All language subtitles for Hercules The Legendary Journeys S02E23 - Centaur Mentor Journey

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,245 --> 00:00:57,747 You're a brave lad, Theseus. 2 00:00:58,182 --> 00:01:00,684 You have nothing to fear from the city. 3 00:01:01,084 --> 00:01:04,263 Let no one but Hercules see this. 4 00:01:04,287 --> 00:01:07,890 Go now. There isn't much time. 5 00:01:15,097 --> 00:01:17,099 You're in the right place at the right time. 6 00:01:17,499 --> 00:01:19,477 - OK, what is it? - You're never gonna believe it. 7 00:01:19,501 --> 00:01:21,479 - When it involves you, I usually don't. - No! 8 00:01:21,503 --> 00:01:23,480 I've stumbled onto something that's gonna make us more 9 00:01:23,504 --> 00:01:25,482 - dinars than you ever imagined! - Do you ever give up? 10 00:01:25,506 --> 00:01:29,910 - All I need is your endorsement! - For what? 11 00:01:30,311 --> 00:01:32,689 - Air sandals. - Come again? 12 00:01:32,713 --> 00:01:35,091 Air sandals! See? 13 00:01:35,115 --> 00:01:39,895 Each one of these has a squirrel bladder lovingly sewn inside. 14 00:01:39,919 --> 00:01:47,126 Ya blow in it like this tie it off and it's like you're walking on air. 15 00:01:50,329 --> 00:01:54,332 Hmm, how does the squirrel feel about it? 16 00:01:57,135 --> 00:02:00,738 - Have you seen Hercules? - Not lately. 17 00:02:05,542 --> 00:02:08,321 - Do ya need some help? - I'm looking for Hercules. 18 00:02:08,345 --> 00:02:12,348 You're in luck! He's right here. 19 00:02:13,149 --> 00:02:15,527 Ah, I know what Hercules looks like. 20 00:02:15,551 --> 00:02:20,356 I was just kidding? What you got there? 21 00:02:20,756 --> 00:02:25,560 - I don't want it. - Just let me see it. 22 00:02:27,162 --> 00:02:29,630 Get him! 23 00:02:34,034 --> 00:02:36,412 I even have a slogan, 'The son of Zeus! 24 00:02:36,436 --> 00:02:39,639 Is on the lose! With Herculoid air sandals!' 25 00:02:40,039 --> 00:02:44,844 - What do you think, huh? - I hold that thought. 26 00:02:48,447 --> 00:02:53,227 Say, friends. This isn't any of your concern. 27 00:02:53,251 --> 00:02:56,454 Well, you're wrong on both counts. One I'm not your friend. 28 00:02:56,854 --> 00:03:00,033 And two, this is my concern. 29 00:03:00,057 --> 00:03:03,660 Mong, rearrange his body parts. 30 00:03:06,863 --> 00:03:09,265 Mong? 31 00:03:15,271 --> 00:03:16,472 Hi. 32 00:03:26,081 --> 00:03:27,682 Doesn't that hurt? 33 00:03:29,684 --> 00:03:33,263 Uh-uh, not nice to hit somebody from behind. 34 00:03:33,287 --> 00:03:36,257 - I should do it face-to-face? - It's more sporting. 35 00:04:10,087 --> 00:04:12,489 You all right? 36 00:04:13,690 --> 00:04:17,294 Theseus. What are you doing here? 37 00:04:17,694 --> 00:04:20,473 - It's from Ceridian. - Who's Chromium? 38 00:04:20,497 --> 00:04:24,901 - Ceridian, he was my mentor. - Well, what's he say? 39 00:04:30,506 --> 00:04:32,574 He's dying. 40 00:04:33,776 --> 00:04:36,620 This is the story of a time long ago. 41 00:04:36,644 --> 00:04:38,856 A time of myth and legend, 42 00:04:38,880 --> 00:04:41,315 when the ancient gods were petty and cruel, 43 00:04:41,716 --> 00:04:44,494 and they plagued mankind with suffering. 44 00:04:44,518 --> 00:04:50,600 Only one man dared to challenge their power-Hercules. 45 00:04:50,624 --> 00:04:53,870 Hercules possessed a strength the world had never seen, 46 00:04:53,894 --> 00:04:56,905 a strength surpassed only by the power of his heart. 47 00:04:56,929 --> 00:05:00,900 He journeyed the earth, battling the minions of wicked stepmother, Hera, 48 00:05:01,300 --> 00:05:04,345 the all-powerful queen of the gods. 49 00:05:04,369 --> 00:05:08,416 But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, 50 00:05:08,440 --> 00:05:10,041 there would be Hercules. 51 00:05:40,368 --> 00:05:42,747 - Are you doing OK, Theseus? - Yeah, I'm fine. 52 00:05:42,771 --> 00:05:44,491 I hardly recognize you since I last saw you. 53 00:05:44,772 --> 00:05:45,973 - You've grown so much. - Yeah. 54 00:05:46,374 --> 00:05:49,152 - Ha-ha, not much of a talker, is he? - Well, that's not a bad thing. 55 00:05:49,176 --> 00:05:51,554 What I don't get is Zeus is your father. 56 00:05:51,578 --> 00:05:55,182 - Why did you need a mentor? - Ah, Zeus was never around. 57 00:05:55,582 --> 00:05:57,984 My stepfather died before I even met him. 58 00:05:58,385 --> 00:06:01,163 It was Ceridian who helped my mother raise me. 59 00:06:01,187 --> 00:06:02,364 He taught me everything I know. 60 00:06:02,388 --> 00:06:05,167 He was the one that taught Hercules how to be a great warrior. 61 00:06:05,191 --> 00:06:07,569 It was more than that. He taught me medicine 62 00:06:07,593 --> 00:06:13,598 philosophy reading, writing. He taught me about life. 63 00:06:20,004 --> 00:06:22,006 Shouldn't Theseus lead the way? 64 00:06:22,406 --> 00:06:24,784 I spent a good part of my youth here. 65 00:06:24,808 --> 00:06:26,810 I could find my way blindfolded. 66 00:06:28,412 --> 00:06:30,623 Of course, I was much shorter back then. 67 00:06:30,647 --> 00:06:32,816 Ha-ha, yeah. 68 00:06:42,057 --> 00:06:43,658 You came. 69 00:06:44,626 --> 00:06:46,728 Of course I did. 70 00:06:48,330 --> 00:06:51,132 Ceridian, the note said you were dying. 71 00:06:51,532 --> 00:06:54,402 I am. But, I intend to go out with a little 72 00:06:54,802 --> 00:06:57,605 dignity on my own four feet. 73 00:06:58,005 --> 00:07:02,385 - I'm Ceridian. - Salmoneus, it's an honor to meet you. 74 00:07:02,409 --> 00:07:04,011 Let's eat. 75 00:07:07,213 --> 00:07:10,416 Theseus, sip it. Don't slurp it. 76 00:07:10,817 --> 00:07:14,820 - It's very good. What's in it. - Just enjoy. 77 00:07:16,822 --> 00:07:20,802 I've lived a long, fruitful life, Hercules, seen and done many things. 78 00:07:20,826 --> 00:07:23,604 But my greatest pleasure has always come from 79 00:07:23,628 --> 00:07:27,632 tutoring young men like Theseus and yourself 80 00:07:28,032 --> 00:07:32,078 watching them grow into good, productive beings. 81 00:07:32,102 --> 00:07:34,880 Hercules told me about them. It's an impressive list 82 00:07:34,904 --> 00:07:37,283 - Jason, Asclepius... - Amongst others. 83 00:07:37,307 --> 00:07:41,286 I merely brought out what was already in them. 84 00:07:41,310 --> 00:07:44,489 You know? Even my less-famous students 85 00:07:44,513 --> 00:07:50,895 none of them ever... ever turned out badly yet. 86 00:07:50,919 --> 00:07:52,921 Theseus, would you excuse us? 87 00:07:56,524 --> 00:08:00,270 He's a good lad. A little rough around the edges, 88 00:08:00,294 --> 00:08:04,765 but so was somebody else I can remember at his age. 89 00:08:05,166 --> 00:08:08,745 - So, he's not your problem. - No. 90 00:08:08,769 --> 00:08:14,374 - His name is Cassius, a Centaur. - I remember Cassius. 91 00:08:14,774 --> 00:08:15,951 I thought he was one of your best students. 92 00:08:15,975 --> 00:08:20,355 He is. He's a brilliant thinker extraordinary warrior. 93 00:08:20,379 --> 00:08:24,359 But he's just beginning to understand his powers 94 00:08:24,383 --> 00:08:26,361 especially over others. 95 00:08:26,385 --> 00:08:29,588 And I'm afraid he may use them to bad ends. 96 00:08:29,988 --> 00:08:33,968 He's a natural leader, and Theseus looks up to him so much. 97 00:08:33,992 --> 00:08:36,394 Oh, I see. 98 00:08:37,194 --> 00:08:42,775 It would mean a lot to me if you could put him back on track. 99 00:08:42,799 --> 00:08:46,403 Then I'd leave this Earth a happy man. 100 00:08:50,539 --> 00:08:53,909 I'll do what I can about Cassius. 101 00:08:54,710 --> 00:08:56,312 Where do I find him? 102 00:09:00,716 --> 00:09:04,695 Yeah, Cassius comes here sometimes usually at night 103 00:09:04,719 --> 00:09:07,898 says he doesn't like being around humans, anymore. 104 00:09:07,922 --> 00:09:10,366 And the feeling's mutual ever since he threw 105 00:09:10,390 --> 00:09:12,792 the last smith through the wall for calling him a beast. 106 00:09:13,193 --> 00:09:16,572 - Through a wall? You're kidding. - Cassius is just a trouble-maker. 107 00:09:16,596 --> 00:09:19,833 We have no Centaur problem around here. 108 00:09:20,233 --> 00:09:23,036 - Well, that's good to know. - As long as they know their place 109 00:09:23,436 --> 00:09:26,481 in the forge on the battlefields there are 110 00:09:26,505 --> 00:09:29,875 no better workers or warriors. 111 00:09:30,275 --> 00:09:34,022 It's when they're allowed to mingle that troubles arise. 112 00:09:34,046 --> 00:09:37,525 And how does one keep them from mingling? 113 00:09:37,549 --> 00:09:41,962 I make the laws. They must obey them. 114 00:09:41,986 --> 00:09:46,299 - It's really very simple. - Hmm, and who are you? 115 00:09:46,323 --> 00:09:50,336 I'm Gredor, the town Magistrate. And you? 116 00:09:50,360 --> 00:09:52,728 I'm Hercules. 117 00:09:53,129 --> 00:09:55,931 Is my sword ready? 118 00:09:57,933 --> 00:10:04,315 - This will do nicely. - Pleasant guy. 119 00:10:04,339 --> 00:10:08,953 - Yeah, friend of yours? - He keeps the peace. 120 00:10:08,977 --> 00:10:12,957 You wanna find Cassius, go ask Myrra, his ex-girlfriend. 121 00:10:12,981 --> 00:10:15,159 - She's at the school. - Thanks. 122 00:10:15,183 --> 00:10:16,784 OK. 123 00:10:18,786 --> 00:10:21,188 The important thing is to keep the string as taut... 124 00:10:27,994 --> 00:10:33,199 - Don't be afraid for me. - I don't want you to die. 125 00:10:33,599 --> 00:10:38,012 I know, but that's the natural course of all living things. 126 00:10:38,036 --> 00:10:42,540 The birds, trees, flowers they all bloom, reproduce 127 00:10:43,008 --> 00:10:45,786 then fade away, to make room for others 128 00:10:45,810 --> 00:10:47,512 - to bloom in their place. - But why? 129 00:10:48,012 --> 00:10:54,618 Good question, who knows? You may be the one to find the answer. 130 00:10:56,686 --> 00:11:01,357 You are a young Hercules, aren't you? 131 00:11:04,160 --> 00:11:06,538 I hope they teach business and marketing concepts 132 00:11:06,562 --> 00:11:10,165 at that school like the value of celebrity endorsement? 133 00:11:10,565 --> 00:11:12,167 And, 'Buy wholesale and sell retail.'? 134 00:11:12,567 --> 00:11:14,945 You are just full of good ideas, aren't you? 135 00:11:14,969 --> 00:11:16,571 Hey! Build a better mousetrap, 136 00:11:16,971 --> 00:11:19,373 the world will beat a path to your hut! 137 00:11:19,774 --> 00:11:24,178 Wait a second. Wait. Is that? It is! 138 00:11:24,578 --> 00:11:28,558 - Gnoxius! - Gnoxius? 139 00:11:28,582 --> 00:11:30,984 He's the guy who sold me the air-sandal franchise. 140 00:11:31,384 --> 00:11:34,963 - I never guaranteed you a profit! - Relax! I barely tested the market! 141 00:11:34,987 --> 00:11:38,967 So, call your muscle off. We can work something out on the price. 142 00:11:38,991 --> 00:11:41,769 He's not my muscle! He's Hercules, my friend. 143 00:11:41,793 --> 00:11:43,771 Uh, you two seem like you have a lot of catching up to do, 144 00:11:43,795 --> 00:11:46,598 and I've got a school to go to, so if you'll excuse me. 145 00:11:47,398 --> 00:11:50,601 Hey, your friend's big enough to call himself what he likes. 146 00:11:51,002 --> 00:11:53,780 - But if the real Hercules finds out... - He really is Hercules. 147 00:11:53,804 --> 00:11:56,182 He's going to endorse our air-sandals. 148 00:11:56,206 --> 00:11:59,009 - Endorse? Really? - Yeah, now listen. 149 00:11:59,409 --> 00:12:01,420 The air-sandals they feel good, but they sound bad. 150 00:12:01,444 --> 00:12:04,347 It's kind of a pffffft! You know what I mean? 151 00:12:17,959 --> 00:12:21,963 So for your homework tonight I want you to finish you sums 152 00:12:22,363 --> 00:12:24,741 and prepare for the geography quiz in the morning. 153 00:12:24,765 --> 00:12:26,767 Class dismissed. 154 00:12:35,475 --> 00:12:38,253 Pardon me. Are you Myrra? 155 00:12:38,277 --> 00:12:41,123 If you wanna pull your child from my class, talk to my father. 156 00:12:41,147 --> 00:12:43,125 Are you having a problem keeping students enrolled? 157 00:12:43,149 --> 00:12:45,960 Some students seem to object to the company I keep. 158 00:12:45,984 --> 00:12:48,563 Would that company be Cassius the Centaur? 159 00:12:48,587 --> 00:12:52,033 - What if it is? - I'm looking for him. 160 00:12:52,057 --> 00:12:55,869 He doesn't wanna be found at least, not by our kind. 161 00:12:55,893 --> 00:12:59,372 - And what kind would that be? - Humans. 162 00:12:59,396 --> 00:13:03,076 Cassius views all of us as inferior to Centaurs. 163 00:13:03,100 --> 00:13:06,679 Is that why you two went your separate ways? 164 00:13:06,703 --> 00:13:09,505 I'd rather not talk about this right now. 165 00:13:11,907 --> 00:13:14,686 If you insist on pulling your child out of Myrra's class, there's... 166 00:13:14,710 --> 00:13:16,688 No, actually, I don't have any children in your school. 167 00:13:16,712 --> 00:13:19,891 But I am very impressed. Education is a wonderful thing. 168 00:13:19,915 --> 00:13:21,516 It's something my daughter and I believe 169 00:13:21,916 --> 00:13:23,894 should be available for all not just the rich. 170 00:13:23,918 --> 00:13:24,570 I couldn't agree with you more. 171 00:13:24,594 --> 00:13:25,496 So, if you don't have any children here... 172 00:13:25,520 --> 00:13:29,900 - I'm looking for Cassius. - I don't speak for him, 173 00:13:29,924 --> 00:13:36,329 anymore and I don't speak about him. Maybe Locus will help you. 174 00:13:37,531 --> 00:13:40,333 - What happened between them? - Myrra. 175 00:13:40,733 --> 00:13:43,112 Fathers can be very protective of their daughters. 176 00:13:43,136 --> 00:13:45,938 - Hmm, yes, they certainly can. - Well, follow me. 177 00:13:46,338 --> 00:13:48,607 - I'll take you to the Centaurs. - Ah, good. 178 00:13:53,879 --> 00:13:55,857 - Yeah, I think 'possum's the ticket. - It's tougher. 179 00:13:55,881 --> 00:13:58,283 It has a stronger build to it. So, whatcha been doing? 180 00:13:58,684 --> 00:14:01,086 I mean, when'd you get back from Egypt? 181 00:14:03,088 --> 00:14:05,890 Check out these beauties. 182 00:14:06,290 --> 00:14:09,469 Wow! What are they? 183 00:14:09,493 --> 00:14:12,696 I call them wrist dials. 184 00:14:13,097 --> 00:14:16,676 - It's a kind of portable sundial. - What's a sundial? 185 00:14:16,700 --> 00:14:19,478 - You use 'em to tell the time. - Why don'tcha look up at the sky? 186 00:14:19,502 --> 00:14:21,880 Hey! Anybody can look up in the sky! 187 00:14:21,904 --> 00:14:27,109 Not everyone can own one of these. It's a fashion statement. 188 00:14:27,509 --> 00:14:29,888 Fashion statement, huh? How much do they go for? 189 00:14:29,912 --> 00:14:32,714 - Five dinars apiece. - Wait a second! Wait a sec! 190 00:14:33,115 --> 00:14:35,493 I'm getting a vision, here! Five dinars? Wait a second! 191 00:14:35,517 --> 00:14:38,696 Need a catchy name something to grab the customers' attention! 192 00:14:38,720 --> 00:14:41,898 Something a name for something like, uh, sun-time 193 00:14:41,922 --> 00:14:45,502 sun, time-sun... sun... wrist-sun... wrist... sun... sunex! Sunex! 194 00:14:45,526 --> 00:14:48,304 - Sunex, I like it. - It's short! It's punchy. 195 00:14:48,328 --> 00:14:49,505 - Sunex. - It grabs 'em by the throat 196 00:14:49,529 --> 00:14:50,730 and it takes their money. 197 00:14:51,131 --> 00:14:53,109 If I were you, I wouldn't get involved. 198 00:14:53,133 --> 00:14:55,511 There'll be a lot of blood spilled before this is over. 199 00:14:55,535 --> 00:14:59,114 - Why's that? - Centaurs have turned militant. 200 00:14:59,138 --> 00:15:01,116 They're threatening to take arms and march through 201 00:15:01,140 --> 00:15:03,708 - the town to the public fountain. - Why the fountain? 202 00:15:04,208 --> 00:15:06,288 Only humans are allowed to drink there. It's the law. 203 00:15:06,711 --> 00:15:08,980 Figures I met the lawmaker. 204 00:15:09,380 --> 00:15:11,782 Perdidis' estate straddles the main road into town. 205 00:15:12,183 --> 00:15:13,760 He swears that should Cassius come armed 206 00:15:13,784 --> 00:15:18,188 his own men will repel them with force, if necessary. 207 00:15:18,588 --> 00:15:22,992 Well, this is far as I go. Good luck. 208 00:15:41,809 --> 00:15:44,612 Good, very good. 209 00:15:48,615 --> 00:15:50,650 But not good enough. 210 00:16:12,504 --> 00:16:15,282 - What do we want? - Equal rights! 211 00:16:15,306 --> 00:16:18,910 - When do we want 'em? - Now! 212 00:16:19,310 --> 00:16:21,212 Very impressive! 213 00:16:22,413 --> 00:16:24,080 Hello, Cassius. 214 00:16:34,857 --> 00:16:39,995 Oh, did I come at a bad time? 215 00:16:49,203 --> 00:16:50,380 This doesn't look like the kind 216 00:16:50,404 --> 00:16:53,183 of hospitality that Ceridian taught you. 217 00:16:53,207 --> 00:16:56,786 Consider it a courtesy to him that I even talk to you. 218 00:16:56,810 --> 00:17:02,815 If I say the word, you're a dead man. Ceridian spoke of you often. 219 00:17:05,217 --> 00:17:07,619 He said you never lacked courage. 220 00:17:08,420 --> 00:17:11,599 And he was right about your leadership abilities. 221 00:17:11,623 --> 00:17:14,826 - That was quite a display. - Centaurs need to stand united 222 00:17:15,226 --> 00:17:17,628 if we're going to take back what's rightfully ours. 223 00:17:18,029 --> 00:17:20,031 No human's going to give us anything, are they? 224 00:17:20,431 --> 00:17:22,833 - I'm not so sure about that. - I am! 225 00:17:23,234 --> 00:17:25,235 This town was built on the backs of Centaurs. 226 00:17:25,636 --> 00:17:27,637 We tilled the fields. We worked the forges 227 00:17:28,072 --> 00:17:29,549 yet we're not allowed in the marketplace 228 00:17:29,573 --> 00:17:31,851 or even to drink from the public fountain! 229 00:17:31,875 --> 00:17:33,877 That's not right. And I sympathize with your... 230 00:17:34,277 --> 00:17:35,879 Sympathy is for the weak! 231 00:17:36,345 --> 00:17:39,324 And I vow that Centaurs will never be weak again. 232 00:17:39,348 --> 00:17:40,988 There are other ways to achieve your goals 233 00:17:41,217 --> 00:17:43,295 without people getting hurt. Ceridian wouldn't... 234 00:17:43,319 --> 00:17:45,721 Ceridian is an old fool! 235 00:17:46,922 --> 00:17:50,501 Centaurs are done talking. It's time for taking. 236 00:17:50,525 --> 00:17:52,503 Cassius, don't you think it would be better if y... 237 00:17:52,527 --> 00:17:57,307 I'm through talking to you. The next time we meet 238 00:17:57,331 --> 00:18:00,134 you had better come armed. 239 00:18:07,808 --> 00:18:09,952 I think we're getting good market acceptance 240 00:18:09,976 --> 00:18:11,220 - and penetration. - I think... 241 00:18:11,244 --> 00:18:12,621 Now, if we keep with this rhythm I think 242 00:18:12,645 --> 00:18:14,055 we can find out if the market is really gonna... 243 00:18:14,079 --> 00:18:15,724 Hey... This thing's not working. 244 00:18:15,748 --> 00:18:19,051 Of course, not. Do you see any sun? 245 00:18:19,551 --> 00:18:21,729 And what good is it if I can't tell time inside? 246 00:18:21,753 --> 00:18:23,331 No, no, you're missing the point! 247 00:18:23,355 --> 00:18:25,824 The point is, it's a fashion statement! 248 00:18:26,224 --> 00:18:31,329 Hey, it's a Sunex. Pretty soon, everyone'll want one. 249 00:18:34,331 --> 00:18:35,542 Maybe it's the name. 250 00:18:35,566 --> 00:18:38,544 Maybe it's not sexy enough. Maybe, uh, 'Wristoflex', huh? 251 00:18:38,568 --> 00:18:40,046 - I like it. Good ring to it. - You...? 252 00:18:40,070 --> 00:18:42,639 Yeah. 253 00:18:49,145 --> 00:18:52,324 - That should help ease the pain. - Never mind the pain. 254 00:18:52,348 --> 00:18:57,953 - Tell me about Cassius. - Uh, yeah. We talked. 255 00:18:58,386 --> 00:19:00,264 Oh, he's a stubborn one, always was. 256 00:19:00,288 --> 00:19:03,066 A lot like you in your younger days. 257 00:19:03,090 --> 00:19:06,293 I had hoped to groom him to take over for me after 258 00:19:06,694 --> 00:19:11,898 - I've gone, but now... - You're not going to die! 259 00:19:16,402 --> 00:19:18,437 - Go on. - Yeah. 260 00:19:36,453 --> 00:19:39,232 I'm sorry you have to go through this. 261 00:19:39,256 --> 00:19:41,258 It's never easy letting someone you love go. 262 00:19:41,658 --> 00:19:44,060 What do you know about it? 263 00:19:44,461 --> 00:19:47,263 More than I ever wanted to. 264 00:19:48,464 --> 00:19:50,442 Cassius used to be my friend. 265 00:19:50,466 --> 00:19:54,045 But now Ceridian's the only one I have left. 266 00:19:54,069 --> 00:19:56,872 No, I'm your friend, too. I know what you're feeling. 267 00:19:57,272 --> 00:20:00,451 Ceridian was always there when I needed him. 268 00:20:00,475 --> 00:20:02,853 But when he's dead? 269 00:20:02,877 --> 00:20:06,480 He'll still be there. You'll see. 270 00:20:06,881 --> 00:20:08,858 Just be grateful for this time you've had with him 271 00:20:08,882 --> 00:20:11,661 and know that he's going to a better place. 272 00:20:11,685 --> 00:20:14,087 Do the Elysian Fields really exist? 273 00:20:18,091 --> 00:20:19,692 I've been there. 274 00:20:28,500 --> 00:20:30,902 You're a long way from your father's estate. 275 00:20:31,303 --> 00:20:34,482 And you're a long way from the castle training grounds. 276 00:20:34,506 --> 00:20:37,284 I like this place. It helps me think. 277 00:20:37,308 --> 00:20:39,286 About how you'll kill all the humans? 278 00:20:39,310 --> 00:20:41,312 Only those who trample on our rights! 279 00:20:41,712 --> 00:20:44,272 Then, why are you arming yourself to march on my father's estate? 280 00:20:44,515 --> 00:20:46,159 We may need to defend ourselves. 281 00:20:46,183 --> 00:20:49,762 It's not revenge, because he stopped you from seeing me? 282 00:20:49,786 --> 00:20:53,766 - It was my idea to stop seeing you. - You? But why? 283 00:20:53,790 --> 00:20:56,568 This movement I've started it's taken on a life of its own. 284 00:20:56,592 --> 00:20:58,971 People can't ignore me, or turn away anymore. 285 00:20:58,995 --> 00:21:04,199 Now, for the first time in my life when they look at me I see respect. 286 00:21:04,600 --> 00:21:06,978 Are you sure it's not fear? 287 00:21:07,002 --> 00:21:09,804 After centuries of abuse maybe it's not such a bad thing that 288 00:21:10,205 --> 00:21:13,016 Centaurs are feared rather than fearful. 289 00:21:13,040 --> 00:21:16,519 Cassius, let us do this together. I want to be by your side. 290 00:21:16,543 --> 00:21:20,123 No there are some who want me dead. 291 00:21:20,147 --> 00:21:21,748 That's a risk I'm willing to take. 292 00:21:22,148 --> 00:21:24,527 But I couldn't stand it if any harm were to come to you. 293 00:21:24,551 --> 00:21:27,396 I'm not afraid. I'd rather... 294 00:21:27,420 --> 00:21:33,025 If anything does happen to me just know that I loved you. 295 00:21:35,828 --> 00:21:43,010 Your great-grandfather's castle. A shame how it's fallen into ruin. 296 00:21:43,034 --> 00:21:45,012 Now a Centaur training-ground. 297 00:21:45,036 --> 00:21:49,416 Not for long, Locus not if things go as planned. 298 00:21:49,440 --> 00:21:52,218 You don't think Perdidis or Cassius suspect anything? 299 00:21:52,242 --> 00:21:54,645 - No, nothing. - Good. 300 00:21:55,045 --> 00:21:57,047 I love surprises. 301 00:21:57,847 --> 00:22:00,250 Especially unpleasant ones. 302 00:22:01,050 --> 00:22:03,829 I gotta tell ya they look good and they feel good. 303 00:22:03,853 --> 00:22:05,831 My wrist would be naked without it right now. 304 00:22:05,855 --> 00:22:07,432 - I like the colors. - Absolutely, now, if you had 305 00:22:07,456 --> 00:22:11,059 a mirror in there, you could kind of look at yourself and you c... 306 00:22:15,463 --> 00:22:18,666 Hey, look what we got here. 307 00:22:20,668 --> 00:22:22,269 See ya later. 308 00:22:24,271 --> 00:22:26,273 Why didn't you run with your friend? 309 00:22:26,673 --> 00:22:30,444 - I've got no problem with Centaurs. - You don't? 310 00:22:30,844 --> 00:22:33,222 What's that stupid thing on your wrist? 311 00:22:33,246 --> 00:22:37,250 This? It's a wrist dial. 312 00:22:38,451 --> 00:22:43,264 See, if there's enough sun and you're in the right position 313 00:22:43,288 --> 00:22:45,266 you can kind of tell you can it's a fashion statement! 314 00:22:45,290 --> 00:22:48,069 - Fashion statement? - I sell them to people. 315 00:22:48,093 --> 00:22:52,497 OK? It's a living. I mean here why don't you take one? 316 00:22:52,897 --> 00:22:55,275 I... it's not worth much just some cheap metal. I mean... 317 00:22:55,299 --> 00:22:58,078 Made in forges by cheap labor like us! 318 00:22:58,102 --> 00:23:00,280 Hey! Some of my best friends are cheap labor! 319 00:23:00,304 --> 00:23:02,706 - I mean, Centaurs! - Who you calling 'Cheap'? 320 00:23:03,206 --> 00:23:06,052 - Hey, watch it now. Watch it. - What's the matter? 321 00:23:06,076 --> 00:23:07,920 You don't like being shoved around by your 322 00:23:07,944 --> 00:23:11,122 - cheap-labor Centaur friends? - Hey! 323 00:23:11,146 --> 00:23:13,549 I used to baby-sit for Centaurs! Please! 324 00:23:13,949 --> 00:23:16,351 What's going on here? 325 00:23:18,353 --> 00:23:23,157 We were discussing liberal hypocrisy among the middle class. 326 00:23:23,558 --> 00:23:28,338 Well, Salmoneus is full of liberal hypocrisy. 327 00:23:28,362 --> 00:23:29,939 You should have plenty to talk about. 328 00:23:29,963 --> 00:23:31,565 Enough talk! 329 00:23:46,846 --> 00:23:50,425 Nice shot, but I thought you were a man of peace. 330 00:23:50,449 --> 00:23:53,628 Is this how you sympathize with our cause? 331 00:23:53,652 --> 00:23:55,629 This isn't what it looks like. 332 00:23:55,653 --> 00:24:00,033 An attack on one Centaur is an attack on all of us. 333 00:24:00,057 --> 00:24:02,436 Cassius, I don't have a fight with you. 334 00:24:02,460 --> 00:24:05,896 Well, now you do! 335 00:24:10,200 --> 00:24:12,602 This is for all Centaurs. 336 00:24:15,004 --> 00:24:17,006 - And what is this for? - All the indignities 337 00:24:17,406 --> 00:24:21,009 we've suffered at the hands of humans over the centuries. 338 00:24:28,983 --> 00:24:30,184 Yes! 339 00:24:35,990 --> 00:24:37,224 Yeah! 340 00:24:37,624 --> 00:24:39,226 Kill the human! 341 00:24:48,068 --> 00:24:49,269 Yeah! 342 00:25:04,415 --> 00:25:07,461 Ceridian said you were intelligent that you were a born leader. 343 00:25:07,485 --> 00:25:09,720 Now, why don't you show it? 344 00:25:35,243 --> 00:25:36,021 Yeah! 345 00:25:36,045 --> 00:25:38,479 Get him, Cassius! 346 00:25:43,718 --> 00:25:46,453 - Give up! - Never! 347 00:25:55,494 --> 00:25:58,697 Now, that's twice I could've killed you! 348 00:25:59,097 --> 00:26:02,143 I'll never yield to another human again! 349 00:26:02,167 --> 00:26:04,078 Then you're a fool! 350 00:26:04,102 --> 00:26:07,872 Moral battles may be worth dying for but not street brawls! 351 00:26:08,340 --> 00:26:12,152 Come quick! It's Ceridian! He's having trouble breathing! 352 00:26:12,176 --> 00:26:14,979 If this is the end, you should be there. 353 00:26:15,379 --> 00:26:20,427 Ceridian chose to live with humans. He can die with them. 354 00:26:20,451 --> 00:26:23,286 You have a lot to learn. 355 00:26:39,768 --> 00:26:42,704 Salmoneus, take Theseus. Find me some eucalyptus leaves. 356 00:26:43,204 --> 00:26:43,705 Yeah. 357 00:26:44,205 --> 00:26:47,684 - Quickly! Go! - Cassius. 358 00:26:47,708 --> 00:26:52,689 We met again. It we talked longer this time. 359 00:26:52,713 --> 00:26:55,191 - You talked. - Don't worry about it. 360 00:26:55,215 --> 00:26:58,318 It'll work out. 361 00:27:10,929 --> 00:27:17,811 - What do you want? - I just heard Ceridian is dying. 362 00:27:17,835 --> 00:27:20,280 - Why aren't you with him? - He'd rather leave this world 363 00:27:20,304 --> 00:27:22,783 in the company of humans than his own kind. 364 00:27:22,807 --> 00:27:24,250 You know that's not true. 365 00:27:24,274 --> 00:27:27,211 He wants to be around all people he cares about. 366 00:27:27,644 --> 00:27:30,122 Hercules is with him. That's enough. 367 00:27:30,146 --> 00:27:33,392 So, it's pride that stops you from doing what you should? 368 00:27:33,416 --> 00:27:35,394 - Get out of here! - Not till you wake up 369 00:27:35,418 --> 00:27:37,896 and realize that not all humans are against you! 370 00:27:37,920 --> 00:27:39,800 Cassius, I believe in you and what you stand for 371 00:27:40,255 --> 00:27:42,100 but don't be so consumed by it that you turn away 372 00:27:42,124 --> 00:27:46,570 - the ones who love you! - What do you want from me? 373 00:27:46,594 --> 00:27:50,574 Nothing. What I want for you is to be happy. 374 00:27:50,598 --> 00:27:54,035 And I don't see that in the path you've chosen. 375 00:28:06,112 --> 00:28:09,591 One of these has to work. We'll find the right combination. 376 00:28:09,615 --> 00:28:13,028 There is no herbal remedy to cure this illness, Hercules. 377 00:28:13,052 --> 00:28:15,554 I am not giving up! 378 00:28:16,055 --> 00:28:18,098 I'm, uh, I'll send Salmoneus off to find Asclepius. 379 00:28:18,122 --> 00:28:19,700 He must know if some medicine that we... 380 00:28:19,724 --> 00:28:21,368 I'm dying. 381 00:28:21,392 --> 00:28:22,761 That's all there is to it. 382 00:28:34,938 --> 00:28:42,487 I never got the chance to say goodbye to Deianeira and the kids. 383 00:28:42,511 --> 00:28:50,511 And now that you taught me so much about you know, everything. 384 00:28:56,657 --> 00:29:00,904 I just wanted to thank you. 385 00:29:00,928 --> 00:29:02,529 You may have been my mentor, 386 00:29:02,930 --> 00:29:09,002 but no one ever had a better father. 387 00:29:09,503 --> 00:29:11,204 It was my pleasure. 388 00:29:14,874 --> 00:29:16,509 I will miss you. 389 00:29:18,344 --> 00:29:22,047 And I, you. 390 00:29:28,486 --> 00:29:30,988 Ceridian, Cassius is outside. 391 00:29:31,488 --> 00:29:33,934 Send him in. 392 00:29:33,958 --> 00:29:36,160 I want to speak to him alone. 393 00:29:49,772 --> 00:29:50,973 He wants to see you. 394 00:30:08,456 --> 00:30:12,325 Let him go! He needs some time alone. 395 00:30:30,709 --> 00:30:34,288 - Having second thoughts? - No, not really. 396 00:30:34,312 --> 00:30:38,316 We're doing the right thing, Locus. This isn't just about a fountain. 397 00:30:38,716 --> 00:30:40,718 If the Centaurs start drinking from the same 398 00:30:41,118 --> 00:30:43,921 waters as humans where will it end? 399 00:30:44,321 --> 00:30:49,125 Do we want them playing with our children? With our women? 400 00:30:49,526 --> 00:30:51,103 - You can count on me. - Remember, 401 00:30:51,127 --> 00:30:55,474 it's important that Cassius gets blames for Perdidis' death. 402 00:30:55,498 --> 00:30:58,142 Uh, I've had the smith fashion a knife just like the Centaurs'. 403 00:30:58,166 --> 00:31:04,148 I don't care how you do it just so long as we can put it onto Cassius. 404 00:31:04,172 --> 00:31:07,485 Remember, with Perdidis and the Centaur out of the way, 405 00:31:07,509 --> 00:31:10,778 we can get your ancestor's lands back. 406 00:31:11,178 --> 00:31:14,757 Being a Magistrate has its advantages. 407 00:31:14,781 --> 00:31:16,759 What if Hercules gets in the way? 408 00:31:16,783 --> 00:31:20,521 Why, then, you'll have to kill him, too. 409 00:31:25,925 --> 00:31:27,903 - Centaurs must live... - You're wrong, old man! 410 00:31:27,927 --> 00:31:30,730 We can live very well without them! 411 00:31:39,871 --> 00:31:44,251 - Ceridian, what happened? - Uh, just a difference of opinion. 412 00:31:44,275 --> 00:31:46,444 He's burning up. Get some water. 413 00:31:46,844 --> 00:31:48,446 You must stop Cassius. 414 00:31:48,846 --> 00:31:51,257 He has gone to arm the Centaurs to march in the fountain. 415 00:31:51,281 --> 00:31:53,259 There'll be blood spilled on both sides. 416 00:31:53,283 --> 00:31:56,919 - I am not going anywhere. - You're the only one who can stop him! 417 00:31:57,387 --> 00:32:02,658 Saving lives is more important than watching one slip away! 418 00:32:03,459 --> 00:32:05,727 I'll stay with him. Go. 419 00:32:06,128 --> 00:32:07,529 All right. 420 00:33:08,183 --> 00:33:10,986 Step aside, Perdidis. Let us pass. 421 00:33:11,386 --> 00:33:13,822 I told you before, Cassius, I don't allow armed men 422 00:33:14,223 --> 00:33:16,501 Centaurs or otherwise, across my property. 423 00:33:16,525 --> 00:33:19,837 Then you bring this fight on yourself! Centaurs! 424 00:33:19,861 --> 00:33:22,263 At arms! 425 00:33:35,975 --> 00:33:37,277 Wait! 426 00:33:42,481 --> 00:33:44,059 Do you even know why you're fighting? 427 00:33:44,083 --> 00:33:46,928 - They're trespassing! - Equal rights for all Centaurs. 428 00:33:46,952 --> 00:33:49,287 I believe in equal rights myself, Cassius. 429 00:33:49,788 --> 00:33:51,498 But it's not worth killing innocent people over. 430 00:33:51,522 --> 00:33:54,792 It's no use, Hercules. You're just postponing the inevitable! 431 00:33:55,193 --> 00:33:56,370 Enough talk! Attack the Centaurs now! 432 00:33:56,394 --> 00:33:58,395 Don't! 433 00:33:58,829 --> 00:34:01,307 Can't you see what's going on here? 434 00:34:01,331 --> 00:34:04,934 You're being goaded into a fight that no side really wants! 435 00:34:05,335 --> 00:34:08,514 It's only those who hate Centaurs that need this war to happen! 436 00:34:08,538 --> 00:34:09,806 Hercules is right. They'll hope 437 00:34:10,306 --> 00:34:12,717 you'll start the killing, so they can start killing you! 438 00:34:12,741 --> 00:34:14,743 Then they'll have their excuse to wipe you all out. 439 00:34:15,144 --> 00:34:17,356 That's what we've come to expect from all humans. 440 00:34:17,380 --> 00:34:19,490 Is it really? 441 00:34:19,514 --> 00:34:22,160 Well then maybe you should start the killing with Myrra! 442 00:34:22,184 --> 00:34:25,353 Or Theseus! I mean, they are human! 443 00:34:25,753 --> 00:34:27,931 They're in your way, aren't they? If you really believe 444 00:34:27,955 --> 00:34:30,533 that there're no humans worth saving, then begin with them! 445 00:34:30,557 --> 00:34:31,877 They're not the ones preventing us 446 00:34:32,159 --> 00:34:33,971 - from getting what's rightfully ours. - Neither is Perdidis. 447 00:34:33,995 --> 00:34:41,534 Put down your weapons and he'll let you and the others pass. 448 00:34:44,804 --> 00:34:46,406 Won't you? 449 00:34:54,413 --> 00:35:00,761 Put them down, Cassius, and I'll march with you. 450 00:35:00,785 --> 00:35:03,187 If we're attacked, we'll be defenseless! 451 00:35:03,587 --> 00:35:05,589 Show them your Centaur bravery and strength 452 00:35:05,989 --> 00:35:07,758 by not taking revenge on your attackers. 453 00:35:08,258 --> 00:35:15,708 Throw your weapons aside and Perdidis will join us in our march. 454 00:35:15,732 --> 00:35:17,710 Or are you a man who just talks his principles, 455 00:35:17,734 --> 00:35:20,136 but doesn't live up to them? 456 00:35:27,476 --> 00:35:28,677 We'll join you. 457 00:36:30,900 --> 00:36:35,103 Cassius' bow, yeah. 458 00:36:57,524 --> 00:37:01,103 Stand strong, Centaurs. Discipline. 459 00:37:01,127 --> 00:37:03,929 The only good Centaur is a dead Centaur! 460 00:37:05,130 --> 00:37:07,132 They can't they can't. 461 00:37:24,748 --> 00:37:26,350 This is right, isn't it? 462 00:38:14,193 --> 00:38:16,170 No, I'm fine. 463 00:38:16,194 --> 00:38:18,129 Are you all right? 464 00:38:27,270 --> 00:38:31,008 No! Hold your ranks! 465 00:38:34,811 --> 00:38:36,813 - But he was... - I know. I know. 466 00:38:37,213 --> 00:38:38,390 Come on. 467 00:38:38,414 --> 00:38:40,416 Let's see if he's all right. 468 00:39:01,801 --> 00:39:06,181 See what happens, Locus? Violence begets violence. 469 00:39:06,205 --> 00:39:07,205 - Yeah. - Let's go. 470 00:39:07,406 --> 00:39:08,726 You've got some explaining to do. 471 00:39:09,008 --> 00:39:10,986 I think the townspeople should hear the real story. 472 00:39:11,010 --> 00:39:12,611 - You too. - What? 473 00:39:22,220 --> 00:39:25,833 That's far enough. You know the law. 474 00:39:25,857 --> 00:39:31,862 - We're changing it. - Not as long as I'm Magistrate. 475 00:39:32,329 --> 00:39:36,299 Kill the first one who steps forward. 476 00:39:38,168 --> 00:39:40,003 Hold it! 477 00:39:43,606 --> 00:39:46,408 Locus, here, has something to say. 478 00:39:46,876 --> 00:39:50,645 Gredor's been lying to you. He's behind this whole thing 479 00:39:51,046 --> 00:39:52,623 pitting us and the Centaurs against each other, 480 00:39:52,647 --> 00:39:57,027 - so he can grab the land. - That's a lie! This man is insane! 481 00:39:57,051 --> 00:40:00,630 It's true! I wanted my ancestor's castle 482 00:40:00,654 --> 00:40:05,192 and he wants Perdidis' estate for himself. 483 00:40:07,194 --> 00:40:09,472 I'll give you a choice. I'll either turn you 484 00:40:09,496 --> 00:40:12,365 over to the crowd and let them judge if you're lying 485 00:40:12,865 --> 00:40:17,303 or you can resign as Magistrate and leave town now. 486 00:41:18,959 --> 00:41:20,961 Ceridian. 487 00:41:21,927 --> 00:41:23,429 Ceridian. 488 00:41:25,865 --> 00:41:27,066 Let's go. 489 00:41:29,869 --> 00:41:31,103 I think he's gonna make it. 490 00:41:31,503 --> 00:41:35,507 His spirits have perked up in the last few minutes. 491 00:41:37,976 --> 00:41:40,778 Have you two resolved everything? 492 00:41:41,979 --> 00:41:47,126 As far as I'm concerned, but you'll have to ask Cassius how he feels. 493 00:41:47,150 --> 00:41:52,098 I was wrong. I'm sorry. 494 00:41:52,122 --> 00:41:54,600 We still have a long way to go to reach equality 495 00:41:54,624 --> 00:41:58,795 - but violence isn't the answer. - I'm pleased. 496 00:42:00,029 --> 00:42:04,165 The Centaurs can be proud of their new leader. 497 00:42:04,566 --> 00:42:08,645 And I can go to the other side in peace. 498 00:42:08,669 --> 00:42:15,175 Be brave, young Theseus and listen to your mentor. 499 00:42:18,913 --> 00:42:20,514 Goodbye, my friends. 500 00:42:33,326 --> 00:42:36,528 Goodbye, my friend. 501 00:42:38,530 --> 00:42:42,910 I hardly knew him. But I know he'll be missed. 502 00:42:42,934 --> 00:42:44,936 Yes, he will. 503 00:42:48,139 --> 00:42:52,075 Good luck to you, Cassius. I know you'll make Ceridian proud. 504 00:42:52,476 --> 00:42:55,254 Thank you, Hercules. But I won't be alone. 505 00:42:55,278 --> 00:42:58,057 Myrra can give Theseus his formal education. 506 00:42:58,081 --> 00:43:01,260 Father is opening the school to all who want an education 507 00:43:01,284 --> 00:43:06,088 - Centaurs included. - Your father is a very wise man. 508 00:43:06,889 --> 00:43:12,093 Theseus, you be safe, all of you. 509 00:43:20,334 --> 00:43:23,136 Captioned by Grantman Brown Edit & resync by Mr.Tinkles 41311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.