Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,956 --> 00:00:41,360
So senseless. When
will they ever learn?
2
00:00:49,769 --> 00:00:52,172
No more fighting!
3
00:01:09,791 --> 00:01:12,594
I said, no more fighting!
4
00:01:17,800 --> 00:01:21,804
What's wrong with you
people? Enough already!
5
00:01:24,206 --> 00:01:26,185
- You're either with us or against us!
- I'm not with anybody!
6
00:01:26,209 --> 00:01:31,815
- But I am against fighting.
- Then you must be a coward!
7
00:01:33,817 --> 00:01:36,620
Actually, I'm Hercules.
8
00:01:41,825 --> 00:01:45,029
Now, that's what I
call being a coward.
9
00:01:48,232 --> 00:01:49,834
Well, my friend,
when you wake up,
10
00:01:50,234 --> 00:01:52,237
you are gonna have
one, big headache.
11
00:01:59,444 --> 00:02:01,847
Good afternoon.
12
00:02:02,247 --> 00:02:05,026
- Are you still here?
- Just wanted to make sure you woke up.
13
00:02:05,050 --> 00:02:07,029
You got hit pretty
hard back there.
14
00:02:07,053 --> 00:02:10,256
Ah, feels like somebody dropped
the Parthenon on my head.
15
00:02:10,656 --> 00:02:15,061
- Here have some water.
- Who are you, really?
16
00:02:15,462 --> 00:02:18,665
I already told you.
17
00:02:19,065 --> 00:02:23,446
Nobody stays impartial in this
war, especially not Hercules.
18
00:02:23,470 --> 00:02:25,048
He always helps the Spartans.
19
00:02:25,072 --> 00:02:28,652
I only help those who need
help and are worthy of it.
20
00:02:28,676 --> 00:02:31,078
Yeah, right.
21
00:02:31,879 --> 00:02:33,881
Come on. We gotta
get you someplace
22
00:02:34,282 --> 00:02:37,061
to have somebody
look at those wounds.
23
00:02:37,085 --> 00:02:40,288
What do you mean, 'We'?
24
00:02:41,490 --> 00:02:44,269
Wanna ask me that again?
25
00:02:44,293 --> 00:02:47,096
I didn't think so. Now
where are we going?
26
00:02:47,496 --> 00:02:51,076
- Propontus.
- Ah, that's a half-day's walk.
27
00:02:51,100 --> 00:02:53,078
- Think you can make it?
- I can make it.
28
00:02:53,102 --> 00:02:55,881
Good. Have a name?
29
00:02:55,905 --> 00:02:59,909
- Damon - Well, Damon,
let's be on our way.
30
00:03:00,310 --> 00:03:03,513
I'm comin' back here.
You can count on that.
31
00:03:04,715 --> 00:03:08,719
Ah, that's nice. How
about that one? That one.
32
00:03:09,119 --> 00:03:11,121
When I find that Elean
that blindsided me
33
00:03:11,522 --> 00:03:14,725
I'm gonna tear his lungs out.
34
00:03:16,327 --> 00:03:21,533
- Ooh, feeling pain, Son?
- What are you starin' at?
35
00:03:21,933 --> 00:03:25,137
I don't need your
sympathy! No Spartan does.
36
00:03:26,338 --> 00:03:27,539
Right, I forgot.
37
00:03:29,942 --> 00:03:32,320
You can stop pretending
you're Hercules, now.
38
00:03:32,344 --> 00:03:35,147
This is it. My aunt
should be here.
39
00:03:35,548 --> 00:03:38,751
She's sort of a homebody.
40
00:03:39,552 --> 00:03:44,758
Why don't you stay
put? I'll see if she's here.
41
00:03:47,561 --> 00:03:52,399
Hello? Hello, is anybody home?
42
00:03:54,001 --> 00:03:56,379
Huh, place seems deserted.
43
00:03:56,403 --> 00:03:59,182
Whoo, hey! Hey! Hey!
44
00:03:59,206 --> 00:04:01,985
- Hey, Herc?
- Atalanta?
45
00:04:02,009 --> 00:04:05,213
- Lookin' good!
- Thanks.
46
00:04:05,613 --> 00:04:09,217
- Whatcha been doin'?
- Oh, I'm just, uh, hangin' around.
47
00:04:09,617 --> 00:04:11,195
- How's your mom?
- Atalanta?
48
00:04:11,219 --> 00:04:13,598
Yeah? Hera been
givin' you a hard time?
49
00:04:13,622 --> 00:04:15,199
- At-Atalanta.
- What?
50
00:04:15,223 --> 00:04:16,825
Could you, uh, put
me down, please?
51
00:04:17,226 --> 00:04:21,206
- Oh, sorry.
- Thank you.
52
00:04:21,230 --> 00:04:24,968
- Yeah.
- You're an aunt?
53
00:04:26,570 --> 00:04:29,373
This is the story
of a time long ago.
54
00:04:29,773 --> 00:04:31,751
A time of myth and legend,
55
00:04:31,775 --> 00:04:34,578
when the ancient gods
were petty and cruel,
56
00:04:34,979 --> 00:04:37,381
and they plagued
mankind with suffering.
57
00:04:37,782 --> 00:04:40,961
Only one man dared to
challenge their power-Hercules.
58
00:04:40,985 --> 00:04:46,591
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
59
00:04:46,992 --> 00:04:50,237
a strength surpassed only
by the power of his heart.
60
00:04:50,261 --> 00:04:54,241
He journeyed the earth, battling the
minions of wicked stepmother, Hera,
61
00:04:54,265 --> 00:04:57,445
the all-powerful
queen of the gods.
62
00:04:57,469 --> 00:05:01,850
But wherever there was evil,
wherever an innocent would suffer,
63
00:05:01,874 --> 00:05:03,876
there would be Hercules.
64
00:05:27,435 --> 00:05:31,015
- What'd he try to do?
- You don't want any part of him, Damon.
65
00:05:31,039 --> 00:05:33,842
- This is Hercules.
- He-he told me the same lie.
66
00:05:34,242 --> 00:05:37,021
Oh, he wasn't lyin'.
We're old friends.
67
00:05:37,045 --> 00:05:39,448
- It's hard to believe, isn't it?
- Oh, I feel stu...
68
00:05:39,848 --> 00:05:42,227
- Damon!
- He got hit hard enough
69
00:05:42,251 --> 00:05:44,229
to loosen his teeth,
but he'll survive.
70
00:05:44,253 --> 00:05:46,632
- It was the Eleans again, wasn't it?
- Yeah.
71
00:05:46,656 --> 00:05:49,459
Foolish kid. Better
get him to bed.
72
00:05:49,859 --> 00:05:52,262
- Here let me give ya a hand.
- Uh-uh, that's my department.
73
00:05:52,662 --> 00:05:56,667
But stick around.
We need to talk.
74
00:05:57,467 --> 00:05:59,846
Hmm, I know better
than to argue with you...
75
00:05:59,870 --> 00:06:02,273
Aunt Atalanta.
76
00:06:02,673 --> 00:06:04,675
'Aunt'.
77
00:06:08,679 --> 00:06:11,058
What's so funny?
78
00:06:11,082 --> 00:06:13,461
As soon as Damon hit the bed,
he started talkin' in his sleep.
79
00:06:13,485 --> 00:06:16,288
He kept saying, 'I can't
believe it's Hercules!'
80
00:06:16,688 --> 00:06:17,865
I'm glad he took
your word for it.
81
00:06:17,889 --> 00:06:19,868
- He sure wasn't gonna take mine.
- To tell ya the truth,
82
00:06:19,892 --> 00:06:23,071
he usually doesn't put that
much stock in what I say.
83
00:06:23,095 --> 00:06:25,898
See, he thinks his
aunt leads a dull life.
84
00:06:26,298 --> 00:06:29,502
- Do you agree?
- Yeah, I'm afraid so.
85
00:06:29,902 --> 00:06:33,106
My life has been as boring as
cold porridge since I came here.
86
00:06:33,506 --> 00:06:35,885
That doesn't sound like you.
87
00:06:35,909 --> 00:06:38,712
Come to think of it, this
doesn't look like you, either.
88
00:06:39,112 --> 00:06:40,289
Afraid I haven't been
much in the mood
89
00:06:40,313 --> 00:06:42,716
to wear leather since
Damon's mother died.
90
00:06:43,117 --> 00:06:44,294
I thought he needed
someone to take care of him,
91
00:06:44,318 --> 00:06:49,924
- so I moved here.
- His father die, too?
92
00:06:50,324 --> 00:06:57,108
Yeah. My older brother another
Spartan gone to the other side.
93
00:06:57,132 --> 00:06:59,534
Every time I visit his grave, I
can't help but think Damon's
94
00:06:59,935 --> 00:07:03,538
bound and determined to
wind up right there next to him.
95
00:07:03,939 --> 00:07:06,317
Not all warriors die.
96
00:07:06,341 --> 00:07:09,521
But Damon doesn't care
about anything except fighting.
97
00:07:09,545 --> 00:07:12,324
It's not just his father's
death he's trying to avenge.
98
00:07:12,348 --> 00:07:16,753
It's the death of every Spartan
who ever fell on a battlefield.
99
00:07:17,153 --> 00:07:23,936
- Someone's gotta stop this war.
- A lot of good men have tried.
100
00:07:23,960 --> 00:07:27,564
But always by fighting. I'm
talkin' about something else.
101
00:07:27,965 --> 00:07:32,369
I agree. There has
to be a better way.
102
00:07:33,971 --> 00:07:37,976
Maybe you're the
one who can find it.
103
00:07:43,181 --> 00:07:48,763
I don't care if it was Hercules!
Which of you ran first?
104
00:07:48,787 --> 00:07:52,791
Nobody ran is that what
your silence is saying?
105
00:07:53,192 --> 00:07:56,772
Then you're a pack
of spineless liars.
106
00:07:56,796 --> 00:08:01,176
Tell me who it was, or you'll
all pay for his cowardice.
107
00:08:01,200 --> 00:08:03,579
- It was him!
- Blow it out your ear!
108
00:08:03,603 --> 00:08:06,006
- Easy to talk tough now!
- You're crazy!
109
00:08:06,406 --> 00:08:08,008
You saw him,
didn't you, Brontus?
110
00:08:08,408 --> 00:08:11,187
He ran like a rabbit as soon
as he heard Hercules' name.
111
00:08:11,211 --> 00:08:16,817
It wasn't me! No, Tarkon, it
wasn't me. I-I swear it wasn't.
112
00:08:17,218 --> 00:08:21,222
- He's a liar!
- No!
113
00:08:23,625 --> 00:08:27,605
There, that's how cowards
are dealt with in the Elean army.
114
00:08:27,629 --> 00:08:31,233
As for those who betray
their comrades' secrets
115
00:08:31,633 --> 00:08:36,038
no matter how
terrible they die, too.
116
00:08:38,040 --> 00:08:42,020
The rest of you should learn
to keep your own counsel
117
00:08:42,044 --> 00:08:44,023
the way Brontus did.
118
00:08:44,047 --> 00:08:46,826
From this moment
forward everything you do
119
00:08:46,850 --> 00:08:51,655
everything must be
about pleasing Ares.
120
00:08:52,055 --> 00:08:57,237
The god of war was
angered by your failure today.
121
00:08:57,261 --> 00:09:04,469
There's only one way to appease
that anger by killing Hercules.
122
00:09:04,902 --> 00:09:07,881
Two dinars? For a handful of
barley and a stinkin' chicken?
123
00:09:07,905 --> 00:09:10,717
The only thing that stinks
around here is you, ya old hag!
124
00:09:10,741 --> 00:09:14,321
Oh, 'hag', am I? Just because
I won't let you steal me blind!
125
00:09:14,345 --> 00:09:16,748
- Hag!
- Thief! What do you want me to do?
126
00:09:17,148 --> 00:09:19,951
Eat my children?
127
00:09:20,352 --> 00:09:22,754
Hey! Break it up! Break it up!
128
00:09:23,155 --> 00:09:25,533
- Mind your own business!
- What's wrong with you people?
129
00:09:25,557 --> 00:09:29,538
Is that all this village does is
fight? Why don't you talk about it,
130
00:09:29,562 --> 00:09:33,566
instead of beating
each other senseless?
131
00:09:45,979 --> 00:09:47,180
You're not listening to me!
132
00:09:47,581 --> 00:09:50,384
Yes I am! And
I'm better than you!
133
00:09:50,784 --> 00:09:53,187
- You are not!
- I am so!
134
00:09:53,587 --> 00:09:55,165
I'll prove it!
135
00:09:55,189 --> 00:09:57,167
I'll race you to that
big tree over there.
136
00:09:57,191 --> 00:09:59,970
And then you'll see
that I'm faster than you.
137
00:09:59,994 --> 00:10:02,773
Come on! I'll even
let you say when.
138
00:10:02,797 --> 00:10:07,602
OK. Ready. Set. Go!
139
00:10:14,009 --> 00:10:17,613
- We tied!
- That's it.
140
00:10:20,817 --> 00:10:23,996
Races? Like, you and me
running to see who's fastest?
141
00:10:24,020 --> 00:10:26,022
Right, but there could
be more events than that.
142
00:10:26,423 --> 00:10:28,825
You could throw the
javelin or the discus,
143
00:10:29,226 --> 00:10:31,228
and how about some
kind jumping contest?
144
00:10:31,628 --> 00:10:33,630
- Nobody gets killed.
- No, it's speed
145
00:10:34,031 --> 00:10:36,834
and strength that determines
the best warriors, not swords.
146
00:10:37,234 --> 00:10:38,836
I think that sounds
great, Hercules.
147
00:10:39,236 --> 00:10:41,036
How'd you ever come
up with an idea like that?
148
00:10:41,239 --> 00:10:44,018
I saw two kids who were
smart enough to realize
149
00:10:44,042 --> 00:10:47,221
that they didn't have to fight
to decide who was faster.
150
00:10:47,245 --> 00:10:49,223
- They raced.
- Kids?
151
00:10:49,247 --> 00:10:51,225
Don't knock 'em, Damon.
You're still one, yourself.
152
00:10:51,249 --> 00:10:53,228
- That's not what the Spartans say.
- Oh, right,
153
00:10:53,252 --> 00:10:55,230
you're a Spartan, but
you're a young one.
154
00:10:55,254 --> 00:11:00,860
- I don't want listen to this!
- Try. It might save your life.
155
00:11:01,260 --> 00:11:03,639
I'm not afraid of dying.
156
00:11:03,663 --> 00:11:06,466
Not many warriors are
until they're actually doing it.
157
00:11:06,866 --> 00:11:08,044
But you can postpone
the experience
158
00:11:08,068 --> 00:11:10,446
if you do what
I'm talking about.
159
00:11:10,470 --> 00:11:13,249
I think he's afraid of
being tested physically.
160
00:11:13,273 --> 00:11:16,052
- What do you think?
- It's a possibility.
161
00:11:16,076 --> 00:11:18,054
Hey, what do you want me to
do? Just name it anything at all?
162
00:11:18,078 --> 00:11:22,059
Anything?
163
00:11:22,083 --> 00:11:24,461
I can't arm-wrestle
you. You're my aunt.
164
00:11:24,485 --> 00:11:25,485
Sit.
165
00:11:25,686 --> 00:11:27,665
Hercules, will you talk
some sense into her?
166
00:11:27,689 --> 00:11:30,892
She's gotta realize that no
mere woman can beat a Spartan.
167
00:11:31,292 --> 00:11:34,096
- Ah, good luck.
- Sit down.
168
00:11:34,496 --> 00:11:40,478
- This is crazy.
- You ready?
169
00:11:40,502 --> 00:11:43,305
Just one second.
170
00:11:52,115 --> 00:11:55,318
Aunt Atalanta?
171
00:11:55,719 --> 00:11:57,721
Put your eyes back in
your head and listen to me.
172
00:11:58,121 --> 00:11:59,299
If I beat you, you're
gonna quit acting like
173
00:11:59,323 --> 00:12:01,301
you've got a death wish
and you're gonna compete
174
00:12:01,325 --> 00:12:02,927
in these games
Hercules thought up.
175
00:12:03,327 --> 00:12:08,509
Can you live with that?
Well, Damon, can you?
176
00:12:08,533 --> 00:12:10,935
Uh, Damon?
177
00:12:11,336 --> 00:12:15,316
Uh, sssh, you
want it? You got it.
178
00:12:15,340 --> 00:12:16,541
All right.
179
00:12:16,942 --> 00:12:24,550
- You both ready?
- Say when.
180
00:12:26,952 --> 00:12:29,731
'When.'
181
00:12:29,755 --> 00:12:30,933
How'd you do that?
182
00:12:30,957 --> 00:12:33,736
Didn't spend all those years
as a blacksmith for nothin'.
183
00:12:33,760 --> 00:12:36,138
Now, about Hercules' idea.
184
00:12:36,162 --> 00:12:39,342
Ah, sure, just as long as I
get to race you sometime.
185
00:12:39,366 --> 00:12:42,145
Is there a place
around here for that?
186
00:12:42,169 --> 00:12:44,571
Yeah. Let me show ya.
Come on. Oh, uh, Damon?
187
00:12:44,972 --> 00:12:48,976
Don't worry about it. I
even beat Hercules once.
188
00:12:49,376 --> 00:12:52,980
Of course, I did have to
use more than my arm.
189
00:12:55,783 --> 00:13:00,589
I, uh, I'll explain
that to you later.
190
00:13:03,392 --> 00:13:06,571
I really don't like this
man we're going to see.
191
00:13:06,595 --> 00:13:07,772
Maybe I should have
come here by myself.
192
00:13:07,796 --> 00:13:11,801
- No, it's not that. He's just so strange.
- Strange?
193
00:13:12,201 --> 00:13:16,582
Well, let me put it this way. He
keeps tryin' to look up my skirt.
194
00:13:16,606 --> 00:13:19,385
- What's so strange about that?
- Hercules!
195
00:13:19,409 --> 00:13:22,588
It's... it's a
joke! It's a joke!
196
00:13:22,612 --> 00:13:26,216
Don't you start with me! Gosh!
197
00:13:26,617 --> 00:13:29,420
- Hey, Psoriasis, are you home?
- Psoriasis?
198
00:13:29,820 --> 00:13:33,800
- Who is it?
- Wait until you see it's Atalanta.
199
00:13:33,824 --> 00:13:37,028
Oh, yes! Coming, my dear,
coming. Ah, oh, what a mess!
200
00:13:37,428 --> 00:13:41,432
Where'd that rock come
from? Be right there!
201
00:13:44,235 --> 00:13:46,638
Salmoneus?
202
00:13:47,039 --> 00:13:50,509
Someone might be
watching! Come on! Come on!
203
00:13:52,511 --> 00:13:56,516
Come on. Come on. I can
explain everything. Trust me.
204
00:13:56,916 --> 00:13:59,695
Ah, trust isn't something
you inspire, Salmoneus.
205
00:13:59,719 --> 00:14:01,697
Yeah, be that as it may,
an alias is sometimes
206
00:14:01,721 --> 00:14:05,702
- necessary in my line of work.
- He's a travelling salesman.
207
00:14:05,726 --> 00:14:09,706
- I knew I couldn't trust him.
- I'm so misunderstood!
208
00:14:09,730 --> 00:14:10,730
In matters of the heart,
209
00:14:10,931 --> 00:14:14,535
I am loyal, dependable
and very inventive.
210
00:14:14,936 --> 00:14:18,115
And may I say, you've never
looked lovelier, my dear?
211
00:14:18,139 --> 00:14:20,942
Why don't we just
stick to business?
212
00:14:21,342 --> 00:14:24,145
Business?
213
00:14:26,148 --> 00:14:27,749
Well, I was on the
Argean Peninsula,
214
00:14:28,150 --> 00:14:30,528
conducting games of chance,
you know, the shell game?
215
00:14:30,552 --> 00:14:31,672
And the locals couldn't find
216
00:14:31,754 --> 00:14:34,156
the shell with the pea
under it repeatedly.
217
00:14:34,557 --> 00:14:36,134
They thought I was
tryin' to cheat them.
218
00:14:36,158 --> 00:14:38,561
- Imagine that.
- They didn't just run me out of town.
219
00:14:38,961 --> 00:14:40,539
They're still looking
for me, which is why
220
00:14:40,563 --> 00:14:42,565
I'm hiding here on my
brother-in-law's estate.
221
00:14:42,966 --> 00:14:45,745
W-wait, the same brother-in-law
who ran that den of inequity?
222
00:14:45,769 --> 00:14:47,747
You remembered
him? He'd be flattered.
223
00:14:47,771 --> 00:14:50,550
- He shouldn't be.
- Look, Psoriasis.
224
00:14:50,574 --> 00:14:52,576
- Salmoneus.
- Whatever.
225
00:14:52,976 --> 00:14:54,955
Why don't you just
show Hercules the place?
226
00:14:54,979 --> 00:14:58,182
- What place?
- Open field.
227
00:14:58,582 --> 00:15:03,364
- He wants to put it to good use.
- Oh, that place! My pleasure.
228
00:15:03,388 --> 00:15:05,366
Did I mention that your
golden gorgeousness
229
00:15:05,390 --> 00:15:07,792
makes my teeth hurt?
230
00:15:10,996 --> 00:15:12,598
He never quits.
231
00:15:16,602 --> 00:15:21,407
This is perfect, for
running and jumping
232
00:15:21,807 --> 00:15:25,411
throwing the discus
and the javelin.
233
00:15:25,812 --> 00:15:27,389
Huh, I can't believe no
one's ever found a use
234
00:15:27,413 --> 00:15:28,991
for such a beautiful place.
235
00:15:29,015 --> 00:15:30,593
The gods probably thought
this would never be anything
236
00:15:30,617 --> 00:15:34,597
- except a battlefield.
- It's very inspiring, huh?
237
00:15:34,621 --> 00:15:35,799
Yeah.
238
00:15:35,823 --> 00:15:37,400
Now, if there's a way to
make a dinar here, I'm all for it.
239
00:15:37,424 --> 00:15:40,628
I'm sorry, Salmoneus. This
is a strictly nonprofit event.
240
00:15:41,028 --> 00:15:44,208
Nonprofit? Nonpr...
uh, uh, excuse me.
241
00:15:44,232 --> 00:15:46,634
No, no, no, I-I think I
deserve to have a return
242
00:15:47,035 --> 00:15:50,614
for my labor invested?
Don't you agree?
243
00:15:50,638 --> 00:15:53,417
Uh-uh, I'm not part
of anybody's bargain.
244
00:15:53,441 --> 00:15:55,019
Just a thought.
245
00:15:55,043 --> 00:15:56,621
What do you think we
should call these games?
246
00:15:56,645 --> 00:16:00,225
Give me a moment.
'The Samoneus Games'!
247
00:16:00,249 --> 00:16:02,251
No, no, we can't.
I'm sorry. I'm sorry.
248
00:16:02,651 --> 00:16:03,829
I've got those sore
losers back there after me.
249
00:16:03,853 --> 00:16:05,855
No. No, no.
250
00:16:06,255 --> 00:16:10,660
We should call it
we should call it...
251
00:16:13,863 --> 00:16:16,642
the Olympics.
252
00:16:16,666 --> 00:16:21,071
It's majestic.
It's-it's evocative.
253
00:16:21,472 --> 00:16:25,452
It's... it's Olympian, unless this
brings up your family troubles.
254
00:16:25,476 --> 00:16:30,281
No. I like it. 'The Olympics.'
255
00:16:30,682 --> 00:16:33,084
I can't believe you were
finally good for somethin'.
256
00:16:33,485 --> 00:16:37,064
Oh, I'm good for so many things.
257
00:16:37,088 --> 00:16:38,928
Ah, now that we've got
something to offer them,
258
00:16:39,091 --> 00:16:42,670
I better go find out what the
Spartans and Eleans think of it.
259
00:16:42,694 --> 00:16:44,697
Salmoneus? Don't do anything
260
00:16:45,097 --> 00:16:48,677
that'll make Atalanta
hurt you, OK?
261
00:16:48,701 --> 00:16:51,904
Hmm, I should be so lucky.
262
00:16:58,712 --> 00:17:01,090
It's our way of life that
Hercules is threatening.
263
00:17:01,114 --> 00:17:03,234
We'll spill no more blood
unless we do something soon.
264
00:17:03,517 --> 00:17:07,097
- Soon, yeah, but not before we...
- Tarkon.
265
00:17:07,121 --> 00:17:09,523
Our scouts tell us that
Hercules is still in Propontus.
266
00:17:09,924 --> 00:17:11,501
They better know
why he's staying,
267
00:17:11,525 --> 00:17:12,845
or they aren't
doing us much good.
268
00:17:13,127 --> 00:17:15,506
- There's talk of a woman.
- Then he's distracted.
269
00:17:15,530 --> 00:17:16,970
We should appeal
to Ares for a weapon
270
00:17:17,131 --> 00:17:19,110
that'll finish Hercules
once and for all.
271
00:17:19,134 --> 00:17:20,711
No. I don't want the
god of war thinking
272
00:17:20,735 --> 00:17:23,138
we can't take care of
business by ourselves.
273
00:17:23,538 --> 00:17:25,116
I'm not afraid of Hercules.
274
00:17:25,140 --> 00:17:26,780
Even when those with
me were running away,
275
00:17:27,142 --> 00:17:29,945
I stayed to strike one last
blow against the Spartans.
276
00:17:30,346 --> 00:17:33,125
You were the last man
back here. I'll grant you that.
277
00:17:33,149 --> 00:17:36,352
- And I'll be the first to attack 'em.
- The first of many.
278
00:17:36,753 --> 00:17:39,956
Brontus, find out
what Hercules is up to.
279
00:17:43,159 --> 00:17:45,963
Come.
280
00:17:49,967 --> 00:17:53,170
- Hello, Taphius.
- Been a long time, Hercules.
281
00:17:53,571 --> 00:17:55,549
The battle of Dardania,
if memory serves me.
282
00:17:55,573 --> 00:17:57,151
- And I have the scars to prove it.
- See, Hercules?
283
00:17:57,175 --> 00:17:59,954
That's how I want
to live, the hot
284
00:17:59,978 --> 00:18:01,956
blood of combat
surging through my veins.
285
00:18:01,980 --> 00:18:04,358
Sometimes, a man's
only choice is to fight.
286
00:18:04,382 --> 00:18:05,960
That doesn't mean he
should make a living out of it.
287
00:18:05,984 --> 00:18:07,962
- He's right, Damon.
- What about all the times
288
00:18:07,986 --> 00:18:10,146
you said that you wish you
were a young warrior, again?
289
00:18:10,389 --> 00:18:13,568
It was my youth I wanted
back! Not the battles I spent it on.
290
00:18:13,592 --> 00:18:17,573
- I could never believe that.
- Well, you should.
291
00:18:17,597 --> 00:18:19,599
Now, what's this
proposition he's talkin' about?
292
00:18:19,999 --> 00:18:23,603
- The Olympics.
- Olympics?
293
00:18:24,003 --> 00:18:27,207
Games, simple sporting
events, uh, a running race,
294
00:18:27,607 --> 00:18:29,327
contests for jumping
and throwing the discus
295
00:18:29,609 --> 00:18:31,588
and the javelin, and
to make sure that
296
00:18:31,612 --> 00:18:33,372
young Damon doesn't
get bored a boxing match.
297
00:18:33,614 --> 00:18:36,016
A warrior would
always be ready to fight
298
00:18:36,417 --> 00:18:38,419
- if he trained to do those things.
- Uh, yes,
299
00:18:38,819 --> 00:18:43,601
and it might help slow
down the fighting even stop it.
300
00:18:43,625 --> 00:18:47,605
- I hope I live to see the day.
- Have you been to see Tarkon, yet?
301
00:18:47,629 --> 00:18:50,007
- He's next on my list.
- Let me go with you, Hercules.
302
00:18:50,031 --> 00:18:53,235
- I can help you convince him.
- I don't think so, Damon.
303
00:18:53,635 --> 00:18:57,640
I want Tarkon to come to
the Olympics in one piece.
304
00:18:58,841 --> 00:19:00,018
You should slow
down, my heart's delight!
305
00:19:00,042 --> 00:19:03,222
- I have so much to contribute!
- Yeah, it's certainly not muscle.
306
00:19:03,246 --> 00:19:04,423
Ha-ha! Ya got me there.
307
00:19:04,447 --> 00:19:07,650
But I have a beautiful
mind and a fertile one, too!
308
00:19:08,051 --> 00:19:12,432
- OK, thrill me.
- Here.
309
00:19:12,456 --> 00:19:14,033
You're time's
almost up, Phlebitis.
310
00:19:14,057 --> 00:19:15,635
Salmoneus. Give me a
moment. Give me a moment.
311
00:19:15,659 --> 00:19:20,064
I know what the
Olympics need! Prizes!
312
00:19:20,464 --> 00:19:22,184
Ya gotta give the winners
a reward something
313
00:19:22,466 --> 00:19:24,468
to hold on to something
to put on their mantelpiece
314
00:19:24,869 --> 00:19:28,048
something to pass to
their golden-haired children.
315
00:19:28,072 --> 00:19:30,851
They need it's too bad I
don't have that treasure trove.
316
00:19:30,875 --> 00:19:33,254
That would've been perfect
I mean, top-of-the-line stuff.
317
00:19:33,278 --> 00:19:37,282
- Trinkets don't impress me.
- They don't?
318
00:19:37,683 --> 00:19:40,085
If you ask me I think a
wreath of olive branches
319
00:19:40,486 --> 00:19:43,689
is all we need for each winner.
320
00:19:44,090 --> 00:19:47,293
- I could do olive wreaths!
- Prove it.
321
00:19:50,897 --> 00:19:53,700
The best place to strike
would be here where the
322
00:19:54,100 --> 00:19:56,078
- tree-line provides natural...
- Tarkon!
323
00:19:56,102 --> 00:19:58,081
- I said, 'No interruptions!'
- But he's here!
324
00:19:58,105 --> 00:20:00,908
- Who's here?
- Hercules!
325
00:20:01,308 --> 00:20:03,711
In our camp? And
no one alerted us?
326
00:20:04,111 --> 00:20:05,312
What were our guards doing?
327
00:20:05,713 --> 00:20:08,516
Well, that's the problem!
328
00:20:08,916 --> 00:20:13,321
How d'ya get out of this thing?
329
00:20:13,721 --> 00:20:15,323
I, uh, tried to tell
'em I was just here
330
00:20:15,724 --> 00:20:17,726
to talk, but they didn't
wanna believe me.
331
00:20:18,126 --> 00:20:20,529
They have no reason
to trust you, Hercules.
332
00:20:20,929 --> 00:20:23,332
You fought for the
Spartans more than once.
333
00:20:23,732 --> 00:20:25,334
Do you see any
Spartans with me now?
334
00:20:25,734 --> 00:20:28,513
Maybe you think
you don't need any.
335
00:20:28,537 --> 00:20:30,540
I've come to ask you
and your men to compete
336
00:20:30,940 --> 00:20:33,719
- in the Olympic Games.
- Games?
337
00:20:33,743 --> 00:20:38,548
- Yes.
- The son of Zeus wants us to play games?
338
00:20:39,749 --> 00:20:44,555
- Glad I could cheer you up.
- You want games, Hercules?
339
00:20:44,955 --> 00:20:48,959
One hundred dinars to the
man who brings me his head!
340
00:21:05,777 --> 00:21:08,580
That... was... cheap.
341
00:21:31,405 --> 00:21:35,009
What's wrong with
you? I said, 'Kill him!'
342
00:21:43,818 --> 00:21:48,223
- Your turn, Tarkon.
- What are you gonna do?
343
00:21:48,624 --> 00:21:53,405
What I came here to do
invite you to the Olympics.
344
00:21:53,429 --> 00:21:57,809
We'll see you tomorrow
in Propontus. High noon.
345
00:21:57,833 --> 00:22:03,039
Unless, of course, you're afraid
of a little athletic competition.
346
00:22:04,641 --> 00:22:08,312
This'll be your final
game, Hercules.
347
00:22:18,723 --> 00:22:21,125
How does it look?
348
00:22:23,528 --> 00:22:26,307
Hmm, not as good as it's
gonna look on a champion.
349
00:22:26,331 --> 00:22:27,909
And you better have
more than one of them.
350
00:22:27,933 --> 00:22:30,311
Have no fear, radiant Atalanta.
351
00:22:30,335 --> 00:22:34,340
My motto is, 'Ta every
victor, an olive wreath.'
352
00:22:34,740 --> 00:22:39,145
Good work, Salmoneus. I better
start keeping you closer to me.
353
00:22:39,545 --> 00:22:41,547
- You mean it?
- Yeah, absolutely.
354
00:22:41,948 --> 00:22:43,125
Look, my nephew and
his friends are going on
355
00:22:43,149 --> 00:22:46,353
a little outing with me?
Why don't cha come along?
356
00:22:46,753 --> 00:22:51,158
Lead the way, golden
muse. Lead the way.
357
00:23:03,171 --> 00:23:05,173
All right, hang on. Come on.
358
00:23:05,573 --> 00:23:06,751
- We're gettin' there.
- Wait a second. Wait a second.
359
00:23:06,775 --> 00:23:09,153
Wait, wait a s... wait a
second! Hey. Stay there!
360
00:23:09,177 --> 00:23:10,755
Don't move! Wait a
second! Wait! Hold!
361
00:23:10,779 --> 00:23:13,558
Salmoneus working? Must be love.
362
00:23:13,582 --> 00:23:15,560
Wait a sec...
Wait! Wait a sec...
363
00:23:15,584 --> 00:23:17,162
See, I don't think these
poles are gonna work.
364
00:23:17,186 --> 00:23:20,790
I have a better idea.
Wh... heyyyyy! Heyyyyy!
365
00:23:21,591 --> 00:23:24,770
It's no problem!
I'll be right out!
366
00:23:24,794 --> 00:23:25,971
Let me just find the
exit for a moment.
367
00:23:25,995 --> 00:23:28,398
Wait a second. Wait a second.
368
00:23:28,798 --> 00:23:32,378
Wait, it's around here,
somewhere. Wait a second.
369
00:23:32,402 --> 00:23:37,207
- Come on, Gingivitis.
- I really didn't need any help.
370
00:23:37,608 --> 00:23:41,212
But thank you, my
beautiful, golden... Hercules?
371
00:23:41,612 --> 00:23:43,190
- Is everything all right, Salmoneus?
- What makes you think it's not?
372
00:23:43,214 --> 00:23:46,818
How'd it go with the Eleans?
373
00:23:47,218 --> 00:23:49,997
Well, it wasn't easy,
but, they'll be here.
374
00:23:50,021 --> 00:23:51,999
Yeah, they'll be getting a
different kind of beating than
375
00:23:52,023 --> 00:23:53,823
- they've been used to.
- Damon, you better go
376
00:23:54,025 --> 00:23:56,004
tell Taphius we're gonna
have some company.
377
00:23:56,028 --> 00:23:57,205
- Hey, we're not finished here, yet.
- No, no. Don't worry.
378
00:23:57,229 --> 00:24:00,432
Don't worry. I'll help.
It's all right. Go on.
379
00:24:00,833 --> 00:24:04,437
So where would
you like me to start?
380
00:24:05,638 --> 00:24:08,441
Is that a trick question?
381
00:24:08,841 --> 00:24:12,846
Hey! Hey! This is
how you're helping?
382
00:24:16,450 --> 00:24:18,051
I come to you, not in shame,
383
00:24:18,452 --> 00:24:22,432
oh, mighty Ares, for
we have served you well.
384
00:24:22,456 --> 00:24:26,060
The blood we have spilled
has nourished your crusade
385
00:24:26,460 --> 00:24:28,629
to bring war to every
corner of the Earth!
386
00:24:29,129 --> 00:24:33,934
And never have we
asked for help or adulation!
387
00:24:34,335 --> 00:24:38,339
But the time at hand
calls for special measures.
388
00:24:38,740 --> 00:24:41,142
Hercules is close by.
389
00:24:42,343 --> 00:24:45,923
Hercules, who stands
between you and domination.
390
00:24:45,947 --> 00:24:49,527
Hercules, who can be
defeated, only if you intervene
391
00:24:49,551 --> 00:24:53,131
with the power that you,
and you alone, can provide!
392
00:24:53,155 --> 00:25:00,363
Ares, I beseech you
help us kill Hercules!
393
00:25:00,763 --> 00:25:06,746
Help preserve a way of
life that is devoted to war!
394
00:25:06,770 --> 00:25:09,573
Yes!
395
00:25:20,118 --> 00:25:26,100
- Is Ares still with us?
- Yes, indeed. So, drink.
396
00:25:26,124 --> 00:25:27,702
Those of you who
have marched with me
397
00:25:27,726 --> 00:25:34,934
the longest come drink.
And you will be strong again!
398
00:26:13,609 --> 00:26:17,212
Behold, the power of Ares.
399
00:26:19,615 --> 00:26:22,418
I've never seen
anything like them.
400
00:26:22,818 --> 00:26:28,825
Tomorrow morning, they'll
be killing while you're playing.
401
00:26:29,225 --> 00:26:35,632
The birth of the Olympics
will be the death of Hercules.
402
00:26:40,838 --> 00:26:43,216
Help! Whoa! Herc!
403
00:26:43,240 --> 00:26:46,019
- Remember us?
- Let him talk.
404
00:26:46,043 --> 00:26:50,424
But if you do it too loudly
I'll gut you like a fish.
405
00:26:50,448 --> 00:26:54,052
How you doin, fellas?
Everything all right on
406
00:26:54,452 --> 00:26:57,256
- the Argean Peninsula?
- Everything except our finances!
407
00:26:57,656 --> 00:26:59,258
Oh, that.
408
00:26:59,658 --> 00:27:03,262
Hey! Get your
filthy paws off him.
409
00:27:08,468 --> 00:27:10,870
But he cheated us
out of our money!
410
00:27:11,271 --> 00:27:14,850
- Did you?
- The odds are always with the house.
411
00:27:14,874 --> 00:27:17,653
- Salmoneus.
- I didn't cheat them, exactly.
412
00:27:17,677 --> 00:27:20,056
I mean, it's called, 'The
shell game', you know?
413
00:27:20,080 --> 00:27:23,284
Give it back to them. Now!
414
00:27:24,885 --> 00:27:29,290
Only because you're
beautiful when you're angry.
415
00:27:29,690 --> 00:27:32,469
- Everything there?
- Yeah.
416
00:27:32,493 --> 00:27:34,496
Good. Now, go back
where you came from.
417
00:27:34,896 --> 00:27:37,675
I've got no use for anyone
who pulls a knife on people.
418
00:27:37,699 --> 00:27:39,701
Scat!
419
00:27:42,104 --> 00:27:43,705
You saved my life!
420
00:27:44,106 --> 00:27:45,684
Yeah, you're gonna make
me regret it, aren't you?
421
00:27:45,708 --> 00:27:47,710
Please, let me
repay you with a kiss.
422
00:27:51,714 --> 00:27:53,316
Guess again.
423
00:27:55,718 --> 00:27:57,721
I love that woman!
424
00:28:05,329 --> 00:28:07,331
- You don't have to sleep here.
- Huh.
425
00:28:07,731 --> 00:28:09,733
- Hi, how are you?
- Did you hear what I said?
426
00:28:10,134 --> 00:28:12,512
Oh, yes, but this is as
good a place as any for me
427
00:28:12,536 --> 00:28:16,941
- to spend the night.
- Better than with me?
428
00:28:18,543 --> 00:28:21,722
Give it a chance, Hercules.
You might enjoy yourself.
429
00:28:21,746 --> 00:28:24,549
What? Yeah, yeah.
But, you know? I...
430
00:28:24,950 --> 00:28:27,729
Come on. What do you say?
431
00:28:27,753 --> 00:28:30,556
It's... you know, I
just, um, you know...
432
00:28:30,956 --> 00:28:36,562
you know, it's just doesn't
seem right. Wait a second.
433
00:28:42,969 --> 00:28:46,974
Oooh, Hercules.
434
00:28:48,175 --> 00:28:51,354
I'm, uh, I'm hoping for
the best with these games,
435
00:28:51,378 --> 00:28:56,560
but, you never know
until you know. You know?
436
00:28:56,584 --> 00:29:01,389
Afraid I do. But
my offer still stands.
437
00:29:05,794 --> 00:29:11,800
- I, I-I-I hope I didn't insult you.
- How could you?
438
00:29:12,201 --> 00:29:15,404
You're so cute
when you're nervous.
439
00:29:17,406 --> 00:29:20,610
- Good night.
- Good night, Hercules.
440
00:29:23,813 --> 00:29:27,017
What is wrong with you?
441
00:29:30,620 --> 00:29:34,200
Why can't just one
beautiful woman want me?
442
00:29:34,224 --> 00:29:36,203
Hercules needs a more
spiritual-type woman.
443
00:29:36,227 --> 00:29:40,207
I can use a lot a raw physicality
to get me outta my head.
444
00:29:40,231 --> 00:29:42,609
I'd massage her
with scented oils.
445
00:29:42,633 --> 00:29:44,612
I'd pay attention
to her beautiful sh...
446
00:29:44,636 --> 00:29:49,441
Hey! Hey! What do you thi...
447
00:29:50,242 --> 00:29:53,845
Ah, you here for the
javelin spotting? I see.
448
00:29:54,246 --> 00:29:58,651
It's been very nice
it... it short but nasty.
449
00:30:03,856 --> 00:30:07,027
Oh, this is gonna be good.
450
00:30:50,874 --> 00:30:52,852
Salmoneus.
451
00:30:52,876 --> 00:30:55,255
We need to find a
symbol for these games.
452
00:30:55,279 --> 00:30:56,480
I agree.
453
00:30:56,880 --> 00:31:00,460
Hey! Red hots! Get
your red hots, right here!
454
00:31:00,484 --> 00:31:02,863
Not you again. Do
you have a home?
455
00:31:02,887 --> 00:31:08,068
Do your taste buds a favor,
buddy. Sink your teeth into a red hot.
456
00:31:08,092 --> 00:31:11,672
- Eh, it kinda looks like...
- Never mind what it looks like.
457
00:31:11,696 --> 00:31:14,900
- What is it?
- A hot dog.
458
00:31:15,300 --> 00:31:18,079
- Dog?
- Uh, not necessarily. Eh, come on.
459
00:31:18,103 --> 00:31:22,484
Try one. You might like it.
Little mustard. Some relish?
460
00:31:22,508 --> 00:31:27,289
- Noooo, thanks.
- Got your curiosity up, didn't I?
461
00:31:27,313 --> 00:31:28,915
Perhaps you'd like
your dog with a...
462
00:31:29,315 --> 00:31:32,094
- a little sauerkraut, hmm?
- Eh, Not necessarily.
463
00:31:32,118 --> 00:31:35,298
Actually, I'm more
interested in your torch, there.
464
00:31:35,322 --> 00:31:39,726
- That's not a torch.
- Use your imagination.
465
00:31:40,127 --> 00:31:42,529
Thank you.
466
00:31:46,033 --> 00:31:51,239
Ladies and gentlemen! Could
I have your attention, please?
467
00:31:51,639 --> 00:31:54,819
Welcome to the first Olympics.
468
00:31:54,843 --> 00:31:57,245
I hope you discover the
spirit of the games, that there
469
00:31:57,646 --> 00:32:02,050
are other ways for men to
compete than on the battlefields.
470
00:32:06,055 --> 00:32:08,433
I salute the Spartans
for being brave enough
471
00:32:08,457 --> 00:32:11,637
to set aside their weapons
and participate in these events.
472
00:32:11,661 --> 00:32:13,639
And equally to the
Eleans who had
473
00:32:13,663 --> 00:32:18,068
the courage to honor
us, by doing the same.
474
00:32:18,868 --> 00:32:20,847
We're about to find out
who is the best among them
475
00:32:20,871 --> 00:32:23,650
in five different
athletic events.
476
00:32:23,674 --> 00:32:26,477
So good luck to
everybody. And now...
477
00:32:26,877 --> 00:32:28,879
Wait a minute! Hold it! Hold it!
478
00:32:29,280 --> 00:32:34,485
We can't start without
the Olympic torch.
479
00:32:34,886 --> 00:32:35,886
- Yeah.
- What?
480
00:32:36,087 --> 00:32:37,264
Ah, what do you
mean, it Olympic torch?
481
00:32:37,288 --> 00:32:40,492
Wait till you see it.
482
00:32:50,969 --> 00:32:54,549
Now as you were
saying, Hercules?
483
00:32:54,573 --> 00:33:00,179
The Olympic torch.
Good idea, Salmoneus.
484
00:33:00,579 --> 00:33:03,382
Let the games begin!
485
00:33:14,594 --> 00:33:18,975
22, 21, 20, 19, 18...
486
00:33:18,999 --> 00:33:22,203
A hundred seventeen and 6!
487
00:33:26,207 --> 00:33:28,609
Beat that.
488
00:33:29,010 --> 00:33:31,012
No problem.
489
00:33:42,224 --> 00:33:43,802
Dead even!
490
00:33:43,826 --> 00:33:47,406
Ho! It's a tie! It's a tie!
491
00:33:47,430 --> 00:33:49,432
Unless Hercules
wants to step in, and...?
492
00:33:49,832 --> 00:33:54,613
- No, that's not why I'm here.
- Then I guess it's up to me.
493
00:33:54,637 --> 00:33:57,416
No woman's got any
business in the Olympics.
494
00:33:57,440 --> 00:33:59,843
The Olympics are
open to anybody.
495
00:34:01,044 --> 00:34:03,447
- You ready, Atalanta?
- I was born ready.
496
00:34:22,668 --> 00:34:25,905
127 and one-quarter!
497
00:34:28,308 --> 00:34:31,511
- Good enough for you?
- Ah, yes.
498
00:34:31,912 --> 00:34:37,494
Ladies and gentlemen, we
have our first Olympic champion.
499
00:34:37,518 --> 00:34:41,522
The winner in the
javelin throw, Atalanta!
500
00:34:50,732 --> 00:34:53,511
What a woman.
501
00:34:53,535 --> 00:34:56,714
And I owe it all
to clean living!
502
00:34:56,738 --> 00:34:59,517
All right! On to our
next event, the footrace!
503
00:34:59,541 --> 00:35:01,543
It's in the dell!
504
00:35:01,944 --> 00:35:05,948
- You going to try your luck?
- Do you need to ask?
505
00:35:07,149 --> 00:35:08,751
Probably not.
506
00:35:09,552 --> 00:35:12,331
I-I don't believe
it. Who is she?
507
00:35:12,355 --> 00:35:14,734
- She's my aunt.
- Really?
508
00:35:14,758 --> 00:35:16,678
If all your women are
that strong, it's no wonder
509
00:35:16,760 --> 00:35:20,364
we had such a hard
time fighting you Spartans.
510
00:35:26,436 --> 00:35:28,956
- Don't go soft on me, Brontus.
- I'm not. I'm not. It's just...
511
00:35:29,239 --> 00:35:31,319
- Just what?
- Everybody seems to be getting on fine.
512
00:35:31,642 --> 00:35:33,620
Maybe we should
try and work it out.
513
00:35:33,644 --> 00:35:36,423
Shut up. Everything's gonna
go exactly as I planned it.
514
00:35:36,447 --> 00:35:41,653
Or else, it's not just my
wrath you'll feel. It's Ares!
515
00:35:42,053 --> 00:35:43,631
Hey, Hercules.
516
00:35:43,655 --> 00:35:45,633
I didn't get a chance
to thank you back there.
517
00:35:45,657 --> 00:35:48,035
- For what?
- For not caving in when that
518
00:35:48,059 --> 00:35:50,838
Elean warrior wanted
to make this 'Boys only'.
519
00:35:50,862 --> 00:35:52,440
Ahh, it wouldn't have
been right if we had done
520
00:35:52,464 --> 00:35:56,044
the Olympics that way. I
was just trying to be fair.
521
00:35:56,068 --> 00:35:59,272
Well, not every man would
have and I appreciate that.
522
00:35:59,672 --> 00:36:01,674
Thank you.
523
00:36:02,075 --> 00:36:03,652
You're welcome.
524
00:36:03,676 --> 00:36:08,481
The first runner, to reach
Salmoneus, is, the winner!
525
00:36:09,683 --> 00:36:13,263
- Right here!
- Try not to let that scare you.
526
00:36:13,287 --> 00:36:15,007
Only thing I'm scared
of is beating this guy
527
00:36:15,289 --> 00:36:18,092
- so bad that he quits.
- In your dreams.
528
00:36:18,492 --> 00:36:20,094
Hey, you're both
gonna eat my dust.
529
00:36:20,494 --> 00:36:22,072
Hey, it sounds to me
like everybody's ready.
530
00:36:22,096 --> 00:36:24,499
Runners? Take your
places at the starting line.
531
00:36:24,899 --> 00:36:26,877
Are you sure you don't
want to join us, Hercules?
532
00:36:26,901 --> 00:36:28,879
Aah, that's all
right, thank you.
533
00:36:28,903 --> 00:36:31,706
OK! On your marks! Get set!
534
00:36:32,107 --> 00:36:34,109
Go!
535
00:36:44,921 --> 00:36:49,726
- What the...?
- A little surprise for you, Hercules.
536
00:36:57,334 --> 00:36:59,336
Hercules!
537
00:37:27,133 --> 00:37:32,339
- Mesomorphs.
- Ares sent them especially for you.
538
00:37:32,739 --> 00:37:34,741
Eleans, attack!
539
00:37:36,343 --> 00:37:39,546
We'll take care of things
on this end, Hercules!
540
00:37:59,167 --> 00:38:03,572
- You really are fast, aren't you?
- Only as fast as I have to be.
541
00:38:51,824 --> 00:38:53,826
Don't get nasty with my friends!
542
00:38:54,227 --> 00:38:56,229
You're a walking hairball!
543
00:38:59,032 --> 00:39:01,010
So, you got what you
wanted! Didn't you?
544
00:39:01,034 --> 00:39:03,413
Tarkon did. I didn't.
All I wanted was to do
545
00:39:03,437 --> 00:39:08,275
is apologize for hitting you
when your head was turned.
546
00:39:10,277 --> 00:39:11,478
Duck!
547
00:39:14,682 --> 00:39:17,060
Do you believe me now?
548
00:39:17,084 --> 00:39:20,288
Yes, I do, friend.
549
00:39:32,301 --> 00:39:34,679
Be careful! He's
got something...!
550
00:39:34,703 --> 00:39:37,506
Hercules! Hercules! What
can I do for ya, please?
551
00:39:37,907 --> 00:39:38,685
- Get the torch!
- What?
552
00:39:38,709 --> 00:39:40,710
- Get the torch!
- What?
553
00:39:41,110 --> 00:39:43,112
Get the torch!
554
00:39:43,513 --> 00:39:46,316
The torch! Right!
555
00:40:50,819 --> 00:40:53,522
Hercules! The torch!
556
00:41:04,734 --> 00:41:07,513
Come on! Get up! Up!
557
00:41:07,537 --> 00:41:09,115
Let's go! Come on!
558
00:41:09,139 --> 00:41:12,719
- Hercules? Where you going?
- Hey, the fight's back here!
559
00:41:12,743 --> 00:41:15,145
But the way to
win it is over here!
560
00:42:14,843 --> 00:42:18,422
Now where were we, before
we were so rudely interrupted?
561
00:42:18,446 --> 00:42:20,825
- We had a race to finish.
- And three events after that.
562
00:42:20,849 --> 00:42:24,429
And none of this could have
continued without Hercules.
563
00:42:24,453 --> 00:42:30,860
Yes. Yes. What you did today it
was... it wa... it was 'Herculean'.
564
00:42:31,260 --> 00:42:34,440
Why don't we call it
'Olympian' instead?
565
00:42:34,464 --> 00:42:38,868
Either way, it gets
you a kiss, big guy.
566
00:42:40,871 --> 00:42:42,873
You see how Spartan women are?
567
00:42:43,273 --> 00:42:46,076
You're gonna
like it around here.
568
00:42:49,280 --> 00:42:52,483
Aw, you weren't so bad, either.
569
00:42:54,485 --> 00:42:57,288
Now which way
was that starting line?
570
00:43:06,098 --> 00:43:10,135
That is what I call 'Olympian'.
571
00:43:10,936 --> 00:43:12,896
Captioned by Grantman Brown
Edit & resync by Mr.Tinkles
45999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.