00:04:20,827 --> 00:04:23,262
Yeah, look at her!
50
00:04:23,330 --> 00:04:25,964
Now, this is what
I call a vacation.
51
00:04:26,032 --> 00:04:29,735
Sorry. You lose. Here!
52
00:04:29,803 --> 00:04:33,938
Check out all these waitresses
in Amazon costumes. Fruit.
53
00:04:34,007 --> 00:04:37,309
Here. I hope you choke on it.
54
00:04:37,378 --> 00:04:40,011
They're not costumes, Iolaus.
55
00:04:40,080 --> 00:04:43,282
You mean they're real
Amazons? Get out of town!
56
00:04:43,350 --> 00:04:47,018
Right. Which way should I go?
57
00:04:47,087 --> 00:04:49,266
No, no, no. I didn't
mean... All right, already.
58
00:04:49,290 --> 00:04:51,323
I'm out of here.
59
00:04:51,392 --> 00:04:54,493
All I said was...
"Get out of town."
60
00:04:54,561 --> 00:04:57,296
That's exactly what she's doing.
61
00:04:57,364 --> 00:04:59,798
This is weird. Yeah.
62
00:04:59,866 --> 00:05:02,078
Eight, black. Sorry, you lose.
63
00:05:02,102 --> 00:05:04,636
And that explains why.
64
00:05:04,705 --> 00:05:07,406
Thank you.
65
00:05:07,474 --> 00:05:09,641
Deimos. Deimos.
66
00:05:13,980 --> 00:05:16,981
Hello, Deimos. I'd
like to speak with you.
67
00:05:17,050 --> 00:05:21,286
Hmm. I assure you, coz, these
ladies are here of their own free will.
68
00:05:21,355 --> 00:05:24,690
Tell him, ladies!
69
00:05:27,461 --> 00:05:30,995
We're here of our own free will.
70
00:05:31,064 --> 00:05:35,600
Mmmm! And there's
nothing you can do about it!
71
00:05:39,606 --> 00:05:42,741
This is the story
of a time long ago,
72
00:05:42,810 --> 00:05:44,810
a time of myth and legend,
73
00:05:44,878 --> 00:05:47,912
when the ancient gods
were petty and cruel,
74
00:05:47,981 --> 00:05:50,582
and they plagued
mankind with suffering.
75
00:05:50,651 --> 00:05:54,252
Only one man dared to
challenge their power...
76
00:05:54,321 --> 00:05:56,655
Hercules.
77
00:05:56,724 --> 00:06:00,525
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
78
00:06:00,594 --> 00:06:03,127
a strength surpassed only
by the power of his heart.
79
00:06:03,196 --> 00:06:06,832
He journeyed the earth, battling the
minions of his wicked stepmother, Hera,
80
00:06:06,900 --> 00:06:09,968
the all-powerful
queen of the gods.
81
00:06:10,036 --> 00:06:11,936
But wherever there was evil,
82
00:06:12,005 --> 00:06:15,340
wherever an
innocent would suffer,
83
00:06:15,409 --> 00:06:17,642
there would be... Hercules.
84
00:06:34,762 --> 00:06:35,762
Hail!
85
00:06:48,241 --> 00:06:52,477
Hey, uh, coz, easy on the
neck. Uh, you'll leave a mark.
86
00:06:55,516 --> 00:06:59,885
Come on, Deimos. Since when
do Amazons take orders from men?
87
00:06:59,953 --> 00:07:02,687
Yeah. Start explaining.
88
00:07:02,756 --> 00:07:06,290
Okay. So I ran into
these 'Zons in the woods,
89
00:07:06,359 --> 00:07:09,060
and I'm like, "Oh, these babes
could really tear me to shreds."
90
00:07:09,129 --> 00:07:13,264
Ding! Then I realized, "Hey, I'm a
god! What could they possibly do to me?"
91
00:07:13,333 --> 00:07:15,734
Would you get to the point?
92
00:07:15,802 --> 00:07:17,736
So I said, "Girls,
get over yourselves."
93
00:07:17,804 --> 00:07:20,271
The next thing you know,
they're playing leapfrog!
94
00:07:20,340 --> 00:07:23,975
And you have no idea
how this happened?
95
00:07:24,044 --> 00:07:27,278
None. Other than the fact
that I saw Aphrodite leaving,
96
00:07:27,347 --> 00:07:29,714
not really.
97
00:07:29,783 --> 00:07:32,784
You don't get a whole lot of
oxygen to the brain, do you?
98
00:07:32,853 --> 00:07:37,923
Ooh! Sticks and stones,
Hercules! But can you do this?
99
00:07:37,991 --> 00:07:41,960
Where are you going?
100
00:07:42,029 --> 00:07:45,196
We can do the, uh...
Or we could go...
101
00:07:45,265 --> 00:07:48,533
Yeah, ladies!
102
00:07:52,338 --> 00:07:55,874
Whoo-hoo! I want to see
some enthusiasm, people!
103
00:07:55,943 --> 00:07:57,943
Smile!
104
00:07:58,011 --> 00:08:00,311
Smile!
105
00:08:00,380 --> 00:08:04,616
♪♪
106
00:08:21,735 --> 00:08:23,768
Huh!
107
00:08:29,375 --> 00:08:32,711
Yeah! Showtime!
108
00:08:32,779 --> 00:08:35,013
You lousy, no-good son of a...
109
00:08:35,082 --> 00:08:37,015
Weasel! I'll tear him a new...
110
00:08:37,084 --> 00:08:39,395
Pond scum! I'll rip
him apart limb by limb!
111
00:08:55,135 --> 00:08:58,202
Is this a spell? Oh,
it's definitely a spell.
112
00:08:58,271 --> 00:09:00,705
Uh, I'm gonna find Aphrodite.
113
00:09:00,774 --> 00:09:03,407
You stay here and keep
the Amazons out of trouble.
114
00:09:03,476 --> 00:09:05,476
♪♪
115
00:09:28,234 --> 00:09:33,138
All right, sis! You put a spell on the
Amazons, and I want to know why!
116
00:09:33,206 --> 00:09:38,109
Take a chill pill, bro. I
didn't do it on purpose.
117
00:09:38,178 --> 00:09:42,080
I saw those hagsters doing
their man-hating mantra,
118
00:09:42,149 --> 00:09:44,916
and I was like, "Must
these gals be so heinous?"
119
00:09:44,985 --> 00:09:47,518
So you turned them into slaves?
120
00:09:47,587 --> 00:09:50,822
No! I was just trying
to lighten the vibe!
121
00:09:50,891 --> 00:09:54,025
My powers have
been all screwy lately.
122
00:09:54,094 --> 00:09:58,063
Every time I try to zap something,
it comes out all backwards.
123
00:09:58,131 --> 00:10:01,800
All right. Come here and
tell big brother what's wrong.
124
00:10:01,868 --> 00:10:05,603
Oh, Herc! It's Heph!
125
00:10:05,672 --> 00:10:08,506
You and Hephaestus had a fight?
126
00:10:08,575 --> 00:10:11,509
It's over. We're
totally splitsville.
127
00:10:11,578 --> 00:10:14,612
Yeah, well, that explains it.
128
00:10:14,681 --> 00:10:17,816
It also explains my new digs.
129
00:10:17,884 --> 00:10:19,818
Dig?
130
00:10:19,886 --> 00:10:22,286
I thought some shopping
might take the edge off.
131
00:10:22,355 --> 00:10:25,367
Yeah. Look, your powers are
messed up because you miss him.
132
00:10:25,391 --> 00:10:30,095
Me? Miss that
self-important windbag?
133
00:10:30,163 --> 00:10:32,731
As if!
134
00:10:32,799 --> 00:10:35,433
I'm going back to the mall.
135
00:10:35,501 --> 00:10:39,070
Wait... That should
solve everything.
136
00:10:39,139 --> 00:10:44,275
Yeah. I am not in
the mood for this.
137
00:10:47,447 --> 00:10:51,282
I could help. Hey, um...
138
00:10:56,522 --> 00:10:59,357
Yeah!
139
00:11:01,694 --> 00:11:04,328
Hey, uh, I-I'll take that.
140
00:11:04,397 --> 00:11:06,865
I've got it. No, no,
no. I'm here to help.
141
00:11:06,933 --> 00:11:10,201
No. I-I... Look, if
you'd just let go!
142
00:11:17,043 --> 00:11:18,977
Thanks a lot.
143
00:11:19,045 --> 00:11:23,982
Sorry. Uh, name's
Iolaus. And you are?
144
00:11:24,050 --> 00:11:27,685
Very busy. Now, leave me alone.
145
00:11:29,856 --> 00:11:32,891
Kayla. Now, leave me alone.
146
00:11:32,959 --> 00:11:36,360
Kayla, Kayla, I'm here to help.
147
00:11:36,429 --> 00:11:40,198
Why don't you just try not listening?
I'm trying to do that right now.
148
00:11:40,267 --> 00:11:42,801
Okay. What if I order
you not to obey Deimos?
149
00:11:42,869 --> 00:11:44,368
It won't work.
150
00:11:44,437 --> 00:11:48,306
Deimos has ordered us to ignore
any command that contradicts his.
151
00:11:48,374 --> 00:11:51,242
If I were you, I'd leave now.
Because after the spell is lifted,
152
00:11:51,311 --> 00:11:55,746
my Amazon sisters and I are gonna
kill everyone who saw us like this.
153
00:11:55,816 --> 00:11:57,949
Oh, please.
154
00:11:58,018 --> 00:12:02,187
Someone's got a crush on you!
155
00:12:02,255 --> 00:12:05,656
Deimos, why can't you
be more like your cousin?
156
00:12:05,725 --> 00:12:09,393
- Strife? He's dead.
- Catch on quick, don't you?
157
00:12:09,462 --> 00:12:12,530
Ooh, scathing
remark! Ooh, I'm hurt!
158
00:12:12,598 --> 00:12:14,866
Especially, uh, since
I had my eye on you.
159
00:12:14,935 --> 00:12:17,613
I could really use a go-getter
like you to join my team.
160
00:12:17,637 --> 00:12:21,706
We're talking hefty salaries,
year-end bonuses and the perks!
161
00:12:21,774 --> 00:12:25,109
Oh, the perks are so... perky!
162
00:12:25,178 --> 00:12:28,579
Ladies, take care of Iolaus.
163
00:12:28,648 --> 00:12:30,581
Deimos...
164
00:12:30,650 --> 00:12:34,853
Uh, you don't have to.
Oh, that's... Yeah. Ohhh!
165
00:12:34,921 --> 00:12:37,755
Ah, that's good! Oh, yeah, yeah!
166
00:12:48,001 --> 00:12:50,735
Ah, hi, Herc.
167
00:12:50,803 --> 00:12:53,537
Herc! Ah!
168
00:12:53,606 --> 00:12:58,076
Deimos... So, uh, how
did it go with Aphrodite?
169
00:12:58,144 --> 00:13:01,479
She and Hephaestus split
up. It's affecting her powers,
170
00:13:01,547 --> 00:13:05,116
and these Amazons were at
the wrong place at the wrong time.
171
00:13:05,185 --> 00:13:06,994
I'm gonna try to get
them back together
172
00:13:07,018 --> 00:13:09,087
again, hopefully, you
know, break the spell.
173
00:13:09,155 --> 00:13:11,455
So I should just
stay here, right?
174
00:13:11,524 --> 00:13:13,858
Yeah. Right.
175
00:13:13,927 --> 00:13:17,661
- Oh, and, Iolaus?
- Yeah?
176
00:13:17,730 --> 00:13:20,365
- Behave.
- Yeah. Right.
177
00:13:25,272 --> 00:13:27,972
Thanks.
178
00:13:33,846 --> 00:13:37,949
Ta-ta, my
goody-two-shoes cousin!
179
00:13:38,018 --> 00:13:41,719
Hey, Deimos, aren't you worried
that he's gonna mess up your plans?
180
00:13:41,788 --> 00:13:44,455
Hercules? Don't make me chuckle.
181
00:13:44,524 --> 00:13:48,170
Once I get these Amazons to do
what I want, I'll squish him like a bug.
182
00:13:48,194 --> 00:13:50,995
You can do that?
183
00:13:51,064 --> 00:13:53,564
Yes, my trusty,
dimwitted companion.
184
00:13:53,633 --> 00:13:57,435
What we're after will make
all the gods tremble in fear.
185
00:13:57,503 --> 00:14:00,071
Zeus will bow down before me!
186
00:14:02,508 --> 00:14:04,675
What's so funny?
Shut up and laugh.
187
00:14:31,271 --> 00:14:34,172
Hephaestus!
188
00:14:34,240 --> 00:14:36,540
Hey, Hephaestus!
189
00:14:37,777 --> 00:14:41,980
Hercules! Hey!
It's been too long!
190
00:14:42,048 --> 00:14:45,016
It certainly has. So,
how have you been?
191
00:14:45,085 --> 00:14:47,385
Great. Fine.
Couldn't be happier.
192
00:14:47,454 --> 00:14:50,521
You sure? Yeah. Hey, let me
show you my latest invention.
193
00:14:50,590 --> 00:14:54,025
I call it my
automatic clothesline.
194
00:14:54,094 --> 00:14:57,962
Now, you put your wet
laundry in, close her up,
195
00:14:58,031 --> 00:15:03,667
push this button...
196
00:15:07,007 --> 00:15:09,440
It's very impressive!
197
00:15:16,682 --> 00:15:20,118
It works... really well.
198
00:15:22,855 --> 00:15:26,290
Lousy, good-for-nothing
piece of tin!
199
00:15:31,031 --> 00:15:33,131
I'm sorry.
200
00:15:33,199 --> 00:15:37,468
It's just... lately I can't
seem to do anything right.
201
00:15:37,537 --> 00:15:41,772
The slightest thing seems to
send me into a murderous rage.
202
00:15:41,841 --> 00:15:45,043
It's because you miss Aphrodite.
203
00:15:48,981 --> 00:15:52,216
Ya had to mention
her, didn't ya?
204
00:15:55,088 --> 00:15:57,988
Now, why didn't I
see that coming?
205
00:16:00,793 --> 00:16:03,627
Now, think about
what you're doing!
206
00:16:09,836 --> 00:16:12,403
What are you thinking?
207
00:16:16,076 --> 00:16:18,209
What is wrong with you?
208
00:16:20,646 --> 00:16:24,082
All right! That's
it! Now I'm mad!
209
00:16:34,027 --> 00:16:35,960
Let me go!
210
00:16:36,029 --> 00:16:38,562
Only if you promise
to calm down.
211
00:16:38,631 --> 00:16:41,199
Okay. I'm calm.
212
00:16:53,813 --> 00:16:57,748
Look what I've done.
213
00:16:57,817 --> 00:17:00,351
I don't know what's
wrong with me.
214
00:17:00,420 --> 00:17:04,122
Isn't it obvious? You miss her.
215
00:17:04,190 --> 00:17:06,190
No way. Please.
216
00:17:06,259 --> 00:17:09,494
Okay, sure. Maybe at first.
217
00:17:09,562 --> 00:17:12,163
But now I realize how
great it is to be single again!
218
00:17:12,232 --> 00:17:14,899
Oh, I can walk
around all day naked,
219
00:17:14,967 --> 00:17:18,403
belch whenever I want
to, eat with my hands.
220
00:17:18,471 --> 00:17:20,405
Yeah. I can see your point.
221
00:17:20,473 --> 00:17:23,652
Living like a disgusting hog sure
beats being with the woman you love.
222
00:17:23,676 --> 00:17:25,976
You got that right.
223
00:17:26,046 --> 00:17:28,812
Did Aphrodite mention me?
224
00:17:30,283 --> 00:17:32,550
She's not the same without you.
225
00:17:32,618 --> 00:17:35,453
Why don't you just come back
and work things out with her?
226
00:17:35,522 --> 00:17:38,656
Ah, it's no use. I
can't talk to her.
227
00:17:38,724 --> 00:17:42,626
She's bored with
me. Face it, Herc.
228
00:17:42,695 --> 00:17:44,628
The magic's gone.
229
00:17:48,935 --> 00:17:53,971
I just can't do anything right!
230
00:17:54,040 --> 00:17:58,842
Look. Maybe the magic is gone
between you two. I don't know.
231
00:17:58,911 --> 00:18:00,993
But if there's even
a chance that it's still
232
00:18:01,017 --> 00:18:03,314
there, don't you owe it
to yourself to find out?
233
00:18:03,383 --> 00:18:04,815
Come on!
234
00:18:04,884 --> 00:18:07,385
I just don't know
what to say to her.
235
00:18:07,454 --> 00:18:09,987
I'll help.
236
00:18:10,056 --> 00:18:11,889
How?
237
00:18:11,958 --> 00:18:14,459
We'll think of something.
238
00:18:16,162 --> 00:18:18,096
No more bets!
239
00:18:19,499 --> 00:18:21,610
Hi. I've been lookin' for you.
240
00:18:21,634 --> 00:18:24,602
Oh? Need another
girl for your harem?
241
00:18:24,670 --> 00:18:27,238
No, no. That was
Deimos's idea of a job offer.
242
00:18:27,307 --> 00:18:30,108
Ah, you work for
Deimos now. Figures.
243
00:18:30,176 --> 00:18:33,411
I said no to him. Oh, how
noble. You want a medal?
244
00:18:33,480 --> 00:18:36,647
Look, not all men are
trying to hurt you, all right?
245
00:18:36,716 --> 00:18:40,251
Some of us are
decent, caring people.
246
00:18:40,320 --> 00:18:43,787
Okay, you've made your
point. You're not a pig.
247
00:18:43,856 --> 00:18:48,259
So after this curse is lifted and I cut
off your head, I'll feel real bad about it.
248
00:18:48,328 --> 00:18:50,828
I'm sensing a
little hostility here.
249
00:18:52,031 --> 00:18:54,565
Aw, Kayla, hey.
250
00:18:54,634 --> 00:18:58,202
I know this is hard for you to
understand, but I care about you.
251
00:18:58,271 --> 00:19:00,966
And as long as I'm
here, I'll try and not
252
00:19:00,990 --> 00:19:03,907
let anything happen
to your or your sisters.
253
00:19:03,976 --> 00:19:06,410
Where is everybody?
254
00:19:06,479 --> 00:19:09,180
Maybe the curse has been
lifted. That can't be the case.
255
00:19:09,249 --> 00:19:12,783
You'd be playing marbles
with my eyeballs right now.
256
00:19:12,852 --> 00:19:14,552
True.
257
00:19:26,432 --> 00:19:30,934
No luck so far. Are you sure one
of these girls knows the secret?
258
00:19:31,003 --> 00:19:34,338
Patience, Varg. Ultimate
power doesn't come easy.
259
00:19:34,407 --> 00:19:36,974
I've been thinking
about my new title.
260
00:19:37,043 --> 00:19:41,111
Which do you prefer: Deimos the
All-Powerful or Deimos the Omnipotent?
261
00:19:41,181 --> 00:19:43,381
Yeah, great. Look.
262
00:19:43,449 --> 00:19:46,317
A couple of my men followed
Hercules, like you asked. Mm-hmm.
263
00:19:46,386 --> 00:19:48,952
It turns out he went
to see Hephaestus.
264
00:19:49,021 --> 00:19:51,055
Isn't that interesting?
265
00:19:51,123 --> 00:19:54,559
If Hephaestus gets back with
Aphrodite, her powers come back...
266
00:19:54,627 --> 00:19:57,461
and then our spell on the
Amazons will be history!
267
00:19:57,530 --> 00:20:01,865
All our dreams, all
our plans, all ruined!
268
00:20:01,934 --> 00:20:04,868
You're right. Let's
get out of here.
269
00:20:04,937 --> 00:20:08,673
Relax, doofus. A
mere trifle for Deimos,
270
00:20:08,741 --> 00:20:11,975
god of gods and a
deity for all seasons.
271
00:20:12,044 --> 00:20:15,045
- Then you've got a plan?
- Ding! You betcha!
272
00:20:17,917 --> 00:20:19,983
You sent for me, Deimos?
273
00:20:20,052 --> 00:20:22,353
Mmm, yes, my succulent Sela.
274
00:20:22,422 --> 00:20:26,190
I have a little,
um, job for you.
275
00:20:28,328 --> 00:20:31,095
'Dite?
276
00:20:31,163 --> 00:20:34,699
Honey bunny? Where are you?
277
00:20:36,236 --> 00:20:38,402
Hephie?
278
00:20:38,471 --> 00:20:42,240
You have something
you want to say to me?
279
00:20:42,308 --> 00:20:46,009
Uh, yeah, baby.
280
00:20:46,078 --> 00:20:49,347
My heart is empty, my love.
281
00:20:49,415 --> 00:20:52,283
My heart is empty, my love.
282
00:20:54,320 --> 00:20:58,856
Because you, Aphrodite,
are the light of my life,
283
00:20:58,924 --> 00:21:01,058
the fire in my soul,
my reason for living.
284
00:21:01,127 --> 00:21:03,761
- Hey, that's good.
- Say it to her.
285
00:21:03,829 --> 00:21:06,597
Right, right.
286
00:21:06,666 --> 00:21:09,734
You are the fire of my life.
287
00:21:09,802 --> 00:21:12,703
My sole reason for lighting.
288
00:21:13,806 --> 00:21:16,206
- Close enough.
- That's close enough.
289
00:21:16,276 --> 00:21:20,010
- Excuse me?
- Quick. We're losing her.
290
00:21:20,079 --> 00:21:22,012
That's close enough...
291
00:21:22,081 --> 00:21:26,717
because I fear your
radiance might consume me.
292
00:21:26,786 --> 00:21:33,957
Um...
- I'm scared.
- Oh, Hephie.
293
00:21:34,026 --> 00:21:36,860
She bought it.
294
00:21:36,929 --> 00:21:41,231
You don't have to be afraid
of your little honey bunny.
295
00:21:41,301 --> 00:21:44,868
Come here, you big hunk of man.
296
00:21:46,306 --> 00:21:50,040
Hephie, baby!
297
00:21:50,109 --> 00:21:54,011
What? Who are you?
298
00:21:54,079 --> 00:21:57,415
Very funny, Hephie baby.
299
00:21:57,483 --> 00:22:00,884
We've put things off long
enough. Let's get hitched.
300
00:22:00,953 --> 00:22:05,289
A mortal? Could you,
like, stoop any lower?
301
00:22:05,358 --> 00:22:08,926
But she's nobody! I mean,
I don't even know her!
302
00:22:08,994 --> 00:22:13,197
Oh! So you're cheating on me with
some nobody you don't even know?
303
00:22:13,265 --> 00:22:15,566
Have a nice life!
304
00:22:18,237 --> 00:22:20,170
Sorry.
305
00:22:34,721 --> 00:22:37,455
You're not very lucky.
Hey, what's going on?
306
00:22:37,523 --> 00:22:40,224
I'll take one of those.
307
00:22:43,262 --> 00:22:45,596
I can't.
308
00:22:45,665 --> 00:22:48,232
Uh, Kayla.
309
00:22:48,300 --> 00:22:50,768
Kayla! Kayla!
310
00:22:50,837 --> 00:22:54,137
Wait! How can I help
you if you won't talk to me?
311
00:22:54,206 --> 00:22:57,641
I can't. We're forbidden to
tell anyone, let alone a man.
312
00:22:57,710 --> 00:23:01,278
Oh, wait. Look, I'm sorry.
313
00:23:01,347 --> 00:23:04,147
I'm sorry to do this to you, but
it's the only way I can help you.
314
00:23:04,216 --> 00:23:06,884
Now, tell me what's going on.
315
00:23:06,952 --> 00:23:08,886
There's a stone.
316
00:23:08,954 --> 00:23:11,121
It gives mortals the
powers of a god...
317
00:23:11,190 --> 00:23:13,168
and a god a power
greater than Zeus.
318
00:23:13,192 --> 00:23:15,860
Are you talking about
the Kronos Stone?
319
00:23:15,928 --> 00:23:17,961
But Hercules destroyed
that years ago.
320
00:23:18,030 --> 00:23:19,947
Yeah, but Artemis
gave us Amazons its
321
00:23:19,971 --> 00:23:22,332
remnants to help protect
us against the gods.
322
00:23:22,402 --> 00:23:24,380
And this is what
Deimos wants? Yeah.
323
00:23:24,404 --> 00:23:27,705
He's questioned nearly
every Amazon in my tribe.
324
00:23:27,774 --> 00:23:30,541
And you're the only one
that knows where it is.
325
00:23:30,610 --> 00:23:34,111
So when he questions you...
We gotta get you out of here.
326
00:23:36,582 --> 00:23:41,084
Now, did I hear
something about... a stone?
327
00:23:50,228 --> 00:23:53,207
What's the use? I mean, she's
never gonna forgive me now.
328
00:23:53,231 --> 00:23:56,232
It wasn't your
fault. Hephaestus,
329
00:23:56,301 --> 00:23:59,302
why don't you just go
back to the forge and wait?
330
00:23:59,371 --> 00:24:03,474
I'll find Aphrodite. I
promise. Whatever.
331
00:24:06,011 --> 00:24:09,546
- Hey, bro.
- Wow. That was easy.
332
00:24:09,615 --> 00:24:11,815
Uh, look. There's been
a big misunderstanding.
333
00:24:11,884 --> 00:24:14,117
Hephaestus doesn't
even know that woman.
334
00:24:14,186 --> 00:24:18,021
I'm not talking about him. I came
to see you 'cause Curly's in trouble.
335
00:24:18,090 --> 00:24:21,959
Iolaus? What happened? Deimos
went psycho on him, like that's a stretch.
336
00:24:22,027 --> 00:24:26,797
Ultimate power, Kronos Stone, big
Amazon secret, yadda, yadda, yadda.
337
00:24:26,866 --> 00:24:31,134
The Kronos Stone. He must
be reassembling the pieces.
338
00:24:31,203 --> 00:24:33,236
Why didn't you stop him?
339
00:24:33,305 --> 00:24:36,573
Hello! My powers are
totally zonked, remember?
340
00:24:36,642 --> 00:24:38,704
And you're the only
one who can change that.
341
00:24:38,728 --> 00:24:40,577
You and Hephaestus
have got to make up.
342
00:24:40,646 --> 00:24:42,713
I don't think so! Aphrodite,
343
00:24:42,781 --> 00:24:46,884
do you really think he would
have an affair with a mortal woman?
344
00:24:46,952 --> 00:24:49,419
Huh? I mean, come
on. This was a setup.
345
00:24:49,488 --> 00:24:52,055
Well, it did seem
sort of unlike him.
346
00:24:52,124 --> 00:24:55,191
Of course it was unlike him!
Now, go! Make up with him.
347
00:24:55,260 --> 00:24:58,896
You just want me to get my powers
back in order to save the Amazons.
348
00:24:58,964 --> 00:25:01,832
That would be nice too.
But you two belong together.
349
00:25:01,901 --> 00:25:05,335
Everybody knows that. Come
on. Please. Just go. Please.
350
00:25:09,642 --> 00:25:12,042
Why me?
351
00:25:15,548 --> 00:25:17,681
Come on. Keep it moving.
352
00:25:21,921 --> 00:25:26,489
Zing! Whoo-hoo-hoo!
We're close, aren't we?
353
00:25:26,559 --> 00:25:28,926
Yes, you miserable little worm.
354
00:25:28,994 --> 00:25:32,029
Mmm, feisty. I like that.
355
00:25:32,097 --> 00:25:35,131
I'll snap you like a twig!
356
00:25:35,200 --> 00:25:39,169
When the spell is off, you die.
357
00:25:39,237 --> 00:25:42,606
I'm petrified!
358
00:25:42,675 --> 00:25:44,975
We're behind
schedule. Get to work.
359
00:25:48,581 --> 00:25:51,414
Back off, Deimie.
360
00:25:51,483 --> 00:25:55,185
Ah, Aphrodite.
361
00:25:55,253 --> 00:25:59,723
What a pleasant surprise. How
are things with you and Hephie?
362
00:25:59,792 --> 00:26:02,960
- Not good.
- Oh, such a shame.
363
00:26:03,028 --> 00:26:05,328
You're playing
with fire, Deimie.
364
00:26:05,397 --> 00:26:07,475
'Dite, 'Dite, 'Dite. You're
a powerful goddess,
365
00:26:07,499 --> 00:26:10,734
but the times,
they are a-changin'.
366
00:26:10,803 --> 00:26:14,270
Hello! Do I have to
spell it out for you?
367
00:26:14,339 --> 00:26:18,308
My powers may be on the fritz,
but my brother Herc's are fine.
368
00:26:18,376 --> 00:26:21,511
And if you don't cut this out,
he's gonna rearrange your face.
369
00:26:21,580 --> 00:26:24,180
Goodness. What shall I do?
370
00:26:24,249 --> 00:26:26,683
Here's an idea.
371
00:26:26,752 --> 00:26:29,920
You and me, sandy
beaches, frolicking in the surf.
372
00:26:29,989 --> 00:26:33,156
Au naturel.
373
00:26:33,225 --> 00:26:35,792
Feeling sleepy, Deimos?
374
00:26:35,861 --> 00:26:40,263
'Cause you're already
dreaming. I'd rather lick frogs.
375
00:26:42,635 --> 00:26:47,838
Ribbet, ribbet, ribbet.
376
00:26:47,906 --> 00:26:51,975
Okay, guys, that's
enough. Time to let me go.
377
00:26:52,044 --> 00:26:54,811
Save yourselves a lot
of pain and suffering.
378
00:26:54,880 --> 00:26:59,215
Is that right? And who's
gonna cause us pain? You?
379
00:26:59,284 --> 00:27:01,484
No. Me.
380
00:27:11,229 --> 00:27:13,163
Took you long enough.
381
00:27:13,231 --> 00:27:15,209
I don't have to let
you out, you know.
382
00:27:15,233 --> 00:27:17,167
Of course you do!
383
00:27:19,772 --> 00:27:22,238
Deimos is after... The
Kronos Stone. I know.
384
00:27:22,307 --> 00:27:24,619
Yeah. But only one Amazon...
Knows where it's hidden.
385
00:27:24,643 --> 00:27:27,722
And he has her. Let's go.
Boy! A mind like a steel...
386
00:27:27,746 --> 00:27:29,680
Trap. Yeah.
387
00:27:29,748 --> 00:27:32,582
Okay. I've narrowed
it down to two.
388
00:27:32,651 --> 00:27:36,352
"Deimos, a God of Immense
Power and Stupendous Wealth,"
389
00:27:36,421 --> 00:27:39,622
or "Deimos, the Uncompromising,
Unwieldy, Ultimate Deity...
390
00:27:39,692 --> 00:27:43,193
who, when given the proper incentives, can
be a nice guy once you get to know him."
391
00:27:43,261 --> 00:27:45,461
Well? Hmm?
392
00:27:45,530 --> 00:27:47,575
I hate them both,
and I hate you.
393
00:27:47,599 --> 00:27:50,967
Oh, only because I'm destroying your
life and the lives of all your loved ones.
394
00:27:51,036 --> 00:27:54,215
Even if you do find the Kronos
Stone, we'll find a way to stop you.
395
00:27:54,239 --> 00:27:56,673
You? Stop Deimos?
396
00:27:56,742 --> 00:27:59,442
"The great and powerful
deity of unquestionable
397
00:27:59,466 --> 00:28:01,611
taste and unflinching
fashion sense."
398
00:28:01,680 --> 00:28:04,781
Yeah, right. Dig!
399
00:28:07,186 --> 00:28:09,586
Hello?
400
00:28:10,622 --> 00:28:12,622
Hello!
401
00:28:14,760 --> 00:28:17,293
Aphrodite!
402
00:28:17,362 --> 00:28:21,264
I'm, uh... I'm sorry the
place is such a mess.
403
00:28:21,333 --> 00:28:23,900
Have you come back to me?
404
00:28:23,969 --> 00:28:27,303
Yeah, well, there's this
thing about the Kronos Stone,
405
00:28:27,372 --> 00:28:31,108
and Herc thinks we should
get back together, so...
406
00:28:31,176 --> 00:28:34,778
So... So go ahead and apologize.
407
00:28:34,847 --> 00:28:39,950
Apologize? Me? For what?
You're the one who left!
408
00:28:40,018 --> 00:28:42,119
Nuh-uh! You drove me out...
409
00:28:42,187 --> 00:28:44,788
with all that banging
day and night!
410
00:28:44,857 --> 00:28:47,390
Well, excuse me for
taking my work seriously.
411
00:28:47,459 --> 00:28:50,593
Like I don't? Well, you
are the Goddess of Love.
412
00:28:50,662 --> 00:28:53,429
And right now, I'm not
feeling very warm and fuzzy.
413
00:28:53,498 --> 00:28:56,800
All right, fine.
Forget making up.
414
00:28:56,869 --> 00:29:01,037
The real reason I came is 'cause
Herc needs help fighting Deimos.
415
00:29:01,106 --> 00:29:04,107
Okay. Fine. I'm on my way.
416
00:29:04,176 --> 00:29:07,844
Oh, no. No, no. I'm helping
him. We don't need you.
417
00:29:07,913 --> 00:29:10,225
Look, he may be your brother,
418
00:29:10,249 --> 00:29:12,182
but he's my friend,
419
00:29:12,251 --> 00:29:15,185
and I'm not about to let
him down because of you!
420
00:29:15,254 --> 00:29:17,431
Okay, fine. Then
we'll both go. Fine!
421
00:29:17,455 --> 00:29:20,157
Fine!
422
00:29:20,225 --> 00:29:22,225
Hey, Herc. You know what
happened to Salmoneus?
423
00:29:22,294 --> 00:29:24,594
Yeah. He got sent
to prison for tax fraud.
424
00:29:24,663 --> 00:29:26,963
- Really?
- Yeah.
425
00:29:28,233 --> 00:29:31,668
Aphrodite! Hephaestus!
Hey, you guys made up!
426
00:29:31,736 --> 00:29:33,670
Not exactly.
427
00:29:33,738 --> 00:29:36,606
I tried. But somebody
had to be stubborn.
428
00:29:36,675 --> 00:29:38,842
Oh, pl... Tell Your
Royal Highness...
429
00:29:38,911 --> 00:29:41,077
that if she thinks that's
making up, she's nuts!
430
00:29:41,146 --> 00:29:44,080
I don't think he thinks
you gave it a fair shot.
431
00:29:44,149 --> 00:29:47,583
Ha! Well, tell that
overgrown excuse for a god...
432
00:29:47,652 --> 00:29:50,265
that it wasn't my fault we
started fighting in the first place.
433
00:29:50,289 --> 00:29:52,700
- She says it was
your fault to begin with.
- The Tartarus it was!
434
00:29:52,724 --> 00:29:55,225
Maybe if she took an
interest in what I do...
435
00:29:55,294 --> 00:29:57,405
She's not interested
in his work.
436
00:29:57,429 --> 00:29:59,774
Maybe if he did something
else every once in a while...
437
00:29:59,798 --> 00:30:03,666
- He works too much.
- But, Hercules, he's
got to take it seriously.
438
00:30:03,735 --> 00:30:06,069
That doesn't mean he should
be neglecting his girlfriend.
439
00:30:06,138 --> 00:30:08,972
- Please, if she wasn't
so needy.
- Well, if he wasn't so selfish.
440
00:30:09,041 --> 00:30:11,574
Hey! Stop fighting!
Hey! Stop fighting!
441
00:30:12,845 --> 00:30:15,545
You're right. This is
getting us nowhere.
442
00:30:15,613 --> 00:30:19,049
Aphrodite, you're
the Goddess of Love.
443
00:30:19,117 --> 00:30:22,219
Act like it. It wouldn't hurt you to take
some interest in Hephaestus's work.
444
00:30:22,287 --> 00:30:25,521
And it wouldn't kill you to
have some fun once in a while.
445
00:30:25,590 --> 00:30:27,757
Oh, right. She's
the most stubborn!
446
00:30:27,826 --> 00:30:31,328
- Like he knows what fun is!
- And what are you doin'
wearing heels?
447
00:30:31,396 --> 00:30:34,831
- Are you crazy?
- These boots were made
for walking.
448
00:30:34,900 --> 00:30:37,567
Hey! Those are mine!
449
00:30:37,635 --> 00:30:40,570
No kidding. Now you
have to work things out.
450
00:30:40,638 --> 00:30:43,340
That is, if you ever
want to be free again.
451
00:30:43,408 --> 00:30:46,743
Come on, Iolaus. We have to
stop Deimos before it's too late.
452
00:30:46,811 --> 00:30:50,180
Hephaestus has a point. You can't
just break a schedule at the drop of a hat.
453
00:30:50,249 --> 00:30:53,516
It takes two people to make a
relationship. Oh, here we go again!
454
00:30:53,585 --> 00:30:56,286
Come on. It's give and
take and give and take.
455
00:30:56,355 --> 00:30:59,267
I think we've hit
something! Is it the stone?
456
00:30:59,291 --> 00:31:02,225
No! Deimos, Hercules
and his friend are coming.
457
00:31:02,294 --> 00:31:06,596
My cousin has become
a big thorn in my side.
458
00:31:06,664 --> 00:31:10,033
It's time to get rid of that pesky
do-gooder once and for all!
459
00:31:10,102 --> 00:31:12,769
Shall I stall him, Deimos? No!
460
00:31:12,837 --> 00:31:16,039
I'll get the Amazon women
to kill him... or die trying.
461
00:31:21,980 --> 00:31:24,381
Yah!
462
00:31:32,791 --> 00:31:35,691
This can't be good.
463
00:31:41,866 --> 00:31:44,501
Hey, we're the good
guys. Remember?
464
00:31:44,569 --> 00:31:47,270
They can't help
themselves. Remember?
465
00:31:47,339 --> 00:31:49,672
He's right. Deimos
wants you dead.
466
00:31:49,741 --> 00:31:52,753
- We have no choice
but to kill you.
- That's not a good choice.
467
00:31:52,777 --> 00:31:56,646
Go easy, Iolaus.
468
00:32:06,624 --> 00:32:10,826
No hurting.
469
00:32:14,066 --> 00:32:16,199
You okay?
470
00:32:21,039 --> 00:32:22,805
Sorry.
471
00:32:51,169 --> 00:32:54,437
Kayla! Just fight it.
472
00:32:54,506 --> 00:32:56,339
I can't.
473
00:33:03,915 --> 00:33:05,848
Ow!
474
00:33:06,918 --> 00:33:08,384
Sorry.
475
00:33:22,601 --> 00:33:26,102
Ladies, it's been a pleasure.
476
00:33:29,474 --> 00:33:32,008
Ow! Ow! Sorry.
477
00:33:32,076 --> 00:33:34,054
I tried not to hurt
them. Good boy.
478
00:33:34,078 --> 00:33:36,012
What do we do now?
I've got an idea. Come on!
479
00:33:36,080 --> 00:33:39,315
Oh, great. This is just what
I've been wanting to do all week.
480
00:33:39,384 --> 00:33:42,824
Walk around handcuffed to you!
Well, you made 'em, smarty-pants.
481
00:33:42,887 --> 00:33:45,821
What'd you do with the key? I
might've been able to find the key...
482
00:33:45,890 --> 00:33:48,024
if you hadn't have
been such a messy hog!
483
00:33:48,092 --> 00:33:51,372
You're the only person I know who
takes the garbage in! Well, what about you?
484
00:33:51,396 --> 00:33:53,696
The bathroom's not
a library, you know.
485
00:33:53,765 --> 00:33:56,010
You read in there for, like,
days. I'm sorry, Your Highness.
486
00:33:56,034 --> 00:34:00,603
I forgot how much quality time
you like to spend with your mirror!
487
00:34:00,672 --> 00:34:03,173
Well, at least I don't
talk in my sleep.
488
00:34:03,241 --> 00:34:05,908
And you don't just talk.
You talk backwards.
489
00:34:05,977 --> 00:34:08,678
Do you have any
idea how freaky that is?
490
00:34:08,746 --> 00:34:11,314
What's the matter
with you? Oh, please!
491
00:34:11,383 --> 00:34:14,950
Can't I just have one
moment of peace before I die?
492
00:34:15,019 --> 00:34:17,187
Is that too much to ask?
493
00:34:17,255 --> 00:34:19,355
You want silence?
You got it, baby.
494
00:34:19,424 --> 00:34:22,192
I'm not talking to you
for the rest of the day!
495
00:34:22,260 --> 00:34:26,296
Oh, heavenly days! The Fates
are finally smiling upon me!
496
00:34:31,869 --> 00:34:33,903
And another thing...
And another thing...
497
00:34:36,941 --> 00:34:40,301
Well, is it there? The
anticipation is killing me.
498
00:34:44,716 --> 00:34:47,750
Found it!
499
00:34:47,819 --> 00:34:50,186
Yes!
500
00:35:06,137 --> 00:35:10,005
The Kronos Stone.
Oh, I'm almost giddy.
501
00:35:14,946 --> 00:35:16,879
Yeah!
502
00:35:39,437 --> 00:35:42,597
That should slow 'em down. I'm going
after Deimos. Think you can handle it here?
503
00:35:42,641 --> 00:35:44,574
Yeah. No problem. All right.
504
00:35:44,643 --> 00:35:46,576
Herc, hurry!
505
00:35:46,645 --> 00:35:50,346
Why don't you just admit that
you're wrong? Because I'm not!
506
00:35:50,415 --> 00:35:54,083
Please! You never pay
any attention to me anymore!
507
00:35:54,152 --> 00:35:57,052
Well, sure I do! But
it's never enough!
508
00:35:57,121 --> 00:35:59,259
You're constantly:
"Hephie, is my hair perfect
509
00:35:59,283 --> 00:36:01,257
today? Does this outfit
make me look fat?"
510
00:36:01,326 --> 00:36:05,961
You always look beautiful! Well,
what about you and your stupid forge?
511
00:36:06,030 --> 00:36:08,122
You're always: "'Dite,
check out my new
512
00:36:08,146 --> 00:36:10,533
invention. Look at my
new hammer doohickey."
513
00:36:10,602 --> 00:36:14,236
I mean, how many amazing things
can you show me in a single day?
514
00:36:18,543 --> 00:36:21,911
I feel the power
surging through me!
515
00:36:21,979 --> 00:36:24,781
Shall I give it a trial run?
516
00:36:24,849 --> 00:36:28,651
Oh, sure, Deimos. What are you
gonna destroy? A rock? Or that tree?
517
00:36:28,720 --> 00:36:30,986
Hmm. Child's play.
518
00:36:31,055 --> 00:36:33,956
I was thinking more
like... a moving target.
519
00:36:36,528 --> 00:36:38,648
But, Deimos, I'm your partner!
520
00:36:38,697 --> 00:36:41,931
Correction.
521
00:36:41,999 --> 00:36:45,100
You're my silent partner.
522
00:36:46,638 --> 00:36:50,340
Looking for a challenge, Deimos?
523
00:36:50,408 --> 00:36:54,510
I guess. Wanna play ball?
524
00:37:03,221 --> 00:37:05,822
I'd say that was a little
low and outside, coz.
525
00:37:05,890 --> 00:37:09,058
This one will be up, Jerkules!
526
00:37:19,103 --> 00:37:22,638
You're messing up my hair!
527
00:37:42,761 --> 00:37:45,961
- I don't want
to kill you, Iolaus.
- Thanks, I think.
528
00:37:50,968 --> 00:37:53,703
Oh, you Amazons
don't give up, do you?
529
00:37:56,408 --> 00:37:58,775
My face! My face!
530
00:38:02,146 --> 00:38:05,147
You really think my
inventions are amazing?
531
00:38:05,216 --> 00:38:07,917
You really think I look
beautiful all the time?
532
00:38:26,337 --> 00:38:30,039
Bye-bye, coz.
533
00:38:40,251 --> 00:38:43,152
Poopsie! Are you all right?
534
00:38:44,689 --> 00:38:48,023
Yeah.
535
00:38:48,092 --> 00:38:50,660
I think so.
536
00:38:50,728 --> 00:38:55,064
If anything ever happened to you, I
don't know what I'd do, honey bear.
537
00:38:55,132 --> 00:38:57,500
I love you.
538
00:38:57,569 --> 00:39:00,002
I love you too, honey bunny.
539
00:39:18,189 --> 00:39:21,624
Something's happened.
The spell's been broken.
540
00:39:25,463 --> 00:39:28,631
Revenge time, Kayla.
Let's start with him.
541
00:39:28,700 --> 00:39:32,334
Wait. Iolaus isn't our enemy.
542
00:39:32,403 --> 00:39:35,437
He's one of the few
men we can trust.
543
00:39:35,507 --> 00:39:38,674
Thanks.
544
00:39:43,815 --> 00:39:46,749
Yeah!
545
00:39:49,787 --> 00:39:53,088
Time to die, Hercules.
546
00:40:13,578 --> 00:40:17,479
Oh! No, no! Don't!
547
00:40:20,552 --> 00:40:23,452
You were saying? No. Wait, wait!
548
00:40:23,521 --> 00:40:26,422
How about, uh, this:
Deimos the Repentant?
549
00:40:26,490 --> 00:40:28,758
Or Deimos the Apologetic?
550
00:40:28,826 --> 00:40:32,127
Or, uh, Deimos the
Truly, Truly Sorry?
551
00:40:32,196 --> 00:40:36,398
How about "The Deity
Formerly Known as Deimos"?
552
00:40:43,007 --> 00:40:44,874
There he is! Get him!
553
00:40:44,943 --> 00:40:48,177
No, no! W-Wait!
It's all a mistake!
554
00:40:48,245 --> 00:40:51,881
I was on your side
the whole time.
555
00:40:51,950 --> 00:40:56,151
If you have a complaint,
lodge it with the management.
556
00:40:58,056 --> 00:41:00,690
Let's kill him!
557
00:41:00,758 --> 00:41:04,460
No! Wait, wait, wait!
You really want revenge?
558
00:41:04,528 --> 00:41:07,196
I've got a better idea.
559
00:41:11,936 --> 00:41:14,770
Hey, Varg! More bread!
560
00:41:14,839 --> 00:41:17,539
Yes, madam.
Right away. I'm on it.
561
00:41:17,609 --> 00:41:20,409
Well, looks like
everything's back to normal.
562
00:41:20,478 --> 00:41:24,413
Ah, not everything.
I want to thank you...
563
00:41:24,482 --> 00:41:28,818
for showing me that there are men
in this world who deserve my trust.
564
00:41:28,886 --> 00:41:32,822
Does that mean we're
friends? I guess so.
565
00:41:34,425 --> 00:41:38,360
Ahh, one step at a time, okay?
566
00:41:38,429 --> 00:41:41,196
Sure.
567
00:41:41,265 --> 00:41:42,898
Bye, Kayla.
568
00:41:42,967 --> 00:41:45,467
Bye.
569
00:41:45,536 --> 00:41:48,170
How could things have
gotten so bad between us?
570
00:41:48,239 --> 00:41:50,399
It doesn't make sense, does it?
571
00:41:50,441 --> 00:41:54,376
Nope, and it never
will. That... is love.
572
00:41:54,445 --> 00:41:58,714
Wow. That was beautiful.
573
00:41:58,783 --> 00:42:01,183
You should write a book.
574
00:42:01,252 --> 00:42:03,296
Thanks. Yeah.
575
00:42:03,320 --> 00:42:06,055
You do the love gig
almost as good as I do, bro.
576
00:42:06,124 --> 00:42:10,059
Uh-uh. No one does the love gig
as good as my little honey bunny.
577
00:42:10,128 --> 00:42:13,462
Mmm, poopsie!
578
00:42:16,668 --> 00:42:20,836
Okay, I'll just, uh, be
over... here, you guys.
579
00:42:20,905 --> 00:42:23,873
Hey, Herc. Oh, hey, Iolaus. Hmm?
580
00:42:23,941 --> 00:42:28,277
Hey! Look at this!
Lucky dinar! Watch this.
581
00:42:28,345 --> 00:42:30,624
You don't wanna waste
your money on that...
582
00:42:30,648 --> 00:42:35,284
Herc, I know what I'm doing. This is
a lucky dinar, okay? Hi. Deal me in.
583
00:42:42,393 --> 00:42:44,660
Okay, hit me.
What, are you nuts?
584
00:42:44,729 --> 00:42:47,329
The dealer's showing
a six. He's gonna bust.
585
00:42:47,398 --> 00:42:50,700
Hercules, I can feel it in
the cards. Come on. Hit me.
586
00:42:52,804 --> 00:42:55,938
Player busts. Better
luck next time, sir.
587
00:42:56,007 --> 00:42:58,708
How does it feel to lose?
588
00:42:58,776 --> 00:43:03,112
Hey! Do you think Kayla and I
will, you know, get it together?
589
00:43:03,181 --> 00:43:05,748
Oh, I don't think there's a
spell big enough for that.
590
00:43:05,817 --> 00:43:08,283
Of course there is! It's
called the old Iolaus charm.
591
00:43:08,352 --> 00:43:11,120
Well, that's not a
spell. That's a... curse.
592
00:43:18,129 --> 00:43:21,130
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
46004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.