All language subtitles for Hercules The Legendary Journeys S06E02 - Love, Amazon Style

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:07,973 Iolaus, we have enough food. 2 00:00:08,042 --> 00:00:11,110 No. We have enough nuts and berries. 3 00:00:11,178 --> 00:00:14,546 Tonight we're gonna have man food: rabbit stew. 4 00:00:14,615 --> 00:00:17,516 I think you've caught every rabbit in this forest. 5 00:00:17,584 --> 00:00:20,052 I'd be surprised if there's anything left. 6 00:00:20,121 --> 00:00:23,989 Yeah. I am kind of public enemy number one to the rabbit community. 7 00:00:24,058 --> 00:00:27,626 Aren't I? 8 00:01:07,701 --> 00:01:10,402 Hi, guys. 9 00:01:10,471 --> 00:01:15,541 Uh, hi, sis. You're lookin' kind of... 10 00:01:15,609 --> 00:01:19,778 Bummed. I know. I've got a case of the total blahs, 11 00:01:19,846 --> 00:01:23,449 and somebody told me that bareback riding would lighten my aura. 12 00:01:25,018 --> 00:01:28,954 Um, Aphrodite, when they said "bareback," they meant... the horse. 13 00:01:29,022 --> 00:01:33,425 Tsk. Duh! Why would I feel better if he were naked? 14 00:01:35,296 --> 00:01:37,529 Can't argue with that. No. 15 00:01:37,598 --> 00:01:40,332 So, what's wrong? Maybe we can help. 16 00:01:40,401 --> 00:01:45,070 Ah, that's sweet, bro, but I gotta fly this one solo. 17 00:01:45,139 --> 00:01:47,906 Later. 18 00:01:50,444 --> 00:01:53,112 Nice girl. Yeah, she is interesting. 19 00:01:55,015 --> 00:01:58,883 I'm off. Okay. Where are you going? 20 00:01:58,952 --> 00:02:03,155 I'm not gonna wait around here for you to catch a rabbit that doesn't exist. 21 00:02:03,224 --> 00:02:05,157 - I'm going fishing. - Oh, yeah? 22 00:02:05,226 --> 00:02:08,360 - If I never see a fish again, that'll be too soon! - Yeah, yeah. 23 00:02:08,429 --> 00:02:12,431 And you wait! When you get back, rabbit stew! Oh, I wouldn't count on it. 24 00:02:12,500 --> 00:02:17,102 ♪♪ 25 00:02:17,171 --> 00:02:19,171 Down with men! 26 00:02:23,144 --> 00:02:26,345 Give us strength! Show us the way! 27 00:02:30,117 --> 00:02:32,251 Amazons rule! 28 00:02:38,225 --> 00:02:41,426 Artemis, Goddess of the Hunt, 29 00:02:41,495 --> 00:02:45,364 Protector of the Shimax Amazon Tribe, 30 00:02:45,432 --> 00:02:48,534 give us strength against our enemies, 31 00:02:48,602 --> 00:02:51,603 independence from men! 32 00:02:51,672 --> 00:02:55,874 Keep us strong and free! 33 00:03:05,786 --> 00:03:08,353 Whoa! 34 00:03:10,891 --> 00:03:16,395 Huh? Ugh! Grody! Ugh! 35 00:03:16,463 --> 00:03:18,830 ♪♪ 36 00:03:23,337 --> 00:03:28,207 Time to lose the doom and gloom and find a happy place, hagsters. 37 00:03:28,275 --> 00:03:31,476 Rad idea, Secretarius. 38 00:03:31,545 --> 00:03:34,413 Fight off the men! 39 00:03:34,481 --> 00:03:37,316 We'll give these girls a new attitude. 40 00:03:43,957 --> 00:03:47,459 - What was that? - Did you feel that? 41 00:03:49,563 --> 00:03:52,231 What can I say? It's a gift. 42 00:03:54,768 --> 00:03:58,169 You know, I really would have caught something if you hadn't shown up. 43 00:03:58,239 --> 00:04:00,305 Yeah, like giardia. 44 00:04:03,544 --> 00:04:05,910 Hey, what's going on? 45 00:04:07,147 --> 00:04:09,214 There's one way to find out. 46 00:04:11,485 --> 00:04:14,018 Make your bets! 47 00:04:14,087 --> 00:04:17,322 Make your bets! Lay your money down! 48 00:04:17,391 --> 00:04:20,759 There you go! 49 00:04:20,827 --> 00:04:23,262 Yeah, look at her! 50 00:04:23,330 --> 00:04:25,964 Now, this is what I call a vacation. 51 00:04:26,032 --> 00:04:29,735 Sorry. You lose. Here! 52 00:04:29,803 --> 00:04:33,938 Check out all these waitresses in Amazon costumes. Fruit. 53 00:04:34,007 --> 00:04:37,309 Here. I hope you choke on it. 54 00:04:37,378 --> 00:04:40,011 They're not costumes, Iolaus. 55 00:04:40,080 --> 00:04:43,282 You mean they're real Amazons? Get out of town! 56 00:04:43,350 --> 00:04:47,018 Right. Which way should I go? 57 00:04:47,087 --> 00:04:49,266 No, no, no. I didn't mean... All right, already. 58 00:04:49,290 --> 00:04:51,323 I'm out of here. 59 00:04:51,392 --> 00:04:54,493 All I said was... "Get out of town." 60 00:04:54,561 --> 00:04:57,296 That's exactly what she's doing. 61 00:04:57,364 --> 00:04:59,798 This is weird. Yeah. 62 00:04:59,866 --> 00:05:02,078 Eight, black. Sorry, you lose. 63 00:05:02,102 --> 00:05:04,636 And that explains why. 64 00:05:04,705 --> 00:05:07,406 Thank you. 65 00:05:07,474 --> 00:05:09,641 Deimos. Deimos. 66 00:05:13,980 --> 00:05:16,981 Hello, Deimos. I'd like to speak with you. 67 00:05:17,050 --> 00:05:21,286 Hmm. I assure you, coz, these ladies are here of their own free will. 68 00:05:21,355 --> 00:05:24,690 Tell him, ladies! 69 00:05:27,461 --> 00:05:30,995 We're here of our own free will. 70 00:05:31,064 --> 00:05:35,600 Mmmm! And there's nothing you can do about it! 71 00:05:39,606 --> 00:05:42,741 This is the story of a time long ago, 72 00:05:42,810 --> 00:05:44,810 a time of myth and legend, 73 00:05:44,878 --> 00:05:47,912 when the ancient gods were petty and cruel, 74 00:05:47,981 --> 00:05:50,582 and they plagued mankind with suffering. 75 00:05:50,651 --> 00:05:54,252 Only one man dared to challenge their power... 76 00:05:54,321 --> 00:05:56,655 Hercules. 77 00:05:56,724 --> 00:06:00,525 Hercules possessed a strength the world had never seen, 78 00:06:00,594 --> 00:06:03,127 a strength surpassed only by the power of his heart. 79 00:06:03,196 --> 00:06:06,832 He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, 80 00:06:06,900 --> 00:06:09,968 the all-powerful queen of the gods. 81 00:06:10,036 --> 00:06:11,936 But wherever there was evil, 82 00:06:12,005 --> 00:06:15,340 wherever an innocent would suffer, 83 00:06:15,409 --> 00:06:17,642 there would be... Hercules. 84 00:06:34,762 --> 00:06:35,762 Hail! 85 00:06:48,241 --> 00:06:52,477 Hey, uh, coz, easy on the neck. Uh, you'll leave a mark. 86 00:06:55,516 --> 00:06:59,885 Come on, Deimos. Since when do Amazons take orders from men? 87 00:06:59,953 --> 00:07:02,687 Yeah. Start explaining. 88 00:07:02,756 --> 00:07:06,290 Okay. So I ran into these 'Zons in the woods, 89 00:07:06,359 --> 00:07:09,060 and I'm like, "Oh, these babes could really tear me to shreds." 90 00:07:09,129 --> 00:07:13,264 Ding! Then I realized, "Hey, I'm a god! What could they possibly do to me?" 91 00:07:13,333 --> 00:07:15,734 Would you get to the point? 92 00:07:15,802 --> 00:07:17,736 So I said, "Girls, get over yourselves." 93 00:07:17,804 --> 00:07:20,271 The next thing you know, they're playing leapfrog! 94 00:07:20,340 --> 00:07:23,975 And you have no idea how this happened? 95 00:07:24,044 --> 00:07:27,278 None. Other than the fact that I saw Aphrodite leaving, 96 00:07:27,347 --> 00:07:29,714 not really. 97 00:07:29,783 --> 00:07:32,784 You don't get a whole lot of oxygen to the brain, do you? 98 00:07:32,853 --> 00:07:37,923 Ooh! Sticks and stones, Hercules! But can you do this? 99 00:07:37,991 --> 00:07:41,960 Where are you going? 100 00:07:42,029 --> 00:07:45,196 We can do the, uh... Or we could go... 101 00:07:45,265 --> 00:07:48,533 Yeah, ladies! 102 00:07:52,338 --> 00:07:55,874 Whoo-hoo! I want to see some enthusiasm, people! 103 00:07:55,943 --> 00:07:57,943 Smile! 104 00:07:58,011 --> 00:08:00,311 Smile! 105 00:08:00,380 --> 00:08:04,616 ♪♪ 106 00:08:21,735 --> 00:08:23,768 Huh! 107 00:08:29,375 --> 00:08:32,711 Yeah! Showtime! 108 00:08:32,779 --> 00:08:35,013 You lousy, no-good son of a... 109 00:08:35,082 --> 00:08:37,015 Weasel! I'll tear him a new... 110 00:08:37,084 --> 00:08:39,395 Pond scum! I'll rip him apart limb by limb! 111 00:08:55,135 --> 00:08:58,202 Is this a spell? Oh, it's definitely a spell. 112 00:08:58,271 --> 00:09:00,705 Uh, I'm gonna find Aphrodite. 113 00:09:00,774 --> 00:09:03,407 You stay here and keep the Amazons out of trouble. 114 00:09:03,476 --> 00:09:05,476 ♪♪ 115 00:09:28,234 --> 00:09:33,138 All right, sis! You put a spell on the Amazons, and I want to know why! 116 00:09:33,206 --> 00:09:38,109 Take a chill pill, bro. I didn't do it on purpose. 117 00:09:38,178 --> 00:09:42,080 I saw those hagsters doing their man-hating mantra, 118 00:09:42,149 --> 00:09:44,916 and I was like, "Must these gals be so heinous?" 119 00:09:44,985 --> 00:09:47,518 So you turned them into slaves? 120 00:09:47,587 --> 00:09:50,822 No! I was just trying to lighten the vibe! 121 00:09:50,891 --> 00:09:54,025 My powers have been all screwy lately. 122 00:09:54,094 --> 00:09:58,063 Every time I try to zap something, it comes out all backwards. 123 00:09:58,131 --> 00:10:01,800 All right. Come here and tell big brother what's wrong. 124 00:10:01,868 --> 00:10:05,603 Oh, Herc! It's Heph! 125 00:10:05,672 --> 00:10:08,506 You and Hephaestus had a fight? 126 00:10:08,575 --> 00:10:11,509 It's over. We're totally splitsville. 127 00:10:11,578 --> 00:10:14,612 Yeah, well, that explains it. 128 00:10:14,681 --> 00:10:17,816 It also explains my new digs. 129 00:10:17,884 --> 00:10:19,818 Dig? 130 00:10:19,886 --> 00:10:22,286 I thought some shopping might take the edge off. 131 00:10:22,355 --> 00:10:25,367 Yeah. Look, your powers are messed up because you miss him. 132 00:10:25,391 --> 00:10:30,095 Me? Miss that self-important windbag? 133 00:10:30,163 --> 00:10:32,731 As if! 134 00:10:32,799 --> 00:10:35,433 I'm going back to the mall. 135 00:10:35,501 --> 00:10:39,070 Wait... That should solve everything. 136 00:10:39,139 --> 00:10:44,275 Yeah. I am not in the mood for this. 137 00:10:47,447 --> 00:10:51,282 I could help. Hey, um... 138 00:10:56,522 --> 00:10:59,357 Yeah! 139 00:11:01,694 --> 00:11:04,328 Hey, uh, I-I'll take that. 140 00:11:04,397 --> 00:11:06,865 I've got it. No, no, no. I'm here to help. 141 00:11:06,933 --> 00:11:10,201 No. I-I... Look, if you'd just let go! 142 00:11:17,043 --> 00:11:18,977 Thanks a lot. 143 00:11:19,045 --> 00:11:23,982 Sorry. Uh, name's Iolaus. And you are? 144 00:11:24,050 --> 00:11:27,685 Very busy. Now, leave me alone. 145 00:11:29,856 --> 00:11:32,891 Kayla. Now, leave me alone. 146 00:11:32,959 --> 00:11:36,360 Kayla, Kayla, I'm here to help. 147 00:11:36,429 --> 00:11:40,198 Why don't you just try not listening? I'm trying to do that right now. 148 00:11:40,267 --> 00:11:42,801 Okay. What if I order you not to obey Deimos? 149 00:11:42,869 --> 00:11:44,368 It won't work. 150 00:11:44,437 --> 00:11:48,306 Deimos has ordered us to ignore any command that contradicts his. 151 00:11:48,374 --> 00:11:51,242 If I were you, I'd leave now. Because after the spell is lifted, 152 00:11:51,311 --> 00:11:55,746 my Amazon sisters and I are gonna kill everyone who saw us like this. 153 00:11:55,816 --> 00:11:57,949 Oh, please. 154 00:11:58,018 --> 00:12:02,187 Someone's got a crush on you! 155 00:12:02,255 --> 00:12:05,656 Deimos, why can't you be more like your cousin? 156 00:12:05,725 --> 00:12:09,393 - Strife? He's dead. - Catch on quick, don't you? 157 00:12:09,462 --> 00:12:12,530 Ooh, scathing remark! Ooh, I'm hurt! 158 00:12:12,598 --> 00:12:14,866 Especially, uh, since I had my eye on you. 159 00:12:14,935 --> 00:12:17,613 I could really use a go-getter like you to join my team. 160 00:12:17,637 --> 00:12:21,706 We're talking hefty salaries, year-end bonuses and the perks! 161 00:12:21,774 --> 00:12:25,109 Oh, the perks are so... perky! 162 00:12:25,178 --> 00:12:28,579 Ladies, take care of Iolaus. 163 00:12:28,648 --> 00:12:30,581 Deimos... 164 00:12:30,650 --> 00:12:34,853 Uh, you don't have to. Oh, that's... Yeah. Ohhh! 165 00:12:34,921 --> 00:12:37,755 Ah, that's good! Oh, yeah, yeah! 166 00:12:48,001 --> 00:12:50,735 Ah, hi, Herc. 167 00:12:50,803 --> 00:12:53,537 Herc! Ah! 168 00:12:53,606 --> 00:12:58,076 Deimos... So, uh, how did it go with Aphrodite? 169 00:12:58,144 --> 00:13:01,479 She and Hephaestus split up. It's affecting her powers, 170 00:13:01,547 --> 00:13:05,116 and these Amazons were at the wrong place at the wrong time. 171 00:13:05,185 --> 00:13:06,994 I'm gonna try to get them back together 172 00:13:07,018 --> 00:13:09,087 again, hopefully, you know, break the spell. 173 00:13:09,155 --> 00:13:11,455 So I should just stay here, right? 174 00:13:11,524 --> 00:13:13,858 Yeah. Right. 175 00:13:13,927 --> 00:13:17,661 - Oh, and, Iolaus? - Yeah? 176 00:13:17,730 --> 00:13:20,365 - Behave. - Yeah. Right. 177 00:13:25,272 --> 00:13:27,972 Thanks. 178 00:13:33,846 --> 00:13:37,949 Ta-ta, my goody-two-shoes cousin! 179 00:13:38,018 --> 00:13:41,719 Hey, Deimos, aren't you worried that he's gonna mess up your plans? 180 00:13:41,788 --> 00:13:44,455 Hercules? Don't make me chuckle. 181 00:13:44,524 --> 00:13:48,170 Once I get these Amazons to do what I want, I'll squish him like a bug. 182 00:13:48,194 --> 00:13:50,995 You can do that? 183 00:13:51,064 --> 00:13:53,564 Yes, my trusty, dimwitted companion. 184 00:13:53,633 --> 00:13:57,435 What we're after will make all the gods tremble in fear. 185 00:13:57,503 --> 00:14:00,071 Zeus will bow down before me! 186 00:14:02,508 --> 00:14:04,675 What's so funny? Shut up and laugh. 187 00:14:31,271 --> 00:14:34,172 Hephaestus! 188 00:14:34,240 --> 00:14:36,540 Hey, Hephaestus! 189 00:14:37,777 --> 00:14:41,980 Hercules! Hey! It's been too long! 190 00:14:42,048 --> 00:14:45,016 It certainly has. So, how have you been? 191 00:14:45,085 --> 00:14:47,385 Great. Fine. Couldn't be happier. 192 00:14:47,454 --> 00:14:50,521 You sure? Yeah. Hey, let me show you my latest invention. 193 00:14:50,590 --> 00:14:54,025 I call it my automatic clothesline. 194 00:14:54,094 --> 00:14:57,962 Now, you put your wet laundry in, close her up, 195 00:14:58,031 --> 00:15:03,667 push this button... 196 00:15:07,007 --> 00:15:09,440 It's very impressive! 197 00:15:16,682 --> 00:15:20,118 It works... really well. 198 00:15:22,855 --> 00:15:26,290 Lousy, good-for-nothing piece of tin! 199 00:15:31,031 --> 00:15:33,131 I'm sorry. 200 00:15:33,199 --> 00:15:37,468 It's just... lately I can't seem to do anything right. 201 00:15:37,537 --> 00:15:41,772 The slightest thing seems to send me into a murderous rage. 202 00:15:41,841 --> 00:15:45,043 It's because you miss Aphrodite. 203 00:15:48,981 --> 00:15:52,216 Ya had to mention her, didn't ya? 204 00:15:55,088 --> 00:15:57,988 Now, why didn't I see that coming? 205 00:16:00,793 --> 00:16:03,627 Now, think about what you're doing! 206 00:16:09,836 --> 00:16:12,403 What are you thinking? 207 00:16:16,076 --> 00:16:18,209 What is wrong with you? 208 00:16:20,646 --> 00:16:24,082 All right! That's it! Now I'm mad! 209 00:16:34,027 --> 00:16:35,960 Let me go! 210 00:16:36,029 --> 00:16:38,562 Only if you promise to calm down. 211 00:16:38,631 --> 00:16:41,199 Okay. I'm calm. 212 00:16:53,813 --> 00:16:57,748 Look what I've done. 213 00:16:57,817 --> 00:17:00,351 I don't know what's wrong with me. 214 00:17:00,420 --> 00:17:04,122 Isn't it obvious? You miss her. 215 00:17:04,190 --> 00:17:06,190 No way. Please. 216 00:17:06,259 --> 00:17:09,494 Okay, sure. Maybe at first. 217 00:17:09,562 --> 00:17:12,163 But now I realize how great it is to be single again! 218 00:17:12,232 --> 00:17:14,899 Oh, I can walk around all day naked, 219 00:17:14,967 --> 00:17:18,403 belch whenever I want to, eat with my hands. 220 00:17:18,471 --> 00:17:20,405 Yeah. I can see your point. 221 00:17:20,473 --> 00:17:23,652 Living like a disgusting hog sure beats being with the woman you love. 222 00:17:23,676 --> 00:17:25,976 You got that right. 223 00:17:26,046 --> 00:17:28,812 Did Aphrodite mention me? 224 00:17:30,283 --> 00:17:32,550 She's not the same without you. 225 00:17:32,618 --> 00:17:35,453 Why don't you just come back and work things out with her? 226 00:17:35,522 --> 00:17:38,656 Ah, it's no use. I can't talk to her. 227 00:17:38,724 --> 00:17:42,626 She's bored with me. Face it, Herc. 228 00:17:42,695 --> 00:17:44,628 The magic's gone. 229 00:17:48,935 --> 00:17:53,971 I just can't do anything right! 230 00:17:54,040 --> 00:17:58,842 Look. Maybe the magic is gone between you two. I don't know. 231 00:17:58,911 --> 00:18:00,993 But if there's even a chance that it's still 232 00:18:01,017 --> 00:18:03,314 there, don't you owe it to yourself to find out? 233 00:18:03,383 --> 00:18:04,815 Come on! 234 00:18:04,884 --> 00:18:07,385 I just don't know what to say to her. 235 00:18:07,454 --> 00:18:09,987 I'll help. 236 00:18:10,056 --> 00:18:11,889 How? 237 00:18:11,958 --> 00:18:14,459 We'll think of something. 238 00:18:16,162 --> 00:18:18,096 No more bets! 239 00:18:19,499 --> 00:18:21,610 Hi. I've been lookin' for you. 240 00:18:21,634 --> 00:18:24,602 Oh? Need another girl for your harem? 241 00:18:24,670 --> 00:18:27,238 No, no. That was Deimos's idea of a job offer. 242 00:18:27,307 --> 00:18:30,108 Ah, you work for Deimos now. Figures. 243 00:18:30,176 --> 00:18:33,411 I said no to him. Oh, how noble. You want a medal? 244 00:18:33,480 --> 00:18:36,647 Look, not all men are trying to hurt you, all right? 245 00:18:36,716 --> 00:18:40,251 Some of us are decent, caring people. 246 00:18:40,320 --> 00:18:43,787 Okay, you've made your point. You're not a pig. 247 00:18:43,856 --> 00:18:48,259 So after this curse is lifted and I cut off your head, I'll feel real bad about it. 248 00:18:48,328 --> 00:18:50,828 I'm sensing a little hostility here. 249 00:18:52,031 --> 00:18:54,565 Aw, Kayla, hey. 250 00:18:54,634 --> 00:18:58,202 I know this is hard for you to understand, but I care about you. 251 00:18:58,271 --> 00:19:00,966 And as long as I'm here, I'll try and not 252 00:19:00,990 --> 00:19:03,907 let anything happen to your or your sisters. 253 00:19:03,976 --> 00:19:06,410 Where is everybody? 254 00:19:06,479 --> 00:19:09,180 Maybe the curse has been lifted. That can't be the case. 255 00:19:09,249 --> 00:19:12,783 You'd be playing marbles with my eyeballs right now. 256 00:19:12,852 --> 00:19:14,552 True. 257 00:19:26,432 --> 00:19:30,934 No luck so far. Are you sure one of these girls knows the secret? 258 00:19:31,003 --> 00:19:34,338 Patience, Varg. Ultimate power doesn't come easy. 259 00:19:34,407 --> 00:19:36,974 I've been thinking about my new title. 260 00:19:37,043 --> 00:19:41,111 Which do you prefer: Deimos the All-Powerful or Deimos the Omnipotent? 261 00:19:41,181 --> 00:19:43,381 Yeah, great. Look. 262 00:19:43,449 --> 00:19:46,317 A couple of my men followed Hercules, like you asked. Mm-hmm. 263 00:19:46,386 --> 00:19:48,952 It turns out he went to see Hephaestus. 264 00:19:49,021 --> 00:19:51,055 Isn't that interesting? 265 00:19:51,123 --> 00:19:54,559 If Hephaestus gets back with Aphrodite, her powers come back... 266 00:19:54,627 --> 00:19:57,461 and then our spell on the Amazons will be history! 267 00:19:57,530 --> 00:20:01,865 All our dreams, all our plans, all ruined! 268 00:20:01,934 --> 00:20:04,868 You're right. Let's get out of here. 269 00:20:04,937 --> 00:20:08,673 Relax, doofus. A mere trifle for Deimos, 270 00:20:08,741 --> 00:20:11,975 god of gods and a deity for all seasons. 271 00:20:12,044 --> 00:20:15,045 - Then you've got a plan? - Ding! You betcha! 272 00:20:17,917 --> 00:20:19,983 You sent for me, Deimos? 273 00:20:20,052 --> 00:20:22,353 Mmm, yes, my succulent Sela. 274 00:20:22,422 --> 00:20:26,190 I have a little, um, job for you. 275 00:20:28,328 --> 00:20:31,095 'Dite? 276 00:20:31,163 --> 00:20:34,699 Honey bunny? Where are you? 277 00:20:36,236 --> 00:20:38,402 Hephie? 278 00:20:38,471 --> 00:20:42,240 You have something you want to say to me? 279 00:20:42,308 --> 00:20:46,009 Uh, yeah, baby. 280 00:20:46,078 --> 00:20:49,347 My heart is empty, my love. 281 00:20:49,415 --> 00:20:52,283 My heart is empty, my love. 282 00:20:54,320 --> 00:20:58,856 Because you, Aphrodite, are the light of my life, 283 00:20:58,924 --> 00:21:01,058 the fire in my soul, my reason for living. 284 00:21:01,127 --> 00:21:03,761 - Hey, that's good. - Say it to her. 285 00:21:03,829 --> 00:21:06,597 Right, right. 286 00:21:06,666 --> 00:21:09,734 You are the fire of my life. 287 00:21:09,802 --> 00:21:12,703 My sole reason for lighting. 288 00:21:13,806 --> 00:21:16,206 - Close enough. - That's close enough. 289 00:21:16,276 --> 00:21:20,010 - Excuse me? - Quick. We're losing her. 290 00:21:20,079 --> 00:21:22,012 That's close enough... 291 00:21:22,081 --> 00:21:26,717 because I fear your radiance might consume me. 292 00:21:26,786 --> 00:21:33,957 Um... - I'm scared. - Oh, Hephie. 293 00:21:34,026 --> 00:21:36,860 She bought it. 294 00:21:36,929 --> 00:21:41,231 You don't have to be afraid of your little honey bunny. 295 00:21:41,301 --> 00:21:44,868 Come here, you big hunk of man. 296 00:21:46,306 --> 00:21:50,040 Hephie, baby! 297 00:21:50,109 --> 00:21:54,011 What? Who are you? 298 00:21:54,079 --> 00:21:57,415 Very funny, Hephie baby. 299 00:21:57,483 --> 00:22:00,884 We've put things off long enough. Let's get hitched. 300 00:22:00,953 --> 00:22:05,289 A mortal? Could you, like, stoop any lower? 301 00:22:05,358 --> 00:22:08,926 But she's nobody! I mean, I don't even know her! 302 00:22:08,994 --> 00:22:13,197 Oh! So you're cheating on me with some nobody you don't even know? 303 00:22:13,265 --> 00:22:15,566 Have a nice life! 304 00:22:18,237 --> 00:22:20,170 Sorry. 305 00:22:34,721 --> 00:22:37,455 You're not very lucky. Hey, what's going on? 306 00:22:37,523 --> 00:22:40,224 I'll take one of those. 307 00:22:43,262 --> 00:22:45,596 I can't. 308 00:22:45,665 --> 00:22:48,232 Uh, Kayla. 309 00:22:48,300 --> 00:22:50,768 Kayla! Kayla! 310 00:22:50,837 --> 00:22:54,137 Wait! How can I help you if you won't talk to me? 311 00:22:54,206 --> 00:22:57,641 I can't. We're forbidden to tell anyone, let alone a man. 312 00:22:57,710 --> 00:23:01,278 Oh, wait. Look, I'm sorry. 313 00:23:01,347 --> 00:23:04,147 I'm sorry to do this to you, but it's the only way I can help you. 314 00:23:04,216 --> 00:23:06,884 Now, tell me what's going on. 315 00:23:06,952 --> 00:23:08,886 There's a stone. 316 00:23:08,954 --> 00:23:11,121 It gives mortals the powers of a god... 317 00:23:11,190 --> 00:23:13,168 and a god a power greater than Zeus. 318 00:23:13,192 --> 00:23:15,860 Are you talking about the Kronos Stone? 319 00:23:15,928 --> 00:23:17,961 But Hercules destroyed that years ago. 320 00:23:18,030 --> 00:23:19,947 Yeah, but Artemis gave us Amazons its 321 00:23:19,971 --> 00:23:22,332 remnants to help protect us against the gods. 322 00:23:22,402 --> 00:23:24,380 And this is what Deimos wants? Yeah. 323 00:23:24,404 --> 00:23:27,705 He's questioned nearly every Amazon in my tribe. 324 00:23:27,774 --> 00:23:30,541 And you're the only one that knows where it is. 325 00:23:30,610 --> 00:23:34,111 So when he questions you... We gotta get you out of here. 326 00:23:36,582 --> 00:23:41,084 Now, did I hear something about... a stone? 327 00:23:50,228 --> 00:23:53,207 What's the use? I mean, she's never gonna forgive me now. 328 00:23:53,231 --> 00:23:56,232 It wasn't your fault. Hephaestus, 329 00:23:56,301 --> 00:23:59,302 why don't you just go back to the forge and wait? 330 00:23:59,371 --> 00:24:03,474 I'll find Aphrodite. I promise. Whatever. 331 00:24:06,011 --> 00:24:09,546 - Hey, bro. - Wow. That was easy. 332 00:24:09,615 --> 00:24:11,815 Uh, look. There's been a big misunderstanding. 333 00:24:11,884 --> 00:24:14,117 Hephaestus doesn't even know that woman. 334 00:24:14,186 --> 00:24:18,021 I'm not talking about him. I came to see you 'cause Curly's in trouble. 335 00:24:18,090 --> 00:24:21,959 Iolaus? What happened? Deimos went psycho on him, like that's a stretch. 336 00:24:22,027 --> 00:24:26,797 Ultimate power, Kronos Stone, big Amazon secret, yadda, yadda, yadda. 337 00:24:26,866 --> 00:24:31,134 The Kronos Stone. He must be reassembling the pieces. 338 00:24:31,203 --> 00:24:33,236 Why didn't you stop him? 339 00:24:33,305 --> 00:24:36,573 Hello! My powers are totally zonked, remember? 340 00:24:36,642 --> 00:24:38,704 And you're the only one who can change that. 341 00:24:38,728 --> 00:24:40,577 You and Hephaestus have got to make up. 342 00:24:40,646 --> 00:24:42,713 I don't think so! Aphrodite, 343 00:24:42,781 --> 00:24:46,884 do you really think he would have an affair with a mortal woman? 344 00:24:46,952 --> 00:24:49,419 Huh? I mean, come on. This was a setup. 345 00:24:49,488 --> 00:24:52,055 Well, it did seem sort of unlike him. 346 00:24:52,124 --> 00:24:55,191 Of course it was unlike him! Now, go! Make up with him. 347 00:24:55,260 --> 00:24:58,896 You just want me to get my powers back in order to save the Amazons. 348 00:24:58,964 --> 00:25:01,832 That would be nice too. But you two belong together. 349 00:25:01,901 --> 00:25:05,335 Everybody knows that. Come on. Please. Just go. Please. 350 00:25:09,642 --> 00:25:12,042 Why me? 351 00:25:15,548 --> 00:25:17,681 Come on. Keep it moving. 352 00:25:21,921 --> 00:25:26,489 Zing! Whoo-hoo-hoo! We're close, aren't we? 353 00:25:26,559 --> 00:25:28,926 Yes, you miserable little worm. 354 00:25:28,994 --> 00:25:32,029 Mmm, feisty. I like that. 355 00:25:32,097 --> 00:25:35,131 I'll snap you like a twig! 356 00:25:35,200 --> 00:25:39,169 When the spell is off, you die. 357 00:25:39,237 --> 00:25:42,606 I'm petrified! 358 00:25:42,675 --> 00:25:44,975 We're behind schedule. Get to work. 359 00:25:48,581 --> 00:25:51,414 Back off, Deimie. 360 00:25:51,483 --> 00:25:55,185 Ah, Aphrodite. 361 00:25:55,253 --> 00:25:59,723 What a pleasant surprise. How are things with you and Hephie? 362 00:25:59,792 --> 00:26:02,960 - Not good. - Oh, such a shame. 363 00:26:03,028 --> 00:26:05,328 You're playing with fire, Deimie. 364 00:26:05,397 --> 00:26:07,475 'Dite, 'Dite, 'Dite. You're a powerful goddess, 365 00:26:07,499 --> 00:26:10,734 but the times, they are a-changin'. 366 00:26:10,803 --> 00:26:14,270 Hello! Do I have to spell it out for you? 367 00:26:14,339 --> 00:26:18,308 My powers may be on the fritz, but my brother Herc's are fine. 368 00:26:18,376 --> 00:26:21,511 And if you don't cut this out, he's gonna rearrange your face. 369 00:26:21,580 --> 00:26:24,180 Goodness. What shall I do? 370 00:26:24,249 --> 00:26:26,683 Here's an idea. 371 00:26:26,752 --> 00:26:29,920 You and me, sandy beaches, frolicking in the surf. 372 00:26:29,989 --> 00:26:33,156 Au naturel. 373 00:26:33,225 --> 00:26:35,792 Feeling sleepy, Deimos? 374 00:26:35,861 --> 00:26:40,263 'Cause you're already dreaming. I'd rather lick frogs. 375 00:26:42,635 --> 00:26:47,838 Ribbet, ribbet, ribbet. 376 00:26:47,906 --> 00:26:51,975 Okay, guys, that's enough. Time to let me go. 377 00:26:52,044 --> 00:26:54,811 Save yourselves a lot of pain and suffering. 378 00:26:54,880 --> 00:26:59,215 Is that right? And who's gonna cause us pain? You? 379 00:26:59,284 --> 00:27:01,484 No. Me. 380 00:27:11,229 --> 00:27:13,163 Took you long enough. 381 00:27:13,231 --> 00:27:15,209 I don't have to let you out, you know. 382 00:27:15,233 --> 00:27:17,167 Of course you do! 383 00:27:19,772 --> 00:27:22,238 Deimos is after... The Kronos Stone. I know. 384 00:27:22,307 --> 00:27:24,619 Yeah. But only one Amazon... Knows where it's hidden. 385 00:27:24,643 --> 00:27:27,722 And he has her. Let's go. Boy! A mind like a steel... 386 00:27:27,746 --> 00:27:29,680 Trap. Yeah. 387 00:27:29,748 --> 00:27:32,582 Okay. I've narrowed it down to two. 388 00:27:32,651 --> 00:27:36,352 "Deimos, a God of Immense Power and Stupendous Wealth," 389 00:27:36,421 --> 00:27:39,622 or "Deimos, the Uncompromising, Unwieldy, Ultimate Deity... 390 00:27:39,692 --> 00:27:43,193 who, when given the proper incentives, can be a nice guy once you get to know him." 391 00:27:43,261 --> 00:27:45,461 Well? Hmm? 392 00:27:45,530 --> 00:27:47,575 I hate them both, and I hate you. 393 00:27:47,599 --> 00:27:50,967 Oh, only because I'm destroying your life and the lives of all your loved ones. 394 00:27:51,036 --> 00:27:54,215 Even if you do find the Kronos Stone, we'll find a way to stop you. 395 00:27:54,239 --> 00:27:56,673 You? Stop Deimos? 396 00:27:56,742 --> 00:27:59,442 "The great and powerful deity of unquestionable 397 00:27:59,466 --> 00:28:01,611 taste and unflinching fashion sense." 398 00:28:01,680 --> 00:28:04,781 Yeah, right. Dig! 399 00:28:07,186 --> 00:28:09,586 Hello? 400 00:28:10,622 --> 00:28:12,622 Hello! 401 00:28:14,760 --> 00:28:17,293 Aphrodite! 402 00:28:17,362 --> 00:28:21,264 I'm, uh... I'm sorry the place is such a mess. 403 00:28:21,333 --> 00:28:23,900 Have you come back to me? 404 00:28:23,969 --> 00:28:27,303 Yeah, well, there's this thing about the Kronos Stone, 405 00:28:27,372 --> 00:28:31,108 and Herc thinks we should get back together, so... 406 00:28:31,176 --> 00:28:34,778 So... So go ahead and apologize. 407 00:28:34,847 --> 00:28:39,950 Apologize? Me? For what? You're the one who left! 408 00:28:40,018 --> 00:28:42,119 Nuh-uh! You drove me out... 409 00:28:42,187 --> 00:28:44,788 with all that banging day and night! 410 00:28:44,857 --> 00:28:47,390 Well, excuse me for taking my work seriously. 411 00:28:47,459 --> 00:28:50,593 Like I don't? Well, you are the Goddess of Love. 412 00:28:50,662 --> 00:28:53,429 And right now, I'm not feeling very warm and fuzzy. 413 00:28:53,498 --> 00:28:56,800 All right, fine. Forget making up. 414 00:28:56,869 --> 00:29:01,037 The real reason I came is 'cause Herc needs help fighting Deimos. 415 00:29:01,106 --> 00:29:04,107 Okay. Fine. I'm on my way. 416 00:29:04,176 --> 00:29:07,844 Oh, no. No, no. I'm helping him. We don't need you. 417 00:29:07,913 --> 00:29:10,225 Look, he may be your brother, 418 00:29:10,249 --> 00:29:12,182 but he's my friend, 419 00:29:12,251 --> 00:29:15,185 and I'm not about to let him down because of you! 420 00:29:15,254 --> 00:29:17,431 Okay, fine. Then we'll both go. Fine! 421 00:29:17,455 --> 00:29:20,157 Fine! 422 00:29:20,225 --> 00:29:22,225 Hey, Herc. You know what happened to Salmoneus? 423 00:29:22,294 --> 00:29:24,594 Yeah. He got sent to prison for tax fraud. 424 00:29:24,663 --> 00:29:26,963 - Really? - Yeah. 425 00:29:28,233 --> 00:29:31,668 Aphrodite! Hephaestus! Hey, you guys made up! 426 00:29:31,736 --> 00:29:33,670 Not exactly. 427 00:29:33,738 --> 00:29:36,606 I tried. But somebody had to be stubborn. 428 00:29:36,675 --> 00:29:38,842 Oh, pl... Tell Your Royal Highness... 429 00:29:38,911 --> 00:29:41,077 that if she thinks that's making up, she's nuts! 430 00:29:41,146 --> 00:29:44,080 I don't think he thinks you gave it a fair shot. 431 00:29:44,149 --> 00:29:47,583 Ha! Well, tell that overgrown excuse for a god... 432 00:29:47,652 --> 00:29:50,265 that it wasn't my fault we started fighting in the first place. 433 00:29:50,289 --> 00:29:52,700 - She says it was your fault to begin with. - The Tartarus it was! 434 00:29:52,724 --> 00:29:55,225 Maybe if she took an interest in what I do... 435 00:29:55,294 --> 00:29:57,405 She's not interested in his work. 436 00:29:57,429 --> 00:29:59,774 Maybe if he did something else every once in a while... 437 00:29:59,798 --> 00:30:03,666 - He works too much. - But, Hercules, he's got to take it seriously. 438 00:30:03,735 --> 00:30:06,069 That doesn't mean he should be neglecting his girlfriend. 439 00:30:06,138 --> 00:30:08,972 - Please, if she wasn't so needy. - Well, if he wasn't so selfish. 440 00:30:09,041 --> 00:30:11,574 Hey! Stop fighting! Hey! Stop fighting! 441 00:30:12,845 --> 00:30:15,545 You're right. This is getting us nowhere. 442 00:30:15,613 --> 00:30:19,049 Aphrodite, you're the Goddess of Love. 443 00:30:19,117 --> 00:30:22,219 Act like it. It wouldn't hurt you to take some interest in Hephaestus's work. 444 00:30:22,287 --> 00:30:25,521 And it wouldn't kill you to have some fun once in a while. 445 00:30:25,590 --> 00:30:27,757 Oh, right. She's the most stubborn! 446 00:30:27,826 --> 00:30:31,328 - Like he knows what fun is! - And what are you doin' wearing heels? 447 00:30:31,396 --> 00:30:34,831 - Are you crazy? - These boots were made for walking. 448 00:30:34,900 --> 00:30:37,567 Hey! Those are mine! 449 00:30:37,635 --> 00:30:40,570 No kidding. Now you have to work things out. 450 00:30:40,638 --> 00:30:43,340 That is, if you ever want to be free again. 451 00:30:43,408 --> 00:30:46,743 Come on, Iolaus. We have to stop Deimos before it's too late. 452 00:30:46,811 --> 00:30:50,180 Hephaestus has a point. You can't just break a schedule at the drop of a hat. 453 00:30:50,249 --> 00:30:53,516 It takes two people to make a relationship. Oh, here we go again! 454 00:30:53,585 --> 00:30:56,286 Come on. It's give and take and give and take. 455 00:30:56,355 --> 00:30:59,267 I think we've hit something! Is it the stone? 456 00:30:59,291 --> 00:31:02,225 No! Deimos, Hercules and his friend are coming. 457 00:31:02,294 --> 00:31:06,596 My cousin has become a big thorn in my side. 458 00:31:06,664 --> 00:31:10,033 It's time to get rid of that pesky do-gooder once and for all! 459 00:31:10,102 --> 00:31:12,769 Shall I stall him, Deimos? No! 460 00:31:12,837 --> 00:31:16,039 I'll get the Amazon women to kill him... or die trying. 461 00:31:21,980 --> 00:31:24,381 Yah! 462 00:31:32,791 --> 00:31:35,691 This can't be good. 463 00:31:41,866 --> 00:31:44,501 Hey, we're the good guys. Remember? 464 00:31:44,569 --> 00:31:47,270 They can't help themselves. Remember? 465 00:31:47,339 --> 00:31:49,672 He's right. Deimos wants you dead. 466 00:31:49,741 --> 00:31:52,753 - We have no choice but to kill you. - That's not a good choice. 467 00:31:52,777 --> 00:31:56,646 Go easy, Iolaus. 468 00:32:06,624 --> 00:32:10,826 No hurting. 469 00:32:14,066 --> 00:32:16,199 You okay? 470 00:32:21,039 --> 00:32:22,805 Sorry. 471 00:32:51,169 --> 00:32:54,437 Kayla! Just fight it. 472 00:32:54,506 --> 00:32:56,339 I can't. 473 00:33:03,915 --> 00:33:05,848 Ow! 474 00:33:06,918 --> 00:33:08,384 Sorry. 475 00:33:22,601 --> 00:33:26,102 Ladies, it's been a pleasure. 476 00:33:29,474 --> 00:33:32,008 Ow! Ow! Sorry. 477 00:33:32,076 --> 00:33:34,054 I tried not to hurt them. Good boy. 478 00:33:34,078 --> 00:33:36,012 What do we do now? I've got an idea. Come on! 479 00:33:36,080 --> 00:33:39,315 Oh, great. This is just what I've been wanting to do all week. 480 00:33:39,384 --> 00:33:42,824 Walk around handcuffed to you! Well, you made 'em, smarty-pants. 481 00:33:42,887 --> 00:33:45,821 What'd you do with the key? I might've been able to find the key... 482 00:33:45,890 --> 00:33:48,024 if you hadn't have been such a messy hog! 483 00:33:48,092 --> 00:33:51,372 You're the only person I know who takes the garbage in! Well, what about you? 484 00:33:51,396 --> 00:33:53,696 The bathroom's not a library, you know. 485 00:33:53,765 --> 00:33:56,010 You read in there for, like, days. I'm sorry, Your Highness. 486 00:33:56,034 --> 00:34:00,603 I forgot how much quality time you like to spend with your mirror! 487 00:34:00,672 --> 00:34:03,173 Well, at least I don't talk in my sleep. 488 00:34:03,241 --> 00:34:05,908 And you don't just talk. You talk backwards. 489 00:34:05,977 --> 00:34:08,678 Do you have any idea how freaky that is? 490 00:34:08,746 --> 00:34:11,314 What's the matter with you? Oh, please! 491 00:34:11,383 --> 00:34:14,950 Can't I just have one moment of peace before I die? 492 00:34:15,019 --> 00:34:17,187 Is that too much to ask? 493 00:34:17,255 --> 00:34:19,355 You want silence? You got it, baby. 494 00:34:19,424 --> 00:34:22,192 I'm not talking to you for the rest of the day! 495 00:34:22,260 --> 00:34:26,296 Oh, heavenly days! The Fates are finally smiling upon me! 496 00:34:31,869 --> 00:34:33,903 And another thing... And another thing... 497 00:34:36,941 --> 00:34:40,301 Well, is it there? The anticipation is killing me. 498 00:34:44,716 --> 00:34:47,750 Found it! 499 00:34:47,819 --> 00:34:50,186 Yes! 500 00:35:06,137 --> 00:35:10,005 The Kronos Stone. Oh, I'm almost giddy. 501 00:35:14,946 --> 00:35:16,879 Yeah! 502 00:35:39,437 --> 00:35:42,597 That should slow 'em down. I'm going after Deimos. Think you can handle it here? 503 00:35:42,641 --> 00:35:44,574 Yeah. No problem. All right. 504 00:35:44,643 --> 00:35:46,576 Herc, hurry! 505 00:35:46,645 --> 00:35:50,346 Why don't you just admit that you're wrong? Because I'm not! 506 00:35:50,415 --> 00:35:54,083 Please! You never pay any attention to me anymore! 507 00:35:54,152 --> 00:35:57,052 Well, sure I do! But it's never enough! 508 00:35:57,121 --> 00:35:59,259 You're constantly: "Hephie, is my hair perfect 509 00:35:59,283 --> 00:36:01,257 today? Does this outfit make me look fat?" 510 00:36:01,326 --> 00:36:05,961 You always look beautiful! Well, what about you and your stupid forge? 511 00:36:06,030 --> 00:36:08,122 You're always: "'Dite, check out my new 512 00:36:08,146 --> 00:36:10,533 invention. Look at my new hammer doohickey." 513 00:36:10,602 --> 00:36:14,236 I mean, how many amazing things can you show me in a single day? 514 00:36:18,543 --> 00:36:21,911 I feel the power surging through me! 515 00:36:21,979 --> 00:36:24,781 Shall I give it a trial run? 516 00:36:24,849 --> 00:36:28,651 Oh, sure, Deimos. What are you gonna destroy? A rock? Or that tree? 517 00:36:28,720 --> 00:36:30,986 Hmm. Child's play. 518 00:36:31,055 --> 00:36:33,956 I was thinking more like... a moving target. 519 00:36:36,528 --> 00:36:38,648 But, Deimos, I'm your partner! 520 00:36:38,697 --> 00:36:41,931 Correction. 521 00:36:41,999 --> 00:36:45,100 You're my silent partner. 522 00:36:46,638 --> 00:36:50,340 Looking for a challenge, Deimos? 523 00:36:50,408 --> 00:36:54,510 I guess. Wanna play ball? 524 00:37:03,221 --> 00:37:05,822 I'd say that was a little low and outside, coz. 525 00:37:05,890 --> 00:37:09,058 This one will be up, Jerkules! 526 00:37:19,103 --> 00:37:22,638 You're messing up my hair! 527 00:37:42,761 --> 00:37:45,961 - I don't want to kill you, Iolaus. - Thanks, I think. 528 00:37:50,968 --> 00:37:53,703 Oh, you Amazons don't give up, do you? 529 00:37:56,408 --> 00:37:58,775 My face! My face! 530 00:38:02,146 --> 00:38:05,147 You really think my inventions are amazing? 531 00:38:05,216 --> 00:38:07,917 You really think I look beautiful all the time? 532 00:38:26,337 --> 00:38:30,039 Bye-bye, coz. 533 00:38:40,251 --> 00:38:43,152 Poopsie! Are you all right? 534 00:38:44,689 --> 00:38:48,023 Yeah. 535 00:38:48,092 --> 00:38:50,660 I think so. 536 00:38:50,728 --> 00:38:55,064 If anything ever happened to you, I don't know what I'd do, honey bear. 537 00:38:55,132 --> 00:38:57,500 I love you. 538 00:38:57,569 --> 00:39:00,002 I love you too, honey bunny. 539 00:39:18,189 --> 00:39:21,624 Something's happened. The spell's been broken. 540 00:39:25,463 --> 00:39:28,631 Revenge time, Kayla. Let's start with him. 541 00:39:28,700 --> 00:39:32,334 Wait. Iolaus isn't our enemy. 542 00:39:32,403 --> 00:39:35,437 He's one of the few men we can trust. 543 00:39:35,507 --> 00:39:38,674 Thanks. 544 00:39:43,815 --> 00:39:46,749 Yeah! 545 00:39:49,787 --> 00:39:53,088 Time to die, Hercules. 546 00:40:13,578 --> 00:40:17,479 Oh! No, no! Don't! 547 00:40:20,552 --> 00:40:23,452 You were saying? No. Wait, wait! 548 00:40:23,521 --> 00:40:26,422 How about, uh, this: Deimos the Repentant? 549 00:40:26,490 --> 00:40:28,758 Or Deimos the Apologetic? 550 00:40:28,826 --> 00:40:32,127 Or, uh, Deimos the Truly, Truly Sorry? 551 00:40:32,196 --> 00:40:36,398 How about "The Deity Formerly Known as Deimos"? 552 00:40:43,007 --> 00:40:44,874 There he is! Get him! 553 00:40:44,943 --> 00:40:48,177 No, no! W-Wait! It's all a mistake! 554 00:40:48,245 --> 00:40:51,881 I was on your side the whole time. 555 00:40:51,950 --> 00:40:56,151 If you have a complaint, lodge it with the management. 556 00:40:58,056 --> 00:41:00,690 Let's kill him! 557 00:41:00,758 --> 00:41:04,460 No! Wait, wait, wait! You really want revenge? 558 00:41:04,528 --> 00:41:07,196 I've got a better idea. 559 00:41:11,936 --> 00:41:14,770 Hey, Varg! More bread! 560 00:41:14,839 --> 00:41:17,539 Yes, madam. Right away. I'm on it. 561 00:41:17,609 --> 00:41:20,409 Well, looks like everything's back to normal. 562 00:41:20,478 --> 00:41:24,413 Ah, not everything. I want to thank you... 563 00:41:24,482 --> 00:41:28,818 for showing me that there are men in this world who deserve my trust. 564 00:41:28,886 --> 00:41:32,822 Does that mean we're friends? I guess so. 565 00:41:34,425 --> 00:41:38,360 Ahh, one step at a time, okay? 566 00:41:38,429 --> 00:41:41,196 Sure. 567 00:41:41,265 --> 00:41:42,898 Bye, Kayla. 568 00:41:42,967 --> 00:41:45,467 Bye. 569 00:41:45,536 --> 00:41:48,170 How could things have gotten so bad between us? 570 00:41:48,239 --> 00:41:50,399 It doesn't make sense, does it? 571 00:41:50,441 --> 00:41:54,376 Nope, and it never will. That... is love. 572 00:41:54,445 --> 00:41:58,714 Wow. That was beautiful. 573 00:41:58,783 --> 00:42:01,183 You should write a book. 574 00:42:01,252 --> 00:42:03,296 Thanks. Yeah. 575 00:42:03,320 --> 00:42:06,055 You do the love gig almost as good as I do, bro. 576 00:42:06,124 --> 00:42:10,059 Uh-uh. No one does the love gig as good as my little honey bunny. 577 00:42:10,128 --> 00:42:13,462 Mmm, poopsie! 578 00:42:16,668 --> 00:42:20,836 Okay, I'll just, uh, be over... here, you guys. 579 00:42:20,905 --> 00:42:23,873 Hey, Herc. Oh, hey, Iolaus. Hmm? 580 00:42:23,941 --> 00:42:28,277 Hey! Look at this! Lucky dinar! Watch this. 581 00:42:28,345 --> 00:42:30,624 You don't wanna waste your money on that... 582 00:42:30,648 --> 00:42:35,284 Herc, I know what I'm doing. This is a lucky dinar, okay? Hi. Deal me in. 583 00:42:42,393 --> 00:42:44,660 Okay, hit me. What, are you nuts? 584 00:42:44,729 --> 00:42:47,329 The dealer's showing a six. He's gonna bust. 585 00:42:47,398 --> 00:42:50,700 Hercules, I can feel it in the cards. Come on. Hit me. 586 00:42:52,804 --> 00:42:55,938 Player busts. Better luck next time, sir. 587 00:42:56,007 --> 00:42:58,708 How does it feel to lose? 588 00:42:58,776 --> 00:43:03,112 Hey! Do you think Kayla and I will, you know, get it together? 589 00:43:03,181 --> 00:43:05,748 Oh, I don't think there's a spell big enough for that. 590 00:43:05,817 --> 00:43:08,283 Of course there is! It's called the old Iolaus charm. 591 00:43:08,352 --> 00:43:11,120 Well, that's not a spell. That's a... curse. 592 00:43:18,129 --> 00:43:21,130 Closed-Captioned By Captions, Inc., Los Angeles 46004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.