All language subtitles for Dawn.of.the.Dead.1978.Complete.Cut.1080p.Bluray.AC3.x264-MAJO-ko

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,930 --> 00:01:00,569 [์ฐธ์„์ž 1] Shit's really hit the fan. That's a whole different study. We don't know that we don't know that we've got to operate on what we do know. I'm still dreaming when you say it's human beings it's human beings. Yes I tried to explain this to you several times. The guys and the crew are going crazy. A couple of them have flown the coup already. I don't know how long we're going to stay in the air. 2 00:01:12,449 --> 00:01:35,269 [์ฐธ์„์ž 1] It's just got a report that half those stations have been knocked out. Give me another list. Sure I'll just pull it out of my ass right you don't believe the dad to returning to life not so you, the dad to returning to life, attacking the living. I'm not so sure what to believe Doctor all we get is what you people tell us and it's hard enough to believe. It's hard enough to believe without you. 3 00:01:35,269 --> 00:01:58,865 [์ฐธ์„์ž 1] They're coming in here and telling us that we have to forget all human dignity human dignity forget all human dignity not a talk show here Mr. Burman You can forget pitching an audience for moral boss if they want to hear you're talking about abandoning every human grady. Get to the list of rescue stations Charlie's receiving on the emergency. 4 00:01:58,865 --> 00:02:01,712 [์ฐธ์„์ž 2] Half of those are in operative as of now. 5 00:02:01,712 --> 00:02:05,080 [์ฐธ์„์ž 3] To rescue stations we can't send people in an operative rescue station. 6 00:02:05,080 --> 00:02:11,465 [์ฐธ์„์ž 2] I've had old information on the air for the last 12 hours doing what I can. These are definite ism now 7 00:02:34,705 --> 00:03:02,420 [์ฐธ์„์ž 1] let me make a point. You have not listened You have not listened to the situation for three weeks. What does it take? What does it take to make people aren't willing to accept your solutions? Doctor And I for one, don't blame a dead body that is not exterminated. It becomes one of them. It gets up and kills the people it kills, get up and kill. 8 00:03:12,930 --> 00:03:15,115 [์ฐธ์„์ž 1] I think foster's right we're losing 9 00:03:15,115 --> 00:03:19,640 [์ฐธ์„์ž 3] but not to the enemy. We're blowing it ourselves. 10 00:03:21,380 --> 00:03:51,809 [์ฐธ์„์ž 1] A dead body must be exterminated either by destroying the brain or severing the brain from the rest of the body. This situation must be controlled before it's too late. They are multiplying too rapidly. What's going on? Who killed those supers? No one has any authority to do that. Have the authority to do that Garret who told you to kill those swimmers? Nobody I killed them They're out of date. You know you're on the air 11 00:03:51,809 --> 00:04:10,625 [์ฐธ์„์ž 1] I want those supers on the air all the time without those rescue situations on screen every minute people won't watch us they'll tune out. Are you willing to murder people by sending them out? The station's going to close down. I want that list up on the screen every minute that we're on the air. He doesn't know he's on the air. 12 00:04:24,250 --> 00:04:28,870 [์ฐธ์„์ž 1] Lucas get back here on the console. 13 00:04:36,350 --> 00:05:03,040 [์ฐธ์„์ž 1] We're staying on the air. Hi Dr. Foster the public needs facts What do you have to give? Well, there are several things we know for sure. You asked why they kill They kill for one reason they kill for food they eat They're victims. You understand that Mr. Burman that's what keeps them going. If we listened if we dealt with this phenomenon properly without emotion, 14 00:05:03,040 --> 00:05:14,679 [์ฐธ์„์ž 1] without emotion, it wouldn't have come to this. There is a martial law staying in effect in Philadelphia as in all other major cities in the country 15 00:05:31,980 --> 00:06:06,250 [์ฐธ์„์ž 1] phenomenon Should we be unable to check the spread because of the emotional attitudes of the citizenry toward these issues of morality It is the order of the OP by command of the federal government the President of the United States. Citizens may no longer occupy private residences no matter how safely protected or well stocked citizens will be moved into central areas of the city. The bodies of the dead 16 00:06:06,250 --> 00:06:17,110 [์ฐธ์„์ž 1] will be delivered over to specially equipped squads of the National Guard who organize this position. 17 00:06:17,110 --> 00:06:21,485 [์ฐธ์„์ž 4] Meet me on the roof at 9 o'clock Getting out We're going to get out in the Cher. 18 00:06:25,420 --> 00:06:36,275 [์ฐธ์„์ž 4] It's 9 PM. All right Stephen we've got to nothing Fran we've got to survive. somebody's got to survive now You'd be upstairs at 9 o'clock and don't make me come looking for you. 19 00:06:36,275 --> 00:06:44,980 [์ฐธ์„์ž 2] Go ahead we'll be off the air by midnight anyway the emergency networks are taking over. Our responsibility is finished. 20 00:06:59,000 --> 00:07:03,710 [์ฐธ์„์ž 1] You've been watching You know we've got this building surrounded 21 00:07:04,130 --> 00:07:06,070 [์ฐธ์„์ž 5] the fast. It's got to move 22 00:07:06,070 --> 00:07:07,270 [์ฐธ์„์ž 1] into one building. 23 00:07:07,270 --> 00:07:08,900 [์ฐธ์„์ž 5] A dumb little bastin. 24 00:07:08,900 --> 00:07:24,030 [์ฐธ์„์ž 1] It looks like they're really going to try to fight us. Martinez The people in this project are your responsibility. We don't want any of them hurt and neither do you. 25 00:07:24,190 --> 00:07:26,117 [์ฐธ์„์ž 5] I'm giving you three minutes Martin 26 00:07:26,117 --> 00:07:37,789 [์ฐธ์„์ž 1] I'm giving you three minutes. Martinez Turn over your weapons and surrender. There's no charges against you. There were no charges against you or any of your people. 27 00:07:43,723 --> 00:07:56,030 [์ฐธ์„์ž 6] Yeah come on, Martina I show you a greasy little Puerto Rican ass so I can blow right off blow all their asses off low life bastards blow all that low life little Puerto Rican and Nigarasses right off. 28 00:07:56,510 --> 00:08:03,080 [์ฐธ์„์ž 5] it's a rod right Yeah rod tiger You're going to be all right. Okay 29 00:08:03,080 --> 00:08:23,405 [์ฐธ์„์ž 6] how come we stick these low life baskets in these big ass fancy hotels anyway Ship man this is better than I got. Hey hey you ain't going to talk him out of here. You gotta blow him out blow their asses just stay cool Okay when we go in there don't pop off all right Come on let's get on with it. This is a waste of my time. 30 00:09:14,680 --> 00:09:17,160 [์ฐธ์„์ž 1] Don't go out there 31 00:11:35,420 --> 00:11:43,230 [์ฐธ์„์ž 1] shoot it man, shoot it man, shoot it in the head. 32 00:13:41,710 --> 00:13:45,480 [์ฐธ์„์ž 2] You ain't just getting hit by yourself Boy, 33 00:13:52,350 --> 00:13:55,160 [์ฐธ์„์ž 2] you was in Woolly's unit wasn't you? 34 00:13:56,220 --> 00:14:01,450 [์ฐธ์„์ž 5] I didn't see nothing. I didn't see how it tied. 35 00:14:39,640 --> 00:14:45,984 [์ฐธ์„์ž 5] Are you running? I don't mean because of Woolly I mean because of all this. 36 00:14:45,984 --> 00:14:49,000 [์ฐธ์„์ž 2] Yeah yeah I know 37 00:14:53,380 --> 00:14:59,610 [์ฐธ์„์ž 5] man there's a lot of people who are running out. I could run 38 00:15:04,060 --> 00:15:06,640 [์ฐธ์„์ž 5] I could run right tonight 39 00:15:15,260 --> 00:15:27,480 [์ฐธ์„์ž 5] a friend of mine's got this helicopter. He does traffic reports for Goan. He's running out with it. He asked me to come with him. I think it's right to run. 40 00:15:43,160 --> 00:16:00,870 [์ฐธ์„์ž 7] No, no please just let me pass. I go up to the 7th floor to find my sister. Just let me pass. The people of 107 will do what you wish now these are simple people. They have little but they do not give it up easily. 41 00:16:09,380 --> 00:16:32,680 [์ฐธ์„์ž 7] Many have died last week on these threes in the basement of this building would find them I have given them the last rights now you do what you will. You are stronger than us but some I think they'll be stronger than you. 42 00:19:21,320 --> 00:19:26,580 [์ฐธ์„์ž 6] Jesus Christ Hey you're okay d 43 00:19:32,180 --> 00:19:38,520 [์ฐธ์„์ž 2] now it's all done. it's all been done. Jesus Christ 44 00:19:48,060 --> 00:19:50,710 [์ฐธ์„์ž 5] Why do these people keep them here 45 00:19:50,710 --> 00:19:54,033 [์ฐธ์„์ž 2] because they still believe his respect in dying. 46 00:20:10,290 --> 00:20:19,390 [์ฐธ์„์ž 4] Come on I need you. I don't see Roger We'll give him 10 minutes still 47 00:20:28,290 --> 00:20:31,000 [์ฐธ์„์ž 4] just wait right here 48 00:20:46,510 --> 00:20:51,640 [์ฐธ์„์ž 4] just like that like on a car. just hold it there till it spits out at you. 49 00:21:28,385 --> 00:21:41,140 [์ฐธ์„์ž 4] Hello HQ This is police doc operated dead post abandoned repeat operator dead post abandoned. 50 00:21:53,980 --> 00:21:57,140 [์ฐธ์„์ž 1] I hope that's Roger What are you doing? I'll be right there 51 00:22:03,640 --> 00:22:05,940 [์ฐธ์„์ž 8] just stay cool. 52 00:22:06,610 --> 00:22:11,770 [์ฐธ์„์ž 1] Hello Come on Skipper they've got friends coming 53 00:22:18,366 --> 00:22:20,520 [์ฐธ์„์ž 1] about a minute and a half on the core. 54 00:22:20,610 --> 00:22:36,265 [์ฐธ์„์ž 4] Now wait a minute we're just here to refuel. Those men were already dead and you were here You know that traffic watch Steve Andrews That's me I'm Steve Andrews. 55 00:22:36,265 --> 00:22:40,675 [์ฐธ์„์ž 1] We've got a lot further in this bird Skipper can't all fit. 56 00:22:40,675 --> 00:22:41,663 [์ฐธ์„์ž 4] How many will that thing? 57 00:22:41,663 --> 00:22:44,444 [์ฐธ์„์ž 5] Hey man I ain't going nowhere and nothing I can't drive myself. 58 00:22:44,444 --> 00:23:00,100 [์ฐธ์„์ž 1] That's true. Something happens to him and we'd be stuck. We'd be stuck. Stick with the boat. We get a lot further in this bird. Hey, that's a squad car. it's okay please B let's get to the bull 59 00:23:00,930 --> 00:23:06,900 [์ฐธ์„์ž 5] running. You and your friends are running in the goon traffic. B 60 00:23:11,710 --> 00:23:18,200 [์ฐธ์„์ž 5] What's the problem? Officer We've got your friends here stealing company gasoline. What do you mean? friends 61 00:23:18,200 --> 00:23:26,350 [์ฐธ์„์ž 4] they know Roge they're running too now you'd be crazy to start shooting at one another wouldn't sure would 62 00:23:39,380 --> 00:23:52,037 [์ฐธ์„์ž 5] you guys OK his name's Peter. he's all right come on let's hey you guy you'd better get a move on. There's a report out that doc's been knocked 63 00:23:55,485 --> 00:23:58,350 [์ฐธ์„์ž 4] a little harder on the fuel but we'll be okay. 64 00:23:59,640 --> 00:24:03,130 [์ฐธ์„์ž 1] Hey you got me cigarettes 65 00:24:03,320 --> 00:24:08,435 [์ฐธ์„์ž 5] You guys got cigarettes no sorry 66 00:24:08,435 --> 00:24:09,920 [์ฐธ์„์ž 4] where are you headed 67 00:24:09,920 --> 00:24:21,480 [์ฐธ์„์ž 1] down river? We've got an idea. maybe we can make it to the islands any island What about you? Where you headed straight up? 68 00:24:54,993 --> 00:24:57,640 [์ฐธ์„์ž 2] Are any of you leaving people behind? 69 00:24:58,030 --> 00:25:00,030 [์ฐธ์„์ž 3] next husband 70 00:25:02,350 --> 00:25:04,350 [์ฐธ์„์ž 6] an ex wife 71 00:25:04,770 --> 00:25:09,320 [์ฐธ์„์ž 2] you Peter some brothers, 72 00:25:22,450 --> 00:25:36,190 [์ฐธ์„์ž 3] real brothers in real brothers or street brothers the real ones. 73 00:25:46,610 --> 00:25:56,680 [์ฐธ์„์ž 2] One's in jail, the other's a pro ball player but we catch up to each other every once in a while. 74 00:26:05,090 --> 00:26:09,710 [์ฐธ์„์ž 2] I'd just like to know who everybody is. Yeah, me too 75 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 [์ฐธ์„์ž 4] any more water 76 00:26:36,840 --> 00:26:38,804 [์ฐธ์„์ž 2] You know where we are 77 00:26:38,804 --> 00:26:40,805 [์ฐธ์„์ž 4] I know exactly where we are 78 00:26:40,805 --> 00:26:42,145 [์ฐธ์„์ž 2] Harrisburg 79 00:26:42,145 --> 00:26:49,640 [์ฐธ์„์ž 4] It passed about an hour ago and we're pretty low on fuel just waiting for full light so we can see where we're landing. 80 00:26:58,610 --> 00:27:09,710 [์ฐธ์„์ž 4] Jesus It's everywhere. We're still pretty close to Johnstown. We're better off if we keep away from the big cities. 81 00:29:35,400 --> 00:29:43,320 [์ฐธ์„์ž 4] I got some here. Can you handle that? I got it. I've got to see what's left in the hangers. 82 00:34:19,710 --> 00:34:28,420 [์ฐธ์„์ž 2] You never aim a gun at anyone Mr. It's scary, isn't it? 83 00:34:33,000 --> 00:34:34,639 [์ฐธ์„์ž 2] Isn't it? 84 00:34:56,610 --> 00:35:00,436 [์ฐธ์„์ž 4] We've got to find fuel maybe closer to Cleveland. 85 00:35:00,436 --> 00:35:04,286 [์ฐธ์„์ž 5] We've got to stay out of the big cities. If it's anything like Philly we may never get out of the, 86 00:35:04,286 --> 00:35:08,179 [์ฐธ์„์ž 2] we may never get out of any place alive. We almost didn't get out of here. 87 00:35:08,179 --> 00:35:12,154 [์ฐธ์„์ž 5] We're getting out of here. Fine Peter just as long as there's not too many of those things around we can handle 88 00:35:12,154 --> 00:35:15,470 [์ฐธ์„์ž 2] it. Wasn't one of those things that nearly blew me away. 89 00:35:15,470 --> 00:35:21,471 [์ฐธ์„์ž 5] We've got to stay in the sticks. I mean there's bound to be more little private airports up state 90 00:35:21,471 --> 00:35:25,172 [์ฐธ์„์ž 4] the locks along the Alleghani fuel stations there state private 91 00:35:25,172 --> 00:35:27,403 [์ฐธ์„์ž 5] You know, those are probably still men. We don't need those hassles. 92 00:35:27,403 --> 00:35:29,634 [์ฐธ์„์ž 4] We're just out after scavengers and looters. 93 00:35:29,634 --> 00:35:31,307 [์ฐธ์„์ž 2] You got papers for this limousine 94 00:35:31,307 --> 00:35:33,539 [์ฐธ์„์ž 4] I got gooanid. So does France 95 00:35:33,539 --> 00:35:43,433 [์ฐธ์„์ž 2] and we're out doing traffic reports Wake up Sucker We're thieves and we're bad guys. That's exactly what we are. We've got to find our own way. 96 00:35:43,433 --> 00:35:48,420 [์ฐธ์„์ž 5] Jesus Christ We don't even know where we're going. We don't have food We don't have water We don't even have a radio. 97 00:35:49,160 --> 00:35:52,100 [์ฐธ์„์ž 2] Stephen You need to get some sleep. 98 00:36:00,130 --> 00:36:02,160 [์ฐธ์„์ž 4] What the hell is it? 99 00:36:02,160 --> 00:36:06,193 [์ฐธ์„์ž 5] It looks like a shopping center one of those big indoor malls. 100 00:36:56,190 --> 00:36:57,576 [์ฐธ์„์ž 1] Oh my God 101 00:36:57,576 --> 00:36:59,270 [์ฐธ์„์ž 4] no chance forget it Let's get out of here. 102 00:36:59,270 --> 00:37:00,560 [์ฐธ์„์ž 5] They can't get up to. 103 00:37:00,560 --> 00:37:01,960 [์ฐธ์„์ž 4] You can't go down there. 104 00:37:01,960 --> 00:37:03,550 [์ฐธ์„์ž 5] Let's check it out. 105 00:37:23,380 --> 00:37:26,987 [์ฐธ์„์ž 2] Most of the gates are down. I don't think they can get into the stores. 106 00:37:26,987 --> 00:37:29,205 [์ฐธ์„์ž 5] Haven't seen any of them up on the second floor. 107 00:37:29,205 --> 00:37:32,194 [์ฐธ์„์ž 2] The big department stores usually use both floors 108 00:37:32,194 --> 00:37:33,770 [์ฐธ์„์ž 5] If we can get enough top 109 00:37:49,550 --> 00:37:51,497 [์ฐธ์„์ž 1] It's pretty lit up in there. 110 00:37:51,497 --> 00:37:56,740 [์ฐธ์„์ž 2] Yes the PWS not off in this area. Lot of Philly Still it could be nuclear. 111 00:37:59,870 --> 00:38:02,347 [์ฐธ์„์ž 3] What are they doing? Why did they come here? 112 00:38:02,347 --> 00:38:10,640 [์ฐธ์„์ž 4] Some kind of instinct memory of what they used to do? This was an important place in their lives. 113 00:38:12,190 --> 00:38:15,390 [์ฐธ์„์ž 5] Hey look at this 114 00:38:33,000 --> 00:38:41,640 [์ฐธ์„์ž 2] civil defense civil defense water supply. 115 00:38:43,970 --> 00:38:46,190 [์ฐธ์„์ž 4] How do we get down there? 116 00:39:28,030 --> 00:39:29,550 [์ฐธ์„์ž 1] Yeah that's good. 117 00:39:31,380 --> 00:39:33,710 [์ฐธ์„์ž 5] It looks like a free lunch. 118 00:39:41,065 --> 00:39:48,450 [์ฐธ์„์ž 3] No I guess I didn't don't lock. It's got its own amazing 119 00:39:57,380 --> 00:40:02,840 [์ฐธ์„์ž 5] What do you think this is the only way up here? What do you think? 120 00:40:38,220 --> 00:40:40,640 [์ฐธ์„์ž 5] You'd better get some sleep too buddy 121 00:40:43,380 --> 00:40:47,230 [์ฐธ์„์ž 2] There's an awful lot of stuff down there that we could use. 122 00:40:49,090 --> 00:40:50,400 [์ฐธ์„์ž 5] I know it 123 00:40:50,400 --> 00:41:00,900 [์ฐธ์„์ž 2] it's a big place but they're pretty spread out down there. I think we can out well, hit and run, hit and run. 124 00:41:03,920 --> 00:41:06,725 [์ฐธ์„์ž 5] This place could be a goal. MLE We've got at least check it out. 125 00:41:06,725 --> 00:41:10,754 [์ฐธ์„์ž 3] This is exactly what we're trying to get away from. Look, Stephen 126 00:41:10,754 --> 00:41:35,290 [์ฐธ์„์ž 2] Believe it be we're going ourselves. That's ready to shoot me carefully. The trigger squeeze is real easy but the weapon to kick you good when it fires be ready for that anyone but else comes up some stairs You guys keep off the machine You've probably get some sheep just don't pass OK You'll be all right. 127 00:42:37,000 --> 00:42:39,109 [์ฐธ์„์ž 5] Keys to the Kingdom 128 00:42:39,109 --> 00:42:41,390 [์ฐธ์„์ž 2] Grab the walkie talkies. 129 00:43:26,680 --> 00:43:29,184 [์ฐธ์„์ž 5] It's Christmas time down there buddy 130 00:43:29,184 --> 00:43:31,770 [์ฐธ์„์ž 2] City Brother How are we going to work it? 131 00:43:32,610 --> 00:43:37,160 [์ฐธ์„์ž 5] If we get into one of the department stores up here they probably have their own escalators inside. 132 00:43:37,160 --> 00:43:39,305 [์ฐธ์„์ž 2] Let's check those keys 133 00:43:39,305 --> 00:43:41,710 [์ฐธ์„์ž 5] 15 upper and lower 134 00:43:41,710 --> 00:43:43,190 [์ฐธ์„์ž 2] right here. 135 00:43:43,190 --> 00:43:47,640 [์ฐธ์„์ž 5] How about little music might cover the noise we make. 136 00:43:52,130 --> 00:43:57,000 [์ฐธ์„์ž 2] Hit EM all might as well have power in everything we might need it. 137 00:45:40,997 --> 00:45:46,520 [์ฐธ์„์ž 4] Jesus Christ They are maniacs 138 00:47:20,220 --> 00:47:25,145 [์ฐธ์„์ž 3] Stephen For God's sake let's get up to the roof. 139 00:47:25,145 --> 00:47:28,190 [์ฐธ์„์ž 4] We can't leave those guys down there. 140 00:47:41,900 --> 00:47:45,820 [์ฐธ์„์ž 2] Hey hey, let's get the stuff we need. I'll get a television and a radio. 141 00:48:28,473 --> 00:48:34,066 [์ฐธ์„์ž 5] You can't carry all that shit. Oh, I see we're just going to wheel right by E 142 00:48:34,066 --> 00:48:38,556 [์ฐธ์„์ž 2] That's right brother We ain't doing this for the exercise so we manage well try to get what we can. 143 00:48:38,556 --> 00:48:40,420 [์ฐธ์„์ž 5] No way this is going to happen. 144 00:50:16,510 --> 00:50:31,710 [์ฐธ์„์ž 2] OK come go on up stay out of sight Let me know when it's clear enough Come to Papa that's it keeping keep coming 145 00:50:47,970 --> 00:50:55,140 [์ฐธ์„์ž 5] Peter good let's do it. It's clear Well, not all together but they're spread out pretty good. I think we can move the wagon. 146 00:50:55,140 --> 00:50:56,260 [์ฐธ์„์ž 2] I'm coming 147 00:51:30,930 --> 00:51:32,310 [์ฐธ์„์ž 2] What the hell is that? 148 00:51:32,310 --> 00:51:33,430 [์ฐธ์„์ž 5] I don't know Mayb 149 00:51:33,430 --> 00:51:35,110 [์ฐธ์„์ž 2] but maybe fly Boy Where's it? com 150 00:51:35,110 --> 00:51:36,970 [์ฐธ์„์ž 5] I don't know I can't tell. 151 00:52:28,350 --> 00:52:36,520 [์ฐธ์„์ž 2] Come on open up Maybe I ought to go with you open up I can get the wagon over If it's Fly Boy Let's get him on our side. OK 152 00:53:58,680 --> 00:54:07,820 [์ฐธ์„์ž 1] that's my boy Don't go into the stairway, don't open that door baby You'll leave it right up with you. 153 00:54:25,710 --> 00:54:27,950 [์ฐธ์„์ž 2] Hit the department store 154 00:56:17,104 --> 00:56:18,580 [์ฐธ์„์ž 5] Let them know we're here. 155 00:56:21,870 --> 00:56:24,255 [์ฐธ์„์ž 1] Hello let's flow over here. 156 00:56:24,255 --> 00:56:27,090 [์ฐธ์„์ž 2] You did all right this time Fly Boy 157 00:56:48,380 --> 00:56:53,770 [์ฐธ์„์ž 6] Now is the time to save shoppers in our weekend sales of Popon 158 00:57:00,380 --> 00:57:01,705 [์ฐธ์„์ž 1] Jesus Christ 159 00:57:01,705 --> 00:57:16,900 [์ฐธ์„์ž 6] temporary dining room fit with a 40 by 60 burlap table top 3 inch lighted china and 6 beautiful Bache chairs. Why pay more When the sells are popping right here 160 00:57:16,900 --> 00:57:18,456 [์ฐธ์„์ž 2] We're going to have a hell of a time getting. 161 00:57:18,456 --> 00:57:20,143 [์ฐธ์„์ž 5] We've just got to wait longer before we move. 162 00:57:20,143 --> 00:57:22,954 [์ฐธ์„์ž 2] No, there's always the chance of some of them staying up on the balc. 163 00:57:22,954 --> 00:57:25,240 [์ฐธ์„์ž 5] We can handle that we can break through them 164 00:57:25,240 --> 00:57:29,399 [์ฐธ์„์ž 2] If any of them see us or hear us, they'll just follow us on up. It's no good. 165 00:57:29,399 --> 00:57:33,160 [์ฐธ์„์ž 5] We sure in hell can out run and we can load up what we've got and get the hell out of here. 166 00:57:33,800 --> 00:57:50,802 [์ฐธ์„์ž 2] I've been thinking maybe we've got a good thing going here. Maybe we shouldn't be in such a hurry to leave. If we can get back up there without them catching on we can hold up for a while at least long enough to catch a breath. Check out the radio, see what's happening. 167 00:57:50,802 --> 00:58:00,520 [์ฐธ์„์ž 4] I got a passageway over the tops of these stores. I don't know if it's just heating ducks or some kind of access. I saw it on a map 168 00:58:02,380 --> 00:58:05,230 [์ฐธ์„์ž 2] upstairs. Let's go. 169 00:58:13,550 --> 00:58:15,755 [์ฐธ์„์ž 5] These are just lighting features. 170 00:58:15,755 --> 00:58:19,240 [์ฐธ์„์ž 4] No, it's got to be in this area. It's on the map 171 00:58:19,240 --> 00:58:20,680 [์ฐธ์„์ž 2] elevator shaft 172 00:58:27,900 --> 00:58:29,870 [์ฐธ์„์ž 2] I hold the door 173 00:58:41,580 --> 00:58:45,720 [์ฐธ์„์ž 2] it's here. Get me a screwdriver and something to stand on for down there. 174 00:58:45,720 --> 00:58:48,840 [์ฐธ์„์ž 5] I know what the tools are. Why don't you grab that stool over there? 175 00:58:58,770 --> 00:59:03,640 [์ฐธ์„์ž 2] It's all right we can get it off. You found it Fly boy 176 00:59:06,770 --> 00:59:10,145 [์ฐธ์„์ž 5] One stop shopping anything you need right at your fingertips. 177 00:59:26,680 --> 00:59:28,350 [์ฐธ์„์ž 3] Stephen 178 01:00:05,550 --> 01:00:07,770 [์ฐธ์„์ž 2] I've seen it. Come on 179 01:00:23,640 --> 01:00:26,370 [์ฐธ์„์ž 5] I sure hope you know where you're going buddy. 180 01:00:26,370 --> 01:00:28,350 [์ฐธ์„์ž 2] This is it Come on 181 01:02:50,030 --> 01:02:53,550 [์ฐธ์„์ž 1] I'll hear you downstairs. 182 01:03:29,740 --> 01:03:32,190 [์ฐธ์„์ž 2] It looks like we're going to be okay. 183 01:03:37,320 --> 01:03:54,520 [์ฐธ์„์ž 4] You should see all the great stuff We got Franny all kinds of stuff. Well, this place is terrific. It really is it's perfect All kinds of things. You've really got it made here friend friend 184 01:04:04,680 --> 01:04:06,870 [์ฐธ์„์ž 5] but they held time is it anyway? 185 01:04:06,870 --> 01:04:08,479 [์ฐธ์„์ž 4] I'm not quite 9 186 01:04:08,479 --> 01:04:09,515 [์ฐธ์„์ž 5] Nothing 187 01:04:09,515 --> 01:04:12,840 [์ฐธ์„์ž 4] well as long as we're getting a pattern It must mean they're sending a signal 188 01:04:23,710 --> 01:05:02,690 [์ฐธ์„์ž 9] no longer seek occupancy in private residences, no matter how safe or well protected they may be. The president today has sent to Congress a package of initiatives aimed at what sources call a most sweeping set of measures. Information now on those early reports I gave to you that communications with Detroit have been knocked out along with Atlanta, Boston and certain sections of Philadelphia and New York. 189 01:05:02,690 --> 01:05:25,710 [์ฐธ์„์ž 4] I know Geoen's up by now. I played some mad house back there. Relations with Detroit People are crazy if they just organize. I can't believe they let it get this bad. I can't believe they couldn't handle it. They've knocked out. Look at confirmation Just look what we were able to do today Serves knocked a shit at them. They never even touched us. Not really. 190 01:05:25,710 --> 01:05:50,675 [์ฐธ์„์ž 2] They touched us. Good Flyboy We're lucky to get out with our asses. You don't forget that you underestimate those succas When you get eaten They've got one big advantage over us. They don't think that bunch out there. That's just a handful and every day there's going to be more. 191 01:05:50,675 --> 01:05:57,600 [์ฐธ์„์ž 4] But those things can be stopped so easily. People would just listen do what has to be done 192 01:05:57,600 --> 01:06:05,060 [์ฐธ์„์ž 2] How about it? Flyboy Let's say the lady gets killed. You be able to chop off her head. 193 01:06:09,260 --> 01:06:18,240 [์ฐธ์„์ž 9] The southern Hotel and Motel Association of America today is modile is all right she looks blamed What do you expect? 194 01:06:18,240 --> 01:06:22,820 [์ฐธ์„์ž 2] No I mean she really looks sick physically she's pregnant. 195 01:06:22,820 --> 01:06:31,340 [์ฐธ์„์ž 9] The attacks of bloodshed are completely unfounded. Visitors they go on to say must discovered how far along 196 01:06:31,340 --> 01:06:33,530 [์ฐธ์„์ž 4] three and a half four months 197 01:06:35,430 --> 01:06:37,210 [์ฐธ์„์ž 5] Steve we should try to get moving. 198 01:06:37,210 --> 01:06:38,671 [์ฐธ์„์ž 2] We can deal with it. Yeah 199 01:06:38,671 --> 01:06:39,808 [์ฐธ์„์ž 5] maybe she needs a doctor. 200 01:06:39,808 --> 01:06:42,980 [์ฐธ์„์ž 2] We can deal with it. it doesn't change the thing 201 01:06:42,980 --> 01:06:48,530 [์ฐธ์„์ž 9] association You want to get rid of it by the careless reporters and press. 202 01:06:48,530 --> 01:06:50,340 [์ฐธ์„์ž 2] do you want to abort it 203 01:06:50,340 --> 01:06:52,530 [์ฐธ์„์ž 9] permanently damaged the area's FL 204 01:06:52,530 --> 01:06:55,940 [์ฐธ์„์ž 2] It's not too late and I know how 205 01:07:08,610 --> 01:07:14,750 [์ฐธ์„์ž 9] sources report similar occurrences throughout Europe and parts of Asia. 206 01:07:33,660 --> 01:07:35,370 [์ฐธ์„์ž 3] Call your decisions made. 207 01:07:38,400 --> 01:07:40,529 [์ฐธ์„์ž 3] Do you want to abort him? 208 01:07:47,590 --> 01:08:00,108 [์ฐธ์„์ž 2] Somebody better sit watch all the time. They'll never get through there. enough of EM will and it ain't just them things. We've got to worry about that. A chopper up there could give us a way if somebody comes messing arou 209 01:08:00,108 --> 01:08:05,985 [์ฐธ์„์ž 5] What are they going to do? Land another pilot and fly it out? They're not going to mess with a little bird like that. They've got enough on their hands. 210 01:08:05,985 --> 01:08:14,260 [์ฐธ์„์ž 3] So I guess we forget about Canada right? Nobody cares about my vote 211 01:08:14,610 --> 01:08:16,790 [์ฐธ์„์ž 4] Fren I thought you were sleeping. 212 01:08:16,790 --> 01:08:29,430 [์ฐธ์„์ž 3] Stephen I'm afraid you're hypnotized by this place all of you it's so bright and neatly wrapped. You don't see that it's a prison too Stephen Let's just take what we need and keep going. 213 01:08:29,430 --> 01:08:46,260 [์ฐธ์„์ž 4] Do you know how many times we would have to land for fuel on our way up north? Those things out there are everywhere. The authorities would give us just as hard a time Maybe worse friend 214 01:08:51,010 --> 01:08:55,439 [์ฐธ์„์ž 4] we've got everything we need right here 215 01:09:04,680 --> 01:09:15,379 [์ฐธ์„์ž 9] and prevent let's get some sleep coordination of the body. However, scientists fear that the creatures function on a subconscious instinctive level and that such 216 01:09:15,379 --> 01:09:17,270 [์ฐธ์„์ž 4] you were the one, the one to set up house. 217 01:09:17,270 --> 01:09:24,660 [์ฐธ์„์ž 9] Chemicals sprayed from blockboasting airplanes have had more of an ill effect on the human population. 218 01:09:24,660 --> 01:10:00,275 [์ฐธ์„์ž 10] The normal question the first question is always, are these cannibals? No, they are not cannibals. Cannibalism in the true sense of the word implies an interspecies activity. These creatures cannot be considered human. They pray in human they do not prey on each other. That's the difference. They attack and they feed only on worms in the flesh. Intelligence seemingly little or no reasoning power but basic skills remain a more remembered behaviors from 219 01:10:00,275 --> 01:10:31,110 [์ฐธ์„์ž 10] normal life. There are reports of these creatures using tools but even these actions are the most primitive the use of external articles as bludgeons and so forth. I might point out to you that even animals will adopt the basic use of tools in this manner. These creatures are nothing but pure motorized instinct. Their only drive is a food, the food that sustains them. 220 01:10:31,110 --> 01:10:46,885 [์ฐธ์„์ž 10] We must not be lulled by the concept that these are our family members or our friends. They are not they will not respond to such emotions. They must be destroyed on site 221 01:10:53,000 --> 01:11:07,480 [์ฐธ์„์ž 8] later on. Hopefully today we're not exactly sure yet. I'm waiting for word on this from some people. We expect to get him here for a live show, a actual live interview so we can discuss things with him. 222 01:11:09,160 --> 01:11:10,528 [์ฐธ์„์ž 4] I'm sure we can stop. 223 01:11:10,528 --> 01:11:13,045 [์ฐธ์„์ž 5] You haven't spent enough time on the street. 224 01:11:13,045 --> 01:11:18,030 [์ฐธ์„์ž 2] Let's get it up. Not too many of our dear friends around yet this morning. 225 01:11:21,000 --> 01:11:54,420 [์ฐธ์„์ž 8] This is from the disease control scientists down in Atlanta and this report says they're working on an analysis of this whole phenomenon from the point of view of a viral disease. They're doing various laboratory tests to see if they can deal with it in that way and perhaps come up with some kind of a workable vaccine. According to this report the problem they've run into in Atlanta is that there are no live specimens available. It seems in that area there aren't any. 226 01:11:54,770 --> 01:12:01,760 [์ฐธ์„์ž 8] We've had a film report shot in Atlanta but it has not arrived yet. Contact has been. 227 01:12:01,760 --> 01:12:06,190 [์ฐธ์„์ž 3] I would have made you all coffee and breakfast but I don't have my pots and PS 228 01:12:07,160 --> 01:12:17,340 [์ฐธ์„์ž 8] also wait a minute There's another report here. Sure. So in areas of the north and Midwest 229 01:12:17,340 --> 01:12:32,270 [์ฐธ์„์ž 3] sorry you found out I'm pregnant because I don't want to be treated any differently than you treat each other and I'm not going to be dead mother for you guys. I want to know what's going on and I want to have something to say about the plans. There's four of us Okay 230 01:12:35,500 --> 01:12:36,910 [์ฐธ์„์ž 3] okay now what's going on? 231 01:12:36,910 --> 01:12:48,240 [์ฐธ์„์ž 2] We're going out and you're not coming with us and you won't come with us until you learn how to handle yourself. That means learning to shoot and learn to fight. 232 01:12:48,240 --> 01:12:50,960 [์ฐธ์„์ž 8] Thank you. Thank you John 233 01:12:50,960 --> 01:13:04,030 [์ฐธ์„์ž 3] Something else I don't know about you too but I want to learn how to fly that helicopter. If anything happens to you, we have to be able to fly out of here. 234 01:13:04,060 --> 01:13:10,350 [์ฐธ์„์ž 2] She's worried. Man come on let's go 235 01:13:12,060 --> 01:13:15,640 [์ฐธ์„์ž 3] and I don't want you to leave me without a gun again. 236 01:13:18,846 --> 01:13:27,590 [์ฐธ์„์ž 8] We've had a lot of equipment breakdowns and it's become difficult at times to stay on the air but we're making every attempt to do that. 237 01:13:27,590 --> 01:13:35,640 [์ฐธ์„์ž 3] You just might be able to figure out how to use it. I'm sorry Steven. 238 01:13:42,060 --> 01:13:43,595 [์ฐธ์„์ž 6] Yeah 239 01:13:43,595 --> 01:13:46,520 [์ฐธ์„์ž 8] we will continue the broadcasts world on. 240 01:13:48,030 --> 01:13:49,834 [์ฐธ์„์ž 6] Yeah it'll be all right. 241 01:13:49,834 --> 01:13:59,060 [์ฐธ์„์ž 8] It's at least some chaos under control in spite of everything. As you can hear, there are still some people with a sense of humor. 242 01:14:19,065 --> 01:14:21,749 [์ฐธ์„์ž 2] I'm not too sure of this thing. I'll just rat pick up. 243 01:14:21,749 --> 01:14:24,900 [์ฐธ์„์ž 1] I grew up in one of these things. Come on let's talk. 244 01:14:57,160 --> 01:15:01,615 [์ฐธ์„์ž 5] Hey too tall, too slow too come in 245 01:15:01,900 --> 01:15:04,404 [์ฐธ์„์ž 2] You look my size when you're sitting in a truck. 246 01:15:06,760 --> 01:15:11,565 [์ฐธ์„์ž 5] What I want to know is how we've both gotten the same force together. You being so large 247 01:15:11,565 --> 01:15:19,326 [์ฐธ์„์ž 2] Well, they told me it was a midget force. They needed somebody to look up to. Hey, where's fly boy? Where's his 20? 248 01:20:08,610 --> 01:20:10,680 [์ฐธ์„์ž 1] We got him didn't we? 249 01:20:23,970 --> 01:20:32,520 [์ฐธ์„์ž 1] Roger Come on get your head together. We've got a lot of work to do. let's go baby number two 250 01:20:35,675 --> 01:20:38,640 [์ฐธ์„์ž 6] perfect baby perfect 251 01:23:35,260 --> 01:23:39,033 [์ฐธ์„์ž 2] all right trooper You'd better screw your head on 252 01:23:43,000 --> 01:23:49,870 [์ฐธ์„์ž 2] now You're not just playing with your life You're playing with mine now are you straight? 253 01:23:54,770 --> 01:23:56,350 [์ฐธ์„์ž 1] Yeah 254 01:25:42,533 --> 01:25:45,754 [์ฐธ์„์ž 5] man I'm dealing with it man I'm just dealing with it. Don't you worry about it? 255 01:25:45,754 --> 01:26:04,100 [์ฐธ์„์ž 1] I won't be able to walk on it at all if we wait. Can you walk on it now? Can you walk on it now? right I can't dam right there's a lot to get done before you can afford to lose me. 256 01:26:14,610 --> 01:26:19,870 [์ฐธ์„์ž 2] It all depends on how many of them are still inside. That's one hell of a run we've gotta make 257 01:26:19,870 --> 01:26:23,740 [์ฐธ์„์ž 4] if we had more flares or maybe some of those propane jobs. 258 01:26:23,740 --> 01:26:29,710 [์ฐธ์„์ž 2] Guns are first guns and ammunition 259 01:26:40,680 --> 01:26:42,840 [์ฐธ์„์ž 2] are you sure you're gonna make it? 260 01:27:41,260 --> 01:27:50,520 [์ฐธ์„์ž 2] Don't try to shoot through those gates. Openings are too small. Bullet will wind up chasing us around in here. Don't worry they can't get through 261 01:28:04,350 --> 01:28:23,480 [์ฐธ์„์ž 2] ain't it a crime? The only person who could ever miss with this gun would be the sucker with the bread to buy it. don't just wait out there s we're coming and we're ready. 262 01:28:57,550 --> 01:28:59,390 [์ฐธ์„์ž 2] okay let's go 263 01:30:02,770 --> 01:30:04,520 [์ฐธ์„์ž 1] hardware 264 01:30:05,710 --> 01:30:07,632 [์ฐธ์„์ž 2] look here man I'm 265 01:30:07,632 --> 01:30:09,160 [์ฐธ์„์ž 5] shut up Will you? 266 01:30:22,190 --> 01:30:28,740 [์ฐธ์„์ž 2] all right? It's the toughest part of beginning by these right here. It's a long haul down to the entrance. We'll be all right. 267 01:30:28,740 --> 01:30:30,205 [์ฐธ์„์ž 3] it's too far 268 01:30:30,205 --> 01:30:34,220 [์ฐธ์„์ž 2] there's no backing out now we've gotta lock those main doors. 269 01:30:34,220 --> 01:30:36,312 [์ฐธ์„์ž 3] You'll never make off for entrance. it's too ris 270 01:30:36,312 --> 01:30:44,325 [์ฐธ์„์ž 4] don't make it You just be ready to open up for us 271 01:30:44,325 --> 01:30:48,350 [์ฐธ์„์ž 3] one of the cars Why don't you use one of the cars over there? 272 01:30:52,450 --> 01:30:56,680 [์ฐธ์„์ž 2] are you okay to start it? okay let's go 273 01:32:54,680 --> 01:32:57,230 [์ฐธ์„์ž 1] jump in the back 274 01:33:51,420 --> 01:34:08,970 [์ฐธ์„์ž 2] not a 100 percent but I don't think they'll get through safety stuff pretty indestructible. They got no leverage under the truck. They'll just go away after they find they can't get in. I'll get the alarm. Get in the car 275 01:34:24,130 --> 01:34:28,190 [์ฐธ์„์ž 1] You're okay we've got it made. It's going to work. 276 01:35:02,840 --> 01:35:05,030 [์ฐธ์„์ž 4] How many of you figure are already in? 277 01:35:05,030 --> 01:35:13,290 [์ฐธ์„์ž 2] I don't know Not too many. We'll get EM easy We'll get it all locked off Then we're going on a hunt. 278 01:36:56,220 --> 01:37:00,678 [์ฐธ์„์ž 2] We put up a wall here this way we can still get to the plumbing. 279 01:37:00,678 --> 01:37:02,904 [์ฐธ์„์ž 4] Why don't we just board up the stairway 280 01:37:02,904 --> 01:37:20,970 [์ฐธ์„์ž 2] sooner or later there might be a patrol through here. Looters may be. I don't want anybody to even know that stairway exists. That work runs all the way into the washrooms. We'll have to get in and out that way. We'll bring up any more big stuff we want before we put up the wall. 281 01:37:49,740 --> 01:37:52,260 [์ฐธ์„์ž 3] He seems to be sleeping 282 01:37:52,770 --> 01:37:54,350 [์ฐธ์„์ž 2] good. 283 01:38:04,930 --> 01:38:07,450 [์ฐธ์„์ž 3] I don't know what else to do. 284 01:38:07,580 --> 01:38:09,770 [์ฐธ์„์ž 6] You're doing fine 285 01:38:10,290 --> 01:38:17,480 [์ฐธ์„์ž 3] His leg is awful. The infection spreading quickly. Can't we do something? Can't we take him to a MED unit? 286 01:38:17,970 --> 01:38:26,640 [์ฐธ์„์ž 2] I've seen half a dozen guys get bitten by those things. None of them lasted more than three days. 287 01:38:29,090 --> 01:38:31,230 [์ฐธ์„์ž 1] Peter Where are you 288 01:38:31,640 --> 01:38:33,710 [์ฐธ์„์ž 2] right here? Trooper 289 01:38:35,740 --> 01:38:40,355 [์ฐธ์„์ž 1] We did it didn't we we wept them didn't we? 290 01:38:40,355 --> 01:38:41,885 [์ฐธ์„์ž 2] That's right Budge 291 01:38:41,885 --> 01:38:46,465 [์ฐธ์„์ž 1] didn't we didn't we whip EM 292 01:38:46,465 --> 01:38:53,160 [์ฐธ์„์ž 2] We sure did buddy We worked them we whipped them. Good 293 01:39:42,290 --> 01:39:43,770 [์ฐธ์„์ž 2] okay 294 01:40:01,812 --> 01:40:07,870 [์ฐธ์„์ž 3] alone it's all right. It's my problem. Just get out of here. I don't want you here. 295 01:40:11,480 --> 01:40:18,350 [์ฐธ์„์ž 3] I just don't want you to see me like this. Okay Stephen get out please 296 01:40:31,970 --> 01:40:39,000 [์ฐธ์„์ž 2] this place is gonna be rotten. We've got to clean it up. Brother 297 01:42:08,610 --> 01:42:10,520 [์ฐธ์„์ž 2] You never know 298 01:45:35,090 --> 01:45:36,835 [์ฐธ์„์ž 3] you're still here. 299 01:45:36,835 --> 01:45:40,660 [์ฐธ์„์ž 4] They're after us. They know we're still in here 300 01:45:40,660 --> 01:45:49,145 [์ฐธ์„์ž 2] They're after the place. They don't know why they just remember remember that they want to be in here. 301 01:45:49,145 --> 01:45:50,740 [์ฐธ์„์ž 3] What the hell are they? 302 01:45:50,740 --> 01:46:16,350 [์ฐธ์„์ž 2] If they're us that's all. There's no more room in hell. What's something my granddaddy used to tell us? You know, Mcumbo Furu granddad was a priest in Trinidad used to tell us when there's no more room in hell, the dead will walk the earth. 303 01:47:51,550 --> 01:48:16,776 [์ฐธ์„์ž 6] You'll take care of me, won't you Peter? You'll take care of me when I go try to get some sleep man save his strength I don't want to be walking around like that. Peter Peter 304 01:48:22,220 --> 01:48:27,710 [์ฐธ์„์ž 6] don't do it to be sure I am coming back 305 01:48:31,800 --> 01:48:41,905 [์ฐธ์„์ž 6] I'm going to try not to I'm going to try not to come back. 306 01:48:51,800 --> 01:48:58,193 [์ฐธ์„์ž 10] They use maybe five percent of the food available in the human body. 307 01:48:58,193 --> 01:48:59,308 [์ฐธ์„์ž 8] The kind of thing 308 01:48:59,308 --> 01:49:06,528 [์ฐธ์„์ž 10] with that small amount the body is usually intact enough to be mobile when it revives 309 01:49:18,507 --> 01:49:34,080 [์ฐธ์„์ž 10] One wonders whether it's worth saving. Is it worth saving for all? I know the brains are already dead and it's the idiots that are still alive and I've figured out how to stay alive too and I'm trying to help you dummies 310 01:49:34,080 --> 01:49:37,959 [์ฐธ์„์ž 8] in your calm helping way you do irritate people by the 311 01:49:40,223 --> 01:49:50,666 [์ฐธ์„์ž 10] illogical hell Illogical hell I'm showing you a way that we can up the food supply 20 times 312 01:49:54,412 --> 01:50:02,937 [์ฐธ์„์ž 10] a whole specimen that is walking around there in increasing numbers. We need them. What else are you going to do with them? Give me an altern 313 01:50:02,937 --> 01:50:04,051 [์ฐธ์„์ž 6] started a zoo. 314 01:50:04,051 --> 01:50:12,160 [์ฐธ์„์ž 8] I thought your scientists could come up with an actual way to solve the problem rather than feeding the opposition doesn't make any sense. 315 01:50:12,160 --> 01:50:26,143 [์ฐธ์„์ž 10] Well, I can think of one other alternative I can think of another one But yes since they seem to congregate in heavily populated areas and since we haven't touched upon our nuclear resources, why don't we drop bombs in all the big cities? 316 01:50:26,143 --> 01:50:27,264 [์ฐธ์„์ž 8] You're probably 317 01:50:27,264 --> 01:50:52,080 [์ฐธ์„์ž 10] deadly serious. What are the choices? They won't run out of food? Young lady That's the problem you see and they won't run out of food while we're still alive. If they did, who cares what happens after we're all dead if ever a decision needed to be made It's now this is not the Republicans versus the Democrats that they've got us in the hole. 318 01:50:59,705 --> 01:51:17,550 [์ฐธ์„์ž 10] This is not the Republicans versus the Democrats. They've got us in the whole economically, we're in another war. It's more crucial than that we are down to the line folks we are down to the line. There are no divisions among living CS. 319 01:51:22,713 --> 01:51:24,395 [์ฐธ์„์ž 3] It's really all over, isn't it? 320 01:51:28,770 --> 01:51:36,785 [์ฐธ์„์ž 10] We've got to remain rational, logical, logical 321 01:51:36,785 --> 01:51:43,512 [์ฐธ์„์ž 8] scientists always think in those kind of terms. It doesn't work that way. That's not how people really are. 322 01:51:43,512 --> 01:51:53,610 [์ฐธ์„์ž 10] We've got to remain logical. We've got to There's no choice it has to be. It's that of the end 323 01:52:34,510 --> 01:52:37,060 [์ฐธ์„์ž 2] here it comes. 324 01:53:00,153 --> 01:53:07,480 [์ฐธ์„์ž 3] Oh, it's beautiful Pana what about you? Where are you going? 325 01:53:07,480 --> 01:53:10,840 [์ฐธ์„์ž 2] This is just for the two of you 326 01:53:16,450 --> 01:53:18,190 [์ฐธ์„์ž 2] enjoy 327 01:53:54,680 --> 01:53:56,840 [์ฐธ์„์ž 4] I've got a surprise for you. 328 01:54:27,800 --> 01:54:34,190 [์ฐธ์„์ž 3] We can't steep him not now it wouldn't be real. 329 01:55:59,970 --> 01:56:01,550 [์ฐธ์„์ž 4] Hey 330 01:56:03,710 --> 01:56:07,160 [์ฐธ์„์ž 3] great When you finish the roll, we'll drop it off at the drugstore. 331 01:58:57,640 --> 01:59:26,520 [์ฐธ์„์ž 1] Attention all shoppers If you have a sweet tooth, we have a special treat for you. If your purchases in the next half hour amount to five dollars or more, we'll give you a bag of hard candies free to take home to bed kiddies or enjoy yourself. Are we and do your shopping? 332 02:00:21,380 --> 02:00:25,230 [์ฐธ์„์ž 3] It hasn't been a BroadCast for three days. Why don't you give it up? 333 02:00:27,090 --> 02:00:29,710 [์ฐธ์„์ž 4] They might come back on 334 02:01:13,000 --> 02:01:15,870 [์ฐธ์„์ž 3] What have we done to ourselves? 335 02:01:44,290 --> 02:01:53,610 [์ฐธ์„์ž 4] Okay now easy easy stabilize it that's right 336 02:02:01,870 --> 02:02:08,100 [์ฐธ์„์ž 4] that's it. You got it you got it. 337 02:02:18,790 --> 02:02:20,759 [์ฐธ์„์ž 6] They've got trucks blocking all the entrances. Look at 338 02:02:20,759 --> 02:02:24,420 [์ฐธ์„์ž 9] yeah trucks the sweat 339 02:02:25,160 --> 02:02:29,160 [์ฐธ์„์ž 6] What do you think we hear them now or tonight? 340 02:03:13,864 --> 02:03:15,536 [์ฐธ์„์ž 3] I know we're here maybe we should. 341 02:03:26,195 --> 02:03:33,065 [์ฐธ์„์ž 1] How many have you got up there anyway? Look, there's three of us 342 02:03:33,065 --> 02:03:35,594 [์ฐธ์„์ž 3] Well, if there's only three of them who says 343 02:03:44,449 --> 02:03:52,900 [์ฐธ์„์ž 1] we don't like people that don't share you just fucked up real bad 344 02:03:53,260 --> 02:03:55,130 [์ฐธ์„์ž 6] Come on let's go 345 02:04:55,380 --> 02:04:59,265 [์ฐธ์„์ž 2] they'll get in They'll move the trucks. 346 02:04:59,265 --> 02:05:01,513 [์ฐธ์„์ž 4] There's hundreds of those creatures down there. Come 347 02:05:01,513 --> 02:05:13,640 [์ฐธ์„์ž 2] that's a professional army's like they've been surviving on the road all through this thing. Let's not make it easy for him. Come on 348 02:05:20,610 --> 02:05:21,992 [์ฐธ์„์ž 3] what's happening? 349 02:05:21,992 --> 02:05:28,100 [์ฐธ์„์ž 4] There are 15 or 20 of them. We're going to shut the gates We're just going to shut the gates. You'll never know we're here 350 02:05:57,090 --> 02:06:02,030 [์ฐธ์„์ž 2] downstairs first get your dog box keep it handy. 351 02:06:36,060 --> 02:06:40,580 [์ฐธ์„์ž 5] I don't know maybe 100 maybe not too much to worry about 352 02:06:40,770 --> 02:06:51,640 [์ฐธ์„์ž 1] one by one We're going to knock you off your little bicycle. Well, let's take the fan in first. Let's 353 02:08:28,380 --> 02:08:35,710 [์ฐธ์„์ž 2] they're in Flyboy opened the loading docks 354 02:08:46,350 --> 02:08:56,190 [์ฐธ์„์ž 2] with those bay doors open There's going to be a 1000 zombies in here. Got to take the heat off us. These guys are going to have their hands full. 355 02:09:13,160 --> 02:09:20,840 [์ฐธ์„์ž 2] Let's just let them find it out. Get up on the balcony, stay out of sight. I'll meet you at the information. 356 02:10:06,030 --> 02:10:10,520 [์ฐธ์„์ž 1] All right you guys don't be looking for yourself look for us now let's go 357 02:13:27,970 --> 02:13:34,640 [์ฐธ์„์ž 1] it's ours We took it it's ours. 358 02:14:10,190 --> 02:14:14,420 [์ฐธ์„์ž 2] I've got damaged Flyboy What's the hell are you doing? 359 02:14:35,090 --> 02:14:40,740 [์ฐธ์„์ž 2] just stay out of sight the place they don't care about us 360 02:14:51,870 --> 02:14:56,520 [์ฐธ์„์ž 2] all right Dammy now we've got a war 361 02:15:11,090 --> 02:15:13,610 [์ฐธ์„์ž 1] Say goodbye Creek. 362 02:17:08,379 --> 02:17:12,625 [์ฐธ์„์ž 1] Hey man what the hell are you going to watch on that day? 363 02:18:22,030 --> 02:18:23,770 [์ฐธ์„์ž 7] Where do you go? 364 02:20:33,800 --> 02:20:36,900 [์ฐธ์„์ž 1] Come on man let's get the hell out of here 365 02:22:07,820 --> 02:22:09,195 [์ฐธ์„์ž 4] in the elevator 366 02:22:09,195 --> 02:22:15,060 [์ฐธ์„์ž 2] those things they're all over the place. Climb up top I'll get you out of the grid in the shaft 367 02:22:17,870 --> 02:22:19,640 [์ฐธ์„์ž 1] I'm coming 368 02:25:06,350 --> 02:25:10,190 [์ฐธ์„์ž 2] I heard his gun maybe he's all right. 369 02:25:15,740 --> 02:25:22,520 [์ฐธ์„์ž 2] We'll just wait. We'll just wait awhile and see 370 02:25:50,610 --> 02:25:58,420 [์ฐธ์„์ž 3] it's almost light. Let's go He hasn't answered the radio for hours. 371 02:28:11,090 --> 02:28:12,840 [์ฐธ์„์ž 3] What is it? 372 02:28:12,840 --> 02:28:17,710 [์ฐธ์„์ž 2] Stephen? They're coming up 373 02:28:31,870 --> 02:28:34,190 [์ฐธ์„์ž 2] Go on get out of here 374 02:28:38,350 --> 02:28:39,790 [์ฐธ์„์ž 3] Peter 375 02:28:39,790 --> 02:28:42,100 [์ฐธ์„์ž 2] I said get out of here 376 02:28:43,800 --> 02:28:46,133 [์ฐธ์„์ž 3] Jesus Christ's Peter 377 02:28:46,133 --> 02:28:52,580 [์ฐธ์„์ž 2] I don't want to go. I really don't 378 02:32:34,510 --> 02:32:37,029 [์ฐธ์„์ž 2] how much fuel do we have? 379 02:32:37,029 --> 02:32:38,970 [์ฐธ์„์ž 3] Not much 380 02:32:40,770 --> 02:32:41,920 [์ฐธ์„์ž 2] all right. 48447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.