All language subtitles for Burglar.1987.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,894 --> 00:00:28,895 Bernice: hello? 2 00:00:28,895 --> 00:00:31,298 Ray: did you do it? 3 00:00:31,298 --> 00:00:32,965 Did you do it? 4 00:00:34,301 --> 00:00:35,602 Not yet. 5 00:00:35,602 --> 00:00:36,903 Do it now. 6 00:00:36,903 --> 00:00:38,305 Go in now. 7 00:00:38,305 --> 00:00:39,706 I'm not ready. 8 00:00:39,706 --> 00:00:42,709 The guy runs 20 minutes every morning. 9 00:00:42,709 --> 00:00:45,712 What else do you need to know? 10 00:00:45,712 --> 00:00:47,914 Ray, I'm telling you, this guy is dangerous-- 11 00:00:48,915 --> 00:00:49,916 Hello? 12 00:01:05,498 --> 00:01:06,999 I see 13 00:01:06,999 --> 00:01:08,768 every move you make 14 00:01:08,768 --> 00:01:11,338 there's nothing you can do 15 00:01:11,338 --> 00:01:13,139 to get by me 16 00:01:13,139 --> 00:01:16,175 my, my profession 17 00:01:16,175 --> 00:01:18,144 baby, I'm a thief 18 00:01:18,144 --> 00:01:19,746 wanna shake your hand 19 00:01:19,746 --> 00:01:22,415 it's true, you'll see 20 00:01:22,415 --> 00:01:24,317 I look for silver 21 00:01:24,317 --> 00:01:26,719 for China, maybe gold 22 00:01:26,719 --> 00:01:28,187 makes lots of things 23 00:01:28,187 --> 00:01:31,223 something I can hold 24 00:01:31,223 --> 00:01:32,692 you've really tried this time 25 00:01:32,692 --> 00:01:36,228 I'll get my guilt while it's on my mind 26 00:01:36,228 --> 00:01:38,365 ah, baby 27 00:01:38,365 --> 00:01:41,701 all this fun can be no crime 28 00:01:43,570 --> 00:01:46,506 you can't catch me 29 00:01:47,707 --> 00:01:49,976 not the burglar 30 00:01:49,976 --> 00:01:50,977 no way 31 00:01:52,579 --> 00:01:54,914 try and catch me 32 00:01:56,449 --> 00:01:59,586 each and every time, I'll get away 33 00:02:35,087 --> 00:02:36,689 hello? 34 00:02:38,691 --> 00:02:40,092 Hello? 35 00:02:40,092 --> 00:02:42,495 Is anybody home? 36 00:02:59,912 --> 00:03:02,515 Got a package for this address. 37 00:03:02,515 --> 00:03:04,717 Can you sign for it? 38 00:03:07,920 --> 00:03:11,123 Thanks a lot. Have a nice day. 39 00:03:34,280 --> 00:03:36,883 you can't catch me 40 00:03:38,350 --> 00:03:40,553 not the burglar 41 00:03:40,553 --> 00:03:41,754 no way 42 00:03:43,255 --> 00:03:45,758 try and catch me 43 00:03:47,126 --> 00:03:48,761 each and every time 44 00:03:48,761 --> 00:03:50,162 I'll get away 45 00:03:51,531 --> 00:03:53,466 when times get rough 46 00:03:53,466 --> 00:03:56,035 I take a look inside 47 00:03:56,035 --> 00:03:57,837 I always found the things 48 00:03:57,837 --> 00:04:00,473 you tried to hide 49 00:04:00,473 --> 00:04:02,008 with each new day 50 00:04:02,008 --> 00:04:04,811 your chances will increase 51 00:04:04,811 --> 00:04:07,046 who'll be the next victim 52 00:04:07,046 --> 00:04:09,482 of the thief? 53 00:04:09,482 --> 00:04:10,817 you've really tried this time 54 00:04:10,817 --> 00:04:14,286 I'll get my guilt while it's on my mind 55 00:04:14,286 --> 00:04:16,556 ah, baby 56 00:04:16,556 --> 00:04:18,925 all this fun can be no crime 57 00:04:22,161 --> 00:04:24,230 you can't catch me 58 00:04:25,698 --> 00:04:28,067 not the burglar 59 00:04:28,067 --> 00:04:29,101 no way 60 00:04:53,526 --> 00:04:56,896 speak to me. Speak to me. 61 00:05:10,476 --> 00:05:13,012 Ha ha. 62 00:05:13,012 --> 00:05:14,246 Mmm-hmm. 63 00:05:22,021 --> 00:05:24,924 Ok, honey 64 00:05:24,924 --> 00:05:29,095 Let's see what you got for me today. 65 00:05:31,363 --> 00:05:32,498 Ohh 66 00:05:32,498 --> 00:05:35,234 Don't rush to come out, now. 67 00:05:35,234 --> 00:05:37,904 Everybody gets a turn. 68 00:06:03,295 --> 00:06:05,031 Very nice. 69 00:06:14,040 --> 00:06:16,042 Come to mama. 70 00:06:21,313 --> 00:06:24,350 Got you, you bastard. 71 00:07:45,932 --> 00:07:47,466 Aah! 72 00:07:47,466 --> 00:07:50,302 I seen 'em! I seen 'em! 73 00:07:50,302 --> 00:07:52,504 I seen 'em! 74 00:07:52,504 --> 00:07:54,373 I seen 'em! 75 00:07:54,373 --> 00:07:56,642 I seen 'em from the street! 76 00:07:56,642 --> 00:07:59,378 They was runnin' and duckin'! 77 00:07:59,378 --> 00:08:00,379 Hey! 78 00:08:00,379 --> 00:08:02,314 What's going on here? 79 00:08:02,314 --> 00:08:03,850 What is she saying? 80 00:08:03,850 --> 00:08:05,617 What's going on? 81 00:08:05,617 --> 00:08:07,653 I've been robbed! 82 00:08:07,653 --> 00:08:09,055 They come through the hedge! 83 00:08:09,055 --> 00:08:11,057 How many were there? 84 00:08:11,057 --> 00:08:13,659 I don't know! 2, 3 dozen. 85 00:08:13,659 --> 00:08:15,061 Who were they? 86 00:08:15,061 --> 00:08:17,263 Colored boys! Maybe not! 87 00:08:17,263 --> 00:08:19,265 Where did they go? 88 00:08:19,265 --> 00:08:21,400 Through the hedge! 89 00:08:21,400 --> 00:08:22,668 Who are you? 90 00:08:22,668 --> 00:08:24,904 I work for miss ornstein! 91 00:08:24,904 --> 00:08:27,974 I don't know what to do! 92 00:08:27,974 --> 00:08:30,076 Let's go. You, too. 93 00:08:30,076 --> 00:08:32,678 No! no! I got to go to work! 94 00:08:32,678 --> 00:08:33,679 Wait here! 95 00:08:33,679 --> 00:08:36,816 No, come on. Let's go. 96 00:08:36,816 --> 00:08:38,985 I think I see him. This way. 97 00:08:38,985 --> 00:08:42,488 I got to stop doing this shit. 98 00:08:46,592 --> 00:08:48,527 Carl: get 99 00:08:48,527 --> 00:08:49,595 Please 100 00:08:49,595 --> 00:08:50,830 Get in 101 00:08:55,034 --> 00:08:56,468 Aah! 102 00:08:56,468 --> 00:09:00,873 I mean, first the guy with the packages comes. 103 00:09:00,873 --> 00:09:02,608 Then Mr. I'm-a-jogger- for-my-health, 104 00:09:02,608 --> 00:09:04,076 he comes back. 105 00:09:04,076 --> 00:09:06,012 Then his friend shows up. 106 00:09:06,012 --> 00:09:08,447 I've been watching this place 107 00:09:08,447 --> 00:09:09,982 for 3 weeks. 108 00:09:09,982 --> 00:09:12,018 Nothing ever changes. 109 00:09:12,018 --> 00:09:14,720 It's always the same. 110 00:09:14,720 --> 00:09:18,324 I got to open up. It's close to noon. 111 00:09:18,324 --> 00:09:20,326 I'll see you later. 112 00:09:20,326 --> 00:09:21,727 Bye. 113 00:09:21,727 --> 00:09:25,932 Are you from here or from out of town? 114 00:09:58,797 --> 00:10:02,801 Hi. may I speak to Abel Crowe, please? 115 00:10:02,801 --> 00:10:04,803 Oh, really? 116 00:10:04,803 --> 00:10:07,406 No, no message. Thank you. 117 00:10:17,917 --> 00:10:20,519 May I speak with Abel Crowe? 118 00:10:20,519 --> 00:10:21,921 All right. 119 00:10:21,921 --> 00:10:24,190 Would you tell him the rare book 120 00:10:24,190 --> 00:10:27,793 he ordered has come in? Yes. 121 00:10:27,793 --> 00:10:29,795 No, he'll know. Thank you. 122 00:10:29,795 --> 00:10:31,397 Bye-bye. 123 00:10:33,799 --> 00:10:35,801 Hi. is this it? 124 00:10:35,801 --> 00:10:37,803 Yep, that's it. 125 00:10:37,803 --> 00:10:40,006 Hold on one sec. Sure. 126 00:10:49,115 --> 00:10:51,250 Uhwhat's that all about? 127 00:10:51,250 --> 00:10:53,986 That? nothing. Don't worry about it. 128 00:10:53,986 --> 00:10:55,854 This is it, huh? 129 00:10:55,854 --> 00:10:57,256 Yeah. 130 00:10:57,256 --> 00:10:59,458 Ok, let's see. With federal, 131 00:10:59,458 --> 00:11:01,460 state, 132 00:11:01,460 --> 00:11:03,729 and local tax, 133 00:11:03,729 --> 00:11:06,298 it's 56.67. 134 00:11:06,298 --> 00:11:07,299 What? 135 00:11:07,299 --> 00:11:09,268 That's right, 56.67. That's what it says. 136 00:11:09,268 --> 00:11:11,437 These machines don't lie. 137 00:11:11,437 --> 00:11:13,172 What, are you on drugs something? 138 00:11:13,172 --> 00:11:14,840 I got a used paperback. 139 00:11:14,840 --> 00:11:18,310 Drugs? is that what you have in the bag? 140 00:11:18,310 --> 00:11:19,545 No. 141 00:11:19,545 --> 00:11:20,846 What's in the bag? 142 00:11:20,846 --> 00:11:23,115 Look, what the hell is this? 143 00:11:23,115 --> 00:11:24,984 Open the goddamn door. 144 00:11:24,984 --> 00:11:26,752 You going to make me? 145 00:11:26,752 --> 00:11:28,120 If I have to, yeah. 146 00:11:28,120 --> 00:11:31,490 I got a Smith & Wesson under the counter, man, 147 00:11:31,490 --> 00:11:32,391 pointing at you, 148 00:11:32,391 --> 00:11:33,559 and if you if you don't hurry up, 149 00:11:33,559 --> 00:11:35,627 I'm gonna shoot you right in the dick. 150 00:11:36,862 --> 00:11:38,064 You can't do that. 151 00:11:38,064 --> 00:11:39,865 Are you kidding? Of course I can do that. 152 00:11:39,865 --> 00:11:41,067 In this neighborhood, 153 00:11:41,067 --> 00:11:42,234 I can shoot a customer a week 154 00:11:42,234 --> 00:11:43,902 and get away with it. 155 00:11:43,902 --> 00:11:45,737 I can't believe this is happening. 156 00:11:45,737 --> 00:11:47,573 You want to hurry up? 157 00:11:47,573 --> 00:11:50,542 You're holding up my other customers. 158 00:11:54,346 --> 00:11:56,949 I don't have $56, all right? 159 00:11:56,949 --> 00:11:58,917 It's gonna cost you 60. 160 00:11:58,917 --> 00:12:01,620 I didn't know you had this one. 161 00:12:01,620 --> 00:12:03,089 Hey, lady, fuck you. 162 00:12:03,089 --> 00:12:06,158 In that case, put the books on the counter. 163 00:12:06,158 --> 00:12:08,027 Yeah, sure. Sure. 164 00:12:10,162 --> 00:12:13,165 And don't you ever, ever try to steal 165 00:12:13,165 --> 00:12:14,766 anything from me again, 166 00:12:14,766 --> 00:12:15,767 you understand that? 167 00:12:15,767 --> 00:12:16,902 Yeah. 168 00:12:16,902 --> 00:12:19,505 Ok. get the fuck out of here. 169 00:12:19,505 --> 00:12:20,906 Yes. thank you. 170 00:12:20,906 --> 00:12:23,109 You're welcome. Have a nice day. 171 00:12:24,510 --> 00:12:25,411 Babe. 172 00:12:25,411 --> 00:12:27,980 That's about the most bizarre thing 173 00:12:27,980 --> 00:12:29,915 I've ever seen, 174 00:12:29,915 --> 00:12:33,986 and I was a cop for 25 years. 175 00:12:33,986 --> 00:12:36,922 Usually, the customer holds the proprietor up. 176 00:12:36,922 --> 00:12:38,190 That's how it's supposed to work, Bernie. 177 00:12:38,190 --> 00:12:40,192 They come in here, they hold you up. 178 00:12:40,192 --> 00:12:42,328 How'd you get in here? 179 00:12:42,328 --> 00:12:44,930 You left the back door unlocked. 180 00:12:44,930 --> 00:12:47,333 I couldn't have gotten in otherwise 181 00:12:47,333 --> 00:12:50,936 because I don't know how to pick a lock. 182 00:12:50,936 --> 00:12:52,938 You got a permit for that gun? 183 00:12:52,938 --> 00:12:55,407 They giving ex-cons permits these days? 184 00:12:55,407 --> 00:12:56,808 Ray, I'm busy. 185 00:12:56,808 --> 00:12:59,211 Yeah, yeah. You look busy. 186 00:12:59,211 --> 00:13:01,080 What do you want? 187 00:13:01,080 --> 00:13:03,482 What do you think I want? 188 00:13:03,482 --> 00:13:05,951 I want $20,000 payable today right now. 189 00:13:05,951 --> 00:13:07,486 And I want a mink coat for my wife. 190 00:13:07,486 --> 00:13:10,422 I'm getting tired of asking for that, Bernie. 191 00:13:10,422 --> 00:13:12,358 Ray, at the end of the week, 192 00:13:12,358 --> 00:13:14,693 everything's gonna be very cool. 193 00:13:14,693 --> 00:13:15,694 I give you my word. 194 00:13:15,694 --> 00:13:17,529 I don't think so. Why not? 195 00:13:17,529 --> 00:13:20,866 Abel Crowe died last night of a massive heart attack 196 00:13:20,866 --> 00:13:22,301 at the St. Francis hotel. 197 00:13:22,301 --> 00:13:25,404 Probably had a cholesterol count of around 2,000. 198 00:13:25,404 --> 00:13:28,407 So you better find another receiver for that stamp 199 00:13:28,407 --> 00:13:30,409 very, very fast, my darling. 200 00:13:30,409 --> 00:13:33,412 Who do you know that takes stamps? 201 00:13:33,412 --> 00:13:35,414 Not my problem. My problem 202 00:13:35,414 --> 00:13:38,317 is waiting around for you to get the job done. 203 00:13:38,317 --> 00:13:40,786 Ray, I'm not gonna do something that's stupid, 204 00:13:40,786 --> 00:13:45,023 and I won't hit somebody who doesn't have it coming. 205 00:13:45,023 --> 00:13:48,026 Please spare me your ethical considerations. 206 00:13:48,026 --> 00:13:50,596 You got a week. 207 00:13:50,596 --> 00:13:51,730 A week? 208 00:13:51,730 --> 00:13:53,232 Uh-huh. 209 00:14:01,773 --> 00:14:03,109 Stamps. 210 00:14:03,109 --> 00:14:07,113 Stamps are a New York business for the most part. 211 00:14:09,148 --> 00:14:12,818 See, I'm in a bit of a fix. 212 00:14:12,818 --> 00:14:15,053 You could fly to New York. 213 00:14:15,053 --> 00:14:17,156 I'm not sure even then. 214 00:14:17,156 --> 00:14:19,158 That's all right. 215 00:14:19,158 --> 00:14:21,760 If you hear of anybody, just 216 00:14:21,760 --> 00:14:23,662 I got some other stuff. 217 00:14:25,497 --> 00:14:28,767 This one I would have trouble with. 218 00:14:28,767 --> 00:14:30,802 It's very specific. 219 00:14:35,207 --> 00:14:37,376 This one, there's no problem. 220 00:14:37,376 --> 00:14:38,777 1,000? 221 00:14:38,777 --> 00:14:40,179 That's great. 222 00:14:40,179 --> 00:14:43,782 I got this rolex oyster perpetual. 223 00:14:45,184 --> 00:14:47,186 The usual on that? 224 00:14:47,186 --> 00:14:49,188 Yeah. thanks. 225 00:14:49,188 --> 00:14:51,790 Always a pleasure. 226 00:14:51,790 --> 00:14:53,825 Bernie, i know you like 227 00:14:53,825 --> 00:14:55,861 to find your own things, 228 00:14:55,861 --> 00:14:59,398 but you say you're in a fix. 229 00:14:59,398 --> 00:15:02,201 I know a long-time customer. 230 00:15:02,201 --> 00:15:04,236 I know the merchandise involved. 231 00:15:04,236 --> 00:15:05,937 It's very tempting. 232 00:15:05,937 --> 00:15:07,539 IBM? 233 00:15:07,539 --> 00:15:08,874 Sorry? 234 00:15:08,874 --> 00:15:10,342 Italian businessman. 235 00:15:10,342 --> 00:15:13,812 No, nothing like that, nothing at all. 236 00:15:13,812 --> 00:15:16,215 It's a dentist. 237 00:15:16,215 --> 00:15:17,816 A dentist? 238 00:15:20,952 --> 00:15:23,189 Maria dioso, por favor. 239 00:15:31,263 --> 00:15:32,864 Bernard rho-- 240 00:15:32,864 --> 00:15:34,233 rhodenbarr? 241 00:15:34,233 --> 00:15:35,867 Bernice, bernice. 242 00:15:35,867 --> 00:15:37,869 Bernice rhodenbarr. 243 00:15:39,505 --> 00:15:42,808 Yeah, it's nothing to worry about, Mrs. Ramirez. 244 00:15:42,808 --> 00:15:44,410 On your left. 245 00:16:07,566 --> 00:16:09,835 Buenos dรญas. Como esta? 246 00:16:09,835 --> 00:16:10,836 Bien. 247 00:16:10,836 --> 00:16:12,238 Oh, an anglo. 248 00:16:12,238 --> 00:16:13,839 Yeah, the epitome of anglo. 249 00:16:13,839 --> 00:16:15,006 Open up, please. 250 00:16:15,006 --> 00:16:16,007 Uh, no. 251 00:16:16,007 --> 00:16:17,476 Please open up. 252 00:16:17,476 --> 00:16:18,277 No. 253 00:16:18,277 --> 00:16:19,478 Open up. 254 00:16:19,478 --> 00:16:20,279 No. 255 00:16:20,279 --> 00:16:21,447 Please open up. 256 00:16:21,447 --> 00:16:23,048 Where's the doctor? 257 00:16:23,048 --> 00:16:24,716 Please open up. 258 00:16:24,716 --> 00:16:26,752 Thank you. 259 00:16:26,752 --> 00:16:29,020 Nice. nice choppers. 260 00:16:29,020 --> 00:16:30,188 Uh-huh. 261 00:16:30,188 --> 00:16:31,757 Uh-huh. 262 00:16:31,757 --> 00:16:33,525 Uh-huh. 263 00:16:33,525 --> 00:16:35,294 Uh-huh. 264 00:16:35,294 --> 00:16:36,995 Uh-huh. 265 00:16:36,995 --> 00:16:38,530 Uh-huh. 266 00:16:38,530 --> 00:16:39,731 Uh-huh. 267 00:16:39,731 --> 00:16:41,300 Uh-huh. 268 00:16:41,300 --> 00:16:44,703 Ow! god damn. I'm looking at your teeth. 269 00:16:44,703 --> 00:16:45,704 Really? 270 00:16:45,704 --> 00:16:46,705 Hi. 271 00:16:46,705 --> 00:16:48,507 How we doing? 272 00:16:48,507 --> 00:16:51,277 One cavity, best as I can tell. 273 00:16:51,277 --> 00:16:53,845 Cynthia: thank you. You can take a break now. 274 00:16:53,845 --> 00:16:55,947 Don't forget your nuts. 275 00:16:55,947 --> 00:16:57,349 Lower left molar. 276 00:16:57,349 --> 00:16:59,951 Great. thank you. Shut the door. 277 00:17:01,353 --> 00:17:03,154 Well, open wide. 278 00:17:03,154 --> 00:17:04,723 Come on. 279 00:17:04,723 --> 00:17:06,124 Thank you. 280 00:17:06,124 --> 00:17:07,659 Good girl. 281 00:17:07,659 --> 00:17:10,262 Mr. paggif is a very nice man. 282 00:17:10,262 --> 00:17:11,997 Yes, he is. 283 00:17:11,997 --> 00:17:14,833 He said i could trust you. 284 00:17:14,833 --> 00:17:16,635 He can trust me. 285 00:17:19,271 --> 00:17:22,308 I've bought a lot of jewelry from him, 286 00:17:22,308 --> 00:17:25,010 jewelry I don't have anymore. 287 00:17:25,010 --> 00:17:28,013 Somebody stole it from me, 288 00:17:28,013 --> 00:17:30,616 my former husband. 289 00:17:33,419 --> 00:17:37,423 I would like very much to get that jewelry back. 290 00:17:37,423 --> 00:17:39,625 Call the police. 291 00:17:42,027 --> 00:17:43,629 Well 292 00:17:43,629 --> 00:17:45,030 Ok. 293 00:17:45,030 --> 00:17:46,064 Aah! 294 00:17:46,064 --> 00:17:48,033 It's on the house. 295 00:17:48,033 --> 00:17:50,068 You need it. 296 00:17:50,068 --> 00:17:51,637 Ok. 297 00:17:54,840 --> 00:17:58,043 Most all of my business is hispanic, 298 00:17:58,043 --> 00:18:00,045 most of them illegal, 299 00:18:00,045 --> 00:18:02,448 so they pay cash, 300 00:18:02,448 --> 00:18:04,650 unreported cash. 301 00:18:06,852 --> 00:18:10,055 There. that'll be numb in a minute. 302 00:18:10,055 --> 00:18:12,658 Didn't feel a thing, did you? 303 00:18:14,460 --> 00:18:16,862 With this cash, i bought jewelry. 304 00:18:16,862 --> 00:18:18,497 When my husband and I separated, 305 00:18:18,497 --> 00:18:20,165 he went to our safe deposit box 306 00:18:20,165 --> 00:18:21,400 and cleaned it out. 307 00:18:21,400 --> 00:18:24,470 There's nothing official i can do about it 308 00:18:24,470 --> 00:18:26,472 without the IRS finding out. 309 00:18:26,472 --> 00:18:29,441 Ok, open up for Mr. thirsty. 310 00:18:29,441 --> 00:18:32,911 He kees ha woolry in tha houba? 311 00:18:32,911 --> 00:18:33,879 What? 312 00:18:33,879 --> 00:18:37,383 Does he keep the jewelry in his house? 313 00:18:37,383 --> 00:18:39,885 His apartment. I don't know why. 314 00:18:39,885 --> 00:18:43,489 Guess he likes to show it to his girlfriends, 315 00:18:43,489 --> 00:18:45,491 of which he has many. 316 00:18:45,491 --> 00:18:48,394 Besides, he's not exactly a rocket scientist. 317 00:18:48,394 --> 00:18:50,496 I don't know about you, 318 00:18:50,496 --> 00:18:52,498 but I've always been a sucker 319 00:18:52,498 --> 00:18:54,265 for a really nice pair of buns. 320 00:18:56,334 --> 00:18:57,936 Aah! 321 00:18:57,936 --> 00:18:58,937 Let's go. 322 00:19:09,848 --> 00:19:11,850 Cynthia: the apartment's simple. 323 00:19:11,850 --> 00:19:14,052 There's no doorman downstairs, 324 00:19:14,052 --> 00:19:15,821 and I've even got a key. 325 00:19:15,821 --> 00:19:16,822 Whellwy? 326 00:19:16,822 --> 00:19:17,956 What? 327 00:19:17,956 --> 00:19:18,957 Really? 328 00:19:18,957 --> 00:19:20,792 Yes, really. 329 00:19:20,792 --> 00:19:21,893 Christopher's rarely there 330 00:19:21,893 --> 00:19:23,361 because he's always out in bars 331 00:19:23,361 --> 00:19:26,432 screwing everything he can get his hands on. 332 00:19:26,432 --> 00:19:28,967 Bernice: mutt is uh wooey uhled at? 333 00:19:28,967 --> 00:19:31,236 What? 334 00:19:31,236 --> 00:19:35,006 What is the jewelry valued at? 335 00:19:35,006 --> 00:19:36,875 Oh, umm 336 00:19:36,875 --> 00:19:38,410 About 100,000. 337 00:19:38,410 --> 00:19:40,011 Bullshit. 338 00:19:40,011 --> 00:19:42,814 Ok, it's more. 339 00:19:42,814 --> 00:19:45,417 I'm prepared to give you 340 00:19:45,417 --> 00:19:48,019 $10,000 for the job. 341 00:19:48,019 --> 00:19:49,821 Wider, please. 342 00:19:49,821 --> 00:19:51,089 Unnhy five. 343 00:19:51,089 --> 00:19:52,491 What? 344 00:19:52,491 --> 00:19:54,893 25,000, that's what I need. 345 00:19:54,893 --> 00:19:58,530 But, my god! You got the key. 346 00:19:58,530 --> 00:20:01,533 I'll tell you where everything is. 347 00:20:01,533 --> 00:20:03,502 What could be easier? 348 00:20:03,502 --> 00:20:05,504 You do it, then. 349 00:20:05,504 --> 00:20:07,506 Jesus! god! $25,000! 350 00:20:07,506 --> 00:20:09,508 Take it or leave it. 351 00:20:10,709 --> 00:20:11,543 Ow! 352 00:20:11,543 --> 00:20:14,513 When will you go in? At night? 353 00:20:14,513 --> 00:20:16,515 No, in the daytime. 354 00:20:16,515 --> 00:20:19,050 You'll do it, then? 355 00:20:19,050 --> 00:20:21,386 Maybe. 356 00:20:30,295 --> 00:20:31,730 That's right, bitch. 357 00:20:31,730 --> 00:20:34,099 Don't tell me about the alarm. 358 00:21:27,318 --> 00:21:28,520 Hmm. 359 00:21:57,315 --> 00:21:59,618 Gets around, this Christopher. 360 00:22:08,727 --> 00:22:12,698 Hi. this is you-know-who. I'm not you-know-where. 361 00:22:12,698 --> 00:22:16,602 Leave a message when you hear the you-know-what. 362 00:22:18,069 --> 00:22:20,706 Woman's voice: Hey, Christopher. It's Frankie. 363 00:22:20,706 --> 00:22:24,309 I'll be hanging at the mayday after 9:00. 364 00:22:24,309 --> 00:22:26,712 I'd really like to see you, 365 00:22:26,712 --> 00:22:28,914 so come, ok? 366 00:22:28,914 --> 00:22:29,915 Bye, baby. 367 00:22:29,915 --> 00:22:31,917 Please! 368 00:22:55,006 --> 00:22:58,677 Oh, we got a definite refrigerator man here. 369 00:23:15,393 --> 00:23:17,362 Ah, yes. 370 00:23:17,362 --> 00:23:19,364 Beautiful, beautiful. 371 00:23:29,007 --> 00:23:31,209 Very nice. 372 00:23:31,209 --> 00:23:33,779 Is very, very nice. 373 00:23:33,779 --> 00:23:36,815 Now, what's in the closet for you? 374 00:23:36,815 --> 00:23:38,616 Let's go and look. 375 00:23:39,617 --> 00:23:43,889 This is very nice, is so beautiful. 376 00:23:43,889 --> 00:23:45,824 He's such a good dresser. 377 00:23:45,824 --> 00:23:48,426 And what's behind door number 2? 378 00:23:48,426 --> 00:23:50,528 Who knew this was there? 379 00:23:50,528 --> 00:23:51,830 I didn't know. 380 00:23:51,830 --> 00:23:53,431 Many beautiful things. 381 00:23:53,431 --> 00:23:55,901 Great gatsby would be very upset, 382 00:23:55,901 --> 00:23:59,437 but what do I remember from the other closet? 383 00:23:59,437 --> 00:24:01,773 Let's go and see! 384 00:24:03,441 --> 00:24:05,844 Oh, this is-- this won't do. 385 00:24:05,844 --> 00:24:08,847 I would not watch dogs fuck in this-- 386 00:24:08,847 --> 00:24:11,049 but this I would watch dogs and cats-- 387 00:24:12,650 --> 00:24:14,452 Christopher: apres vous. 388 00:24:15,854 --> 00:24:18,289 Fuck! fuck! Fuck! Fuck! 389 00:24:35,741 --> 00:24:37,208 Shit. shit. 390 00:24:46,551 --> 00:24:49,220 Woman: will you stop? 391 00:24:55,861 --> 00:24:58,463 I got to stop doing this shit. 392 00:25:02,167 --> 00:25:02,968 Christopher: ow! 393 00:25:04,970 --> 00:25:08,373 Nobody's done that to me in a long time. 394 00:25:08,373 --> 00:25:11,777 Stereo: I want to feel your body 395 00:25:14,980 --> 00:25:16,982 I shouldn't-- i don't know. 396 00:25:16,982 --> 00:25:18,984 What? you shouldn't what? 397 00:25:18,984 --> 00:25:22,287 No, you got to do it. 398 00:25:25,791 --> 00:25:26,792 Woman: aah! 399 00:25:33,631 --> 00:25:37,268 Oh! oh! Oh! Oh! Ooh! 400 00:25:37,268 --> 00:25:38,569 Aah! 401 00:25:38,569 --> 00:25:42,107 Oh! oh! Uh! Aah! 402 00:25:42,107 --> 00:25:43,508 Uhh! oh! 403 00:25:43,508 --> 00:25:47,946 Oh! oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 404 00:25:47,946 --> 00:25:49,347 Who is this guy? 405 00:25:49,347 --> 00:25:52,550 Why don't i have his phone number? 406 00:25:55,753 --> 00:25:58,890 Aah! aah! Aah! 407 00:25:58,890 --> 00:26:01,626 Oh! oh! Oh! 408 00:26:01,626 --> 00:26:03,628 Uhh! uhh! 409 00:26:03,628 --> 00:26:05,230 Oh! 410 00:26:06,397 --> 00:26:08,399 I'm coming! 411 00:26:08,399 --> 00:26:10,035 Ohh! 412 00:26:10,035 --> 00:26:13,104 I guess so. Come on. 413 00:26:13,104 --> 00:26:15,240 Ohh! 414 00:26:15,240 --> 00:26:17,242 Oh, oh! 415 00:26:17,242 --> 00:26:18,844 Aah! 416 00:26:18,844 --> 00:26:21,246 Oh. oh. 417 00:26:21,246 --> 00:26:23,248 Oh, oh 418 00:26:23,248 --> 00:26:24,850 Ah. 419 00:27:25,343 --> 00:27:26,744 Man: Chris? 420 00:27:26,744 --> 00:27:28,146 Christopher: aw, shit. 421 00:27:28,146 --> 00:27:29,747 What are you doing here? 422 00:27:29,747 --> 00:27:31,049 Why haven't you returned my calls? 423 00:27:31,049 --> 00:27:32,183 Look, forget about returning your phone calls. 424 00:27:32,183 --> 00:27:34,052 I haven't called you in a week. 425 00:27:34,052 --> 00:27:35,186 What the hell is going on? 426 00:27:35,186 --> 00:27:36,521 There's nothing going on, ok? 427 00:27:36,521 --> 00:27:37,655 Don't walk away from me when I'm talking to you. 428 00:27:37,655 --> 00:27:38,723 Just relax. 429 00:27:38,723 --> 00:27:39,824 I said don't walk away from me! 430 00:27:39,824 --> 00:27:41,326 Just get out-- what are you doing? 431 00:27:41,326 --> 00:27:42,760 what is this?! 432 00:27:42,760 --> 00:27:44,095 Ugh! 433 00:28:19,030 --> 00:28:21,699 Excuse me. 434 00:28:23,068 --> 00:28:27,038 Hi. this is you-know-who. I'm not you-know-where, 435 00:28:27,038 --> 00:28:28,439 so leave a message 436 00:28:28,439 --> 00:28:31,576 when you hear the you-know-what. 437 00:28:31,576 --> 00:28:32,577 Ciao. 438 00:28:33,778 --> 00:28:36,214 It's not like I've never seen dead people before, ok? 439 00:28:36,214 --> 00:28:37,748 I've seen lots of dead people. 440 00:28:37,748 --> 00:28:39,317 But this guy was beyond dead. 441 00:28:39,317 --> 00:28:41,786 I don't know what the fuck that was sticking in his chest. 442 00:28:41,786 --> 00:28:43,154 He looked like a wind-up toy. 443 00:28:43,154 --> 00:28:46,357 You got to be crazy, really crazy 444 00:28:46,357 --> 00:28:48,726 to stab somebody like that. 445 00:28:48,726 --> 00:28:50,728 This was very bizarre. 446 00:28:50,728 --> 00:28:52,397 I don't understand. 447 00:28:52,397 --> 00:28:56,134 You get out of jail, don't do anything wrong, 448 00:28:56,134 --> 00:28:58,003 and now all of a sudden, 449 00:28:58,003 --> 00:28:59,937 you start doing jobs again. 450 00:28:59,937 --> 00:29:02,040 Carl 451 00:29:02,040 --> 00:29:05,676 Do you ever think that i might worry about you? 452 00:29:05,676 --> 00:29:09,147 I don't have oodles and oodles of friends. 453 00:29:09,147 --> 00:29:10,681 If I lose you, 454 00:29:10,681 --> 00:29:12,583 I'll lose my best friend. 455 00:29:12,583 --> 00:29:15,553 Carl, you don't know what's going on. 456 00:29:15,553 --> 00:29:16,854 Let me tell you what's happening. 457 00:29:16,854 --> 00:29:18,156 You know ray, the gimpy cop? 458 00:29:18,156 --> 00:29:19,690 He comes and he says, 459 00:29:19,690 --> 00:29:21,559 i got something that I think you'd be interested in. 460 00:29:21,559 --> 00:29:25,530 I got a pair of gloves from a San Mateo job 5 years ago. 461 00:29:25,530 --> 00:29:26,864 You know why I know they're yours? 462 00:29:26,864 --> 00:29:28,166 I say, no. 463 00:29:28,166 --> 00:29:29,534 He says, because inside there are fingerprints 464 00:29:29,534 --> 00:29:31,069 because there's powder in the gloves. 465 00:29:31,069 --> 00:29:32,970 I didn't know this. I leave these gloves there. 466 00:29:32,970 --> 00:29:34,405 He picks them up, he puts them downtown, 467 00:29:34,405 --> 00:29:36,807 and all he has to do is call somebody and say, 468 00:29:36,807 --> 00:29:38,409 i know where these gloves are. 469 00:29:38,409 --> 00:29:40,578 So I say, ray, what is it that you want? 470 00:29:40,578 --> 00:29:43,248 He says, i want $20,000 and a mink coat for my wife, 471 00:29:43,248 --> 00:29:44,415 and I want you to get it. 472 00:29:44,415 --> 00:29:45,650 That means I'm pulling jobs again. 473 00:29:45,650 --> 00:29:48,619 Tomorrow they're going to haul my black ass 474 00:29:48,619 --> 00:29:51,922 back to jail, probably for murder now. 475 00:29:51,922 --> 00:29:54,492 You got any suggestions, Carl? 476 00:29:54,492 --> 00:29:56,194 I don't know. 477 00:29:56,194 --> 00:29:58,196 Maybe you could go, like, 478 00:29:58,196 --> 00:30:00,198 on the $25,000 pyramid, 479 00:30:00,198 --> 00:30:03,134 you know, get the money. 480 00:30:05,203 --> 00:30:07,605 Carl, I think maybe a better idea 481 00:30:07,605 --> 00:30:11,609 is that you find yourself a new best friend. 482 00:30:22,753 --> 00:30:26,057 Cynthia on TV: I know good dental care for your kids 483 00:30:26,057 --> 00:30:28,226 is worth any price. 484 00:30:28,226 --> 00:30:29,627 At the sheldrake clinic, 485 00:30:29,627 --> 00:30:32,230 we make sure it's a price you can afford. 486 00:30:32,230 --> 00:30:34,232 In times like these, 487 00:30:34,232 --> 00:30:37,435 you've got to ask yourself, why pay more? 488 00:30:44,642 --> 00:30:48,879 That's how we're used to seeing Dr. Cynthia sheldrake, 489 00:30:48,879 --> 00:30:50,281 but at 10:45 this morning, 490 00:30:50,281 --> 00:30:53,351 she was taken into custody on charges 491 00:30:53,351 --> 00:30:56,254 of murdering her former husband Christopher Marshall. 492 00:30:56,254 --> 00:30:58,256 Marshall lived in this fashionable area near Nob Hill. 493 00:30:58,256 --> 00:31:00,258 His body was found early-- 494 00:31:00,258 --> 00:31:01,859 well, my darling. 495 00:31:01,859 --> 00:31:03,261 Lunchtime, ray. 496 00:31:03,261 --> 00:31:05,263 Is that right? 497 00:31:05,263 --> 00:31:07,365 Hold it right there, pickaninny. 498 00:31:07,365 --> 00:31:09,867 How about our stamp? 499 00:31:09,867 --> 00:31:13,104 Y'all want the stamp, massa ray? 500 00:31:13,104 --> 00:31:15,072 I get it for you right now. 501 00:31:15,072 --> 00:31:16,807 I don't want the stamp. 502 00:31:16,807 --> 00:31:18,276 Bernie, listen to me. 503 00:31:18,276 --> 00:31:21,011 I don't want the goddamn stamp. 504 00:31:21,011 --> 00:31:23,314 I want the money you're gonna get when you sell the stamp. 505 00:31:23,314 --> 00:31:25,316 Then you know what y'all got to do. 506 00:31:25,316 --> 00:31:27,051 You got to find us a buyer. 507 00:31:27,051 --> 00:31:30,688 Or maybe you can mail yourself to sun city 508 00:31:30,688 --> 00:31:34,425 or wherever the fuck retired policemans go. 509 00:31:34,425 --> 00:31:35,793 Listen to me, god damn it! 510 00:31:35,793 --> 00:31:36,927 Get your hands off me, ray. 511 00:31:36,927 --> 00:31:39,364 Don't forget I was the state prison boxing champ. 512 00:31:39,364 --> 00:31:40,365 You're going to get hurt. 513 00:31:40,365 --> 00:31:44,469 Whoo! boxing champion, huh? 514 00:31:44,469 --> 00:31:48,005 As I recall, that was a woman's prison. 515 00:31:48,005 --> 00:31:50,007 I'm gonna slap the shit--ow! 516 00:31:50,007 --> 00:31:52,743 You don't listen, that's your problem. 517 00:31:52,743 --> 00:31:53,811 Bernie! 518 00:31:55,546 --> 00:31:56,914 Oh, god! 519 00:31:56,914 --> 00:31:58,349 Oh, god! 520 00:31:58,349 --> 00:32:00,518 I'm sorry. I'm sorry. 521 00:32:00,518 --> 00:32:02,320 I told you. 522 00:32:02,320 --> 00:32:04,522 Let's calm down now, ok? 523 00:32:04,522 --> 00:32:05,923 You bitch! 524 00:32:05,923 --> 00:32:06,924 Ray-- 525 00:32:06,924 --> 00:32:08,793 you lousy bitch! 526 00:32:08,793 --> 00:32:09,860 Ray! 527 00:32:13,931 --> 00:32:15,933 That's it! That's it! 528 00:32:15,933 --> 00:32:17,735 I'm reopening the case! 529 00:32:17,735 --> 00:32:19,804 You'll be the state prison boxing champion again! 530 00:32:19,804 --> 00:32:20,905 You hear me! 531 00:32:20,905 --> 00:32:22,173 Look! give me a break, ray. 532 00:32:22,173 --> 00:32:23,341 A week!. 533 00:32:23,341 --> 00:32:25,510 I'll get you 2 fur coats! 534 00:32:31,549 --> 00:32:32,550 Damn it! 535 00:32:32,550 --> 00:32:33,551 Damn it! 536 00:32:44,962 --> 00:32:45,963 Hi. 537 00:32:45,963 --> 00:32:47,532 Oh, god! 538 00:32:47,532 --> 00:32:50,568 I'm sorry. I was out of town. 539 00:32:50,568 --> 00:32:51,936 Oh, Carson! 540 00:32:51,936 --> 00:32:53,571 Look at me. 541 00:32:53,571 --> 00:32:54,372 Don't. 542 00:32:54,372 --> 00:32:56,374 Don't worry about that. 543 00:32:56,374 --> 00:32:57,442 This is like a terrible nightmare. 544 00:32:57,442 --> 00:32:59,710 You've got to get me out of here. 545 00:32:59,710 --> 00:33:01,479 Please, please, get me out of here. 546 00:33:01,479 --> 00:33:03,981 They fingerprinted me. 547 00:33:03,981 --> 00:33:05,983 They undressed me. 548 00:33:05,983 --> 00:33:07,985 I'm wearing cotton underwear! 549 00:33:07,985 --> 00:33:10,988 The kind that comes up to here! 550 00:33:10,988 --> 00:33:13,190 Sit down. Come on, please. 551 00:33:18,996 --> 00:33:21,499 Did my guy bates do ok? 552 00:33:21,499 --> 00:33:23,501 Well, he came. He just said you were coming. 553 00:33:23,501 --> 00:33:25,002 He didn't say anything. Who is he? 554 00:33:25,002 --> 00:33:26,671 A lawyer in my firm. 555 00:33:26,671 --> 00:33:27,905 He's a child. 556 00:33:27,905 --> 00:33:29,407 He's 27. 557 00:33:29,407 --> 00:33:30,408 And those pictures! 558 00:33:30,408 --> 00:33:32,377 Those dreadful pictures! 559 00:33:32,377 --> 00:33:35,780 Who's going to see those pictures? 560 00:33:35,780 --> 00:33:38,783 Let me tell you what's going on, all right? 561 00:33:38,783 --> 00:33:42,152 They're going to keep you here because they think 562 00:33:42,152 --> 00:33:44,188 the murder weapon came from your office. 563 00:33:44,188 --> 00:33:45,690 It's some kind of a dental tool. 564 00:33:45,690 --> 00:33:47,825 I know all that. Probable cause. 565 00:33:47,825 --> 00:33:49,226 What is that? 566 00:33:49,226 --> 00:33:52,062 It means the police think that maybe-- 567 00:33:52,062 --> 00:33:53,764 no, how long? 568 00:33:53,764 --> 00:33:55,966 They can only keep you for 72 hours. 569 00:33:55,966 --> 00:33:58,002 Well, how long is that? 570 00:33:58,002 --> 00:33:59,069 What? 571 00:33:59,069 --> 00:34:00,938 How many days? 572 00:34:00,938 --> 00:34:02,907 That's, uh 573 00:34:02,907 --> 00:34:04,174 It's, uh 574 00:34:04,174 --> 00:34:05,910 Oh, Christ. 575 00:34:05,910 --> 00:34:07,278 3 days. 576 00:34:07,278 --> 00:34:09,380 3 days. 577 00:34:09,380 --> 00:34:10,681 Jesus Christ! 578 00:34:10,681 --> 00:34:12,650 I'm going to die in here! 579 00:34:12,650 --> 00:34:14,419 I'll choke on my underwear! 580 00:34:14,419 --> 00:34:15,853 Have you smelled this place? 581 00:34:15,853 --> 00:34:18,289 It's like a goddamn clorox factory! 582 00:34:18,289 --> 00:34:20,291 Cynthia, listen to me, please. 583 00:34:20,291 --> 00:34:22,293 You are not going to die in here. 584 00:34:22,293 --> 00:34:24,695 You didn't kill Christopher, right? 585 00:34:24,695 --> 00:34:26,697 Of course I didn't kill him. 586 00:34:26,697 --> 00:34:30,100 Then I'll get you out, so don't worry, ok? 587 00:34:30,100 --> 00:34:31,336 Huh! 588 00:34:32,537 --> 00:34:35,272 Now, you told them nothing, right? 589 00:34:35,272 --> 00:34:36,707 No. 590 00:34:36,707 --> 00:34:37,708 Good. 591 00:34:37,708 --> 00:34:39,109 I mean no. 592 00:34:39,109 --> 00:34:41,278 I did tell them something. 593 00:34:41,278 --> 00:34:42,680 What? 594 00:34:42,680 --> 00:34:45,716 I told them the other day 595 00:34:45,716 --> 00:34:47,718 I was talking to a patient of mine, 596 00:34:47,718 --> 00:34:50,355 and I was telling her how Christopher 597 00:34:50,355 --> 00:34:51,722 just leaves all this jewelry 598 00:34:51,722 --> 00:34:54,024 all over the apartment for anybody to steal. 599 00:34:55,693 --> 00:34:57,895 A black woman, ok? 600 00:34:57,895 --> 00:34:59,564 What are you saying? 601 00:34:59,564 --> 00:35:02,967 That Christopher caught her in the act, and she-- 602 00:35:02,967 --> 00:35:05,903 the police said there was a burglary. 603 00:35:05,903 --> 00:35:07,171 They did? 604 00:35:07,171 --> 00:35:09,173 Mm-hmm. closet door was broken into. 605 00:35:09,173 --> 00:35:11,509 The alarm system was tampered with. 606 00:35:14,244 --> 00:35:15,846 I didn't know that. 607 00:35:15,846 --> 00:35:16,714 Well, hell! 608 00:35:16,714 --> 00:35:18,649 You're always out of town! 609 00:35:18,649 --> 00:35:21,151 What did the guy call this? 610 00:35:21,151 --> 00:35:22,753 An elevator. 611 00:35:22,753 --> 00:35:24,355 Jeez. 612 00:35:24,355 --> 00:35:27,425 You use this to pull teeth out? 613 00:35:27,425 --> 00:35:30,461 No wonder they put you to sleep. 614 00:35:30,461 --> 00:35:34,264 Hell of a murder weapon. Just punch the guy. 615 00:35:34,264 --> 00:35:37,802 What did you say the address was again? 616 00:35:41,706 --> 00:35:44,509 1143. 617 00:35:50,047 --> 00:35:51,616 What's this? 618 00:35:51,616 --> 00:35:53,851 It says here, residence. 619 00:35:53,851 --> 00:35:57,655 What do you think? You want to go in? 620 00:36:11,068 --> 00:36:12,603 What is this? 621 00:36:12,603 --> 00:36:15,873 It says here, place of business. 622 00:36:15,873 --> 00:36:19,677 What do you think? You want to go in? 623 00:36:22,647 --> 00:36:24,515 What are you doing? 624 00:36:27,084 --> 00:36:29,386 What are you doing? 625 00:36:29,386 --> 00:36:30,888 I'm gonna call the department of corrections. 626 00:36:30,888 --> 00:36:35,693 Maybe our friend has a record. 627 00:36:40,498 --> 00:36:43,501 swept part of the bay area today. 628 00:36:43,501 --> 00:36:46,537 Bernice: ok, Mrs. kirschman, if ray comes in, 629 00:36:46,537 --> 00:36:49,507 would you ask him to call me, please? 630 00:36:49,507 --> 00:36:52,109 I got to apologize for something. 631 00:36:52,109 --> 00:36:54,111 All right, then. 632 00:36:54,111 --> 00:36:55,780 Thanks. bye-bye. 633 00:37:00,117 --> 00:37:01,151 Carl? 634 00:37:01,151 --> 00:37:04,522 Miss rhodenbarr, my name is Carson verrill. 635 00:37:04,522 --> 00:37:07,124 I'm Dr. sheldrake's lawyer, 636 00:37:07,124 --> 00:37:10,761 and I think we should talk. 637 00:37:13,130 --> 00:37:14,532 Really? 638 00:37:14,532 --> 00:37:16,734 Why is that? 639 00:37:23,140 --> 00:37:24,742 Uh, yeah. 640 00:37:26,276 --> 00:37:29,146 I got to tell you, Mr. verrill, 641 00:37:29,146 --> 00:37:32,517 it doesn't look real good for me tonight. 642 00:37:38,556 --> 00:37:40,157 Uh-huh. 643 00:37:42,159 --> 00:37:44,829 Yeah, I understand. 644 00:37:44,829 --> 00:37:48,032 Look, I'll, uh, I'll call you. 645 00:37:48,032 --> 00:37:50,100 Ok? yeah, bye. 646 00:38:36,080 --> 00:38:38,616 Open up! Police! 647 00:38:41,351 --> 00:38:44,221 Police! let us in! 648 00:38:44,221 --> 00:38:46,824 We have an arrest warrant! 649 00:38:50,427 --> 00:38:53,063 What do you want to do? 650 00:38:53,063 --> 00:38:56,867 She was on the phone 2 minutes ago. 651 00:39:08,879 --> 00:39:09,947 Eiaighh! 652 00:39:11,582 --> 00:39:13,117 Oh! 653 00:39:13,117 --> 00:39:14,118 Oh! 654 00:39:14,118 --> 00:39:15,620 Look out! 655 00:39:17,254 --> 00:39:18,255 Oh! 656 00:39:25,262 --> 00:39:26,931 Come on through! 657 00:39:31,669 --> 00:39:34,538 You sure you got a warrant on this? 658 00:39:34,538 --> 00:39:36,006 Yes! I am sure! 659 00:39:36,006 --> 00:39:37,041 Wrong address. 660 00:39:37,041 --> 00:39:39,744 Those are the wrong addresses. 661 00:39:39,744 --> 00:39:42,346 This is the right address. 662 00:39:42,346 --> 00:39:44,214 Ok, ok. 663 00:39:58,763 --> 00:40:00,965 This is amazing. 664 00:40:23,788 --> 00:40:25,389 What are you doing here? 665 00:40:25,389 --> 00:40:27,157 I'm just looking. 666 00:40:27,157 --> 00:40:29,059 Get out of here. 667 00:40:29,059 --> 00:40:30,828 What's going on up there? 668 00:40:30,828 --> 00:40:32,863 It's nothing to you. Go! 669 00:40:34,064 --> 00:40:37,301 I don't have to go. This is a free country, 670 00:40:37,301 --> 00:40:39,403 and I pay taxes. 671 00:40:39,403 --> 00:40:40,671 Aah! 672 00:40:53,918 --> 00:40:55,519 That's hot! Watch out! 673 00:40:55,519 --> 00:40:57,221 It's hot! 674 00:41:44,434 --> 00:41:46,036 Thank god. 675 00:41:49,239 --> 00:41:51,842 I've never seen anything like this. 676 00:41:51,842 --> 00:41:53,844 Ok, search the entire place. 677 00:41:53,844 --> 00:41:55,846 What are we looking for? 678 00:41:55,846 --> 00:41:58,448 Jewelry, burglary tools, dope, what else? 679 00:41:58,448 --> 00:41:59,850 A black woman. 680 00:41:59,850 --> 00:42:01,451 A black woman. 681 00:42:20,270 --> 00:42:23,473 Christ, I hope we got the right address. 682 00:42:23,473 --> 00:42:24,474 Hi. 683 00:42:44,929 --> 00:42:47,497 And I just did the floors. 684 00:42:47,497 --> 00:42:49,299 Ain't this a bitch. 685 00:42:52,970 --> 00:42:54,972 Welcome to the roundabout, 686 00:42:54,972 --> 00:42:56,974 an extraordinary aquarium experience 687 00:42:56,974 --> 00:42:58,375 presented to you 688 00:42:58,375 --> 00:43:00,377 by the California academy of sciences. 689 00:43:00,377 --> 00:43:03,380 Enter this lifelike simulated realm 690 00:43:03,380 --> 00:43:07,451 of the vast ocean's swimming species, 691 00:43:07,451 --> 00:43:12,122 a silent, watery world known only to marine dwellers 692 00:43:12,122 --> 00:43:14,358 and the occasional deep-sea diver. 693 00:43:14,358 --> 00:43:18,195 The fish swim within an endless circular channel 694 00:43:18,195 --> 00:43:19,964 Do you mind? 695 00:43:19,964 --> 00:43:24,168 Here you are surrounded by a ring of bright sea water. 696 00:43:24,168 --> 00:43:25,569 Bernie? 697 00:43:27,972 --> 00:43:30,174 Nod or something. 698 00:43:33,177 --> 00:43:34,378 Am I 699 00:43:34,378 --> 00:43:37,414 Am I talking to the correct party? 700 00:43:40,584 --> 00:43:42,752 Well, this is ridiculous. 701 00:43:42,752 --> 00:43:44,955 Sit down, counselor. 702 00:43:51,395 --> 00:43:54,598 Let's go someplace we can be alone. 703 00:43:54,598 --> 00:43:56,000 No. 704 00:43:56,000 --> 00:43:58,002 It's your ass, you know. 705 00:43:58,002 --> 00:43:59,904 Let me explain something to you. 706 00:43:59,904 --> 00:44:01,671 The police, even if they were idiots, 707 00:44:01,671 --> 00:44:04,174 would know that the last person to use a dental instrument 708 00:44:04,174 --> 00:44:06,276 in the commission of a murder would be a dentist. 709 00:44:06,276 --> 00:44:10,047 You, on the other hand, were in Dr. sheldrake's office 710 00:44:10,047 --> 00:44:13,350 and could have very easily picked up such an item. 711 00:44:13,350 --> 00:44:16,020 Are you listening? You're in a lot of trouble. 712 00:44:16,020 --> 00:44:18,022 What do you want? 713 00:44:18,022 --> 00:44:21,425 I want to know if you killed Christopher Marshall. 714 00:44:21,425 --> 00:44:24,628 All right, were you in the apartment 715 00:44:24,628 --> 00:44:26,430 when he was killed? 716 00:44:26,430 --> 00:44:28,899 Did you see or hear who did it? 717 00:44:28,899 --> 00:44:30,367 Tell me. I would really like to know. 718 00:44:30,367 --> 00:44:33,037 You tell the doctor to keep her mouth shut. 719 00:44:33,037 --> 00:44:34,404 I'm afraid it's a little late for that. 720 00:44:34,404 --> 00:44:36,506 Then you tell her if they pop me for this murder, 721 00:44:36,506 --> 00:44:37,841 she's a felony accessory. 722 00:44:37,841 --> 00:44:39,643 You're a lawyer. You know that. 723 00:44:39,643 --> 00:44:41,979 Are you saying she set this up? 724 00:44:41,979 --> 00:44:43,613 Come on. 725 00:44:43,613 --> 00:44:46,650 Don't fuck with me, man. 726 00:44:46,650 --> 00:44:48,818 Ok? 727 00:44:48,818 --> 00:44:52,089 Then it's her word against yours, 728 00:44:52,089 --> 00:44:54,091 which is very bad for you, 729 00:44:54,091 --> 00:44:55,692 unless, of course, 730 00:44:55,692 --> 00:44:57,461 there was someone else 731 00:44:57,461 --> 00:45:00,264 who knew about this arrangement. 732 00:45:00,264 --> 00:45:01,932 There was. 733 00:45:01,932 --> 00:45:04,468 I just don't want to involve him. 734 00:45:04,468 --> 00:45:06,803 Then take a boat, take a plane, 735 00:45:06,803 --> 00:45:08,072 see Argentina. 736 00:45:08,072 --> 00:45:10,774 Or find out who really did it. 737 00:45:10,774 --> 00:45:12,676 Right! conduct an investigation 738 00:45:12,676 --> 00:45:13,843 while the entire 739 00:45:13,843 --> 00:45:15,679 San Francisco police department 740 00:45:15,679 --> 00:45:17,681 is looking for you. 741 00:45:20,684 --> 00:45:23,287 Take my advice. It's free. 742 00:45:23,287 --> 00:45:24,554 Disappear. 743 00:45:24,554 --> 00:45:28,725 We hope you enjoy your visit and come back again. 744 00:45:28,725 --> 00:45:30,094 Thank you. 745 00:45:30,094 --> 00:45:32,196 You know 746 00:45:33,697 --> 00:45:35,065 Ray! 747 00:45:35,065 --> 00:45:37,701 Telephone, ray! 748 00:45:37,701 --> 00:45:40,004 Ok! all right! 749 00:45:41,805 --> 00:45:43,807 Give me a break. 750 00:45:43,807 --> 00:45:45,609 Goddamn phone. 751 00:45:45,609 --> 00:45:49,413 Whole world's got to stop for the goddamn phone. 752 00:45:52,416 --> 00:45:53,617 Ray kirschman. 753 00:45:53,617 --> 00:45:57,221 Ray, this is Bernie. I need your help. 754 00:45:57,221 --> 00:46:00,457 Just tell me exactly why I should help you. 755 00:46:00,457 --> 00:46:01,825 Listen to me. 756 00:46:01,825 --> 00:46:02,826 Huh? 757 00:46:02,826 --> 00:46:04,828 Ray, just listen. 758 00:46:04,828 --> 00:46:06,196 You got a fur coat for me yet? 759 00:46:06,196 --> 00:46:09,233 What about that? Huh? Huh? 760 00:46:09,233 --> 00:46:10,967 I'm in serious fuckin' trouble here. 761 00:46:10,967 --> 00:46:12,836 I don't want to hear about this other shit. 762 00:46:12,836 --> 00:46:14,071 You understand? 763 00:46:14,071 --> 00:46:15,605 Huh? huh? Huh? 764 00:46:15,605 --> 00:46:17,441 Shit! 765 00:46:18,842 --> 00:46:20,444 Hello? 766 00:46:20,444 --> 00:46:21,745 Hello? 767 00:46:21,745 --> 00:46:25,849 Carl: so, like, we're just going to one bar after another? 768 00:46:25,849 --> 00:46:27,851 Bernice: that's the plan. 769 00:46:27,851 --> 00:46:29,853 Looking for what? 770 00:46:29,853 --> 00:46:32,489 People who knew the dead man. 771 00:46:38,862 --> 00:46:40,864 I can't go in there. 772 00:46:40,864 --> 00:46:43,267 It looks like yuppies from hell. 773 00:46:43,267 --> 00:46:45,269 Then I'll go alone. 774 00:46:45,269 --> 00:46:47,471 No, wait. Come in here. 775 00:46:47,471 --> 00:46:48,872 Let's go. 776 00:46:48,872 --> 00:46:50,474 One minute, please? 777 00:46:50,474 --> 00:46:51,875 Excuse me. 778 00:46:51,875 --> 00:46:53,477 One minute. 779 00:46:55,312 --> 00:46:58,282 If you coat your stomach with olive oil, 780 00:46:58,282 --> 00:47:01,485 you can drink and not get drunk. 781 00:47:01,485 --> 00:47:03,287 Is that a fact? 782 00:47:03,287 --> 00:47:06,290 I read it in wall street journal. 783 00:47:06,290 --> 00:47:09,293 Tips for executives who entertain a lot. 784 00:47:09,293 --> 00:47:11,495 What are you doing? 785 00:47:11,495 --> 00:47:13,297 Putting it back. 786 00:47:13,297 --> 00:47:16,900 You already opened it. We have to pay for it. 787 00:47:16,900 --> 00:47:18,435 I don't understand you. 788 00:47:18,435 --> 00:47:19,903 You'd, like, steal the Chrysler building, 789 00:47:19,903 --> 00:47:22,706 but now we got to pay for olive oil? 790 00:47:22,706 --> 00:47:26,810 It's not what you steal, it's who you steal from. 791 00:47:26,810 --> 00:47:30,380 let's go dancin' 792 00:47:30,380 --> 00:47:33,250 let's go dancin' 793 00:47:33,250 --> 00:47:35,319 dancin' on the ceiling 794 00:47:35,319 --> 00:47:37,354 kir royale, please. 795 00:47:37,354 --> 00:47:39,923 Think we stick out in here? 796 00:47:39,923 --> 00:47:41,925 What will it be? 797 00:47:41,925 --> 00:47:43,327 Cranberry juice. 798 00:47:43,327 --> 00:47:45,329 I'll have a kir royale. 799 00:47:45,329 --> 00:47:47,331 Just keep them coming. 800 00:47:47,331 --> 00:47:50,334 I'll have, like, a bucket of them. 801 00:47:50,334 --> 00:47:52,336 Carl, Carl, cool out. 802 00:47:52,336 --> 00:47:54,538 Give him one kir royale. 803 00:47:54,538 --> 00:47:56,340 You got it. 804 00:47:56,340 --> 00:47:58,342 What is wrong with you? 805 00:47:58,342 --> 00:48:01,811 I feel like I'm at an amway convention. 806 00:48:01,811 --> 00:48:03,713 Will you stop? 807 00:48:08,985 --> 00:48:11,388 So many guys come in here. 808 00:48:11,388 --> 00:48:13,357 He looks a little familiar. 809 00:48:13,357 --> 00:48:16,860 Look real close. You never went out with him? 810 00:48:19,363 --> 00:48:22,166 Hi, ladies. How are you today? 811 00:48:23,367 --> 00:48:25,969 I'm drinking the kir royale here. 812 00:48:25,969 --> 00:48:27,971 Perhaps I could buy you-- 813 00:48:27,971 --> 00:48:29,773 you're already drinking something. 814 00:48:29,773 --> 00:48:33,377 You probably don't want to drink with me, huh? 815 00:48:33,377 --> 00:48:38,047 What are you doing when you're not driving young guys wild? 816 00:48:38,047 --> 00:48:39,983 Was there any one person, 817 00:48:39,983 --> 00:48:41,985 any one specific person? 818 00:48:41,985 --> 00:48:43,620 Nah. always somebody different. 819 00:48:43,620 --> 00:48:46,623 He got more ass than a toilet seat. 820 00:48:47,857 --> 00:48:49,826 That is beautiful. 821 00:48:49,826 --> 00:48:52,329 Guys, too, if you ask me. 822 00:48:53,963 --> 00:48:55,999 My name's Carl hefler! 823 00:48:55,999 --> 00:48:58,001 I'm a gemini. 824 00:48:58,001 --> 00:49:02,138 I lost my keys to my BMW. 825 00:49:02,138 --> 00:49:04,140 You didn't see them, did you? 826 00:49:04,140 --> 00:49:05,409 Let's cut this shit. 827 00:49:05,409 --> 00:49:09,346 Would you like to go wah wah wah with me? 828 00:49:09,346 --> 00:49:10,614 Are you guys cops? 829 00:49:10,614 --> 00:49:11,448 Mm-hmm. 830 00:49:11,448 --> 00:49:12,682 I knew it. I fuckin' knew it! 831 00:49:12,682 --> 00:49:14,651 The minute you walked in, i knew it. 832 00:49:14,651 --> 00:49:16,986 Really? my god. 833 00:49:16,986 --> 00:49:18,121 Well, you see that guy over there? 834 00:49:18,121 --> 00:49:19,223 That's my partner, 835 00:49:19,223 --> 00:49:21,191 and he is head of homicide. 836 00:49:21,191 --> 00:49:22,792 No shit. 837 00:49:25,629 --> 00:49:26,830 Whoo! 838 00:49:26,830 --> 00:49:27,831 ooh, yeah 839 00:49:46,716 --> 00:49:49,886 I never thought i would see it 840 00:49:51,755 --> 00:49:55,492 now I know that you were right 841 00:49:55,492 --> 00:49:57,661 excuse me. Bartender? 842 00:49:57,661 --> 00:49:59,829 Can I get 3 black Russians. 843 00:49:59,829 --> 00:50:02,031 Make that 4. 844 00:50:02,031 --> 00:50:04,568 You want 4 black Russians? 845 00:50:04,568 --> 00:50:05,602 Ok! 846 00:50:05,602 --> 00:50:08,572 I would like to purchase 4 black Russians! 847 00:50:09,639 --> 00:50:12,509 I've got a new way 848 00:50:12,509 --> 00:50:14,478 of livin' 849 00:50:14,478 --> 00:50:17,414 now that I'm here with you 850 00:50:20,083 --> 00:50:22,085 how's that olive oil working? 851 00:50:22,085 --> 00:50:24,087 I don't know, man. 852 00:50:24,087 --> 00:50:25,922 Get away. 853 00:50:25,922 --> 00:50:27,524 Leave me alone. 854 00:50:27,524 --> 00:50:30,294 Get away. I open at 9:00. 855 00:50:35,732 --> 00:50:37,967 tough guys don't dance 856 00:50:39,469 --> 00:50:41,571 they know it all 857 00:50:43,106 --> 00:50:46,142 give them a chance 858 00:50:46,142 --> 00:50:48,845 tough guys don't dance 859 00:50:50,347 --> 00:50:54,318 they know it all 860 00:50:56,119 --> 00:50:58,121 mind if we join you? 861 00:50:58,121 --> 00:51:00,524 Just as long as you're not 862 00:51:00,524 --> 00:51:03,327 a couple of fucking dentists. 863 00:51:08,532 --> 00:51:10,534 With a guy like Christopher, 864 00:51:10,534 --> 00:51:13,537 he was like a bird, you know? 865 00:51:13,537 --> 00:51:15,539 You can't own him. 866 00:51:15,539 --> 00:51:19,142 You just hope he'll fly by and see you 867 00:51:19,142 --> 00:51:21,144 every now and then. 868 00:51:21,144 --> 00:51:23,380 You know what? 869 00:51:24,748 --> 00:51:25,682 What? 870 00:51:25,682 --> 00:51:29,353 You two smell like a salad. 871 00:51:32,155 --> 00:51:34,758 I think i ought to go. 872 00:51:39,763 --> 00:51:41,164 Get in. 873 00:51:41,164 --> 00:51:43,367 Get in. Watch your head. 874 00:51:46,169 --> 00:51:48,171 Take him home. 875 00:51:48,171 --> 00:51:49,773 Sure. 876 00:51:49,773 --> 00:51:51,174 Night, Carl. 877 00:51:51,174 --> 00:51:52,776 Good night. 878 00:51:58,882 --> 00:52:00,049 You know what? 879 00:52:00,049 --> 00:52:03,753 You look a little bit like Elvis Presley. 880 00:52:03,753 --> 00:52:07,023 Not when he was fat and on drugs, 881 00:52:07,023 --> 00:52:09,092 but, like, before all that. 882 00:52:10,827 --> 00:52:13,296 Umwhere to? 883 00:52:13,296 --> 00:52:14,364 Home. 884 00:52:14,364 --> 00:52:15,665 Where's home? 885 00:52:15,665 --> 00:52:17,667 How about we drive around? 886 00:52:17,667 --> 00:52:20,269 I know I can pick it out. 887 00:52:20,269 --> 00:52:21,971 It's got, like, a mailbox. 888 00:52:31,280 --> 00:52:34,651 When a guy can screw any woman he meets, 889 00:52:34,651 --> 00:52:38,254 he winds up not having too many friends. 890 00:52:38,254 --> 00:52:41,157 Maybe he's too busy. 891 00:52:41,157 --> 00:52:44,193 Maybe other men don't like it. 892 00:52:44,193 --> 00:52:47,797 I'd vote for jealousy, if I voted. 893 00:52:47,797 --> 00:52:49,599 I don't vote. 894 00:52:49,599 --> 00:52:53,803 What about this artist you mentioned, grambo? 895 00:52:53,803 --> 00:52:55,772 Graybow. 896 00:52:55,772 --> 00:52:57,206 Graybow. 897 00:52:57,206 --> 00:52:59,208 Gray and then like bow. 898 00:52:59,208 --> 00:53:00,209 Graybow. 899 00:53:00,209 --> 00:53:01,277 Graybow. 900 00:53:01,277 --> 00:53:04,213 Graybow always had a lot of cash, 901 00:53:04,213 --> 00:53:06,015 loved to grab a check. 902 00:53:06,015 --> 00:53:09,218 I guess he sold a lot of paintings. 903 00:53:09,218 --> 00:53:11,220 Christopher was friendly with him. 904 00:53:11,220 --> 00:53:13,022 And knobby, the bartender. 905 00:53:13,022 --> 00:53:16,626 The three of them would sit up there 906 00:53:16,626 --> 00:53:19,963 at the bar in a tight little huddle. 907 00:53:19,963 --> 00:53:24,233 Sometimes they'd talk all night. 908 00:53:24,233 --> 00:53:26,235 Knobby tends bar here? 909 00:53:26,235 --> 00:53:28,237 Yeah, but I ain't seen him 910 00:53:28,237 --> 00:53:30,239 in a couple of days--nights. 911 00:53:30,239 --> 00:53:33,577 Happen to know his real name? 912 00:53:34,844 --> 00:53:37,246 You got me. 913 00:53:37,246 --> 00:53:40,850 He's a real scumball anyhow. 914 00:53:42,251 --> 00:53:44,253 He's got no hair. 915 00:53:44,253 --> 00:53:46,656 He's bald. 916 00:53:48,424 --> 00:53:51,260 Uh, is there anybody else 917 00:53:51,260 --> 00:53:53,262 you can think of, 918 00:53:53,262 --> 00:53:54,664 anybody at all? 919 00:53:54,664 --> 00:53:57,867 I can name 40 women he knew. 920 00:53:57,867 --> 00:53:58,735 No. 921 00:53:58,735 --> 00:54:00,537 You're not interested in women? 922 00:54:00,537 --> 00:54:02,138 Just the men. 923 00:54:02,138 --> 00:54:03,907 Short list. 924 00:54:03,907 --> 00:54:05,274 Look 925 00:54:05,274 --> 00:54:08,612 This is real important to me. 926 00:54:08,612 --> 00:54:10,680 Just think hard. Please try. 927 00:54:10,680 --> 00:54:13,483 That's not really my forte. 928 00:54:16,285 --> 00:54:19,022 Oh, yeah. Here's Johnny. 929 00:54:19,022 --> 00:54:20,289 He's an executroid. 930 00:54:20,289 --> 00:54:21,290 A what? 931 00:54:21,290 --> 00:54:23,392 You know the bar Parkers? 932 00:54:23,392 --> 00:54:24,894 Yeah, on 5th. 933 00:54:24,894 --> 00:54:26,029 Yeah. 934 00:54:26,029 --> 00:54:27,764 He was one of those a 3-piece executroids 935 00:54:27,764 --> 00:54:29,699 that hang out there. 936 00:54:29,699 --> 00:54:32,301 Christopher always called him Johnny. 937 00:54:32,301 --> 00:54:35,605 Here's Johnny! He'd say. 938 00:54:35,605 --> 00:54:37,774 Happen to catch his real name? 939 00:54:39,142 --> 00:54:42,512 No, not interested. 940 00:54:45,314 --> 00:54:48,317 What line of work are you in? 941 00:54:48,317 --> 00:54:50,520 I'm a cat burglar. 942 00:54:51,921 --> 00:54:53,723 No shit. 943 00:54:53,723 --> 00:54:56,325 What do you do with them? 944 00:54:56,325 --> 00:54:57,561 What? 945 00:54:57,561 --> 00:54:59,529 The cats. 946 00:55:04,834 --> 00:55:08,037 I hold them for ransom. 947 00:55:10,339 --> 00:55:12,942 Is there any money in that? 948 00:55:14,611 --> 00:55:16,212 Oh, Jesus. 949 00:55:16,212 --> 00:55:20,149 Look who's asking if there's any money in pussy. 950 00:55:45,274 --> 00:55:47,176 Open up! Police! 951 00:55:55,418 --> 00:55:57,420 Open up, please. Police. 952 00:55:59,422 --> 00:56:01,190 Shut up! 953 00:56:01,190 --> 00:56:02,491 Blah 954 00:56:02,491 --> 00:56:04,493 I'm coming. 955 00:56:04,493 --> 00:56:06,663 Blah 956 00:56:08,097 --> 00:56:10,099 Ah! hi. 957 00:56:10,099 --> 00:56:12,235 You're Carl hefler? 958 00:56:12,235 --> 00:56:14,638 I am hefler. 959 00:56:14,638 --> 00:56:15,805 Jesus. 960 00:56:15,805 --> 00:56:19,142 Do you know a bernice rhodenbarr? 961 00:56:19,142 --> 00:56:20,710 No. 962 00:56:20,710 --> 00:56:23,913 She broke into this man's apartment and stabbed him. 963 00:56:23,913 --> 00:56:25,081 She did? 964 00:56:25,081 --> 00:56:26,015 Uh-huh. 965 00:56:26,015 --> 00:56:28,251 We'd like to talk to you about that. 966 00:56:28,251 --> 00:56:31,587 But first we'd like you to go brush your teeth. 967 00:56:35,659 --> 00:56:37,627 If he's a professional artist 968 00:56:37,627 --> 00:56:39,528 living and working in the bay area, 969 00:56:39,528 --> 00:56:41,530 he'll be in here. 970 00:56:41,530 --> 00:56:44,400 Thanks. his name is graybow. 971 00:56:44,400 --> 00:56:47,003 I know, dear, i know. 972 00:56:47,003 --> 00:56:49,338 Hmm. 973 00:56:49,338 --> 00:56:51,207 Is, uhThis for sale? 974 00:56:51,207 --> 00:56:52,608 It is. 975 00:56:52,608 --> 00:56:56,045 Because I need something to go over my bed. 976 00:56:56,045 --> 00:56:59,382 Graybow. here it is, right here. 977 00:56:59,382 --> 00:57:00,750 Oh, really? 978 00:57:02,451 --> 00:57:04,053 Thank you. 979 00:57:04,053 --> 00:57:05,354 Thanks. 980 00:57:05,354 --> 00:57:06,489 Charley Weaver, 981 00:57:06,489 --> 00:57:07,523 Wally Cox, 982 00:57:07,523 --> 00:57:09,092 Paul lynde. 983 00:57:09,092 --> 00:57:11,094 Apparently, there's something 984 00:57:11,094 --> 00:57:13,296 a little bit more mysterious 985 00:57:13,296 --> 00:57:14,864 about the secret squares 986 00:57:14,864 --> 00:57:16,866 than we're ever led to believe, 987 00:57:16,866 --> 00:57:19,869 and I'm asking you, cop, dude guy, 988 00:57:19,869 --> 00:57:23,072 I want some answers from you now pronto! 989 00:57:23,072 --> 00:57:23,907 Oh, beautiful! 990 00:57:23,907 --> 00:57:26,009 I'm bugged. I'm being bugged. 991 00:57:26,009 --> 00:57:29,412 Don't touch that. You signed a release form for that. 992 00:57:29,412 --> 00:57:31,380 So? this is bullshit. 993 00:57:31,380 --> 00:57:32,782 You're driving me nuts. 994 00:57:32,782 --> 00:57:34,183 Don't look at me 995 00:57:34,183 --> 00:57:35,785 you're such a condescending fuck-- 996 00:57:35,785 --> 00:57:37,787 I'm sorry. I didn't mean that. 997 00:57:37,787 --> 00:57:39,355 When I said that, 998 00:57:39,355 --> 00:57:40,824 I was smirking a little. 999 00:57:40,824 --> 00:57:43,827 Are you ok? I'm worried about you? 1000 00:57:43,827 --> 00:57:45,428 I'm fine. Thank you. 1001 00:57:45,428 --> 00:57:47,230 Do you know that policemen 1002 00:57:47,230 --> 00:57:49,432 have the highest rate of suicide? 1003 00:57:49,432 --> 00:57:51,434 So you think I'm fucked up, 1004 00:57:51,434 --> 00:57:52,836 you better be careful yourself. 1005 00:57:52,836 --> 00:57:54,303 Someday, boom! In the closet. 1006 00:57:54,303 --> 00:57:57,540 That will be great for your children 1007 00:57:57,540 --> 00:58:00,543 to find a big, dead, old, fat cop. 1008 00:58:00,543 --> 00:58:02,478 You know why I'm here? 1009 00:58:02,478 --> 00:58:04,881 It's because I'm a black man 1010 00:58:04,881 --> 00:58:08,017 in a white man's world! 1011 00:58:08,017 --> 00:58:11,320 You're a Caucasian, Mr. hefler. 1012 00:58:11,320 --> 00:58:14,557 Beautiful! throw that in my face, too! 1013 00:58:14,557 --> 00:58:17,727 And I 1014 00:58:17,727 --> 00:58:20,764 And I look like shit. 1015 00:58:20,764 --> 00:58:22,031 All right! 1016 00:58:24,600 --> 00:58:26,235 You got any mousse? 1017 00:58:26,235 --> 00:58:27,603 How's it going? 1018 00:58:27,603 --> 00:58:29,172 Not so good. 1019 00:58:29,172 --> 00:58:31,040 I can see people in there. 1020 00:58:31,040 --> 00:58:33,042 It's looks like a people aquarium. 1021 00:58:33,042 --> 00:58:36,245 Let him go as soon as possible. 1022 00:58:36,245 --> 00:58:37,246 Hello! 1023 00:59:20,056 --> 00:59:23,059 Hey, what's happenin', man? 1024 00:59:23,059 --> 00:59:24,593 I'm looking for the apartment 1025 00:59:24,593 --> 00:59:26,095 of rayneta moody. 1026 00:59:26,095 --> 00:59:27,463 Oh! 1027 00:59:29,866 --> 00:59:32,335 What the fuck you doing out there? 1028 00:59:32,335 --> 00:59:33,970 What the fuck is wrong with you? 1029 00:59:33,970 --> 00:59:35,238 What are you doing to my fuckin' door?! 1030 00:59:35,238 --> 00:59:36,639 I told you-- 1031 00:59:36,639 --> 00:59:39,608 what are you doing to my door? 1032 00:59:39,608 --> 00:59:41,610 I'm going to be ill soon. 1033 00:59:41,610 --> 00:59:43,980 Unless I get a glass of water, 1034 00:59:43,980 --> 00:59:46,983 I'm going to vomit all over you-- 1035 00:59:46,983 --> 00:59:49,185 no, no, don't throw up. 1036 00:59:49,185 --> 00:59:50,586 Hold it. 1037 00:59:50,586 --> 00:59:52,355 Goddamn junkies. 1038 00:59:54,257 --> 00:59:57,193 Egads, man, I was just cruisin' by. 1039 00:59:57,193 --> 00:59:59,195 I'm looking for rayneta moody 1040 00:59:59,195 --> 01:00:04,067 because they told me to bring the stuff over here. 1041 01:00:04,067 --> 01:00:05,401 You probably was real nervous 1042 01:00:05,401 --> 01:00:07,203 when you opened the door and checked my ass out, 1043 01:00:07,203 --> 01:00:11,007 but I figured 5-0-0, how many could there be? 1044 01:00:11,007 --> 01:00:14,010 Just drink it, shut up, and get out. 1045 01:00:14,010 --> 01:00:16,145 No problem, man, no problem. 1046 01:00:16,145 --> 01:00:20,984 Wow! this is really hip. You a artist, huh? 1047 01:00:20,984 --> 01:00:22,986 Whoa! whoa! Kick my ass. 1048 01:00:22,986 --> 01:00:25,021 I like this one over here, man. 1049 01:00:25,021 --> 01:00:28,224 This remind me of some trips I took 1050 01:00:28,224 --> 01:00:30,226 with some people i know, 1051 01:00:30,226 --> 01:00:33,029 but it wasn't like we wasn't going anywhere 1052 01:00:33,029 --> 01:00:34,663 because we'd already arrived 1053 01:00:34,663 --> 01:00:37,300 by the time we left. 1054 01:00:37,300 --> 01:00:39,535 The fluidity of this painting 1055 01:00:39,535 --> 01:00:41,337 is moving me beyond belief 1056 01:00:41,337 --> 01:00:43,940 because the turnip aspect of it 1057 01:00:43,940 --> 01:00:45,942 that is moving my soul-- 1058 01:00:45,942 --> 01:00:47,944 finish the water. 1059 01:00:47,944 --> 01:00:49,212 No problem, man. 1060 01:00:49,212 --> 01:00:51,247 Whoa! you got that African shit. 1061 01:00:51,247 --> 01:00:53,516 Man, that's really hip. 1062 01:00:53,516 --> 01:00:54,951 Like the brothers. 1063 01:00:54,951 --> 01:00:56,219 umbelly umbelly badup badup 1064 01:00:56,219 --> 01:00:57,954 umbelly umbelly badup badup 1065 01:00:57,954 --> 01:01:00,356 ai-ay ai-ay ai-ay ai-ay 1066 01:01:00,356 --> 01:01:01,557 whoa! 1067 01:01:02,959 --> 01:01:04,961 Stand here, don't move around, 1068 01:01:04,961 --> 01:01:07,563 and cut the umbelly shit. 1069 01:01:07,563 --> 01:01:09,565 You got it, man. 1070 01:01:09,565 --> 01:01:12,368 I don't want to upset you. 1071 01:01:12,368 --> 01:01:15,371 Oh, no, i don't want to upset you. 1072 01:01:15,371 --> 01:01:18,374 I had a friend who was into cleavers, 1073 01:01:18,374 --> 01:01:21,577 I said, you shouldn't be buyin' that shit. 1074 01:01:21,577 --> 01:01:23,579 He had a temper 1075 01:01:23,579 --> 01:01:25,514 really throw youOff. 1076 01:01:25,514 --> 01:01:29,118 You know how people get when they go off. 1077 01:01:29,118 --> 01:01:31,820 Like you off now, but you ok. 1078 01:01:31,820 --> 01:01:33,122 You would not hurt me 1079 01:01:33,122 --> 01:01:35,858 because you got this big, black-ass dog. 1080 01:01:35,858 --> 01:01:39,262 How was I supposed to know the dog was mad? 1081 01:01:39,262 --> 01:01:44,233 I didn't want to upset you or the dog. 1082 01:01:44,233 --> 01:01:47,603 God knows I'm into save the animals. 1083 01:01:47,603 --> 01:01:50,439 Easy, oboe. Ommm 1084 01:01:50,439 --> 01:01:51,975 The dog jumped at me, talkin' shit to me. 1085 01:01:51,975 --> 01:01:55,311 Talkin', like, he was really letting me know 1086 01:01:55,311 --> 01:01:56,845 that this was your space. 1087 01:01:56,845 --> 01:01:58,147 You know how people get, 1088 01:01:58,147 --> 01:02:01,884 which I can really dig, because you a artist. 1089 01:02:01,884 --> 01:02:03,552 You into stuff, 1090 01:02:03,552 --> 01:02:07,823 you're moving and grooving with the real thing. 1091 01:02:07,823 --> 01:02:11,894 Umi i should go now, yeah. 1092 01:02:11,894 --> 01:02:13,729 All right, who are you? 1093 01:02:13,729 --> 01:02:14,998 Whoa! 1094 01:02:14,998 --> 01:02:17,033 You're going to let me know why you're here! 1095 01:02:17,033 --> 01:02:18,401 What do you think I am, a goddamn idiot? 1096 01:02:18,401 --> 01:02:21,070 You're going to tell me why you're here! 1097 01:02:21,070 --> 01:02:24,273 Tell me or I'll cut you! 1098 01:02:24,273 --> 01:02:27,376 I'll tell you. I promise, I promise. 1099 01:02:29,045 --> 01:02:31,247 I'll tell you this much. 1100 01:02:37,620 --> 01:02:40,656 Oh 1101 01:02:44,593 --> 01:02:46,262 Artists. 1102 01:02:48,364 --> 01:02:49,198 Knobby. 1103 01:02:50,766 --> 01:02:52,201 Hey, knobby! 1104 01:02:52,201 --> 01:02:54,703 Everything is fine. It's beautiful. 1105 01:02:54,703 --> 01:02:56,672 Don't worry. Ciao. 1106 01:03:00,276 --> 01:03:01,677 What? 1107 01:03:01,677 --> 01:03:03,079 Another one. 1108 01:03:03,079 --> 01:03:05,481 Man on TV: That's ridiculous. Of course you are. 1109 01:03:05,481 --> 01:03:08,351 Woman on TV: But men buy me things, 1110 01:03:08,351 --> 01:03:10,319 coats, scarves, appliances, 1111 01:03:10,319 --> 01:03:12,555 acoustical ceilings 1112 01:03:31,107 --> 01:03:32,708 What'll it be? 1113 01:03:32,708 --> 01:03:34,110 Package delivery. 1114 01:03:34,110 --> 01:03:35,244 For who? 1115 01:03:35,244 --> 01:03:37,313 Just says mayday. 1116 01:03:37,313 --> 01:03:39,315 Here, I'll take it. 1117 01:03:39,315 --> 01:03:42,318 You got to sign for it. 1118 01:03:46,722 --> 01:03:49,125 Ke-no-bikenobi. 1119 01:03:49,125 --> 01:03:51,427 Is that like in star wars? 1120 01:03:51,427 --> 01:03:53,996 No, idiot, it's knobby. 1121 01:03:53,996 --> 01:03:56,265 Oh, so it's like a nickname. 1122 01:03:56,265 --> 01:03:59,602 Yes, I think maybe it's something like that. 1123 01:04:03,139 --> 01:04:06,875 Well, I'm going to need your full name, please. 1124 01:04:06,875 --> 01:04:08,277 Sorry. 1125 01:04:08,277 --> 01:04:11,780 Come on. It's the regulations. 1126 01:04:11,780 --> 01:04:13,249 Hey, 1127 01:04:13,249 --> 01:04:15,118 fuck you, ok? 1128 01:04:15,118 --> 01:04:17,086 Fuck you? 1129 01:04:17,086 --> 01:04:19,088 Thank you very much. 1130 01:04:19,088 --> 01:04:22,057 I come to give you a fucking package, 1131 01:04:22,057 --> 01:04:24,227 and you blow me shit? 1132 01:04:24,227 --> 01:04:26,162 Like you're my dream come true, 1133 01:04:26,162 --> 01:04:27,963 taking shit from a dildo with ears? 1134 01:04:27,963 --> 01:04:30,966 When I was, like, 5, I said, dad! Dad! Can I get a job 1135 01:04:30,966 --> 01:04:34,337 where random fuckin' shitheads blow me crap all day? 1136 01:04:34,337 --> 01:04:36,071 I'm gonna break you in fuckin' half 1137 01:04:36,071 --> 01:04:37,973 and use your head as a ballpoint! 1138 01:04:37,973 --> 01:04:40,075 Now sign the goddamn thing! 1139 01:04:40,075 --> 01:04:43,846 All right, all right, I'll sign it. Jesus. 1140 01:04:47,916 --> 01:04:50,453 Print your name under there. 1141 01:04:52,488 --> 01:04:53,856 Thank you. 1142 01:04:53,856 --> 01:04:56,259 You ought to see somebody, pal. 1143 01:04:56,259 --> 01:04:58,127 Get some professional help. 1144 01:04:58,127 --> 01:05:02,398 Ok. thank you very much. 1145 01:05:12,308 --> 01:05:14,910 Carl: what do you expect to find 1146 01:05:14,910 --> 01:05:16,712 in this guy's place? 1147 01:05:16,712 --> 01:05:18,714 Bernice: I don't know. Some evidence, 1148 01:05:18,714 --> 01:05:22,185 something that'll keep my ass out of jail. 1149 01:05:35,130 --> 01:05:39,067 You got knobby's number, knobby di carno? 1150 01:05:39,067 --> 01:05:41,937 Is he expecting you? 1151 01:05:41,937 --> 01:05:44,940 Yeah, he told me to come by. 1152 01:05:44,940 --> 01:05:45,808 Name? 1153 01:05:45,808 --> 01:05:47,576 Sally ride. 1154 01:05:54,049 --> 01:05:55,484 He's not in. 1155 01:05:55,484 --> 01:05:58,787 Damn. look, let me slip something 1156 01:05:58,787 --> 01:06:00,523 under his door. 1157 01:06:00,523 --> 01:06:02,525 Come on, you look reasonable. 1158 01:06:02,525 --> 01:06:05,160 That's funny Because I'm not. 1159 01:06:05,994 --> 01:06:07,496 think of life 1160 01:06:07,496 --> 01:06:10,733 as a tightrope 1161 01:06:10,733 --> 01:06:15,103 there's one way in or out 1162 01:06:15,103 --> 01:06:16,872 I could fall 1163 01:06:16,872 --> 01:06:19,642 if I can't cope 1164 01:06:19,642 --> 01:06:22,645 but I'm stayin' on my toes 1165 01:06:24,046 --> 01:06:26,482 don't give up 1166 01:06:26,482 --> 01:06:29,218 till it's over 1167 01:06:29,218 --> 01:06:31,520 what I should do 1168 01:06:31,520 --> 01:06:36,492 is think this whole thing through 1169 01:06:36,492 --> 01:06:39,228 how did I get in this fix? 1170 01:06:39,228 --> 01:06:40,796 time out 1171 01:06:40,796 --> 01:06:43,966 the feds are up to their tricks 1172 01:06:43,966 --> 01:06:45,534 time out 1173 01:06:45,534 --> 01:06:51,707 out on a limb, i sink or swim 1174 01:06:51,707 --> 01:06:53,476 aaaah! 1175 01:08:07,816 --> 01:08:09,652 Whoa. 1176 01:09:43,746 --> 01:09:45,948 Thanks for meeting me, ray. 1177 01:09:45,948 --> 01:09:47,349 What's this? 1178 01:09:47,349 --> 01:09:49,351 It's a fur coat. It's mink. 1179 01:09:49,351 --> 01:09:51,353 This is a man's coat. 1180 01:09:51,353 --> 01:09:52,621 Nothing's perfect. 1181 01:09:52,621 --> 01:09:54,723 It is pretty nice. 1182 01:09:54,723 --> 01:09:58,461 Ok, fuck her. Let her get her own coat. 1183 01:09:58,461 --> 01:10:01,396 Do you know what's going on with me? 1184 01:10:01,396 --> 01:10:03,398 I hear you killed somebody. 1185 01:10:03,398 --> 01:10:06,401 You got to talk to the cops. 1186 01:10:06,401 --> 01:10:08,003 How come? 1187 01:10:08,003 --> 01:10:09,572 If you don't, 1188 01:10:09,572 --> 01:10:11,440 you won't get your $20,000. 1189 01:10:11,440 --> 01:10:14,109 Besides, I know who killed him. 1190 01:10:14,109 --> 01:10:16,111 I got the evidence. 1191 01:10:19,014 --> 01:10:22,718 It's a cabbage patch doll. You're so dense. 1192 01:10:26,321 --> 01:10:29,157 No, no, no, no. 1193 01:10:29,157 --> 01:10:31,927 It was a guy named graybow. 1194 01:10:31,927 --> 01:10:33,428 Graybow? 1195 01:10:33,428 --> 01:10:35,030 Uh-huh. 1196 01:10:35,030 --> 01:10:37,032 Now, look at these. 1197 01:10:37,032 --> 01:10:38,433 Voila. 1198 01:10:38,433 --> 01:10:39,835 Counterfeit plates, 1199 01:10:39,835 --> 01:10:42,437 found in his apartment last night. 1200 01:10:42,437 --> 01:10:43,906 Good, huh? 1201 01:10:43,906 --> 01:10:45,808 I guess. 1202 01:10:45,808 --> 01:10:48,343 They're terrific. Trust me. 1203 01:10:48,343 --> 01:10:49,945 Look at this. 1204 01:10:49,945 --> 01:10:53,415 This is why the paper is so good. 1205 01:10:53,415 --> 01:10:55,818 He takes a one dollar bill, 1206 01:10:55,818 --> 01:10:59,454 bleaches the ink off, and prints 100 on it. 1207 01:10:59,454 --> 01:11:02,457 You kids go check out this guy's apartment. 1208 01:11:02,457 --> 01:11:04,459 You'll find some dental tools 1209 01:11:04,459 --> 01:11:06,862 just like the murder weapon. 1210 01:11:06,862 --> 01:11:10,465 At least you'll find that this guy 1211 01:11:10,465 --> 01:11:13,802 left town in a very, very big hurry. 1212 01:11:13,802 --> 01:11:17,439 Well, maybe we should go see this graybow guy. 1213 01:11:17,439 --> 01:11:19,441 Ok. 1214 01:11:19,441 --> 01:11:21,644 You want to come, ray? 1215 01:11:23,445 --> 01:11:25,180 Sure. 1216 01:11:25,180 --> 01:11:26,248 Why not? 1217 01:11:30,252 --> 01:11:32,888 Nyswander: they called us at 6:00 this morning. 1218 01:11:32,888 --> 01:11:35,891 Same wound as on the other guy, 1219 01:11:35,891 --> 01:11:37,893 same position, same depth. 1220 01:11:37,893 --> 01:11:39,127 Todras: what do you say, ray? 1221 01:11:39,127 --> 01:11:41,329 How about helping us pick up your friend? 1222 01:11:41,329 --> 01:11:43,966 Or does she make a fool of you on a regular basis? 1223 01:11:43,966 --> 01:11:45,934 Or maybe we should hold you, ray. 1224 01:11:45,934 --> 01:11:48,170 That could be arranged. 1225 01:11:48,170 --> 01:11:49,738 Yeah. 1226 01:11:49,738 --> 01:11:51,740 We could put that together. 1227 01:12:00,282 --> 01:12:03,485 Then it's got to be this guy, the bartender. 1228 01:12:03,485 --> 01:12:05,621 What's his name? Knobby. 1229 01:12:05,621 --> 01:12:07,122 Knobby, right. 1230 01:12:07,122 --> 01:12:09,157 What about the pope? 1231 01:12:09,157 --> 01:12:10,626 Maybe he snuck over-- 1232 01:12:10,626 --> 01:12:12,227 look, the-- 1233 01:12:15,931 --> 01:12:18,533 these cats were involved in something 1234 01:12:18,533 --> 01:12:20,535 worth a lot of money. 1235 01:12:20,535 --> 01:12:24,506 2 of them are dead. One is not. It's simple. 1236 01:12:24,506 --> 01:12:25,941 Mm-hmm. 1237 01:12:25,941 --> 01:12:29,778 I left knobby's apartment with half a million dollars. 1238 01:12:31,346 --> 01:12:33,548 Made with those plates? 1239 01:12:36,184 --> 01:12:38,186 I figure we split it 1240 01:12:38,186 --> 01:12:40,188 down the middle. 1241 01:12:44,593 --> 01:12:46,795 What's going on, ray? 1242 01:12:51,600 --> 01:12:53,769 Did you roll me over? 1243 01:12:58,573 --> 01:13:01,476 In the clover, my darling. 1244 01:13:01,476 --> 01:13:04,212 They'll take you when we come out. 1245 01:13:06,982 --> 01:13:10,686 Ray, babe, you know i don't kill people. 1246 01:13:10,686 --> 01:13:13,989 It's out of my hands. 1247 01:13:17,693 --> 01:13:20,696 I'm not going back to jail, 1248 01:13:20,696 --> 01:13:24,066 and I will spill blood before I do. 1249 01:13:24,066 --> 01:13:27,069 Bernie, just tell them what you know. 1250 01:13:27,069 --> 01:13:29,905 Maybe you're right. This knobby guy-- 1251 01:13:29,905 --> 01:13:32,675 look, give me a shot, ray. 1252 01:13:32,675 --> 01:13:34,542 Ok? just a shot. 1253 01:13:34,542 --> 01:13:36,411 At what? 1254 01:13:36,411 --> 01:13:38,681 Just a shot. 1255 01:13:38,681 --> 01:13:41,316 Where are you going? 1256 01:13:41,316 --> 01:13:43,786 To the bathroom. 1257 01:13:51,126 --> 01:13:54,329 Just remember, you started this shit. 1258 01:14:01,503 --> 01:14:03,171 What's she doing? 1259 01:14:03,171 --> 01:14:05,173 She went potty. 1260 01:15:03,899 --> 01:15:05,968 Thank you, Jesus. 1261 01:15:31,359 --> 01:15:33,195 And they're off. 1262 01:15:53,181 --> 01:15:54,783 Damn! 1263 01:16:20,142 --> 01:16:22,177 Trust me. 1264 01:16:53,441 --> 01:16:55,477 Break it off. 1265 01:16:55,477 --> 01:16:56,912 No. 1266 01:16:56,912 --> 01:16:58,513 Come on, break it off! 1267 01:16:58,513 --> 01:16:59,882 No! 1268 01:17:11,826 --> 01:17:13,161 Brake! 1269 01:17:15,530 --> 01:17:16,531 Shit! 1270 01:17:26,674 --> 01:17:29,311 We got her. 1271 01:17:32,347 --> 01:17:34,382 Hold on. 1272 01:17:44,659 --> 01:17:46,128 Damn it! 1273 01:17:47,395 --> 01:17:49,097 Hey! hey! 1274 01:17:54,336 --> 01:17:56,071 Shoot her! 1275 01:17:56,071 --> 01:17:57,772 I'm not gonna shoot her! 1276 01:17:57,772 --> 01:17:59,074 They'd shoot her in L.A. 1277 01:17:59,074 --> 01:18:00,542 We're not in L.A.! 1278 01:18:00,542 --> 01:18:03,011 Clear the sidewalk. 1279 01:18:03,011 --> 01:18:05,447 Get your butts out of the way. 1280 01:18:05,447 --> 01:18:07,882 The city of San Francisco thanks you. 1281 01:18:07,882 --> 01:18:09,918 I thank you, too. 1282 01:18:09,918 --> 01:18:12,154 Get out of the way! 1283 01:18:14,656 --> 01:18:15,657 Move! 1284 01:18:15,657 --> 01:18:17,659 Police officers! Move! Move! 1285 01:19:07,442 --> 01:19:09,444 And I'll tell you another thing. 1286 01:19:09,444 --> 01:19:12,947 You should have let me kick in the door. 1287 01:19:15,450 --> 01:19:18,220 I'm sorry, but I think that needs saying. 1288 01:19:54,789 --> 01:19:57,059 What are you afraid of? 1289 01:19:57,059 --> 01:19:59,794 You got something for us? 1290 01:19:59,794 --> 01:20:01,463 I got robbed, I swear. 1291 01:20:01,463 --> 01:20:04,499 We finance you, and you stiff us? 1292 01:20:04,499 --> 01:20:08,236 I was robbed, man. Somebody killed my partners. 1293 01:20:08,236 --> 01:20:10,738 Get in the car. 1294 01:20:10,738 --> 01:20:12,774 Maybe you killed them. 1295 01:20:12,774 --> 01:20:14,776 I'm begging you, please! 1296 01:20:42,504 --> 01:20:44,439 Good night, Charlie. I didn't do it, you know. 1297 01:20:44,439 --> 01:20:45,473 Yes, ma'am. 1298 01:20:49,111 --> 01:20:53,781 I just want to take a bath 1299 01:20:53,781 --> 01:20:55,783 A nice hot bath. 1300 01:20:57,519 --> 01:21:00,322 That's all I ever really wanted anyway. 1301 01:21:04,359 --> 01:21:08,230 Follow the leaders to Sutton. 1302 01:21:08,230 --> 01:21:13,000 Anthony! Anthony! 1303 01:21:13,000 --> 01:21:15,437 Anthony marquinetti lives in Boston 1304 01:21:15,437 --> 01:21:17,472 in the Italian north end. 1305 01:21:17,472 --> 01:21:19,741 The home of the prince spaghetti company 1306 01:21:19,741 --> 01:21:22,677 Good god, I didn't leave the television on 1307 01:21:22,677 --> 01:21:24,479 for 3 days, did I? 1308 01:21:24,479 --> 01:21:26,013 Aah! you! 1309 01:21:26,013 --> 01:21:27,549 Hi, doc. 1310 01:21:29,151 --> 01:21:31,153 What are you doing here? 1311 01:21:31,153 --> 01:21:32,554 Frankly, 1312 01:21:32,554 --> 01:21:35,723 I didn't know where else to go. 1313 01:21:35,723 --> 01:21:37,559 Where's my jewelry? 1314 01:21:37,559 --> 01:21:40,762 I don't know. Maybe you got it. 1315 01:21:40,762 --> 01:21:42,897 Call the police, Carson. 1316 01:21:42,897 --> 01:21:44,766 No, Carson, don't. 1317 01:21:44,766 --> 01:21:47,135 Why shouldn't I? 1318 01:21:47,135 --> 01:21:51,038 Because I'm at the end of my rope. 1319 01:21:51,038 --> 01:21:52,874 That's why. 1320 01:21:54,108 --> 01:21:56,144 What is it you want? 1321 01:21:56,144 --> 01:21:58,580 I'd like you to tell me 1322 01:21:58,580 --> 01:22:01,048 everything you know about Christopher, 1323 01:22:01,048 --> 01:22:02,950 starting with junior high. 1324 01:22:02,950 --> 01:22:04,719 Oh, please. 1325 01:22:04,719 --> 01:22:06,588 Fine. I'll tell you everything I know. 1326 01:22:06,588 --> 01:22:09,191 You killed him. What else is there to know? 1327 01:22:09,191 --> 01:22:11,693 Christopher was in the counterfeiting business. 1328 01:22:11,693 --> 01:22:12,494 What? 1329 01:22:12,494 --> 01:22:15,062 Look, it's been a tough day. 1330 01:22:15,062 --> 01:22:17,999 Tell me about it. First I thought 1331 01:22:17,999 --> 01:22:19,267 this artist killed him, 1332 01:22:19,267 --> 01:22:21,603 but then the artist turned up dead. 1333 01:22:21,603 --> 01:22:23,671 And then I thought this bartender killed him, 1334 01:22:23,671 --> 01:22:25,139 and then this bartender turned up dead. 1335 01:22:25,139 --> 01:22:27,409 I swear, every time i think I figured out 1336 01:22:27,409 --> 01:22:29,277 who killed this guy, they end up dead. 1337 01:22:29,277 --> 01:22:32,280 And I am running out of suspects. 1338 01:22:32,280 --> 01:22:33,548 I see. Um, excuse me. 1339 01:22:33,548 --> 01:22:35,517 Could I just interject a quick question here? 1340 01:22:35,517 --> 01:22:36,684 Sure. 1341 01:22:36,684 --> 01:22:41,155 Who gives a shit? I just want a hot bath. 1342 01:22:41,155 --> 01:22:42,156 So now, doc, 1343 01:22:42,156 --> 01:22:44,025 I'm back to you. 1344 01:22:44,025 --> 01:22:46,261 Have you seen my briefcase lately? 1345 01:22:46,261 --> 01:22:47,295 What the hell are you talking-- 1346 01:22:47,295 --> 01:22:48,563 what the hell is she-- 1347 01:22:48,563 --> 01:22:51,165 would you do something about this, Carson? 1348 01:22:51,165 --> 01:22:52,700 Now, look, miss. 1349 01:22:56,504 --> 01:22:58,440 See, Christopher was robbed. 1350 01:22:58,440 --> 01:23:00,375 Whoever robbed him took my briefcase 1351 01:23:00,375 --> 01:23:02,244 thinking that the counterfeit money was in there, 1352 01:23:02,244 --> 01:23:04,646 but it wasn't 'cause the bartender had that. 1353 01:23:04,646 --> 01:23:07,649 Jesus, I can't follow any of this. 1354 01:23:07,649 --> 01:23:08,850 You can't? 1355 01:23:08,850 --> 01:23:10,818 You didn't seem to have any trouble following my ass 1356 01:23:10,818 --> 01:23:13,120 to Christopher's house the night I burglarized it. 1357 01:23:13,120 --> 01:23:15,890 There, you see, 1358 01:23:15,890 --> 01:23:17,592 she was there. 1359 01:23:17,592 --> 01:23:20,795 Yes. but then so were you. 1360 01:23:22,797 --> 01:23:24,299 What? 1361 01:23:24,299 --> 01:23:27,134 Come on, that was you in that room, 1362 01:23:27,134 --> 01:23:29,904 screwing that man's pants off while I hid in the closet. 1363 01:23:29,904 --> 01:23:31,939 I beg your pardon! 1364 01:23:31,939 --> 01:23:33,741 You wear more perfume 1365 01:23:33,741 --> 01:23:36,344 than any dentist I've ever known. 1366 01:23:36,344 --> 01:23:39,647 The room reeked of it. Joy, isn't it? 1367 01:23:39,647 --> 01:23:41,215 You slept with Christopher? 1368 01:23:41,215 --> 01:23:43,785 Bernice: slept with him? 1369 01:23:43,785 --> 01:23:46,621 Honey, the bitch knocked holes in the wall. 1370 01:23:47,955 --> 01:23:50,358 Ok! so I did. So what? 1371 01:23:50,358 --> 01:23:52,527 Big deal. There's a distinct difference 1372 01:23:52,527 --> 01:23:54,529 between killing people and fucking them. 1373 01:23:54,529 --> 01:23:56,498 This is a grade a chicken 1374 01:23:56,498 --> 01:23:58,266 Turn this damn thing off! 1375 01:23:58,266 --> 01:23:59,967 This chicken is skinny. 1376 01:23:59,967 --> 01:24:01,869 Look 1377 01:24:01,869 --> 01:24:04,972 What are you doing? Get away from me. 1378 01:24:06,240 --> 01:24:09,143 Where is the jewelry? 1379 01:24:09,143 --> 01:24:10,878 Ha ha ha. Leave me alone. 1380 01:24:10,878 --> 01:24:14,048 Did you have someone kill him for you? 1381 01:24:14,048 --> 01:24:15,683 No. Carson, would you please-- 1382 01:24:15,683 --> 01:24:19,921 I heard a man's voice, but you could fake that. 1383 01:24:19,921 --> 01:24:22,357 Absolutely not. Carson! 1384 01:24:22,357 --> 01:24:24,526 Raid! 1385 01:24:24,526 --> 01:24:26,394 And now, ladies and gentlemen, 1386 01:24:26,394 --> 01:24:30,865 here's Johnny! 1387 01:24:30,865 --> 01:24:32,300 Carson! 1388 01:24:40,542 --> 01:24:43,411 I didn't do anything. 1389 01:24:43,411 --> 01:24:47,382 All I wanted was a little roll in the hay 1390 01:24:47,382 --> 01:24:49,684 for old times' sake 1391 01:24:49,684 --> 01:24:52,286 Butyou shouldn't have to go 1392 01:24:52,286 --> 01:24:55,089 to the electric chair for that. 1393 01:24:55,089 --> 01:24:57,291 It's not fair. 1394 01:24:57,291 --> 01:25:01,262 I think you've said enough, don't you? 1395 01:25:01,262 --> 01:25:03,297 It's not fair. 1396 01:25:03,297 --> 01:25:06,734 Yeah. I think I have. 1397 01:25:06,734 --> 01:25:07,769 Oh. 1398 01:25:07,769 --> 01:25:12,006 I'll get a lawyer. I already have a lawyer. 1399 01:25:12,006 --> 01:25:13,375 Verrill: I don't know who's responsible 1400 01:25:13,375 --> 01:25:14,308 for drawing it up but I don't like it. 1401 01:25:14,308 --> 01:25:16,043 We'll never win the case 1402 01:25:16,043 --> 01:25:18,045 with work like that. 1403 01:25:19,914 --> 01:25:21,916 Excuse me a second. 1404 01:25:23,317 --> 01:25:24,919 Mayor feinstein? 1405 01:25:24,919 --> 01:25:25,920 Mm-hmm. 1406 01:25:25,920 --> 01:25:27,922 I wonder what she wants. 1407 01:25:31,793 --> 01:25:33,728 Hello? 1408 01:25:33,728 --> 01:25:37,031 I know it was you, asshole, 1409 01:25:37,031 --> 01:25:39,333 and I can prove it. 1410 01:25:39,333 --> 01:25:41,969 Who is this? 1411 01:25:41,969 --> 01:25:43,605 Guess. 1412 01:25:43,605 --> 01:25:48,009 Look, I'm in a very important meeting. 1413 01:25:48,009 --> 01:25:50,778 I got a very important meeting with the cops. 1414 01:25:50,778 --> 01:25:53,080 About what? 1415 01:25:53,080 --> 01:25:54,582 You and Christopher. 1416 01:25:54,582 --> 01:25:56,418 What about me and-- 1417 01:25:56,418 --> 01:25:58,953 what about us? 1418 01:25:58,953 --> 01:26:00,622 Oh, I know everything. 1419 01:26:00,622 --> 01:26:05,460 I've even got a witness, a good friend of Christopher's. 1420 01:26:08,162 --> 01:26:10,665 Oop. got to go, counselor. 1421 01:26:10,665 --> 01:26:12,700 Uh, no, wait, uh 1422 01:26:22,109 --> 01:26:24,879 Looklook, i have no idea 1423 01:26:24,879 --> 01:26:26,848 what this conversation is about, 1424 01:26:26,848 --> 01:26:29,984 but, uhWhat is it that you want? 1425 01:26:29,984 --> 01:26:31,786 It's very easy. 1426 01:26:31,786 --> 01:26:34,388 I want my bag back with everything in it. 1427 01:26:34,388 --> 01:26:37,759 And then what? 1428 01:26:37,759 --> 01:26:40,995 I don't know. Take a boat, maybe a plane, 1429 01:26:40,995 --> 01:26:42,797 go visit Argentina. 1430 01:26:42,797 --> 01:26:46,100 I'll be out of here by dark. 1431 01:27:02,950 --> 01:27:05,820 Where would you like to meet me? 1432 01:27:05,820 --> 01:27:10,892 Stern grove, 2:00, by the stage. Be there. 1433 01:27:15,296 --> 01:27:17,031 Gotcha. 1434 01:28:16,758 --> 01:28:19,126 Nice weather we're having, counselor. 1435 01:28:19,126 --> 01:28:20,762 Where's the gun? 1436 01:28:20,762 --> 01:28:22,363 Where's my jewels? 1437 01:28:22,363 --> 01:28:23,665 Dr. sheldrake's jewels. 1438 01:28:23,665 --> 01:28:26,568 I don't think so, not after all this shit. 1439 01:28:26,568 --> 01:28:29,236 First, the gun. 1440 01:28:34,976 --> 01:28:36,143 Throw it. 1441 01:28:36,143 --> 01:28:40,381 Throw it? You know how much these things cost? 1442 01:28:40,381 --> 01:28:43,685 Throw it as far as you can. 1443 01:28:50,992 --> 01:28:52,059 Shit. 1444 01:28:54,762 --> 01:28:56,397 Where's my stuff? 1445 01:28:56,397 --> 01:28:59,000 In the trunk of my car. 1446 01:28:59,000 --> 01:29:00,334 Get it. 1447 01:29:00,334 --> 01:29:03,671 First you tell me what you know. 1448 01:29:05,406 --> 01:29:07,609 I know everything. 1449 01:29:08,743 --> 01:29:10,812 I know you killed Christopher, 1450 01:29:10,812 --> 01:29:12,546 and I know you killed the artist 1451 01:29:12,546 --> 01:29:13,547 'cause he knew you were involved. 1452 01:29:13,547 --> 01:29:14,649 I did, huh? 1453 01:29:14,649 --> 01:29:16,317 Yes, counselor verrill. 1454 01:29:16,317 --> 01:29:17,819 Let me ask you something. 1455 01:29:17,819 --> 01:29:19,854 Do you think that I would-- 1456 01:29:19,854 --> 01:29:21,555 a very successful lawyer 1457 01:29:21,555 --> 01:29:22,857 with a thriving law firm-- 1458 01:29:22,857 --> 01:29:24,191 would go around killing people 1459 01:29:24,191 --> 01:29:25,126 for counterfeit money? 1460 01:29:25,126 --> 01:29:27,428 No, I think that was an afterthought. 1461 01:29:27,428 --> 01:29:29,396 I think you killed Christopher 1462 01:29:29,396 --> 01:29:30,698 because you were in love with him. 1463 01:29:30,698 --> 01:29:32,834 I didn't figure that one out until last night. 1464 01:29:32,834 --> 01:29:35,169 See, I thought you were pissed at the doctor, 1465 01:29:35,169 --> 01:29:38,105 but you were pissed at Christopher, weren't you? 1466 01:29:38,105 --> 01:29:40,908 I have a wife and 3 children. 1467 01:29:40,908 --> 01:29:42,844 All the worse for them. 1468 01:29:42,844 --> 01:29:45,046 I never even knew Christopher Marshall. 1469 01:29:45,046 --> 01:29:47,014 Really? Frankie! 1470 01:29:51,285 --> 01:29:53,320 Who's this? 1471 01:29:53,320 --> 01:29:54,856 That's Frankie. 1472 01:29:54,856 --> 01:29:56,791 You know Frankie. 1473 01:29:56,791 --> 01:29:59,026 She knows you. 1474 01:30:03,297 --> 01:30:06,801 Here's Johnny. 1475 01:30:08,202 --> 01:30:09,737 I don't know you. 1476 01:30:09,737 --> 01:30:10,738 Sure, you do. 1477 01:30:10,738 --> 01:30:12,606 You're Christopher's friend. 1478 01:30:12,606 --> 01:30:14,676 I've seen you together a couple of times. 1479 01:30:14,676 --> 01:30:16,678 That's a goddamn lie. 1480 01:30:16,678 --> 01:30:18,212 He told me all about you. 1481 01:30:18,212 --> 01:30:22,884 I slept with him, too, every now and then. 1482 01:30:22,884 --> 01:30:25,219 This is preposterous. This is all lies. 1483 01:30:25,219 --> 01:30:26,688 What did he tell you? 1484 01:30:26,688 --> 01:30:29,023 You know, the whole plan 1485 01:30:29,023 --> 01:30:33,327 about how you sort of figured it all out for him. 1486 01:30:33,327 --> 01:30:35,763 He said, that goddamn verrill, boy, is he smart. 1487 01:30:35,763 --> 01:30:38,132 Verrill thinks we should do this 1488 01:30:38,132 --> 01:30:40,401 verrill thinks we should that-- 1489 01:30:40,401 --> 01:30:41,669 that's enough. 1490 01:30:41,669 --> 01:30:43,504 But I don't think he completely trusted you, 1491 01:30:43,504 --> 01:30:48,175 or else he wouldn't have recorded your pillow talk. 1492 01:30:53,314 --> 01:30:56,918 Look, nobody has to know about any of this. 1493 01:30:56,918 --> 01:30:59,053 I'll go to my car. 1494 01:30:59,053 --> 01:31:00,321 Thank you. 1495 01:31:00,321 --> 01:31:02,924 Carson, you want to tell me what happened to the money 1496 01:31:02,924 --> 01:31:05,059 the mafia gave knobby? 1497 01:31:05,059 --> 01:31:07,929 Um, well, it's at my home. 1498 01:31:07,929 --> 01:31:11,465 Great. we can pick it up on the way to the airport. 1499 01:31:11,465 --> 01:31:12,700 All right. 1500 01:31:12,700 --> 01:31:16,537 Hey, mister, why did you have to kill him? 1501 01:31:16,537 --> 01:31:18,539 Why? 1502 01:31:18,539 --> 01:31:20,341 Because 1503 01:31:22,676 --> 01:31:25,146 Because 1504 01:31:26,948 --> 01:31:28,950 Becausebecause he didn't 1505 01:31:28,950 --> 01:31:31,118 give a shit about anybody! 1506 01:31:32,119 --> 01:31:33,955 Oh, my god. 1507 01:31:33,955 --> 01:31:36,690 Explain this, bitch. 1508 01:31:38,025 --> 01:31:39,326 Ray! 1509 01:31:41,562 --> 01:31:44,565 I didn't know. I'm sorry, Frankie. 1510 01:31:44,565 --> 01:31:46,567 It doesn't hurt. 1511 01:31:46,567 --> 01:31:49,771 Doesn't hurt much at all. 1512 01:31:52,974 --> 01:31:55,076 Well, Jesus, i guess not. 1513 01:32:15,062 --> 01:32:16,397 Banzai! 1514 01:32:25,572 --> 01:32:27,508 Carl, which way did he go? 1515 01:32:27,508 --> 01:32:29,310 That-a-way. 1516 01:32:51,365 --> 01:32:52,800 Uh! 1517 01:32:55,736 --> 01:32:56,838 You fucking bitch, 1518 01:32:56,838 --> 01:32:58,272 I'll kill you with my bare hands! 1519 01:32:58,272 --> 01:33:00,541 Why? are you out of ice picks? 1520 01:33:00,541 --> 01:33:02,009 Ah! 1521 01:33:06,547 --> 01:33:08,082 Damn you! 1522 01:33:31,138 --> 01:33:32,639 Oh! 1523 01:33:32,639 --> 01:33:35,676 Bernie! Bernie! 1524 01:33:35,676 --> 01:33:40,281 No, this way! Over here! 1525 01:34:06,007 --> 01:34:09,043 Bernie! Bernie! 1526 01:34:09,043 --> 01:34:12,914 Bernie! Bernie! 1527 01:34:22,723 --> 01:34:25,126 Bernie! 1528 01:34:31,798 --> 01:34:38,005 So, Mr. i-can-dump-you-in-the- pool-anytime-i-feel-like-it, 1529 01:34:38,005 --> 01:34:40,341 where the hell do you think you're going now? 1530 01:34:40,341 --> 01:34:41,475 Come here. 1531 01:34:44,445 --> 01:34:47,514 Yeah. come here. Boy, I'm pissed at you. 1532 01:34:47,514 --> 01:34:49,283 Come on. 1533 01:34:49,283 --> 01:34:52,619 Now your ass is grass. 1534 01:34:55,289 --> 01:34:56,590 Uh! god! 1535 01:35:04,598 --> 01:35:06,367 Bernie! 1536 01:35:08,502 --> 01:35:10,237 Bernie! 1537 01:35:14,908 --> 01:35:16,177 Bernie! 1538 01:35:16,177 --> 01:35:19,513 Bernie: Carl. Carl, quit yelling. Over here. 1539 01:35:23,317 --> 01:35:26,520 You ruined my life, my 'do, 1540 01:35:26,520 --> 01:35:29,256 and my manilow tapes. 1541 01:35:29,256 --> 01:35:30,324 Bernie! 1542 01:35:30,324 --> 01:35:32,526 Yeah, I'm here, I'm here. 1543 01:35:34,195 --> 01:35:36,530 Bernie, you're ok! 1544 01:35:36,530 --> 01:35:38,532 Ha ha! Ha ha ha! 1545 01:35:38,532 --> 01:35:40,534 Carl, Carl, calm down. 1546 01:35:40,534 --> 01:35:41,935 Breathe. breathe. 1547 01:35:41,935 --> 01:35:43,737 Chill. 1548 01:35:43,737 --> 01:35:45,806 What happened to your head? 1549 01:35:45,806 --> 01:35:47,408 What happened to your nose? 1550 01:35:47,408 --> 01:35:48,309 It's all right. 1551 01:35:48,309 --> 01:35:49,710 Did you get everything on the tape? 1552 01:35:49,710 --> 01:35:52,446 Oh, yeah. Oh, yeah. 1553 01:35:52,446 --> 01:35:56,017 I also popped the trunk of his car. 1554 01:35:56,017 --> 01:35:57,751 You stopped to do that 1555 01:35:57,751 --> 01:35:58,919 and didn't come to help me? 1556 01:35:58,919 --> 01:36:01,088 First things first, my darling. 1557 01:36:01,088 --> 01:36:02,956 Carl, come here. 1558 01:36:02,956 --> 01:36:04,558 Now, look. 1559 01:36:04,558 --> 01:36:06,360 Now, if he moves 1560 01:36:06,360 --> 01:36:08,962 or even looks like he's gonna wake up, 1561 01:36:08,962 --> 01:36:10,564 crown him. 1562 01:36:10,564 --> 01:36:12,166 Ok. 1563 01:36:13,767 --> 01:36:16,970 Wasn't anything on the tape about the jewelry? 1564 01:36:16,970 --> 01:36:18,472 Not that I recorded. 1565 01:36:20,074 --> 01:36:21,842 Carl. Carl! 1566 01:36:21,842 --> 01:36:24,978 Carl, I said only if he wakes up. 1567 01:36:24,978 --> 01:36:25,979 I thought i saw him move, 1568 01:36:25,979 --> 01:36:27,981 like, just a little bit. 1569 01:36:27,981 --> 01:36:29,483 Yeah. 1570 01:36:31,352 --> 01:36:33,787 I got to stop doing this shit. 1571 01:36:33,787 --> 01:36:35,822 Yeah, sure, Bernie, sure. 1572 01:36:35,822 --> 01:36:36,957 No, really. 1573 01:36:36,957 --> 01:36:39,126 It's in your blood. You can't quit. 1574 01:36:39,126 --> 01:36:41,128 Take it from somebody who knows. 1575 01:36:41,128 --> 01:36:43,530 Oh, really, Mr. I'm-a- detective-in-a-chintzy-coat- 1576 01:36:43,530 --> 01:36:45,132 with-a-retirement-plan, really? 1577 01:36:45,132 --> 01:36:47,201 Really, my love. 1578 01:36:47,201 --> 01:36:50,271 Say, there, ray, you're kind of cute. 1579 01:36:50,271 --> 01:36:51,272 Hey, god damn it. 1580 01:36:51,272 --> 01:36:53,006 I could get behind you. 1581 01:36:53,006 --> 01:36:55,008 Bernie, what are you doing? 1582 01:36:55,008 --> 01:36:56,210 I want to talk to you, ray. 1583 01:36:56,210 --> 01:36:57,378 I want to get up in your face. 1584 01:36:57,378 --> 01:36:58,912 As a matter of fact, i think I'm gonna 1585 01:36:58,912 --> 01:37:00,447 get up in your face 1586 01:37:00,447 --> 01:37:02,283 and tell you this to your mug. 1587 01:37:02,283 --> 01:37:04,918 Keep your behind out of my bookstore 1588 01:37:04,918 --> 01:37:06,553 because I know you can't read. 1589 01:37:06,553 --> 01:37:08,122 Bernie, I thought we were a team. 1590 01:37:08,122 --> 01:37:09,423 Team this, honey. 1591 01:37:09,423 --> 01:37:12,293 Hey, get off me and go get Carl 1592 01:37:12,293 --> 01:37:13,560 before he kills that guy. 1593 01:37:13,560 --> 01:37:14,895 I'm not going back over there. 1594 01:37:14,895 --> 01:37:16,497 I just came out of the water 1595 01:37:21,568 --> 01:37:25,872 anytime my eyes are tellin' you a story 1596 01:37:25,872 --> 01:37:27,708 there's a happy endin' 1597 01:37:30,844 --> 01:37:32,313 but what you might hear 1598 01:37:32,313 --> 01:37:37,784 isn't always what I'm sayin' to you 1599 01:37:37,784 --> 01:37:39,586 oh, yeah 1600 01:37:39,586 --> 01:37:43,056 when you read my lips, you're takin' inventory 1601 01:37:43,056 --> 01:37:46,460 so I keep pretendin' 1602 01:37:48,329 --> 01:37:50,063 oh, I need 1603 01:37:50,063 --> 01:37:51,532 time out 1604 01:37:51,532 --> 01:37:54,735 how did I get in this fix, baby? 1605 01:37:54,735 --> 01:37:55,769 time out 1606 01:37:55,769 --> 01:37:59,072 the fates are up to their tricks 1607 01:37:59,072 --> 01:38:00,507 time out 1608 01:38:00,507 --> 01:38:05,279 I'm out on a limb, i sink or swim 1609 01:38:05,279 --> 01:38:11,852 time out 'cause I'm takin' leave 1610 01:38:16,089 --> 01:38:18,692 think of life 1611 01:38:18,692 --> 01:38:21,094 as a tightrope 1612 01:38:21,094 --> 01:38:25,232 there's one way in or out 1613 01:38:25,232 --> 01:38:30,036 I could fall if I can't cope 1614 01:38:30,036 --> 01:38:32,873 but I'm stayin' on my toes 1615 01:38:34,441 --> 01:38:35,776 don't give up 1616 01:38:35,776 --> 01:38:36,877 don't give up 1617 01:38:36,877 --> 01:38:38,645 till it's over 1618 01:38:38,645 --> 01:38:39,513 over 1619 01:38:39,513 --> 01:38:41,582 what I should do 1620 01:38:41,582 --> 01:38:44,918 is think this whole thing through 1621 01:38:44,918 --> 01:38:46,253 time out 1622 01:38:46,253 --> 01:38:49,323 some days you've got to think fast 1623 01:38:49,323 --> 01:38:50,657 time out 1624 01:38:50,657 --> 01:38:53,994 you hope your luck's gonna last 1625 01:38:53,994 --> 01:38:55,329 time out 1626 01:38:55,329 --> 01:38:59,866 I'm out on a limb, i sink or swim 1627 01:38:59,866 --> 01:39:03,170 time out 'cause I'm cashin' in, baby 1628 01:39:03,170 --> 01:39:04,671 time out 1629 01:39:04,671 --> 01:39:07,774 how did I get in this fix? 1630 01:39:07,774 --> 01:39:09,176 time out 1631 01:39:09,176 --> 01:39:12,213 the fates are up to their tricks 1632 01:39:12,213 --> 01:39:13,614 time out 1633 01:39:13,614 --> 01:39:18,352 I'm out on a limb, i sink or swim 1634 01:39:18,352 --> 01:39:21,588 time out 'cause I'm cashin' in 1635 01:39:38,405 --> 01:39:40,307 time out 1636 01:40:09,336 --> 01:40:10,737 time out 1637 01:40:10,737 --> 01:40:14,007 some days you've got to think fast 1638 01:40:14,007 --> 01:40:15,276 time out 1639 01:40:15,276 --> 01:40:18,412 you hope your luck's gonna last 1640 01:40:18,412 --> 01:40:19,746 time out 1641 01:40:19,746 --> 01:40:24,551 I'm out on a limb, i sink or swim 1642 01:40:24,551 --> 01:40:27,754 time out 'cause I'm cashin' in, baby 1643 01:40:27,754 --> 01:40:28,789 time out 1644 01:40:28,789 --> 01:40:32,225 oh, how did i get in this fix? 1645 01:40:32,225 --> 01:40:33,460 time out 1646 01:40:33,460 --> 01:40:36,830 the fates are up to their tricks 1647 01:40:36,830 --> 01:40:37,964 time out 1648 01:40:37,964 --> 01:40:42,836 oh, I'm out on a limb, i sink or swim 1649 01:40:42,836 --> 01:40:49,276 time out 'cause I'm cashin' in 1650 01:40:49,276 --> 01:40:50,444 oh, no 1651 01:40:50,444 --> 01:40:51,678 time out 1652 01:40:54,247 --> 01:40:58,685 heaven only knows what I can do now 1653 01:40:58,685 --> 01:41:02,923 heaven only knows i should cut this out 1654 01:41:02,923 --> 01:41:05,726 so I turn around and ask myself 1655 01:41:05,726 --> 01:41:07,828 what this world is all about 1656 01:41:07,828 --> 01:41:12,533 heaven only knows i should cut this out 1657 01:41:12,533 --> 01:41:16,903 heaven only knows i can't do without 1658 01:41:16,903 --> 01:41:21,274 heaven only knows i should cut this out 1659 01:41:21,274 --> 01:41:23,877 and I turn around and ask myself 1660 01:41:23,877 --> 01:41:26,380 what this world is all about 1661 01:41:26,380 --> 01:41:30,651 heaven only knows i should cut this out 1662 01:41:30,651 --> 01:41:35,356 heaven only knows i can't do without 1663 01:41:35,356 --> 01:41:40,226 heaven only knows i should cut this out 1664 01:41:40,226 --> 01:41:43,029 captioning made possible by Warner Bros. 1665 01:41:43,029 --> 01:41:46,633 Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 108146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.