Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,894 --> 00:00:28,895
Bernice: hello?
2
00:00:28,895 --> 00:00:31,298
Ray:
did you do it?
3
00:00:31,298 --> 00:00:32,965
Did you do it?
4
00:00:34,301 --> 00:00:35,602
Not yet.
5
00:00:35,602 --> 00:00:36,903
Do it now.
6
00:00:36,903 --> 00:00:38,305
Go in now.
7
00:00:38,305 --> 00:00:39,706
I'm not ready.
8
00:00:39,706 --> 00:00:42,709
The guy runs 20 minutes
every morning.
9
00:00:42,709 --> 00:00:45,712
What else
do you need to know?
10
00:00:45,712 --> 00:00:47,914
Ray, I'm telling you,
this guy is dangerous--
11
00:00:48,915 --> 00:00:49,916
Hello?
12
00:01:05,498 --> 00:01:06,999
I see
13
00:01:06,999 --> 00:01:08,768
every move you make
14
00:01:08,768 --> 00:01:11,338
there's nothing
you can do
15
00:01:11,338 --> 00:01:13,139
to get by me
16
00:01:13,139 --> 00:01:16,175
my, my profession
17
00:01:16,175 --> 00:01:18,144
baby, I'm a thief
18
00:01:18,144 --> 00:01:19,746
wanna shake your hand
19
00:01:19,746 --> 00:01:22,415
it's true, you'll see
20
00:01:22,415 --> 00:01:24,317
I look for silver
21
00:01:24,317 --> 00:01:26,719
for China, maybe gold
22
00:01:26,719 --> 00:01:28,187
makes lots of things
23
00:01:28,187 --> 00:01:31,223
something I can hold
24
00:01:31,223 --> 00:01:32,692
you've really
tried this time
25
00:01:32,692 --> 00:01:36,228
I'll get my guilt
while it's on my mind
26
00:01:36,228 --> 00:01:38,365
ah, baby
27
00:01:38,365 --> 00:01:41,701
all this fun
can be no crime
28
00:01:43,570 --> 00:01:46,506
you can't catch me
29
00:01:47,707 --> 00:01:49,976
not the burglar
30
00:01:49,976 --> 00:01:50,977
no way
31
00:01:52,579 --> 00:01:54,914
try and catch me
32
00:01:56,449 --> 00:01:59,586
each and every time,
I'll get away
33
00:02:35,087 --> 00:02:36,689
hello?
34
00:02:38,691 --> 00:02:40,092
Hello?
35
00:02:40,092 --> 00:02:42,495
Is anybody home?
36
00:02:59,912 --> 00:03:02,515
Got a package
for this address.
37
00:03:02,515 --> 00:03:04,717
Can you sign for it?
38
00:03:07,920 --> 00:03:11,123
Thanks a lot.
Have a nice day.
39
00:03:34,280 --> 00:03:36,883
you can't catch me
40
00:03:38,350 --> 00:03:40,553
not the burglar
41
00:03:40,553 --> 00:03:41,754
no way
42
00:03:43,255 --> 00:03:45,758
try and catch me
43
00:03:47,126 --> 00:03:48,761
each and every time
44
00:03:48,761 --> 00:03:50,162
I'll get away
45
00:03:51,531 --> 00:03:53,466
when times get rough
46
00:03:53,466 --> 00:03:56,035
I take a look inside
47
00:03:56,035 --> 00:03:57,837
I always
found the things
48
00:03:57,837 --> 00:04:00,473
you tried to hide
49
00:04:00,473 --> 00:04:02,008
with each new day
50
00:04:02,008 --> 00:04:04,811
your chances
will increase
51
00:04:04,811 --> 00:04:07,046
who'll be
the next victim
52
00:04:07,046 --> 00:04:09,482
of the thief?
53
00:04:09,482 --> 00:04:10,817
you've really
tried this time
54
00:04:10,817 --> 00:04:14,286
I'll get my guilt
while it's on my mind
55
00:04:14,286 --> 00:04:16,556
ah, baby
56
00:04:16,556 --> 00:04:18,925
all this fun
can be no crime
57
00:04:22,161 --> 00:04:24,230
you can't catch me
58
00:04:25,698 --> 00:04:28,067
not the burglar
59
00:04:28,067 --> 00:04:29,101
no way
60
00:04:53,526 --> 00:04:56,896
speak to me.
Speak to me.
61
00:05:10,476 --> 00:05:13,012
Ha ha.
62
00:05:13,012 --> 00:05:14,246
Mmm-hmm.
63
00:05:22,021 --> 00:05:24,924
Ok, honey
64
00:05:24,924 --> 00:05:29,095
Let's see what you got
for me today.
65
00:05:31,363 --> 00:05:32,498
Ohh
66
00:05:32,498 --> 00:05:35,234
Don't rush
to come out, now.
67
00:05:35,234 --> 00:05:37,904
Everybody
gets a turn.
68
00:06:03,295 --> 00:06:05,031
Very nice.
69
00:06:14,040 --> 00:06:16,042
Come to mama.
70
00:06:21,313 --> 00:06:24,350
Got you, you bastard.
71
00:07:45,932 --> 00:07:47,466
Aah!
72
00:07:47,466 --> 00:07:50,302
I seen 'em!
I seen 'em!
73
00:07:50,302 --> 00:07:52,504
I seen 'em!
74
00:07:52,504 --> 00:07:54,373
I seen 'em!
75
00:07:54,373 --> 00:07:56,642
I seen 'em
from the street!
76
00:07:56,642 --> 00:07:59,378
They was runnin'
and duckin'!
77
00:07:59,378 --> 00:08:00,379
Hey!
78
00:08:00,379 --> 00:08:02,314
What's going on here?
79
00:08:02,314 --> 00:08:03,850
What is she saying?
80
00:08:03,850 --> 00:08:05,617
What's going on?
81
00:08:05,617 --> 00:08:07,653
I've been robbed!
82
00:08:07,653 --> 00:08:09,055
They come
through the hedge!
83
00:08:09,055 --> 00:08:11,057
How many
were there?
84
00:08:11,057 --> 00:08:13,659
I don't know!
2, 3 dozen.
85
00:08:13,659 --> 00:08:15,061
Who were they?
86
00:08:15,061 --> 00:08:17,263
Colored boys!
Maybe not!
87
00:08:17,263 --> 00:08:19,265
Where did
they go?
88
00:08:19,265 --> 00:08:21,400
Through the hedge!
89
00:08:21,400 --> 00:08:22,668
Who are you?
90
00:08:22,668 --> 00:08:24,904
I work for miss ornstein!
91
00:08:24,904 --> 00:08:27,974
I don't know
what to do!
92
00:08:27,974 --> 00:08:30,076
Let's go.
You, too.
93
00:08:30,076 --> 00:08:32,678
No! no!
I got to go to work!
94
00:08:32,678 --> 00:08:33,679
Wait here!
95
00:08:33,679 --> 00:08:36,816
No, come on.
Let's go.
96
00:08:36,816 --> 00:08:38,985
I think I see him.
This way.
97
00:08:38,985 --> 00:08:42,488
I got to stop
doing this shit.
98
00:08:46,592 --> 00:08:48,527
Carl: get
99
00:08:48,527 --> 00:08:49,595
Please
100
00:08:49,595 --> 00:08:50,830
Get in
101
00:08:55,034 --> 00:08:56,468
Aah!
102
00:08:56,468 --> 00:09:00,873
I mean, first the guy
with the packages comes.
103
00:09:00,873 --> 00:09:02,608
Then Mr. I'm-a-jogger-
for-my-health,
104
00:09:02,608 --> 00:09:04,076
he comes back.
105
00:09:04,076 --> 00:09:06,012
Then his friend
shows up.
106
00:09:06,012 --> 00:09:08,447
I've been
watching this place
107
00:09:08,447 --> 00:09:09,982
for 3 weeks.
108
00:09:09,982 --> 00:09:12,018
Nothing
ever changes.
109
00:09:12,018 --> 00:09:14,720
It's always the same.
110
00:09:14,720 --> 00:09:18,324
I got to open up.
It's close to noon.
111
00:09:18,324 --> 00:09:20,326
I'll see you later.
112
00:09:20,326 --> 00:09:21,727
Bye.
113
00:09:21,727 --> 00:09:25,932
Are you from here
or from out of town?
114
00:09:58,797 --> 00:10:02,801
Hi. may I speak
to Abel Crowe, please?
115
00:10:02,801 --> 00:10:04,803
Oh, really?
116
00:10:04,803 --> 00:10:07,406
No, no message.
Thank you.
117
00:10:17,917 --> 00:10:20,519
May I speak
with Abel Crowe?
118
00:10:20,519 --> 00:10:21,921
All right.
119
00:10:21,921 --> 00:10:24,190
Would you tell him
the rare book
120
00:10:24,190 --> 00:10:27,793
he ordered
has come in? Yes.
121
00:10:27,793 --> 00:10:29,795
No, he'll know.
Thank you.
122
00:10:29,795 --> 00:10:31,397
Bye-bye.
123
00:10:33,799 --> 00:10:35,801
Hi. is this it?
124
00:10:35,801 --> 00:10:37,803
Yep, that's it.
125
00:10:37,803 --> 00:10:40,006
Hold on one sec.
Sure.
126
00:10:49,115 --> 00:10:51,250
Uhwhat's that
all about?
127
00:10:51,250 --> 00:10:53,986
That? nothing.
Don't worry about it.
128
00:10:53,986 --> 00:10:55,854
This is it, huh?
129
00:10:55,854 --> 00:10:57,256
Yeah.
130
00:10:57,256 --> 00:10:59,458
Ok, let's see.
With federal,
131
00:10:59,458 --> 00:11:01,460
state,
132
00:11:01,460 --> 00:11:03,729
and local tax,
133
00:11:03,729 --> 00:11:06,298
it's 56.67.
134
00:11:06,298 --> 00:11:07,299
What?
135
00:11:07,299 --> 00:11:09,268
That's right, 56.67.
That's what it says.
136
00:11:09,268 --> 00:11:11,437
These machines
don't lie.
137
00:11:11,437 --> 00:11:13,172
What, are you
on drugs something?
138
00:11:13,172 --> 00:11:14,840
I got a used paperback.
139
00:11:14,840 --> 00:11:18,310
Drugs? is that what
you have in the bag?
140
00:11:18,310 --> 00:11:19,545
No.
141
00:11:19,545 --> 00:11:20,846
What's in the bag?
142
00:11:20,846 --> 00:11:23,115
Look, what the hell
is this?
143
00:11:23,115 --> 00:11:24,984
Open the goddamn door.
144
00:11:24,984 --> 00:11:26,752
You going
to make me?
145
00:11:26,752 --> 00:11:28,120
If I have to, yeah.
146
00:11:28,120 --> 00:11:31,490
I got a Smith & Wesson
under the counter, man,
147
00:11:31,490 --> 00:11:32,391
pointing at you,
148
00:11:32,391 --> 00:11:33,559
and if you if
you don't hurry up,
149
00:11:33,559 --> 00:11:35,627
I'm gonna shoot you
right in the dick.
150
00:11:36,862 --> 00:11:38,064
You can't do that.
151
00:11:38,064 --> 00:11:39,865
Are you kidding?
Of course I can do that.
152
00:11:39,865 --> 00:11:41,067
In
this neighborhood,
153
00:11:41,067 --> 00:11:42,234
I can shoot
a customer a week
154
00:11:42,234 --> 00:11:43,902
and get away
with it.
155
00:11:43,902 --> 00:11:45,737
I can't believe
this is happening.
156
00:11:45,737 --> 00:11:47,573
You want
to hurry up?
157
00:11:47,573 --> 00:11:50,542
You're holding up
my other customers.
158
00:11:54,346 --> 00:11:56,949
I don't have $56,
all right?
159
00:11:56,949 --> 00:11:58,917
It's gonna
cost you 60.
160
00:11:58,917 --> 00:12:01,620
I didn't know
you had this one.
161
00:12:01,620 --> 00:12:03,089
Hey, lady,
fuck you.
162
00:12:03,089 --> 00:12:06,158
In that case, put the
books on the counter.
163
00:12:06,158 --> 00:12:08,027
Yeah, sure. Sure.
164
00:12:10,162 --> 00:12:13,165
And don't you ever,
ever try to steal
165
00:12:13,165 --> 00:12:14,766
anything
from me again,
166
00:12:14,766 --> 00:12:15,767
you understand that?
167
00:12:15,767 --> 00:12:16,902
Yeah.
168
00:12:16,902 --> 00:12:19,505
Ok. get the fuck
out of here.
169
00:12:19,505 --> 00:12:20,906
Yes. thank you.
170
00:12:20,906 --> 00:12:23,109
You're welcome.
Have a nice day.
171
00:12:24,510 --> 00:12:25,411
Babe.
172
00:12:25,411 --> 00:12:27,980
That's about
the most bizarre thing
173
00:12:27,980 --> 00:12:29,915
I've ever seen,
174
00:12:29,915 --> 00:12:33,986
and I was a cop
for 25 years.
175
00:12:33,986 --> 00:12:36,922
Usually, the customer
holds the proprietor up.
176
00:12:36,922 --> 00:12:38,190
That's how it's
supposed to work, Bernie.
177
00:12:38,190 --> 00:12:40,192
They come in here,
they hold you up.
178
00:12:40,192 --> 00:12:42,328
How'd you
get in here?
179
00:12:42,328 --> 00:12:44,930
You left
the back door unlocked.
180
00:12:44,930 --> 00:12:47,333
I couldn't have
gotten in otherwise
181
00:12:47,333 --> 00:12:50,936
because I don't know
how to pick a lock.
182
00:12:50,936 --> 00:12:52,938
You got a permit
for that gun?
183
00:12:52,938 --> 00:12:55,407
They giving ex-cons
permits these days?
184
00:12:55,407 --> 00:12:56,808
Ray, I'm busy.
185
00:12:56,808 --> 00:12:59,211
Yeah, yeah.
You look busy.
186
00:12:59,211 --> 00:13:01,080
What do you want?
187
00:13:01,080 --> 00:13:03,482
What do you
think I want?
188
00:13:03,482 --> 00:13:05,951
I want $20,000
payable today right now.
189
00:13:05,951 --> 00:13:07,486
And I want a mink coat
for my wife.
190
00:13:07,486 --> 00:13:10,422
I'm getting tired
of asking for that, Bernie.
191
00:13:10,422 --> 00:13:12,358
Ray, at the end
of the week,
192
00:13:12,358 --> 00:13:14,693
everything's
gonna be very cool.
193
00:13:14,693 --> 00:13:15,694
I give you my word.
194
00:13:15,694 --> 00:13:17,529
I don't think so.
Why not?
195
00:13:17,529 --> 00:13:20,866
Abel Crowe died last night
of a massive heart attack
196
00:13:20,866 --> 00:13:22,301
at the St. Francis hotel.
197
00:13:22,301 --> 00:13:25,404
Probably had a cholesterol
count of around 2,000.
198
00:13:25,404 --> 00:13:28,407
So you better find another
receiver for that stamp
199
00:13:28,407 --> 00:13:30,409
very, very fast,
my darling.
200
00:13:30,409 --> 00:13:33,412
Who do you know
that takes stamps?
201
00:13:33,412 --> 00:13:35,414
Not my problem.
My problem
202
00:13:35,414 --> 00:13:38,317
is waiting around for you
to get the job done.
203
00:13:38,317 --> 00:13:40,786
Ray, I'm not gonna do
something that's stupid,
204
00:13:40,786 --> 00:13:45,023
and I won't hit somebody
who doesn't have it coming.
205
00:13:45,023 --> 00:13:48,026
Please spare me your
ethical considerations.
206
00:13:48,026 --> 00:13:50,596
You got a week.
207
00:13:50,596 --> 00:13:51,730
A week?
208
00:13:51,730 --> 00:13:53,232
Uh-huh.
209
00:14:01,773 --> 00:14:03,109
Stamps.
210
00:14:03,109 --> 00:14:07,113
Stamps are a New York business
for the most part.
211
00:14:09,148 --> 00:14:12,818
See, I'm in a bit
of a fix.
212
00:14:12,818 --> 00:14:15,053
You could fly
to New York.
213
00:14:15,053 --> 00:14:17,156
I'm not sure
even then.
214
00:14:17,156 --> 00:14:19,158
That's all right.
215
00:14:19,158 --> 00:14:21,760
If you hear
of anybody, just
216
00:14:21,760 --> 00:14:23,662
I got
some other stuff.
217
00:14:25,497 --> 00:14:28,767
This one I would
have trouble with.
218
00:14:28,767 --> 00:14:30,802
It's very specific.
219
00:14:35,207 --> 00:14:37,376
This one,
there's no problem.
220
00:14:37,376 --> 00:14:38,777
1,000?
221
00:14:38,777 --> 00:14:40,179
That's great.
222
00:14:40,179 --> 00:14:43,782
I got this rolex
oyster perpetual.
223
00:14:45,184 --> 00:14:47,186
The usual on that?
224
00:14:47,186 --> 00:14:49,188
Yeah. thanks.
225
00:14:49,188 --> 00:14:51,790
Always a pleasure.
226
00:14:51,790 --> 00:14:53,825
Bernie,
i know you like
227
00:14:53,825 --> 00:14:55,861
to find
your own things,
228
00:14:55,861 --> 00:14:59,398
but you say
you're in a fix.
229
00:14:59,398 --> 00:15:02,201
I know a long-time
customer.
230
00:15:02,201 --> 00:15:04,236
I know the merchandise
involved.
231
00:15:04,236 --> 00:15:05,937
It's very tempting.
232
00:15:05,937 --> 00:15:07,539
IBM?
233
00:15:07,539 --> 00:15:08,874
Sorry?
234
00:15:08,874 --> 00:15:10,342
Italian businessman.
235
00:15:10,342 --> 00:15:13,812
No, nothing like that,
nothing at all.
236
00:15:13,812 --> 00:15:16,215
It's a dentist.
237
00:15:16,215 --> 00:15:17,816
A dentist?
238
00:15:20,952 --> 00:15:23,189
Maria dioso, por favor.
239
00:15:31,263 --> 00:15:32,864
Bernard rho--
240
00:15:32,864 --> 00:15:34,233
rhodenbarr?
241
00:15:34,233 --> 00:15:35,867
Bernice, bernice.
242
00:15:35,867 --> 00:15:37,869
Bernice rhodenbarr.
243
00:15:39,505 --> 00:15:42,808
Yeah, it's nothing to
worry about, Mrs. Ramirez.
244
00:15:42,808 --> 00:15:44,410
On your left.
245
00:16:07,566 --> 00:16:09,835
Buenos dรญas. Como esta?
246
00:16:09,835 --> 00:16:10,836
Bien.
247
00:16:10,836 --> 00:16:12,238
Oh, an anglo.
248
00:16:12,238 --> 00:16:13,839
Yeah, the epitome
of anglo.
249
00:16:13,839 --> 00:16:15,006
Open up, please.
250
00:16:15,006 --> 00:16:16,007
Uh, no.
251
00:16:16,007 --> 00:16:17,476
Please open up.
252
00:16:17,476 --> 00:16:18,277
No.
253
00:16:18,277 --> 00:16:19,478
Open up.
254
00:16:19,478 --> 00:16:20,279
No.
255
00:16:20,279 --> 00:16:21,447
Please open up.
256
00:16:21,447 --> 00:16:23,048
Where's the doctor?
257
00:16:23,048 --> 00:16:24,716
Please open up.
258
00:16:24,716 --> 00:16:26,752
Thank you.
259
00:16:26,752 --> 00:16:29,020
Nice. nice choppers.
260
00:16:29,020 --> 00:16:30,188
Uh-huh.
261
00:16:30,188 --> 00:16:31,757
Uh-huh.
262
00:16:31,757 --> 00:16:33,525
Uh-huh.
263
00:16:33,525 --> 00:16:35,294
Uh-huh.
264
00:16:35,294 --> 00:16:36,995
Uh-huh.
265
00:16:36,995 --> 00:16:38,530
Uh-huh.
266
00:16:38,530 --> 00:16:39,731
Uh-huh.
267
00:16:39,731 --> 00:16:41,300
Uh-huh.
268
00:16:41,300 --> 00:16:44,703
Ow! god damn.
I'm looking at your teeth.
269
00:16:44,703 --> 00:16:45,704
Really?
270
00:16:45,704 --> 00:16:46,705
Hi.
271
00:16:46,705 --> 00:16:48,507
How we doing?
272
00:16:48,507 --> 00:16:51,277
One cavity,
best as I can tell.
273
00:16:51,277 --> 00:16:53,845
Cynthia: thank you.
You can take a break now.
274
00:16:53,845 --> 00:16:55,947
Don't forget
your nuts.
275
00:16:55,947 --> 00:16:57,349
Lower left molar.
276
00:16:57,349 --> 00:16:59,951
Great. thank you.
Shut the door.
277
00:17:01,353 --> 00:17:03,154
Well, open wide.
278
00:17:03,154 --> 00:17:04,723
Come on.
279
00:17:04,723 --> 00:17:06,124
Thank you.
280
00:17:06,124 --> 00:17:07,659
Good girl.
281
00:17:07,659 --> 00:17:10,262
Mr. paggif is
a very nice man.
282
00:17:10,262 --> 00:17:11,997
Yes, he is.
283
00:17:11,997 --> 00:17:14,833
He said
i could trust you.
284
00:17:14,833 --> 00:17:16,635
He can trust me.
285
00:17:19,271 --> 00:17:22,308
I've bought a lot
of jewelry from him,
286
00:17:22,308 --> 00:17:25,010
jewelry I don't
have anymore.
287
00:17:25,010 --> 00:17:28,013
Somebody stole it
from me,
288
00:17:28,013 --> 00:17:30,616
my former husband.
289
00:17:33,419 --> 00:17:37,423
I would like very much
to get that jewelry back.
290
00:17:37,423 --> 00:17:39,625
Call the police.
291
00:17:42,027 --> 00:17:43,629
Well
292
00:17:43,629 --> 00:17:45,030
Ok.
293
00:17:45,030 --> 00:17:46,064
Aah!
294
00:17:46,064 --> 00:17:48,033
It's on the house.
295
00:17:48,033 --> 00:17:50,068
You need it.
296
00:17:50,068 --> 00:17:51,637
Ok.
297
00:17:54,840 --> 00:17:58,043
Most all of my business
is hispanic,
298
00:17:58,043 --> 00:18:00,045
most of them
illegal,
299
00:18:00,045 --> 00:18:02,448
so they pay cash,
300
00:18:02,448 --> 00:18:04,650
unreported cash.
301
00:18:06,852 --> 00:18:10,055
There. that'll be numb
in a minute.
302
00:18:10,055 --> 00:18:12,658
Didn't feel a thing,
did you?
303
00:18:14,460 --> 00:18:16,862
With this cash,
i bought jewelry.
304
00:18:16,862 --> 00:18:18,497
When my husband
and I separated,
305
00:18:18,497 --> 00:18:20,165
he went to
our safe deposit box
306
00:18:20,165 --> 00:18:21,400
and cleaned it out.
307
00:18:21,400 --> 00:18:24,470
There's nothing official
i can do about it
308
00:18:24,470 --> 00:18:26,472
without the IRS
finding out.
309
00:18:26,472 --> 00:18:29,441
Ok, open up
for Mr. thirsty.
310
00:18:29,441 --> 00:18:32,911
He kees ha woolry
in tha houba?
311
00:18:32,911 --> 00:18:33,879
What?
312
00:18:33,879 --> 00:18:37,383
Does he keep the jewelry
in his house?
313
00:18:37,383 --> 00:18:39,885
His apartment.
I don't know why.
314
00:18:39,885 --> 00:18:43,489
Guess he likes to show it
to his girlfriends,
315
00:18:43,489 --> 00:18:45,491
of which he has many.
316
00:18:45,491 --> 00:18:48,394
Besides, he's not exactly
a rocket scientist.
317
00:18:48,394 --> 00:18:50,496
I don't know about you,
318
00:18:50,496 --> 00:18:52,498
but I've always been
a sucker
319
00:18:52,498 --> 00:18:54,265
for a really nice
pair of buns.
320
00:18:56,334 --> 00:18:57,936
Aah!
321
00:18:57,936 --> 00:18:58,937
Let's go.
322
00:19:09,848 --> 00:19:11,850
Cynthia:
the apartment's simple.
323
00:19:11,850 --> 00:19:14,052
There's no doorman
downstairs,
324
00:19:14,052 --> 00:19:15,821
and I've even got a key.
325
00:19:15,821 --> 00:19:16,822
Whellwy?
326
00:19:16,822 --> 00:19:17,956
What?
327
00:19:17,956 --> 00:19:18,957
Really?
328
00:19:18,957 --> 00:19:20,792
Yes, really.
329
00:19:20,792 --> 00:19:21,893
Christopher's
rarely there
330
00:19:21,893 --> 00:19:23,361
because he's always
out in bars
331
00:19:23,361 --> 00:19:26,432
screwing everything
he can get his hands on.
332
00:19:26,432 --> 00:19:28,967
Bernice: mutt is
uh wooey uhled at?
333
00:19:28,967 --> 00:19:31,236
What?
334
00:19:31,236 --> 00:19:35,006
What is the jewelry
valued at?
335
00:19:35,006 --> 00:19:36,875
Oh, umm
336
00:19:36,875 --> 00:19:38,410
About 100,000.
337
00:19:38,410 --> 00:19:40,011
Bullshit.
338
00:19:40,011 --> 00:19:42,814
Ok, it's more.
339
00:19:42,814 --> 00:19:45,417
I'm prepared
to give you
340
00:19:45,417 --> 00:19:48,019
$10,000 for the job.
341
00:19:48,019 --> 00:19:49,821
Wider, please.
342
00:19:49,821 --> 00:19:51,089
Unnhy five.
343
00:19:51,089 --> 00:19:52,491
What?
344
00:19:52,491 --> 00:19:54,893
25,000,
that's what I need.
345
00:19:54,893 --> 00:19:58,530
But, my god!
You got the key.
346
00:19:58,530 --> 00:20:01,533
I'll tell you
where everything is.
347
00:20:01,533 --> 00:20:03,502
What could be easier?
348
00:20:03,502 --> 00:20:05,504
You do it, then.
349
00:20:05,504 --> 00:20:07,506
Jesus! god!
$25,000!
350
00:20:07,506 --> 00:20:09,508
Take it or leave it.
351
00:20:10,709 --> 00:20:11,543
Ow!
352
00:20:11,543 --> 00:20:14,513
When will you go in?
At night?
353
00:20:14,513 --> 00:20:16,515
No, in the daytime.
354
00:20:16,515 --> 00:20:19,050
You'll do it, then?
355
00:20:19,050 --> 00:20:21,386
Maybe.
356
00:20:30,295 --> 00:20:31,730
That's right, bitch.
357
00:20:31,730 --> 00:20:34,099
Don't tell me
about the alarm.
358
00:21:27,318 --> 00:21:28,520
Hmm.
359
00:21:57,315 --> 00:21:59,618
Gets around,
this Christopher.
360
00:22:08,727 --> 00:22:12,698
Hi. this is you-know-who.
I'm not you-know-where.
361
00:22:12,698 --> 00:22:16,602
Leave a message when
you hear the you-know-what.
362
00:22:18,069 --> 00:22:20,706
Woman's voice:
Hey, Christopher. It's Frankie.
363
00:22:20,706 --> 00:22:24,309
I'll be hanging
at the mayday after 9:00.
364
00:22:24,309 --> 00:22:26,712
I'd really like
to see you,
365
00:22:26,712 --> 00:22:28,914
so come, ok?
366
00:22:28,914 --> 00:22:29,915
Bye, baby.
367
00:22:29,915 --> 00:22:31,917
Please!
368
00:22:55,006 --> 00:22:58,677
Oh, we got a definite
refrigerator man here.
369
00:23:15,393 --> 00:23:17,362
Ah, yes.
370
00:23:17,362 --> 00:23:19,364
Beautiful, beautiful.
371
00:23:29,007 --> 00:23:31,209
Very nice.
372
00:23:31,209 --> 00:23:33,779
Is very, very nice.
373
00:23:33,779 --> 00:23:36,815
Now, what's in the closet
for you?
374
00:23:36,815 --> 00:23:38,616
Let's go and look.
375
00:23:39,617 --> 00:23:43,889
This is very nice,
is so beautiful.
376
00:23:43,889 --> 00:23:45,824
He's such
a good dresser.
377
00:23:45,824 --> 00:23:48,426
And what's behind
door number 2?
378
00:23:48,426 --> 00:23:50,528
Who knew this was there?
379
00:23:50,528 --> 00:23:51,830
I didn't know.
380
00:23:51,830 --> 00:23:53,431
Many beautiful things.
381
00:23:53,431 --> 00:23:55,901
Great gatsby
would be very upset,
382
00:23:55,901 --> 00:23:59,437
but what do I remember
from the other closet?
383
00:23:59,437 --> 00:24:01,773
Let's go and see!
384
00:24:03,441 --> 00:24:05,844
Oh, this is--
this won't do.
385
00:24:05,844 --> 00:24:08,847
I would not watch
dogs fuck in this--
386
00:24:08,847 --> 00:24:11,049
but this I would
watch dogs and cats--
387
00:24:12,650 --> 00:24:14,452
Christopher:
apres vous.
388
00:24:15,854 --> 00:24:18,289
Fuck! fuck! Fuck! Fuck!
389
00:24:35,741 --> 00:24:37,208
Shit. shit.
390
00:24:46,551 --> 00:24:49,220
Woman:
will you stop?
391
00:24:55,861 --> 00:24:58,463
I got to stop
doing this shit.
392
00:25:02,167 --> 00:25:02,968
Christopher: ow!
393
00:25:04,970 --> 00:25:08,373
Nobody's done that
to me in a long time.
394
00:25:08,373 --> 00:25:11,777
Stereo: I want to
feel your body
395
00:25:14,980 --> 00:25:16,982
I shouldn't--
i don't know.
396
00:25:16,982 --> 00:25:18,984
What?
you shouldn't what?
397
00:25:18,984 --> 00:25:22,287
No, you got
to do it.
398
00:25:25,791 --> 00:25:26,792
Woman: aah!
399
00:25:33,631 --> 00:25:37,268
Oh! oh! Oh!
Oh! Ooh!
400
00:25:37,268 --> 00:25:38,569
Aah!
401
00:25:38,569 --> 00:25:42,107
Oh! oh! Uh! Aah!
402
00:25:42,107 --> 00:25:43,508
Uhh! oh!
403
00:25:43,508 --> 00:25:47,946
Oh! oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh!
404
00:25:47,946 --> 00:25:49,347
Who is this guy?
405
00:25:49,347 --> 00:25:52,550
Why don't i
have his phone number?
406
00:25:55,753 --> 00:25:58,890
Aah! aah! Aah!
407
00:25:58,890 --> 00:26:01,626
Oh! oh! Oh!
408
00:26:01,626 --> 00:26:03,628
Uhh! uhh!
409
00:26:03,628 --> 00:26:05,230
Oh!
410
00:26:06,397 --> 00:26:08,399
I'm coming!
411
00:26:08,399 --> 00:26:10,035
Ohh!
412
00:26:10,035 --> 00:26:13,104
I guess so. Come on.
413
00:26:13,104 --> 00:26:15,240
Ohh!
414
00:26:15,240 --> 00:26:17,242
Oh, oh!
415
00:26:17,242 --> 00:26:18,844
Aah!
416
00:26:18,844 --> 00:26:21,246
Oh. oh.
417
00:26:21,246 --> 00:26:23,248
Oh, oh
418
00:26:23,248 --> 00:26:24,850
Ah.
419
00:27:25,343 --> 00:27:26,744
Man: Chris?
420
00:27:26,744 --> 00:27:28,146
Christopher:
aw, shit.
421
00:27:28,146 --> 00:27:29,747
What are you
doing here?
422
00:27:29,747 --> 00:27:31,049
Why haven't you
returned my calls?
423
00:27:31,049 --> 00:27:32,183
Look, forget about
returning your phone calls.
424
00:27:32,183 --> 00:27:34,052
I haven't called you
in a week.
425
00:27:34,052 --> 00:27:35,186
What the hell is going on?
426
00:27:35,186 --> 00:27:36,521
There's nothing
going on, ok?
427
00:27:36,521 --> 00:27:37,655
Don't walk away from me
when I'm talking to you.
428
00:27:37,655 --> 00:27:38,723
Just relax.
429
00:27:38,723 --> 00:27:39,824
I said don't walk
away from me!
430
00:27:39,824 --> 00:27:41,326
Just get out--
what are you doing?
431
00:27:41,326 --> 00:27:42,760
what is this?!
432
00:27:42,760 --> 00:27:44,095
Ugh!
433
00:28:19,030 --> 00:28:21,699
Excuse me.
434
00:28:23,068 --> 00:28:27,038
Hi. this is you-know-who.
I'm not you-know-where,
435
00:28:27,038 --> 00:28:28,439
so leave a message
436
00:28:28,439 --> 00:28:31,576
when you hear
the you-know-what.
437
00:28:31,576 --> 00:28:32,577
Ciao.
438
00:28:33,778 --> 00:28:36,214
It's not like I've never
seen dead people before, ok?
439
00:28:36,214 --> 00:28:37,748
I've seen
lots of dead people.
440
00:28:37,748 --> 00:28:39,317
But this guy
was beyond dead.
441
00:28:39,317 --> 00:28:41,786
I don't know what the fuck
that was sticking in his chest.
442
00:28:41,786 --> 00:28:43,154
He looked like
a wind-up toy.
443
00:28:43,154 --> 00:28:46,357
You got to be crazy,
really crazy
444
00:28:46,357 --> 00:28:48,726
to stab somebody
like that.
445
00:28:48,726 --> 00:28:50,728
This was very bizarre.
446
00:28:50,728 --> 00:28:52,397
I don't understand.
447
00:28:52,397 --> 00:28:56,134
You get out of jail,
don't do anything wrong,
448
00:28:56,134 --> 00:28:58,003
and now
all of a sudden,
449
00:28:58,003 --> 00:28:59,937
you start
doing jobs again.
450
00:28:59,937 --> 00:29:02,040
Carl
451
00:29:02,040 --> 00:29:05,676
Do you ever think that
i might worry about you?
452
00:29:05,676 --> 00:29:09,147
I don't have oodles
and oodles of friends.
453
00:29:09,147 --> 00:29:10,681
If I lose you,
454
00:29:10,681 --> 00:29:12,583
I'll lose
my best friend.
455
00:29:12,583 --> 00:29:15,553
Carl, you don't know
what's going on.
456
00:29:15,553 --> 00:29:16,854
Let me tell you
what's happening.
457
00:29:16,854 --> 00:29:18,156
You know ray,
the gimpy cop?
458
00:29:18,156 --> 00:29:19,690
He comes and he says,
459
00:29:19,690 --> 00:29:21,559
i got something that I think
you'd be interested in.
460
00:29:21,559 --> 00:29:25,530
I got a pair of gloves from
a San Mateo job 5 years ago.
461
00:29:25,530 --> 00:29:26,864
You know why I know
they're yours?
462
00:29:26,864 --> 00:29:28,166
I say, no.
463
00:29:28,166 --> 00:29:29,534
He says, because inside
there are fingerprints
464
00:29:29,534 --> 00:29:31,069
because there's powder
in the gloves.
465
00:29:31,069 --> 00:29:32,970
I didn't know this.
I leave these gloves there.
466
00:29:32,970 --> 00:29:34,405
He picks them up,
he puts them downtown,
467
00:29:34,405 --> 00:29:36,807
and all he has to do
is call somebody and say,
468
00:29:36,807 --> 00:29:38,409
i know where
these gloves are.
469
00:29:38,409 --> 00:29:40,578
So I say, ray,
what is it that you want?
470
00:29:40,578 --> 00:29:43,248
He says, i want $20,000
and a mink coat for my wife,
471
00:29:43,248 --> 00:29:44,415
and I want you
to get it.
472
00:29:44,415 --> 00:29:45,650
That means
I'm pulling jobs again.
473
00:29:45,650 --> 00:29:48,619
Tomorrow they're going
to haul my black ass
474
00:29:48,619 --> 00:29:51,922
back to jail,
probably for murder now.
475
00:29:51,922 --> 00:29:54,492
You got
any suggestions, Carl?
476
00:29:54,492 --> 00:29:56,194
I don't know.
477
00:29:56,194 --> 00:29:58,196
Maybe you could
go, like,
478
00:29:58,196 --> 00:30:00,198
on the $25,000
pyramid,
479
00:30:00,198 --> 00:30:03,134
you know,
get the money.
480
00:30:05,203 --> 00:30:07,605
Carl, I think maybe
a better idea
481
00:30:07,605 --> 00:30:11,609
is that you find yourself
a new best friend.
482
00:30:22,753 --> 00:30:26,057
Cynthia on TV: I know good
dental care for your kids
483
00:30:26,057 --> 00:30:28,226
is worth any price.
484
00:30:28,226 --> 00:30:29,627
At the sheldrake clinic,
485
00:30:29,627 --> 00:30:32,230
we make sure it's a price
you can afford.
486
00:30:32,230 --> 00:30:34,232
In times like these,
487
00:30:34,232 --> 00:30:37,435
you've got to ask yourself,
why pay more?
488
00:30:44,642 --> 00:30:48,879
That's how we're used to
seeing Dr. Cynthia sheldrake,
489
00:30:48,879 --> 00:30:50,281
but at 10:45 this morning,
490
00:30:50,281 --> 00:30:53,351
she was taken into custody
on charges
491
00:30:53,351 --> 00:30:56,254
of murdering her former husband
Christopher Marshall.
492
00:30:56,254 --> 00:30:58,256
Marshall lived in this
fashionable area near Nob Hill.
493
00:30:58,256 --> 00:31:00,258
His body was found early--
494
00:31:00,258 --> 00:31:01,859
well, my darling.
495
00:31:01,859 --> 00:31:03,261
Lunchtime, ray.
496
00:31:03,261 --> 00:31:05,263
Is that right?
497
00:31:05,263 --> 00:31:07,365
Hold it right there,
pickaninny.
498
00:31:07,365 --> 00:31:09,867
How about our stamp?
499
00:31:09,867 --> 00:31:13,104
Y'all want the stamp,
massa ray?
500
00:31:13,104 --> 00:31:15,072
I get it for you
right now.
501
00:31:15,072 --> 00:31:16,807
I don't want the stamp.
502
00:31:16,807 --> 00:31:18,276
Bernie,
listen to me.
503
00:31:18,276 --> 00:31:21,011
I don't want
the goddamn stamp.
504
00:31:21,011 --> 00:31:23,314
I want the money you're gonna
get when you sell the stamp.
505
00:31:23,314 --> 00:31:25,316
Then you know what
y'all got to do.
506
00:31:25,316 --> 00:31:27,051
You got to
find us a buyer.
507
00:31:27,051 --> 00:31:30,688
Or maybe you can mail
yourself to sun city
508
00:31:30,688 --> 00:31:34,425
or wherever the fuck
retired policemans go.
509
00:31:34,425 --> 00:31:35,793
Listen to me,
god damn it!
510
00:31:35,793 --> 00:31:36,927
Get your hands
off me, ray.
511
00:31:36,927 --> 00:31:39,364
Don't forget I was the state
prison boxing champ.
512
00:31:39,364 --> 00:31:40,365
You're going
to get hurt.
513
00:31:40,365 --> 00:31:44,469
Whoo!
boxing champion, huh?
514
00:31:44,469 --> 00:31:48,005
As I recall, that was
a woman's prison.
515
00:31:48,005 --> 00:31:50,007
I'm gonna slap
the shit--ow!
516
00:31:50,007 --> 00:31:52,743
You don't listen,
that's your problem.
517
00:31:52,743 --> 00:31:53,811
Bernie!
518
00:31:55,546 --> 00:31:56,914
Oh, god!
519
00:31:56,914 --> 00:31:58,349
Oh, god!
520
00:31:58,349 --> 00:32:00,518
I'm sorry.
I'm sorry.
521
00:32:00,518 --> 00:32:02,320
I told you.
522
00:32:02,320 --> 00:32:04,522
Let's calm down
now, ok?
523
00:32:04,522 --> 00:32:05,923
You bitch!
524
00:32:05,923 --> 00:32:06,924
Ray--
525
00:32:06,924 --> 00:32:08,793
you lousy bitch!
526
00:32:08,793 --> 00:32:09,860
Ray!
527
00:32:13,931 --> 00:32:15,933
That's it!
That's it!
528
00:32:15,933 --> 00:32:17,735
I'm reopening the case!
529
00:32:17,735 --> 00:32:19,804
You'll be the state prison
boxing champion again!
530
00:32:19,804 --> 00:32:20,905
You hear me!
531
00:32:20,905 --> 00:32:22,173
Look! give me
a break, ray.
532
00:32:22,173 --> 00:32:23,341
A week!.
533
00:32:23,341 --> 00:32:25,510
I'll get you
2 fur coats!
534
00:32:31,549 --> 00:32:32,550
Damn it!
535
00:32:32,550 --> 00:32:33,551
Damn it!
536
00:32:44,962 --> 00:32:45,963
Hi.
537
00:32:45,963 --> 00:32:47,532
Oh, god!
538
00:32:47,532 --> 00:32:50,568
I'm sorry.
I was out of town.
539
00:32:50,568 --> 00:32:51,936
Oh, Carson!
540
00:32:51,936 --> 00:32:53,571
Look at me.
541
00:32:53,571 --> 00:32:54,372
Don't.
542
00:32:54,372 --> 00:32:56,374
Don't worry
about that.
543
00:32:56,374 --> 00:32:57,442
This is like
a terrible nightmare.
544
00:32:57,442 --> 00:32:59,710
You've got
to get me out of here.
545
00:32:59,710 --> 00:33:01,479
Please, please,
get me out of here.
546
00:33:01,479 --> 00:33:03,981
They fingerprinted me.
547
00:33:03,981 --> 00:33:05,983
They undressed me.
548
00:33:05,983 --> 00:33:07,985
I'm wearing
cotton underwear!
549
00:33:07,985 --> 00:33:10,988
The kind that comes
up to here!
550
00:33:10,988 --> 00:33:13,190
Sit down.
Come on, please.
551
00:33:18,996 --> 00:33:21,499
Did my guy bates
do ok?
552
00:33:21,499 --> 00:33:23,501
Well, he came. He just
said you were coming.
553
00:33:23,501 --> 00:33:25,002
He didn't say anything.
Who is he?
554
00:33:25,002 --> 00:33:26,671
A lawyer
in my firm.
555
00:33:26,671 --> 00:33:27,905
He's a child.
556
00:33:27,905 --> 00:33:29,407
He's 27.
557
00:33:29,407 --> 00:33:30,408
And those pictures!
558
00:33:30,408 --> 00:33:32,377
Those
dreadful pictures!
559
00:33:32,377 --> 00:33:35,780
Who's going to see
those pictures?
560
00:33:35,780 --> 00:33:38,783
Let me tell you what's
going on, all right?
561
00:33:38,783 --> 00:33:42,152
They're going to keep you here
because they think
562
00:33:42,152 --> 00:33:44,188
the murder weapon
came from your office.
563
00:33:44,188 --> 00:33:45,690
It's some kind
of a dental tool.
564
00:33:45,690 --> 00:33:47,825
I know all that.
Probable cause.
565
00:33:47,825 --> 00:33:49,226
What is that?
566
00:33:49,226 --> 00:33:52,062
It means the police think
that maybe--
567
00:33:52,062 --> 00:33:53,764
no, how long?
568
00:33:53,764 --> 00:33:55,966
They can only keep you
for 72 hours.
569
00:33:55,966 --> 00:33:58,002
Well,
how long is that?
570
00:33:58,002 --> 00:33:59,069
What?
571
00:33:59,069 --> 00:34:00,938
How many days?
572
00:34:00,938 --> 00:34:02,907
That's, uh
573
00:34:02,907 --> 00:34:04,174
It's, uh
574
00:34:04,174 --> 00:34:05,910
Oh, Christ.
575
00:34:05,910 --> 00:34:07,278
3 days.
576
00:34:07,278 --> 00:34:09,380
3 days.
577
00:34:09,380 --> 00:34:10,681
Jesus Christ!
578
00:34:10,681 --> 00:34:12,650
I'm going to
die in here!
579
00:34:12,650 --> 00:34:14,419
I'll choke
on my underwear!
580
00:34:14,419 --> 00:34:15,853
Have you smelled
this place?
581
00:34:15,853 --> 00:34:18,289
It's like a goddamn
clorox factory!
582
00:34:18,289 --> 00:34:20,291
Cynthia,
listen to me, please.
583
00:34:20,291 --> 00:34:22,293
You are not going
to die in here.
584
00:34:22,293 --> 00:34:24,695
You didn't kill
Christopher, right?
585
00:34:24,695 --> 00:34:26,697
Of course I didn't
kill him.
586
00:34:26,697 --> 00:34:30,100
Then I'll get you out,
so don't worry, ok?
587
00:34:30,100 --> 00:34:31,336
Huh!
588
00:34:32,537 --> 00:34:35,272
Now, you told them
nothing, right?
589
00:34:35,272 --> 00:34:36,707
No.
590
00:34:36,707 --> 00:34:37,708
Good.
591
00:34:37,708 --> 00:34:39,109
I mean no.
592
00:34:39,109 --> 00:34:41,278
I did tell them
something.
593
00:34:41,278 --> 00:34:42,680
What?
594
00:34:42,680 --> 00:34:45,716
I told them
the other day
595
00:34:45,716 --> 00:34:47,718
I was talking
to a patient of mine,
596
00:34:47,718 --> 00:34:50,355
and I was telling her
how Christopher
597
00:34:50,355 --> 00:34:51,722
just leaves
all this jewelry
598
00:34:51,722 --> 00:34:54,024
all over the apartment
for anybody to steal.
599
00:34:55,693 --> 00:34:57,895
A black woman, ok?
600
00:34:57,895 --> 00:34:59,564
What are you saying?
601
00:34:59,564 --> 00:35:02,967
That Christopher caught her
in the act, and she--
602
00:35:02,967 --> 00:35:05,903
the police said
there was a burglary.
603
00:35:05,903 --> 00:35:07,171
They did?
604
00:35:07,171 --> 00:35:09,173
Mm-hmm. closet door
was broken into.
605
00:35:09,173 --> 00:35:11,509
The alarm system
was tampered with.
606
00:35:14,244 --> 00:35:15,846
I didn't know that.
607
00:35:15,846 --> 00:35:16,714
Well, hell!
608
00:35:16,714 --> 00:35:18,649
You're always
out of town!
609
00:35:18,649 --> 00:35:21,151
What did the guy
call this?
610
00:35:21,151 --> 00:35:22,753
An elevator.
611
00:35:22,753 --> 00:35:24,355
Jeez.
612
00:35:24,355 --> 00:35:27,425
You use this
to pull teeth out?
613
00:35:27,425 --> 00:35:30,461
No wonder
they put you to sleep.
614
00:35:30,461 --> 00:35:34,264
Hell of a murder weapon.
Just punch the guy.
615
00:35:34,264 --> 00:35:37,802
What did you say
the address was again?
616
00:35:41,706 --> 00:35:44,509
1143.
617
00:35:50,047 --> 00:35:51,616
What's this?
618
00:35:51,616 --> 00:35:53,851
It says here, residence.
619
00:35:53,851 --> 00:35:57,655
What do you think?
You want to go in?
620
00:36:11,068 --> 00:36:12,603
What is this?
621
00:36:12,603 --> 00:36:15,873
It says here,
place of business.
622
00:36:15,873 --> 00:36:19,677
What do you think?
You want to go in?
623
00:36:22,647 --> 00:36:24,515
What are you doing?
624
00:36:27,084 --> 00:36:29,386
What are you doing?
625
00:36:29,386 --> 00:36:30,888
I'm gonna call
the department of corrections.
626
00:36:30,888 --> 00:36:35,693
Maybe our friend
has a record.
627
00:36:40,498 --> 00:36:43,501
swept part
of the bay area today.
628
00:36:43,501 --> 00:36:46,537
Bernice: ok, Mrs. kirschman,
if ray comes in,
629
00:36:46,537 --> 00:36:49,507
would you ask him
to call me, please?
630
00:36:49,507 --> 00:36:52,109
I got to apologize
for something.
631
00:36:52,109 --> 00:36:54,111
All right, then.
632
00:36:54,111 --> 00:36:55,780
Thanks. bye-bye.
633
00:37:00,117 --> 00:37:01,151
Carl?
634
00:37:01,151 --> 00:37:04,522
Miss rhodenbarr,
my name is Carson verrill.
635
00:37:04,522 --> 00:37:07,124
I'm Dr. sheldrake's lawyer,
636
00:37:07,124 --> 00:37:10,761
and I think we should talk.
637
00:37:13,130 --> 00:37:14,532
Really?
638
00:37:14,532 --> 00:37:16,734
Why is that?
639
00:37:23,140 --> 00:37:24,742
Uh, yeah.
640
00:37:26,276 --> 00:37:29,146
I got to tell you,
Mr. verrill,
641
00:37:29,146 --> 00:37:32,517
it doesn't look real
good for me tonight.
642
00:37:38,556 --> 00:37:40,157
Uh-huh.
643
00:37:42,159 --> 00:37:44,829
Yeah, I understand.
644
00:37:44,829 --> 00:37:48,032
Look, I'll, uh,
I'll call you.
645
00:37:48,032 --> 00:37:50,100
Ok? yeah, bye.
646
00:38:36,080 --> 00:38:38,616
Open up!
Police!
647
00:38:41,351 --> 00:38:44,221
Police!
let us in!
648
00:38:44,221 --> 00:38:46,824
We have
an arrest warrant!
649
00:38:50,427 --> 00:38:53,063
What do you
want to do?
650
00:38:53,063 --> 00:38:56,867
She was on the phone
2 minutes ago.
651
00:39:08,879 --> 00:39:09,947
Eiaighh!
652
00:39:11,582 --> 00:39:13,117
Oh!
653
00:39:13,117 --> 00:39:14,118
Oh!
654
00:39:14,118 --> 00:39:15,620
Look out!
655
00:39:17,254 --> 00:39:18,255
Oh!
656
00:39:25,262 --> 00:39:26,931
Come on through!
657
00:39:31,669 --> 00:39:34,538
You sure you got
a warrant on this?
658
00:39:34,538 --> 00:39:36,006
Yes! I am sure!
659
00:39:36,006 --> 00:39:37,041
Wrong address.
660
00:39:37,041 --> 00:39:39,744
Those are
the wrong addresses.
661
00:39:39,744 --> 00:39:42,346
This is
the right address.
662
00:39:42,346 --> 00:39:44,214
Ok, ok.
663
00:39:58,763 --> 00:40:00,965
This is amazing.
664
00:40:23,788 --> 00:40:25,389
What are you
doing here?
665
00:40:25,389 --> 00:40:27,157
I'm just looking.
666
00:40:27,157 --> 00:40:29,059
Get out of here.
667
00:40:29,059 --> 00:40:30,828
What's going on
up there?
668
00:40:30,828 --> 00:40:32,863
It's nothing
to you. Go!
669
00:40:34,064 --> 00:40:37,301
I don't have to go.
This is a free country,
670
00:40:37,301 --> 00:40:39,403
and I pay taxes.
671
00:40:39,403 --> 00:40:40,671
Aah!
672
00:40:53,918 --> 00:40:55,519
That's hot!
Watch out!
673
00:40:55,519 --> 00:40:57,221
It's hot!
674
00:41:44,434 --> 00:41:46,036
Thank god.
675
00:41:49,239 --> 00:41:51,842
I've never seen
anything like this.
676
00:41:51,842 --> 00:41:53,844
Ok, search
the entire place.
677
00:41:53,844 --> 00:41:55,846
What are we
looking for?
678
00:41:55,846 --> 00:41:58,448
Jewelry, burglary tools,
dope, what else?
679
00:41:58,448 --> 00:41:59,850
A black woman.
680
00:41:59,850 --> 00:42:01,451
A black woman.
681
00:42:20,270 --> 00:42:23,473
Christ, I hope we got
the right address.
682
00:42:23,473 --> 00:42:24,474
Hi.
683
00:42:44,929 --> 00:42:47,497
And I just
did the floors.
684
00:42:47,497 --> 00:42:49,299
Ain't this
a bitch.
685
00:42:52,970 --> 00:42:54,972
Welcome
to the roundabout,
686
00:42:54,972 --> 00:42:56,974
an extraordinary
aquarium experience
687
00:42:56,974 --> 00:42:58,375
presented to you
688
00:42:58,375 --> 00:43:00,377
by the California
academy of sciences.
689
00:43:00,377 --> 00:43:03,380
Enter this lifelike
simulated realm
690
00:43:03,380 --> 00:43:07,451
of the vast ocean's
swimming species,
691
00:43:07,451 --> 00:43:12,122
a silent, watery world
known only to marine dwellers
692
00:43:12,122 --> 00:43:14,358
and the occasional
deep-sea diver.
693
00:43:14,358 --> 00:43:18,195
The fish swim within
an endless circular channel
694
00:43:18,195 --> 00:43:19,964
Do you mind?
695
00:43:19,964 --> 00:43:24,168
Here you are surrounded
by a ring of bright sea water.
696
00:43:24,168 --> 00:43:25,569
Bernie?
697
00:43:27,972 --> 00:43:30,174
Nod or something.
698
00:43:33,177 --> 00:43:34,378
Am I
699
00:43:34,378 --> 00:43:37,414
Am I talking
to the correct party?
700
00:43:40,584 --> 00:43:42,752
Well, this
is ridiculous.
701
00:43:42,752 --> 00:43:44,955
Sit down, counselor.
702
00:43:51,395 --> 00:43:54,598
Let's go someplace
we can be alone.
703
00:43:54,598 --> 00:43:56,000
No.
704
00:43:56,000 --> 00:43:58,002
It's your ass,
you know.
705
00:43:58,002 --> 00:43:59,904
Let me explain
something to you.
706
00:43:59,904 --> 00:44:01,671
The police, even
if they were idiots,
707
00:44:01,671 --> 00:44:04,174
would know that the last person
to use a dental instrument
708
00:44:04,174 --> 00:44:06,276
in the commission of a murder
would be a dentist.
709
00:44:06,276 --> 00:44:10,047
You, on the other hand, were
in Dr. sheldrake's office
710
00:44:10,047 --> 00:44:13,350
and could have very easily
picked up such an item.
711
00:44:13,350 --> 00:44:16,020
Are you listening?
You're in a lot of trouble.
712
00:44:16,020 --> 00:44:18,022
What do you want?
713
00:44:18,022 --> 00:44:21,425
I want to know if you killed
Christopher Marshall.
714
00:44:21,425 --> 00:44:24,628
All right, were you
in the apartment
715
00:44:24,628 --> 00:44:26,430
when he was killed?
716
00:44:26,430 --> 00:44:28,899
Did you see
or hear who did it?
717
00:44:28,899 --> 00:44:30,367
Tell me. I would
really like to know.
718
00:44:30,367 --> 00:44:33,037
You tell the doctor
to keep her mouth shut.
719
00:44:33,037 --> 00:44:34,404
I'm afraid it's
a little late for that.
720
00:44:34,404 --> 00:44:36,506
Then you tell her
if they pop me for this murder,
721
00:44:36,506 --> 00:44:37,841
she's a felony accessory.
722
00:44:37,841 --> 00:44:39,643
You're a lawyer.
You know that.
723
00:44:39,643 --> 00:44:41,979
Are you saying
she set this up?
724
00:44:41,979 --> 00:44:43,613
Come on.
725
00:44:43,613 --> 00:44:46,650
Don't fuck with me, man.
726
00:44:46,650 --> 00:44:48,818
Ok?
727
00:44:48,818 --> 00:44:52,089
Then it's her word
against yours,
728
00:44:52,089 --> 00:44:54,091
which is very bad
for you,
729
00:44:54,091 --> 00:44:55,692
unless, of course,
730
00:44:55,692 --> 00:44:57,461
there was
someone else
731
00:44:57,461 --> 00:45:00,264
who knew about
this arrangement.
732
00:45:00,264 --> 00:45:01,932
There was.
733
00:45:01,932 --> 00:45:04,468
I just don't
want to involve him.
734
00:45:04,468 --> 00:45:06,803
Then take a boat,
take a plane,
735
00:45:06,803 --> 00:45:08,072
see Argentina.
736
00:45:08,072 --> 00:45:10,774
Or find out
who really did it.
737
00:45:10,774 --> 00:45:12,676
Right! conduct
an investigation
738
00:45:12,676 --> 00:45:13,843
while the entire
739
00:45:13,843 --> 00:45:15,679
San Francisco
police department
740
00:45:15,679 --> 00:45:17,681
is looking for you.
741
00:45:20,684 --> 00:45:23,287
Take my advice.
It's free.
742
00:45:23,287 --> 00:45:24,554
Disappear.
743
00:45:24,554 --> 00:45:28,725
We hope you enjoy
your visit and come back again.
744
00:45:28,725 --> 00:45:30,094
Thank you.
745
00:45:30,094 --> 00:45:32,196
You know
746
00:45:33,697 --> 00:45:35,065
Ray!
747
00:45:35,065 --> 00:45:37,701
Telephone, ray!
748
00:45:37,701 --> 00:45:40,004
Ok! all right!
749
00:45:41,805 --> 00:45:43,807
Give me a break.
750
00:45:43,807 --> 00:45:45,609
Goddamn phone.
751
00:45:45,609 --> 00:45:49,413
Whole world's got to stop
for the goddamn phone.
752
00:45:52,416 --> 00:45:53,617
Ray kirschman.
753
00:45:53,617 --> 00:45:57,221
Ray, this is Bernie.
I need your help.
754
00:45:57,221 --> 00:46:00,457
Just tell me exactly
why I should help you.
755
00:46:00,457 --> 00:46:01,825
Listen to me.
756
00:46:01,825 --> 00:46:02,826
Huh?
757
00:46:02,826 --> 00:46:04,828
Ray, just listen.
758
00:46:04,828 --> 00:46:06,196
You got a fur coat
for me yet?
759
00:46:06,196 --> 00:46:09,233
What about that?
Huh? Huh?
760
00:46:09,233 --> 00:46:10,967
I'm in serious
fuckin' trouble here.
761
00:46:10,967 --> 00:46:12,836
I don't want to hear
about this other shit.
762
00:46:12,836 --> 00:46:14,071
You understand?
763
00:46:14,071 --> 00:46:15,605
Huh? huh? Huh?
764
00:46:15,605 --> 00:46:17,441
Shit!
765
00:46:18,842 --> 00:46:20,444
Hello?
766
00:46:20,444 --> 00:46:21,745
Hello?
767
00:46:21,745 --> 00:46:25,849
Carl: so, like, we're just going
to one bar after another?
768
00:46:25,849 --> 00:46:27,851
Bernice:
that's the plan.
769
00:46:27,851 --> 00:46:29,853
Looking for what?
770
00:46:29,853 --> 00:46:32,489
People who knew
the dead man.
771
00:46:38,862 --> 00:46:40,864
I can't
go in there.
772
00:46:40,864 --> 00:46:43,267
It looks like
yuppies from hell.
773
00:46:43,267 --> 00:46:45,269
Then I'll go alone.
774
00:46:45,269 --> 00:46:47,471
No, wait.
Come in here.
775
00:46:47,471 --> 00:46:48,872
Let's go.
776
00:46:48,872 --> 00:46:50,474
One minute,
please?
777
00:46:50,474 --> 00:46:51,875
Excuse me.
778
00:46:51,875 --> 00:46:53,477
One minute.
779
00:46:55,312 --> 00:46:58,282
If you coat your stomach
with olive oil,
780
00:46:58,282 --> 00:47:01,485
you can drink
and not get drunk.
781
00:47:01,485 --> 00:47:03,287
Is that a fact?
782
00:47:03,287 --> 00:47:06,290
I read it in
wall street journal.
783
00:47:06,290 --> 00:47:09,293
Tips for executives
who entertain a lot.
784
00:47:09,293 --> 00:47:11,495
What are you doing?
785
00:47:11,495 --> 00:47:13,297
Putting it back.
786
00:47:13,297 --> 00:47:16,900
You already opened it.
We have to pay for it.
787
00:47:16,900 --> 00:47:18,435
I don't understand you.
788
00:47:18,435 --> 00:47:19,903
You'd, like, steal
the Chrysler building,
789
00:47:19,903 --> 00:47:22,706
but now we got to pay
for olive oil?
790
00:47:22,706 --> 00:47:26,810
It's not what you steal,
it's who you steal from.
791
00:47:26,810 --> 00:47:30,380
let's go dancin'
792
00:47:30,380 --> 00:47:33,250
let's go dancin'
793
00:47:33,250 --> 00:47:35,319
dancin' on the ceiling
794
00:47:35,319 --> 00:47:37,354
kir royale,
please.
795
00:47:37,354 --> 00:47:39,923
Think we stick out
in here?
796
00:47:39,923 --> 00:47:41,925
What will it be?
797
00:47:41,925 --> 00:47:43,327
Cranberry juice.
798
00:47:43,327 --> 00:47:45,329
I'll have
a kir royale.
799
00:47:45,329 --> 00:47:47,331
Just keep them coming.
800
00:47:47,331 --> 00:47:50,334
I'll have, like,
a bucket of them.
801
00:47:50,334 --> 00:47:52,336
Carl, Carl,
cool out.
802
00:47:52,336 --> 00:47:54,538
Give him
one kir royale.
803
00:47:54,538 --> 00:47:56,340
You got it.
804
00:47:56,340 --> 00:47:58,342
What is wrong
with you?
805
00:47:58,342 --> 00:48:01,811
I feel like I'm
at an amway convention.
806
00:48:01,811 --> 00:48:03,713
Will you stop?
807
00:48:08,985 --> 00:48:11,388
So many guys
come in here.
808
00:48:11,388 --> 00:48:13,357
He looks
a little familiar.
809
00:48:13,357 --> 00:48:16,860
Look real close.
You never went out with him?
810
00:48:19,363 --> 00:48:22,166
Hi, ladies.
How are you today?
811
00:48:23,367 --> 00:48:25,969
I'm drinking
the kir royale here.
812
00:48:25,969 --> 00:48:27,971
Perhaps I could
buy you--
813
00:48:27,971 --> 00:48:29,773
you're already
drinking something.
814
00:48:29,773 --> 00:48:33,377
You probably don't want
to drink with me, huh?
815
00:48:33,377 --> 00:48:38,047
What are you doing when you're
not driving young guys wild?
816
00:48:38,047 --> 00:48:39,983
Was there
any one person,
817
00:48:39,983 --> 00:48:41,985
any one
specific person?
818
00:48:41,985 --> 00:48:43,620
Nah. always
somebody different.
819
00:48:43,620 --> 00:48:46,623
He got more ass
than a toilet seat.
820
00:48:47,857 --> 00:48:49,826
That is beautiful.
821
00:48:49,826 --> 00:48:52,329
Guys, too,
if you ask me.
822
00:48:53,963 --> 00:48:55,999
My name's
Carl hefler!
823
00:48:55,999 --> 00:48:58,001
I'm a gemini.
824
00:48:58,001 --> 00:49:02,138
I lost my keys
to my BMW.
825
00:49:02,138 --> 00:49:04,140
You didn't see them,
did you?
826
00:49:04,140 --> 00:49:05,409
Let's cut this shit.
827
00:49:05,409 --> 00:49:09,346
Would you like to go
wah wah wah with me?
828
00:49:09,346 --> 00:49:10,614
Are you guys cops?
829
00:49:10,614 --> 00:49:11,448
Mm-hmm.
830
00:49:11,448 --> 00:49:12,682
I knew it.
I fuckin' knew it!
831
00:49:12,682 --> 00:49:14,651
The minute you walked in,
i knew it.
832
00:49:14,651 --> 00:49:16,986
Really? my god.
833
00:49:16,986 --> 00:49:18,121
Well, you see
that guy over there?
834
00:49:18,121 --> 00:49:19,223
That's my partner,
835
00:49:19,223 --> 00:49:21,191
and he is head
of homicide.
836
00:49:21,191 --> 00:49:22,792
No shit.
837
00:49:25,629 --> 00:49:26,830
Whoo!
838
00:49:26,830 --> 00:49:27,831
ooh, yeah
839
00:49:46,716 --> 00:49:49,886
I never thought
i would see it
840
00:49:51,755 --> 00:49:55,492
now I know
that you were right
841
00:49:55,492 --> 00:49:57,661
excuse me.
Bartender?
842
00:49:57,661 --> 00:49:59,829
Can I get
3 black Russians.
843
00:49:59,829 --> 00:50:02,031
Make that 4.
844
00:50:02,031 --> 00:50:04,568
You want
4 black Russians?
845
00:50:04,568 --> 00:50:05,602
Ok!
846
00:50:05,602 --> 00:50:08,572
I would like to purchase
4 black Russians!
847
00:50:09,639 --> 00:50:12,509
I've got a new way
848
00:50:12,509 --> 00:50:14,478
of livin'
849
00:50:14,478 --> 00:50:17,414
now that I'm
here with you
850
00:50:20,083 --> 00:50:22,085
how's that olive oil
working?
851
00:50:22,085 --> 00:50:24,087
I don't know, man.
852
00:50:24,087 --> 00:50:25,922
Get away.
853
00:50:25,922 --> 00:50:27,524
Leave me alone.
854
00:50:27,524 --> 00:50:30,294
Get away.
I open at 9:00.
855
00:50:35,732 --> 00:50:37,967
tough guys don't dance
856
00:50:39,469 --> 00:50:41,571
they know it all
857
00:50:43,106 --> 00:50:46,142
give them a chance
858
00:50:46,142 --> 00:50:48,845
tough guys don't dance
859
00:50:50,347 --> 00:50:54,318
they know it all
860
00:50:56,119 --> 00:50:58,121
mind if we join you?
861
00:50:58,121 --> 00:51:00,524
Just as long
as you're not
862
00:51:00,524 --> 00:51:03,327
a couple
of fucking dentists.
863
00:51:08,532 --> 00:51:10,534
With a guy
like Christopher,
864
00:51:10,534 --> 00:51:13,537
he was like a bird,
you know?
865
00:51:13,537 --> 00:51:15,539
You can't own him.
866
00:51:15,539 --> 00:51:19,142
You just hope he'll
fly by and see you
867
00:51:19,142 --> 00:51:21,144
every now and then.
868
00:51:21,144 --> 00:51:23,380
You know what?
869
00:51:24,748 --> 00:51:25,682
What?
870
00:51:25,682 --> 00:51:29,353
You two smell
like a salad.
871
00:51:32,155 --> 00:51:34,758
I think
i ought to go.
872
00:51:39,763 --> 00:51:41,164
Get in.
873
00:51:41,164 --> 00:51:43,367
Get in.
Watch your head.
874
00:51:46,169 --> 00:51:48,171
Take him home.
875
00:51:48,171 --> 00:51:49,773
Sure.
876
00:51:49,773 --> 00:51:51,174
Night, Carl.
877
00:51:51,174 --> 00:51:52,776
Good night.
878
00:51:58,882 --> 00:52:00,049
You know what?
879
00:52:00,049 --> 00:52:03,753
You look a little bit
like Elvis Presley.
880
00:52:03,753 --> 00:52:07,023
Not when he was fat
and on drugs,
881
00:52:07,023 --> 00:52:09,092
but, like,
before all that.
882
00:52:10,827 --> 00:52:13,296
Umwhere to?
883
00:52:13,296 --> 00:52:14,364
Home.
884
00:52:14,364 --> 00:52:15,665
Where's home?
885
00:52:15,665 --> 00:52:17,667
How about we drive around?
886
00:52:17,667 --> 00:52:20,269
I know I can pick it out.
887
00:52:20,269 --> 00:52:21,971
It's got, like, a mailbox.
888
00:52:31,280 --> 00:52:34,651
When a guy can screw
any woman he meets,
889
00:52:34,651 --> 00:52:38,254
he winds up not having
too many friends.
890
00:52:38,254 --> 00:52:41,157
Maybe he's too busy.
891
00:52:41,157 --> 00:52:44,193
Maybe other men
don't like it.
892
00:52:44,193 --> 00:52:47,797
I'd vote for jealousy,
if I voted.
893
00:52:47,797 --> 00:52:49,599
I don't vote.
894
00:52:49,599 --> 00:52:53,803
What about this artist
you mentioned, grambo?
895
00:52:53,803 --> 00:52:55,772
Graybow.
896
00:52:55,772 --> 00:52:57,206
Graybow.
897
00:52:57,206 --> 00:52:59,208
Gray and then
like bow.
898
00:52:59,208 --> 00:53:00,209
Graybow.
899
00:53:00,209 --> 00:53:01,277
Graybow.
900
00:53:01,277 --> 00:53:04,213
Graybow always had
a lot of cash,
901
00:53:04,213 --> 00:53:06,015
loved to grab a check.
902
00:53:06,015 --> 00:53:09,218
I guess he sold
a lot of paintings.
903
00:53:09,218 --> 00:53:11,220
Christopher
was friendly with him.
904
00:53:11,220 --> 00:53:13,022
And knobby,
the bartender.
905
00:53:13,022 --> 00:53:16,626
The three of them
would sit up there
906
00:53:16,626 --> 00:53:19,963
at the bar
in a tight little huddle.
907
00:53:19,963 --> 00:53:24,233
Sometimes they'd
talk all night.
908
00:53:24,233 --> 00:53:26,235
Knobby
tends bar here?
909
00:53:26,235 --> 00:53:28,237
Yeah, but I ain't
seen him
910
00:53:28,237 --> 00:53:30,239
in a couple
of days--nights.
911
00:53:30,239 --> 00:53:33,577
Happen to know
his real name?
912
00:53:34,844 --> 00:53:37,246
You got me.
913
00:53:37,246 --> 00:53:40,850
He's a real scumball
anyhow.
914
00:53:42,251 --> 00:53:44,253
He's got no hair.
915
00:53:44,253 --> 00:53:46,656
He's bald.
916
00:53:48,424 --> 00:53:51,260
Uh, is there
anybody else
917
00:53:51,260 --> 00:53:53,262
you can
think of,
918
00:53:53,262 --> 00:53:54,664
anybody at all?
919
00:53:54,664 --> 00:53:57,867
I can name
40 women he knew.
920
00:53:57,867 --> 00:53:58,735
No.
921
00:53:58,735 --> 00:54:00,537
You're not interested
in women?
922
00:54:00,537 --> 00:54:02,138
Just the men.
923
00:54:02,138 --> 00:54:03,907
Short list.
924
00:54:03,907 --> 00:54:05,274
Look
925
00:54:05,274 --> 00:54:08,612
This is real
important to me.
926
00:54:08,612 --> 00:54:10,680
Just think hard.
Please try.
927
00:54:10,680 --> 00:54:13,483
That's not really
my forte.
928
00:54:16,285 --> 00:54:19,022
Oh, yeah.
Here's Johnny.
929
00:54:19,022 --> 00:54:20,289
He's an executroid.
930
00:54:20,289 --> 00:54:21,290
A what?
931
00:54:21,290 --> 00:54:23,392
You know
the bar Parkers?
932
00:54:23,392 --> 00:54:24,894
Yeah, on 5th.
933
00:54:24,894 --> 00:54:26,029
Yeah.
934
00:54:26,029 --> 00:54:27,764
He was one of those
a 3-piece executroids
935
00:54:27,764 --> 00:54:29,699
that hang out there.
936
00:54:29,699 --> 00:54:32,301
Christopher always
called him Johnny.
937
00:54:32,301 --> 00:54:35,605
Here's Johnny!
He'd say.
938
00:54:35,605 --> 00:54:37,774
Happen to catch
his real name?
939
00:54:39,142 --> 00:54:42,512
No, not interested.
940
00:54:45,314 --> 00:54:48,317
What line of work
are you in?
941
00:54:48,317 --> 00:54:50,520
I'm a cat burglar.
942
00:54:51,921 --> 00:54:53,723
No shit.
943
00:54:53,723 --> 00:54:56,325
What do you
do with them?
944
00:54:56,325 --> 00:54:57,561
What?
945
00:54:57,561 --> 00:54:59,529
The cats.
946
00:55:04,834 --> 00:55:08,037
I hold them for ransom.
947
00:55:10,339 --> 00:55:12,942
Is there any money in that?
948
00:55:14,611 --> 00:55:16,212
Oh, Jesus.
949
00:55:16,212 --> 00:55:20,149
Look who's asking if there's
any money in pussy.
950
00:55:45,274 --> 00:55:47,176
Open up! Police!
951
00:55:55,418 --> 00:55:57,420
Open up, please.
Police.
952
00:55:59,422 --> 00:56:01,190
Shut up!
953
00:56:01,190 --> 00:56:02,491
Blah
954
00:56:02,491 --> 00:56:04,493
I'm coming.
955
00:56:04,493 --> 00:56:06,663
Blah
956
00:56:08,097 --> 00:56:10,099
Ah! hi.
957
00:56:10,099 --> 00:56:12,235
You're Carl hefler?
958
00:56:12,235 --> 00:56:14,638
I am hefler.
959
00:56:14,638 --> 00:56:15,805
Jesus.
960
00:56:15,805 --> 00:56:19,142
Do you know
a bernice rhodenbarr?
961
00:56:19,142 --> 00:56:20,710
No.
962
00:56:20,710 --> 00:56:23,913
She broke into this man's
apartment and stabbed him.
963
00:56:23,913 --> 00:56:25,081
She did?
964
00:56:25,081 --> 00:56:26,015
Uh-huh.
965
00:56:26,015 --> 00:56:28,251
We'd like to talk
to you about that.
966
00:56:28,251 --> 00:56:31,587
But first we'd like you
to go brush your teeth.
967
00:56:35,659 --> 00:56:37,627
If he's a
professional artist
968
00:56:37,627 --> 00:56:39,528
living and working
in the bay area,
969
00:56:39,528 --> 00:56:41,530
he'll be in here.
970
00:56:41,530 --> 00:56:44,400
Thanks.
his name is graybow.
971
00:56:44,400 --> 00:56:47,003
I know, dear,
i know.
972
00:56:47,003 --> 00:56:49,338
Hmm.
973
00:56:49,338 --> 00:56:51,207
Is, uhThis for sale?
974
00:56:51,207 --> 00:56:52,608
It is.
975
00:56:52,608 --> 00:56:56,045
Because I need something
to go over my bed.
976
00:56:56,045 --> 00:56:59,382
Graybow. here it is,
right here.
977
00:56:59,382 --> 00:57:00,750
Oh, really?
978
00:57:02,451 --> 00:57:04,053
Thank you.
979
00:57:04,053 --> 00:57:05,354
Thanks.
980
00:57:05,354 --> 00:57:06,489
Charley Weaver,
981
00:57:06,489 --> 00:57:07,523
Wally Cox,
982
00:57:07,523 --> 00:57:09,092
Paul lynde.
983
00:57:09,092 --> 00:57:11,094
Apparently,
there's something
984
00:57:11,094 --> 00:57:13,296
a little bit
more mysterious
985
00:57:13,296 --> 00:57:14,864
about
the secret squares
986
00:57:14,864 --> 00:57:16,866
than we're ever led
to believe,
987
00:57:16,866 --> 00:57:19,869
and I'm asking you,
cop, dude guy,
988
00:57:19,869 --> 00:57:23,072
I want some answers
from you now pronto!
989
00:57:23,072 --> 00:57:23,907
Oh, beautiful!
990
00:57:23,907 --> 00:57:26,009
I'm bugged.
I'm being bugged.
991
00:57:26,009 --> 00:57:29,412
Don't touch that. You signed
a release form for that.
992
00:57:29,412 --> 00:57:31,380
So?
this is bullshit.
993
00:57:31,380 --> 00:57:32,782
You're driving
me nuts.
994
00:57:32,782 --> 00:57:34,183
Don't look at me
995
00:57:34,183 --> 00:57:35,785
you're such
a condescending fuck--
996
00:57:35,785 --> 00:57:37,787
I'm sorry.
I didn't mean that.
997
00:57:37,787 --> 00:57:39,355
When I said that,
998
00:57:39,355 --> 00:57:40,824
I was smirking
a little.
999
00:57:40,824 --> 00:57:43,827
Are you ok?
I'm worried about you?
1000
00:57:43,827 --> 00:57:45,428
I'm fine. Thank you.
1001
00:57:45,428 --> 00:57:47,230
Do you know
that policemen
1002
00:57:47,230 --> 00:57:49,432
have the highest
rate of suicide?
1003
00:57:49,432 --> 00:57:51,434
So you think
I'm fucked up,
1004
00:57:51,434 --> 00:57:52,836
you better
be careful yourself.
1005
00:57:52,836 --> 00:57:54,303
Someday, boom!
In the closet.
1006
00:57:54,303 --> 00:57:57,540
That will be great
for your children
1007
00:57:57,540 --> 00:58:00,543
to find a big,
dead, old, fat cop.
1008
00:58:00,543 --> 00:58:02,478
You know
why I'm here?
1009
00:58:02,478 --> 00:58:04,881
It's because
I'm a black man
1010
00:58:04,881 --> 00:58:08,017
in a white man's
world!
1011
00:58:08,017 --> 00:58:11,320
You're a Caucasian,
Mr. hefler.
1012
00:58:11,320 --> 00:58:14,557
Beautiful! throw that
in my face, too!
1013
00:58:14,557 --> 00:58:17,727
And I
1014
00:58:17,727 --> 00:58:20,764
And I look
like shit.
1015
00:58:20,764 --> 00:58:22,031
All right!
1016
00:58:24,600 --> 00:58:26,235
You got any mousse?
1017
00:58:26,235 --> 00:58:27,603
How's it going?
1018
00:58:27,603 --> 00:58:29,172
Not so good.
1019
00:58:29,172 --> 00:58:31,040
I can see
people in there.
1020
00:58:31,040 --> 00:58:33,042
It's looks like
a people aquarium.
1021
00:58:33,042 --> 00:58:36,245
Let him go
as soon as possible.
1022
00:58:36,245 --> 00:58:37,246
Hello!
1023
00:59:20,056 --> 00:59:23,059
Hey, what's
happenin', man?
1024
00:59:23,059 --> 00:59:24,593
I'm looking
for the apartment
1025
00:59:24,593 --> 00:59:26,095
of rayneta moody.
1026
00:59:26,095 --> 00:59:27,463
Oh!
1027
00:59:29,866 --> 00:59:32,335
What the fuck you
doing out there?
1028
00:59:32,335 --> 00:59:33,970
What the fuck
is wrong with you?
1029
00:59:33,970 --> 00:59:35,238
What are you doing
to my fuckin' door?!
1030
00:59:35,238 --> 00:59:36,639
I told you--
1031
00:59:36,639 --> 00:59:39,608
what are you doing
to my door?
1032
00:59:39,608 --> 00:59:41,610
I'm going to be ill soon.
1033
00:59:41,610 --> 00:59:43,980
Unless I get a glass
of water,
1034
00:59:43,980 --> 00:59:46,983
I'm going to vomit
all over you--
1035
00:59:46,983 --> 00:59:49,185
no, no,
don't throw up.
1036
00:59:49,185 --> 00:59:50,586
Hold it.
1037
00:59:50,586 --> 00:59:52,355
Goddamn junkies.
1038
00:59:54,257 --> 00:59:57,193
Egads, man, I was
just cruisin' by.
1039
00:59:57,193 --> 00:59:59,195
I'm looking
for rayneta moody
1040
00:59:59,195 --> 01:00:04,067
because they told me to
bring the stuff over here.
1041
01:00:04,067 --> 01:00:05,401
You probably
was real nervous
1042
01:00:05,401 --> 01:00:07,203
when you opened the door
and checked my ass out,
1043
01:00:07,203 --> 01:00:11,007
but I figured 5-0-0,
how many could there be?
1044
01:00:11,007 --> 01:00:14,010
Just drink it, shut up,
and get out.
1045
01:00:14,010 --> 01:00:16,145
No problem, man,
no problem.
1046
01:00:16,145 --> 01:00:20,984
Wow! this is really hip.
You a artist, huh?
1047
01:00:20,984 --> 01:00:22,986
Whoa! whoa!
Kick my ass.
1048
01:00:22,986 --> 01:00:25,021
I like this one
over here, man.
1049
01:00:25,021 --> 01:00:28,224
This remind me
of some trips I took
1050
01:00:28,224 --> 01:00:30,226
with some people
i know,
1051
01:00:30,226 --> 01:00:33,029
but it wasn't like we
wasn't going anywhere
1052
01:00:33,029 --> 01:00:34,663
because we'd
already arrived
1053
01:00:34,663 --> 01:00:37,300
by the time we left.
1054
01:00:37,300 --> 01:00:39,535
The fluidity
of this painting
1055
01:00:39,535 --> 01:00:41,337
is moving me
beyond belief
1056
01:00:41,337 --> 01:00:43,940
because the turnip
aspect of it
1057
01:00:43,940 --> 01:00:45,942
that is moving
my soul--
1058
01:00:45,942 --> 01:00:47,944
finish the water.
1059
01:00:47,944 --> 01:00:49,212
No problem, man.
1060
01:00:49,212 --> 01:00:51,247
Whoa! you got
that African shit.
1061
01:00:51,247 --> 01:00:53,516
Man, that's
really hip.
1062
01:00:53,516 --> 01:00:54,951
Like the brothers.
1063
01:00:54,951 --> 01:00:56,219
umbelly umbelly
badup badup
1064
01:00:56,219 --> 01:00:57,954
umbelly umbelly
badup badup
1065
01:00:57,954 --> 01:01:00,356
ai-ay ai-ay
ai-ay ai-ay
1066
01:01:00,356 --> 01:01:01,557
whoa!
1067
01:01:02,959 --> 01:01:04,961
Stand here,
don't move around,
1068
01:01:04,961 --> 01:01:07,563
and cut
the umbelly shit.
1069
01:01:07,563 --> 01:01:09,565
You got it, man.
1070
01:01:09,565 --> 01:01:12,368
I don't want
to upset you.
1071
01:01:12,368 --> 01:01:15,371
Oh, no,
i don't want to upset you.
1072
01:01:15,371 --> 01:01:18,374
I had a friend
who was into cleavers,
1073
01:01:18,374 --> 01:01:21,577
I said, you shouldn't be
buyin' that shit.
1074
01:01:21,577 --> 01:01:23,579
He had a temper
1075
01:01:23,579 --> 01:01:25,514
really throw youOff.
1076
01:01:25,514 --> 01:01:29,118
You know how people get
when they go off.
1077
01:01:29,118 --> 01:01:31,820
Like you off now,
but you ok.
1078
01:01:31,820 --> 01:01:33,122
You would not hurt me
1079
01:01:33,122 --> 01:01:35,858
because you got this
big, black-ass dog.
1080
01:01:35,858 --> 01:01:39,262
How was I supposed to know
the dog was mad?
1081
01:01:39,262 --> 01:01:44,233
I didn't want
to upset you or the dog.
1082
01:01:44,233 --> 01:01:47,603
God knows
I'm into save the animals.
1083
01:01:47,603 --> 01:01:50,439
Easy, oboe. Ommm
1084
01:01:50,439 --> 01:01:51,975
The dog jumped at me,
talkin' shit to me.
1085
01:01:51,975 --> 01:01:55,311
Talkin', like, he was
really letting me know
1086
01:01:55,311 --> 01:01:56,845
that this was your space.
1087
01:01:56,845 --> 01:01:58,147
You know how people get,
1088
01:01:58,147 --> 01:02:01,884
which I can really dig,
because you a artist.
1089
01:02:01,884 --> 01:02:03,552
You into stuff,
1090
01:02:03,552 --> 01:02:07,823
you're moving and grooving
with the real thing.
1091
01:02:07,823 --> 01:02:11,894
Umi
i should go now, yeah.
1092
01:02:11,894 --> 01:02:13,729
All right,
who are you?
1093
01:02:13,729 --> 01:02:14,998
Whoa!
1094
01:02:14,998 --> 01:02:17,033
You're going to let me know
why you're here!
1095
01:02:17,033 --> 01:02:18,401
What do you think I am,
a goddamn idiot?
1096
01:02:18,401 --> 01:02:21,070
You're going to
tell me why you're here!
1097
01:02:21,070 --> 01:02:24,273
Tell me
or I'll cut you!
1098
01:02:24,273 --> 01:02:27,376
I'll tell you.
I promise, I promise.
1099
01:02:29,045 --> 01:02:31,247
I'll tell you this much.
1100
01:02:37,620 --> 01:02:40,656
Oh
1101
01:02:44,593 --> 01:02:46,262
Artists.
1102
01:02:48,364 --> 01:02:49,198
Knobby.
1103
01:02:50,766 --> 01:02:52,201
Hey, knobby!
1104
01:02:52,201 --> 01:02:54,703
Everything is fine.
It's beautiful.
1105
01:02:54,703 --> 01:02:56,672
Don't worry. Ciao.
1106
01:03:00,276 --> 01:03:01,677
What?
1107
01:03:01,677 --> 01:03:03,079
Another one.
1108
01:03:03,079 --> 01:03:05,481
Man on TV: That's ridiculous.
Of course you are.
1109
01:03:05,481 --> 01:03:08,351
Woman on TV: But men
buy me things,
1110
01:03:08,351 --> 01:03:10,319
coats, scarves,
appliances,
1111
01:03:10,319 --> 01:03:12,555
acoustical
ceilings
1112
01:03:31,107 --> 01:03:32,708
What'll it be?
1113
01:03:32,708 --> 01:03:34,110
Package delivery.
1114
01:03:34,110 --> 01:03:35,244
For who?
1115
01:03:35,244 --> 01:03:37,313
Just says mayday.
1116
01:03:37,313 --> 01:03:39,315
Here, I'll take it.
1117
01:03:39,315 --> 01:03:42,318
You got to sign for it.
1118
01:03:46,722 --> 01:03:49,125
Ke-no-bikenobi.
1119
01:03:49,125 --> 01:03:51,427
Is that like
in star wars?
1120
01:03:51,427 --> 01:03:53,996
No, idiot,
it's knobby.
1121
01:03:53,996 --> 01:03:56,265
Oh, so it's
like a nickname.
1122
01:03:56,265 --> 01:03:59,602
Yes, I think maybe it's
something like that.
1123
01:04:03,139 --> 01:04:06,875
Well, I'm going to need
your full name, please.
1124
01:04:06,875 --> 01:04:08,277
Sorry.
1125
01:04:08,277 --> 01:04:11,780
Come on.
It's the regulations.
1126
01:04:11,780 --> 01:04:13,249
Hey,
1127
01:04:13,249 --> 01:04:15,118
fuck you, ok?
1128
01:04:15,118 --> 01:04:17,086
Fuck you?
1129
01:04:17,086 --> 01:04:19,088
Thank you very much.
1130
01:04:19,088 --> 01:04:22,057
I come to give you
a fucking package,
1131
01:04:22,057 --> 01:04:24,227
and you blow me shit?
1132
01:04:24,227 --> 01:04:26,162
Like you're
my dream come true,
1133
01:04:26,162 --> 01:04:27,963
taking shit
from a dildo with ears?
1134
01:04:27,963 --> 01:04:30,966
When I was, like, 5, I said,
dad! Dad! Can I get a job
1135
01:04:30,966 --> 01:04:34,337
where random fuckin' shitheads
blow me crap all day?
1136
01:04:34,337 --> 01:04:36,071
I'm gonna break you
in fuckin' half
1137
01:04:36,071 --> 01:04:37,973
and use your head
as a ballpoint!
1138
01:04:37,973 --> 01:04:40,075
Now sign
the goddamn thing!
1139
01:04:40,075 --> 01:04:43,846
All right, all right,
I'll sign it. Jesus.
1140
01:04:47,916 --> 01:04:50,453
Print your name
under there.
1141
01:04:52,488 --> 01:04:53,856
Thank you.
1142
01:04:53,856 --> 01:04:56,259
You ought to
see somebody, pal.
1143
01:04:56,259 --> 01:04:58,127
Get some
professional help.
1144
01:04:58,127 --> 01:05:02,398
Ok. thank you very much.
1145
01:05:12,308 --> 01:05:14,910
Carl: what do you
expect to find
1146
01:05:14,910 --> 01:05:16,712
in this guy's place?
1147
01:05:16,712 --> 01:05:18,714
Bernice: I don't know.
Some evidence,
1148
01:05:18,714 --> 01:05:22,185
something that'll
keep my ass out of jail.
1149
01:05:35,130 --> 01:05:39,067
You got knobby's number,
knobby di carno?
1150
01:05:39,067 --> 01:05:41,937
Is he expecting you?
1151
01:05:41,937 --> 01:05:44,940
Yeah, he told me
to come by.
1152
01:05:44,940 --> 01:05:45,808
Name?
1153
01:05:45,808 --> 01:05:47,576
Sally ride.
1154
01:05:54,049 --> 01:05:55,484
He's not in.
1155
01:05:55,484 --> 01:05:58,787
Damn. look,
let me slip something
1156
01:05:58,787 --> 01:06:00,523
under his door.
1157
01:06:00,523 --> 01:06:02,525
Come on,
you look reasonable.
1158
01:06:02,525 --> 01:06:05,160
That's funny
Because I'm not.
1159
01:06:05,994 --> 01:06:07,496
think of life
1160
01:06:07,496 --> 01:06:10,733
as a tightrope
1161
01:06:10,733 --> 01:06:15,103
there's one way
in or out
1162
01:06:15,103 --> 01:06:16,872
I could fall
1163
01:06:16,872 --> 01:06:19,642
if I can't cope
1164
01:06:19,642 --> 01:06:22,645
but I'm stayin'
on my toes
1165
01:06:24,046 --> 01:06:26,482
don't give up
1166
01:06:26,482 --> 01:06:29,218
till it's over
1167
01:06:29,218 --> 01:06:31,520
what I should do
1168
01:06:31,520 --> 01:06:36,492
is think
this whole thing through
1169
01:06:36,492 --> 01:06:39,228
how did I get
in this fix?
1170
01:06:39,228 --> 01:06:40,796
time out
1171
01:06:40,796 --> 01:06:43,966
the feds
are up to their tricks
1172
01:06:43,966 --> 01:06:45,534
time out
1173
01:06:45,534 --> 01:06:51,707
out on a limb,
i sink or swim
1174
01:06:51,707 --> 01:06:53,476
aaaah!
1175
01:08:07,816 --> 01:08:09,652
Whoa.
1176
01:09:43,746 --> 01:09:45,948
Thanks for
meeting me, ray.
1177
01:09:45,948 --> 01:09:47,349
What's this?
1178
01:09:47,349 --> 01:09:49,351
It's a fur coat.
It's mink.
1179
01:09:49,351 --> 01:09:51,353
This is
a man's coat.
1180
01:09:51,353 --> 01:09:52,621
Nothing's perfect.
1181
01:09:52,621 --> 01:09:54,723
It is pretty nice.
1182
01:09:54,723 --> 01:09:58,461
Ok, fuck her. Let her
get her own coat.
1183
01:09:58,461 --> 01:10:01,396
Do you know
what's going on with me?
1184
01:10:01,396 --> 01:10:03,398
I hear you killed
somebody.
1185
01:10:03,398 --> 01:10:06,401
You got to talk
to the cops.
1186
01:10:06,401 --> 01:10:08,003
How come?
1187
01:10:08,003 --> 01:10:09,572
If you don't,
1188
01:10:09,572 --> 01:10:11,440
you won't get
your $20,000.
1189
01:10:11,440 --> 01:10:14,109
Besides, I know
who killed him.
1190
01:10:14,109 --> 01:10:16,111
I got the evidence.
1191
01:10:19,014 --> 01:10:22,718
It's a cabbage patch doll.
You're so dense.
1192
01:10:26,321 --> 01:10:29,157
No, no, no, no.
1193
01:10:29,157 --> 01:10:31,927
It was a guy named
graybow.
1194
01:10:31,927 --> 01:10:33,428
Graybow?
1195
01:10:33,428 --> 01:10:35,030
Uh-huh.
1196
01:10:35,030 --> 01:10:37,032
Now, look at these.
1197
01:10:37,032 --> 01:10:38,433
Voila.
1198
01:10:38,433 --> 01:10:39,835
Counterfeit plates,
1199
01:10:39,835 --> 01:10:42,437
found in his apartment
last night.
1200
01:10:42,437 --> 01:10:43,906
Good, huh?
1201
01:10:43,906 --> 01:10:45,808
I guess.
1202
01:10:45,808 --> 01:10:48,343
They're terrific.
Trust me.
1203
01:10:48,343 --> 01:10:49,945
Look at this.
1204
01:10:49,945 --> 01:10:53,415
This is why the paper
is so good.
1205
01:10:53,415 --> 01:10:55,818
He takes
a one dollar bill,
1206
01:10:55,818 --> 01:10:59,454
bleaches the ink off,
and prints 100 on it.
1207
01:10:59,454 --> 01:11:02,457
You kids go check out
this guy's apartment.
1208
01:11:02,457 --> 01:11:04,459
You'll find
some dental tools
1209
01:11:04,459 --> 01:11:06,862
just like
the murder weapon.
1210
01:11:06,862 --> 01:11:10,465
At least you'll find
that this guy
1211
01:11:10,465 --> 01:11:13,802
left town in a very,
very big hurry.
1212
01:11:13,802 --> 01:11:17,439
Well, maybe we should go
see this graybow guy.
1213
01:11:17,439 --> 01:11:19,441
Ok.
1214
01:11:19,441 --> 01:11:21,644
You want to come, ray?
1215
01:11:23,445 --> 01:11:25,180
Sure.
1216
01:11:25,180 --> 01:11:26,248
Why not?
1217
01:11:30,252 --> 01:11:32,888
Nyswander: they called us
at 6:00 this morning.
1218
01:11:32,888 --> 01:11:35,891
Same wound
as on the other guy,
1219
01:11:35,891 --> 01:11:37,893
same position, same depth.
1220
01:11:37,893 --> 01:11:39,127
Todras:
what do you say, ray?
1221
01:11:39,127 --> 01:11:41,329
How about helping
us pick up your friend?
1222
01:11:41,329 --> 01:11:43,966
Or does she make a fool
of you on a regular basis?
1223
01:11:43,966 --> 01:11:45,934
Or maybe we should
hold you, ray.
1224
01:11:45,934 --> 01:11:48,170
That could be
arranged.
1225
01:11:48,170 --> 01:11:49,738
Yeah.
1226
01:11:49,738 --> 01:11:51,740
We could put
that together.
1227
01:12:00,282 --> 01:12:03,485
Then it's got to be
this guy, the bartender.
1228
01:12:03,485 --> 01:12:05,621
What's his name? Knobby.
1229
01:12:05,621 --> 01:12:07,122
Knobby, right.
1230
01:12:07,122 --> 01:12:09,157
What about the pope?
1231
01:12:09,157 --> 01:12:10,626
Maybe he
snuck over--
1232
01:12:10,626 --> 01:12:12,227
look, the--
1233
01:12:15,931 --> 01:12:18,533
these cats were involved
in something
1234
01:12:18,533 --> 01:12:20,535
worth a lot of money.
1235
01:12:20,535 --> 01:12:24,506
2 of them are dead.
One is not. It's simple.
1236
01:12:24,506 --> 01:12:25,941
Mm-hmm.
1237
01:12:25,941 --> 01:12:29,778
I left knobby's apartment
with half a million dollars.
1238
01:12:31,346 --> 01:12:33,548
Made with those plates?
1239
01:12:36,184 --> 01:12:38,186
I figure we split it
1240
01:12:38,186 --> 01:12:40,188
down the middle.
1241
01:12:44,593 --> 01:12:46,795
What's going on, ray?
1242
01:12:51,600 --> 01:12:53,769
Did you roll me over?
1243
01:12:58,573 --> 01:13:01,476
In the clover,
my darling.
1244
01:13:01,476 --> 01:13:04,212
They'll take you
when we come out.
1245
01:13:06,982 --> 01:13:10,686
Ray, babe, you know
i don't kill people.
1246
01:13:10,686 --> 01:13:13,989
It's out of my hands.
1247
01:13:17,693 --> 01:13:20,696
I'm not going back
to jail,
1248
01:13:20,696 --> 01:13:24,066
and I will spill blood
before I do.
1249
01:13:24,066 --> 01:13:27,069
Bernie, just tell them
what you know.
1250
01:13:27,069 --> 01:13:29,905
Maybe you're right.
This knobby guy--
1251
01:13:29,905 --> 01:13:32,675
look, give me
a shot, ray.
1252
01:13:32,675 --> 01:13:34,542
Ok? just a shot.
1253
01:13:34,542 --> 01:13:36,411
At what?
1254
01:13:36,411 --> 01:13:38,681
Just a shot.
1255
01:13:38,681 --> 01:13:41,316
Where are you going?
1256
01:13:41,316 --> 01:13:43,786
To the bathroom.
1257
01:13:51,126 --> 01:13:54,329
Just remember,
you started this shit.
1258
01:14:01,503 --> 01:14:03,171
What's she doing?
1259
01:14:03,171 --> 01:14:05,173
She went potty.
1260
01:15:03,899 --> 01:15:05,968
Thank you, Jesus.
1261
01:15:31,359 --> 01:15:33,195
And they're off.
1262
01:15:53,181 --> 01:15:54,783
Damn!
1263
01:16:20,142 --> 01:16:22,177
Trust me.
1264
01:16:53,441 --> 01:16:55,477
Break it off.
1265
01:16:55,477 --> 01:16:56,912
No.
1266
01:16:56,912 --> 01:16:58,513
Come on,
break it off!
1267
01:16:58,513 --> 01:16:59,882
No!
1268
01:17:11,826 --> 01:17:13,161
Brake!
1269
01:17:15,530 --> 01:17:16,531
Shit!
1270
01:17:26,674 --> 01:17:29,311
We got her.
1271
01:17:32,347 --> 01:17:34,382
Hold on.
1272
01:17:44,659 --> 01:17:46,128
Damn it!
1273
01:17:47,395 --> 01:17:49,097
Hey! hey!
1274
01:17:54,336 --> 01:17:56,071
Shoot her!
1275
01:17:56,071 --> 01:17:57,772
I'm not gonna shoot her!
1276
01:17:57,772 --> 01:17:59,074
They'd shoot her
in L.A.
1277
01:17:59,074 --> 01:18:00,542
We're not in L.A.!
1278
01:18:00,542 --> 01:18:03,011
Clear the sidewalk.
1279
01:18:03,011 --> 01:18:05,447
Get your butts
out of the way.
1280
01:18:05,447 --> 01:18:07,882
The city of San Francisco
thanks you.
1281
01:18:07,882 --> 01:18:09,918
I thank you, too.
1282
01:18:09,918 --> 01:18:12,154
Get out of the way!
1283
01:18:14,656 --> 01:18:15,657
Move!
1284
01:18:15,657 --> 01:18:17,659
Police officers!
Move! Move!
1285
01:19:07,442 --> 01:19:09,444
And I'll tell you
another thing.
1286
01:19:09,444 --> 01:19:12,947
You should have let me
kick in the door.
1287
01:19:15,450 --> 01:19:18,220
I'm sorry, but I think
that needs saying.
1288
01:19:54,789 --> 01:19:57,059
What are you
afraid of?
1289
01:19:57,059 --> 01:19:59,794
You got something
for us?
1290
01:19:59,794 --> 01:20:01,463
I got robbed, I swear.
1291
01:20:01,463 --> 01:20:04,499
We finance you,
and you stiff us?
1292
01:20:04,499 --> 01:20:08,236
I was robbed, man.
Somebody killed my partners.
1293
01:20:08,236 --> 01:20:10,738
Get in the car.
1294
01:20:10,738 --> 01:20:12,774
Maybe you killed them.
1295
01:20:12,774 --> 01:20:14,776
I'm begging you, please!
1296
01:20:42,504 --> 01:20:44,439
Good night, Charlie.
I didn't do it, you know.
1297
01:20:44,439 --> 01:20:45,473
Yes, ma'am.
1298
01:20:49,111 --> 01:20:53,781
I just want
to take a bath
1299
01:20:53,781 --> 01:20:55,783
A nice hot bath.
1300
01:20:57,519 --> 01:21:00,322
That's all I ever
really wanted anyway.
1301
01:21:04,359 --> 01:21:08,230
Follow the leaders
to Sutton.
1302
01:21:08,230 --> 01:21:13,000
Anthony!
Anthony!
1303
01:21:13,000 --> 01:21:15,437
Anthony marquinetti lives
in Boston
1304
01:21:15,437 --> 01:21:17,472
in the Italian north end.
1305
01:21:17,472 --> 01:21:19,741
The home of the prince
spaghetti company
1306
01:21:19,741 --> 01:21:22,677
Good god, I didn't leave
the television on
1307
01:21:22,677 --> 01:21:24,479
for 3 days, did I?
1308
01:21:24,479 --> 01:21:26,013
Aah! you!
1309
01:21:26,013 --> 01:21:27,549
Hi, doc.
1310
01:21:29,151 --> 01:21:31,153
What are you
doing here?
1311
01:21:31,153 --> 01:21:32,554
Frankly,
1312
01:21:32,554 --> 01:21:35,723
I didn't know
where else to go.
1313
01:21:35,723 --> 01:21:37,559
Where's my jewelry?
1314
01:21:37,559 --> 01:21:40,762
I don't know.
Maybe you got it.
1315
01:21:40,762 --> 01:21:42,897
Call the police, Carson.
1316
01:21:42,897 --> 01:21:44,766
No, Carson, don't.
1317
01:21:44,766 --> 01:21:47,135
Why shouldn't I?
1318
01:21:47,135 --> 01:21:51,038
Because I'm at the end
of my rope.
1319
01:21:51,038 --> 01:21:52,874
That's why.
1320
01:21:54,108 --> 01:21:56,144
What is it you want?
1321
01:21:56,144 --> 01:21:58,580
I'd like you to tell me
1322
01:21:58,580 --> 01:22:01,048
everything you know
about Christopher,
1323
01:22:01,048 --> 01:22:02,950
starting with junior high.
1324
01:22:02,950 --> 01:22:04,719
Oh, please.
1325
01:22:04,719 --> 01:22:06,588
Fine. I'll tell you
everything I know.
1326
01:22:06,588 --> 01:22:09,191
You killed him. What
else is there to know?
1327
01:22:09,191 --> 01:22:11,693
Christopher was in
the counterfeiting business.
1328
01:22:11,693 --> 01:22:12,494
What?
1329
01:22:12,494 --> 01:22:15,062
Look, it's been
a tough day.
1330
01:22:15,062 --> 01:22:17,999
Tell me about it.
First I thought
1331
01:22:17,999 --> 01:22:19,267
this artist killed him,
1332
01:22:19,267 --> 01:22:21,603
but then the artist
turned up dead.
1333
01:22:21,603 --> 01:22:23,671
And then I thought
this bartender killed him,
1334
01:22:23,671 --> 01:22:25,139
and then this bartender
turned up dead.
1335
01:22:25,139 --> 01:22:27,409
I swear, every time
i think I figured out
1336
01:22:27,409 --> 01:22:29,277
who killed this guy,
they end up dead.
1337
01:22:29,277 --> 01:22:32,280
And I am running
out of suspects.
1338
01:22:32,280 --> 01:22:33,548
I see.
Um, excuse me.
1339
01:22:33,548 --> 01:22:35,517
Could I just interject
a quick question here?
1340
01:22:35,517 --> 01:22:36,684
Sure.
1341
01:22:36,684 --> 01:22:41,155
Who gives a shit?
I just want a hot bath.
1342
01:22:41,155 --> 01:22:42,156
So now, doc,
1343
01:22:42,156 --> 01:22:44,025
I'm back to you.
1344
01:22:44,025 --> 01:22:46,261
Have you seen
my briefcase lately?
1345
01:22:46,261 --> 01:22:47,295
What the hell
are you talking--
1346
01:22:47,295 --> 01:22:48,563
what the hell is she--
1347
01:22:48,563 --> 01:22:51,165
would you do something
about this, Carson?
1348
01:22:51,165 --> 01:22:52,700
Now, look, miss.
1349
01:22:56,504 --> 01:22:58,440
See, Christopher was robbed.
1350
01:22:58,440 --> 01:23:00,375
Whoever robbed him
took my briefcase
1351
01:23:00,375 --> 01:23:02,244
thinking that the counterfeit
money was in there,
1352
01:23:02,244 --> 01:23:04,646
but it wasn't 'cause
the bartender had that.
1353
01:23:04,646 --> 01:23:07,649
Jesus, I can't
follow any of this.
1354
01:23:07,649 --> 01:23:08,850
You can't?
1355
01:23:08,850 --> 01:23:10,818
You didn't seem to have
any trouble following my ass
1356
01:23:10,818 --> 01:23:13,120
to Christopher's house
the night I burglarized it.
1357
01:23:13,120 --> 01:23:15,890
There, you see,
1358
01:23:15,890 --> 01:23:17,592
she was there.
1359
01:23:17,592 --> 01:23:20,795
Yes. but then
so were you.
1360
01:23:22,797 --> 01:23:24,299
What?
1361
01:23:24,299 --> 01:23:27,134
Come on, that was you
in that room,
1362
01:23:27,134 --> 01:23:29,904
screwing that man's pants off
while I hid in the closet.
1363
01:23:29,904 --> 01:23:31,939
I beg your pardon!
1364
01:23:31,939 --> 01:23:33,741
You wear more perfume
1365
01:23:33,741 --> 01:23:36,344
than any dentist
I've ever known.
1366
01:23:36,344 --> 01:23:39,647
The room reeked of it.
Joy, isn't it?
1367
01:23:39,647 --> 01:23:41,215
You slept
with Christopher?
1368
01:23:41,215 --> 01:23:43,785
Bernice:
slept with him?
1369
01:23:43,785 --> 01:23:46,621
Honey, the bitch
knocked holes in the wall.
1370
01:23:47,955 --> 01:23:50,358
Ok! so I did.
So what?
1371
01:23:50,358 --> 01:23:52,527
Big deal. There's
a distinct difference
1372
01:23:52,527 --> 01:23:54,529
between killing people
and fucking them.
1373
01:23:54,529 --> 01:23:56,498
This is
a grade a chicken
1374
01:23:56,498 --> 01:23:58,266
Turn this
damn thing off!
1375
01:23:58,266 --> 01:23:59,967
This chicken is skinny.
1376
01:23:59,967 --> 01:24:01,869
Look
1377
01:24:01,869 --> 01:24:04,972
What are you doing?
Get away from me.
1378
01:24:06,240 --> 01:24:09,143
Where is the jewelry?
1379
01:24:09,143 --> 01:24:10,878
Ha ha ha.
Leave me alone.
1380
01:24:10,878 --> 01:24:14,048
Did you have someone
kill him for you?
1381
01:24:14,048 --> 01:24:15,683
No. Carson,
would you please--
1382
01:24:15,683 --> 01:24:19,921
I heard a man's voice,
but you could fake that.
1383
01:24:19,921 --> 01:24:22,357
Absolutely not.
Carson!
1384
01:24:22,357 --> 01:24:24,526
Raid!
1385
01:24:24,526 --> 01:24:26,394
And now,
ladies and gentlemen,
1386
01:24:26,394 --> 01:24:30,865
here's Johnny!
1387
01:24:30,865 --> 01:24:32,300
Carson!
1388
01:24:40,542 --> 01:24:43,411
I didn't do anything.
1389
01:24:43,411 --> 01:24:47,382
All I wanted was
a little roll in the hay
1390
01:24:47,382 --> 01:24:49,684
for old times' sake
1391
01:24:49,684 --> 01:24:52,286
Butyou shouldn't
have to go
1392
01:24:52,286 --> 01:24:55,089
to the electric chair
for that.
1393
01:24:55,089 --> 01:24:57,291
It's not fair.
1394
01:24:57,291 --> 01:25:01,262
I think you've said
enough, don't you?
1395
01:25:01,262 --> 01:25:03,297
It's not fair.
1396
01:25:03,297 --> 01:25:06,734
Yeah. I think I have.
1397
01:25:06,734 --> 01:25:07,769
Oh.
1398
01:25:07,769 --> 01:25:12,006
I'll get a lawyer.
I already have a lawyer.
1399
01:25:12,006 --> 01:25:13,375
Verrill: I don't know
who's responsible
1400
01:25:13,375 --> 01:25:14,308
for drawing it up
but I don't like it.
1401
01:25:14,308 --> 01:25:16,043
We'll never
win the case
1402
01:25:16,043 --> 01:25:18,045
with work like that.
1403
01:25:19,914 --> 01:25:21,916
Excuse me a second.
1404
01:25:23,317 --> 01:25:24,919
Mayor feinstein?
1405
01:25:24,919 --> 01:25:25,920
Mm-hmm.
1406
01:25:25,920 --> 01:25:27,922
I wonder what she wants.
1407
01:25:31,793 --> 01:25:33,728
Hello?
1408
01:25:33,728 --> 01:25:37,031
I know it was you,
asshole,
1409
01:25:37,031 --> 01:25:39,333
and I can prove it.
1410
01:25:39,333 --> 01:25:41,969
Who is this?
1411
01:25:41,969 --> 01:25:43,605
Guess.
1412
01:25:43,605 --> 01:25:48,009
Look, I'm in a very
important meeting.
1413
01:25:48,009 --> 01:25:50,778
I got a very important
meeting with the cops.
1414
01:25:50,778 --> 01:25:53,080
About what?
1415
01:25:53,080 --> 01:25:54,582
You and Christopher.
1416
01:25:54,582 --> 01:25:56,418
What about me and--
1417
01:25:56,418 --> 01:25:58,953
what about us?
1418
01:25:58,953 --> 01:26:00,622
Oh, I know everything.
1419
01:26:00,622 --> 01:26:05,460
I've even got a witness,
a good friend of Christopher's.
1420
01:26:08,162 --> 01:26:10,665
Oop. got to go,
counselor.
1421
01:26:10,665 --> 01:26:12,700
Uh, no, wait, uh
1422
01:26:22,109 --> 01:26:24,879
Looklook,
i have no idea
1423
01:26:24,879 --> 01:26:26,848
what this conversation
is about,
1424
01:26:26,848 --> 01:26:29,984
but, uhWhat is it
that you want?
1425
01:26:29,984 --> 01:26:31,786
It's very easy.
1426
01:26:31,786 --> 01:26:34,388
I want my bag back
with everything in it.
1427
01:26:34,388 --> 01:26:37,759
And then what?
1428
01:26:37,759 --> 01:26:40,995
I don't know.
Take a boat, maybe a plane,
1429
01:26:40,995 --> 01:26:42,797
go visit Argentina.
1430
01:26:42,797 --> 01:26:46,100
I'll be out of here
by dark.
1431
01:27:02,950 --> 01:27:05,820
Where would you like
to meet me?
1432
01:27:05,820 --> 01:27:10,892
Stern grove, 2:00,
by the stage. Be there.
1433
01:27:15,296 --> 01:27:17,031
Gotcha.
1434
01:28:16,758 --> 01:28:19,126
Nice weather
we're having, counselor.
1435
01:28:19,126 --> 01:28:20,762
Where's the gun?
1436
01:28:20,762 --> 01:28:22,363
Where's my jewels?
1437
01:28:22,363 --> 01:28:23,665
Dr. sheldrake's jewels.
1438
01:28:23,665 --> 01:28:26,568
I don't think so,
not after all this shit.
1439
01:28:26,568 --> 01:28:29,236
First, the gun.
1440
01:28:34,976 --> 01:28:36,143
Throw it.
1441
01:28:36,143 --> 01:28:40,381
Throw it? You know
how much these things cost?
1442
01:28:40,381 --> 01:28:43,685
Throw it as far
as you can.
1443
01:28:50,992 --> 01:28:52,059
Shit.
1444
01:28:54,762 --> 01:28:56,397
Where's my stuff?
1445
01:28:56,397 --> 01:28:59,000
In the trunk of my car.
1446
01:28:59,000 --> 01:29:00,334
Get it.
1447
01:29:00,334 --> 01:29:03,671
First you tell me
what you know.
1448
01:29:05,406 --> 01:29:07,609
I know everything.
1449
01:29:08,743 --> 01:29:10,812
I know you killed
Christopher,
1450
01:29:10,812 --> 01:29:12,546
and I know you killed
the artist
1451
01:29:12,546 --> 01:29:13,547
'cause he knew
you were involved.
1452
01:29:13,547 --> 01:29:14,649
I did, huh?
1453
01:29:14,649 --> 01:29:16,317
Yes, counselor verrill.
1454
01:29:16,317 --> 01:29:17,819
Let me ask you
something.
1455
01:29:17,819 --> 01:29:19,854
Do you think
that I would--
1456
01:29:19,854 --> 01:29:21,555
a very
successful lawyer
1457
01:29:21,555 --> 01:29:22,857
with a thriving
law firm--
1458
01:29:22,857 --> 01:29:24,191
would go around
killing people
1459
01:29:24,191 --> 01:29:25,126
for counterfeit money?
1460
01:29:25,126 --> 01:29:27,428
No, I think that
was an afterthought.
1461
01:29:27,428 --> 01:29:29,396
I think you killed
Christopher
1462
01:29:29,396 --> 01:29:30,698
because you were
in love with him.
1463
01:29:30,698 --> 01:29:32,834
I didn't figure that one out
until last night.
1464
01:29:32,834 --> 01:29:35,169
See, I thought you were
pissed at the doctor,
1465
01:29:35,169 --> 01:29:38,105
but you were pissed
at Christopher, weren't you?
1466
01:29:38,105 --> 01:29:40,908
I have a wife
and 3 children.
1467
01:29:40,908 --> 01:29:42,844
All the worse for them.
1468
01:29:42,844 --> 01:29:45,046
I never even knew
Christopher Marshall.
1469
01:29:45,046 --> 01:29:47,014
Really? Frankie!
1470
01:29:51,285 --> 01:29:53,320
Who's this?
1471
01:29:53,320 --> 01:29:54,856
That's Frankie.
1472
01:29:54,856 --> 01:29:56,791
You know Frankie.
1473
01:29:56,791 --> 01:29:59,026
She knows you.
1474
01:30:03,297 --> 01:30:06,801
Here's Johnny.
1475
01:30:08,202 --> 01:30:09,737
I don't know you.
1476
01:30:09,737 --> 01:30:10,738
Sure, you do.
1477
01:30:10,738 --> 01:30:12,606
You're
Christopher's friend.
1478
01:30:12,606 --> 01:30:14,676
I've seen you together
a couple of times.
1479
01:30:14,676 --> 01:30:16,678
That's
a goddamn lie.
1480
01:30:16,678 --> 01:30:18,212
He told me all about you.
1481
01:30:18,212 --> 01:30:22,884
I slept with him, too,
every now and then.
1482
01:30:22,884 --> 01:30:25,219
This is preposterous.
This is all lies.
1483
01:30:25,219 --> 01:30:26,688
What did he tell you?
1484
01:30:26,688 --> 01:30:29,023
You know, the whole plan
1485
01:30:29,023 --> 01:30:33,327
about how you sort of
figured it all out for him.
1486
01:30:33,327 --> 01:30:35,763
He said, that goddamn verrill,
boy, is he smart.
1487
01:30:35,763 --> 01:30:38,132
Verrill thinks
we should do this
1488
01:30:38,132 --> 01:30:40,401
verrill thinks
we should that--
1489
01:30:40,401 --> 01:30:41,669
that's enough.
1490
01:30:41,669 --> 01:30:43,504
But I don't think
he completely trusted you,
1491
01:30:43,504 --> 01:30:48,175
or else he wouldn't have
recorded your pillow talk.
1492
01:30:53,314 --> 01:30:56,918
Look, nobody has to know
about any of this.
1493
01:30:56,918 --> 01:30:59,053
I'll go to my car.
1494
01:30:59,053 --> 01:31:00,321
Thank you.
1495
01:31:00,321 --> 01:31:02,924
Carson, you want to tell me
what happened to the money
1496
01:31:02,924 --> 01:31:05,059
the mafia gave knobby?
1497
01:31:05,059 --> 01:31:07,929
Um, well, it's at my home.
1498
01:31:07,929 --> 01:31:11,465
Great. we can pick it up on
the way to the airport.
1499
01:31:11,465 --> 01:31:12,700
All right.
1500
01:31:12,700 --> 01:31:16,537
Hey, mister, why did you
have to kill him?
1501
01:31:16,537 --> 01:31:18,539
Why?
1502
01:31:18,539 --> 01:31:20,341
Because
1503
01:31:22,676 --> 01:31:25,146
Because
1504
01:31:26,948 --> 01:31:28,950
Becausebecause he didn't
1505
01:31:28,950 --> 01:31:31,118
give a shit about anybody!
1506
01:31:32,119 --> 01:31:33,955
Oh, my god.
1507
01:31:33,955 --> 01:31:36,690
Explain this, bitch.
1508
01:31:38,025 --> 01:31:39,326
Ray!
1509
01:31:41,562 --> 01:31:44,565
I didn't know.
I'm sorry, Frankie.
1510
01:31:44,565 --> 01:31:46,567
It doesn't hurt.
1511
01:31:46,567 --> 01:31:49,771
Doesn't hurt much
at all.
1512
01:31:52,974 --> 01:31:55,076
Well, Jesus,
i guess not.
1513
01:32:15,062 --> 01:32:16,397
Banzai!
1514
01:32:25,572 --> 01:32:27,508
Carl, which way
did he go?
1515
01:32:27,508 --> 01:32:29,310
That-a-way.
1516
01:32:51,365 --> 01:32:52,800
Uh!
1517
01:32:55,736 --> 01:32:56,838
You fucking bitch,
1518
01:32:56,838 --> 01:32:58,272
I'll kill you
with my bare hands!
1519
01:32:58,272 --> 01:33:00,541
Why? are you out
of ice picks?
1520
01:33:00,541 --> 01:33:02,009
Ah!
1521
01:33:06,547 --> 01:33:08,082
Damn you!
1522
01:33:31,138 --> 01:33:32,639
Oh!
1523
01:33:32,639 --> 01:33:35,676
Bernie! Bernie!
1524
01:33:35,676 --> 01:33:40,281
No, this way!
Over here!
1525
01:34:06,007 --> 01:34:09,043
Bernie! Bernie!
1526
01:34:09,043 --> 01:34:12,914
Bernie!
Bernie!
1527
01:34:22,723 --> 01:34:25,126
Bernie!
1528
01:34:31,798 --> 01:34:38,005
So, Mr. i-can-dump-you-in-the-
pool-anytime-i-feel-like-it,
1529
01:34:38,005 --> 01:34:40,341
where the hell do you
think you're going now?
1530
01:34:40,341 --> 01:34:41,475
Come here.
1531
01:34:44,445 --> 01:34:47,514
Yeah. come here.
Boy, I'm pissed at you.
1532
01:34:47,514 --> 01:34:49,283
Come on.
1533
01:34:49,283 --> 01:34:52,619
Now your ass
is grass.
1534
01:34:55,289 --> 01:34:56,590
Uh! god!
1535
01:35:04,598 --> 01:35:06,367
Bernie!
1536
01:35:08,502 --> 01:35:10,237
Bernie!
1537
01:35:14,908 --> 01:35:16,177
Bernie!
1538
01:35:16,177 --> 01:35:19,513
Bernie: Carl. Carl,
quit yelling. Over here.
1539
01:35:23,317 --> 01:35:26,520
You ruined my life,
my 'do,
1540
01:35:26,520 --> 01:35:29,256
and my
manilow tapes.
1541
01:35:29,256 --> 01:35:30,324
Bernie!
1542
01:35:30,324 --> 01:35:32,526
Yeah, I'm here,
I'm here.
1543
01:35:34,195 --> 01:35:36,530
Bernie, you're ok!
1544
01:35:36,530 --> 01:35:38,532
Ha ha! Ha ha ha!
1545
01:35:38,532 --> 01:35:40,534
Carl, Carl, calm down.
1546
01:35:40,534 --> 01:35:41,935
Breathe. breathe.
1547
01:35:41,935 --> 01:35:43,737
Chill.
1548
01:35:43,737 --> 01:35:45,806
What happened
to your head?
1549
01:35:45,806 --> 01:35:47,408
What happened
to your nose?
1550
01:35:47,408 --> 01:35:48,309
It's all right.
1551
01:35:48,309 --> 01:35:49,710
Did you get everything
on the tape?
1552
01:35:49,710 --> 01:35:52,446
Oh, yeah.
Oh, yeah.
1553
01:35:52,446 --> 01:35:56,017
I also popped
the trunk of his car.
1554
01:35:56,017 --> 01:35:57,751
You stopped to do that
1555
01:35:57,751 --> 01:35:58,919
and didn't come
to help me?
1556
01:35:58,919 --> 01:36:01,088
First things first,
my darling.
1557
01:36:01,088 --> 01:36:02,956
Carl, come here.
1558
01:36:02,956 --> 01:36:04,558
Now, look.
1559
01:36:04,558 --> 01:36:06,360
Now, if he moves
1560
01:36:06,360 --> 01:36:08,962
or even looks like
he's gonna wake up,
1561
01:36:08,962 --> 01:36:10,564
crown him.
1562
01:36:10,564 --> 01:36:12,166
Ok.
1563
01:36:13,767 --> 01:36:16,970
Wasn't anything on the tape
about the jewelry?
1564
01:36:16,970 --> 01:36:18,472
Not that I recorded.
1565
01:36:20,074 --> 01:36:21,842
Carl. Carl!
1566
01:36:21,842 --> 01:36:24,978
Carl, I said
only if he wakes up.
1567
01:36:24,978 --> 01:36:25,979
I thought
i saw him move,
1568
01:36:25,979 --> 01:36:27,981
like,
just a little bit.
1569
01:36:27,981 --> 01:36:29,483
Yeah.
1570
01:36:31,352 --> 01:36:33,787
I got to stop
doing this shit.
1571
01:36:33,787 --> 01:36:35,822
Yeah, sure,
Bernie, sure.
1572
01:36:35,822 --> 01:36:36,957
No, really.
1573
01:36:36,957 --> 01:36:39,126
It's in your blood.
You can't quit.
1574
01:36:39,126 --> 01:36:41,128
Take it from
somebody who knows.
1575
01:36:41,128 --> 01:36:43,530
Oh, really, Mr. I'm-a-
detective-in-a-chintzy-coat-
1576
01:36:43,530 --> 01:36:45,132
with-a-retirement-plan,
really?
1577
01:36:45,132 --> 01:36:47,201
Really, my love.
1578
01:36:47,201 --> 01:36:50,271
Say, there, ray,
you're kind of cute.
1579
01:36:50,271 --> 01:36:51,272
Hey, god damn it.
1580
01:36:51,272 --> 01:36:53,006
I could
get behind you.
1581
01:36:53,006 --> 01:36:55,008
Bernie, what
are you doing?
1582
01:36:55,008 --> 01:36:56,210
I want to talk
to you, ray.
1583
01:36:56,210 --> 01:36:57,378
I want to get
up in your face.
1584
01:36:57,378 --> 01:36:58,912
As a matter of fact,
i think I'm gonna
1585
01:36:58,912 --> 01:37:00,447
get up in your face
1586
01:37:00,447 --> 01:37:02,283
and tell you this
to your mug.
1587
01:37:02,283 --> 01:37:04,918
Keep your behind
out of my bookstore
1588
01:37:04,918 --> 01:37:06,553
because I know
you can't read.
1589
01:37:06,553 --> 01:37:08,122
Bernie, I thought
we were a team.
1590
01:37:08,122 --> 01:37:09,423
Team this, honey.
1591
01:37:09,423 --> 01:37:12,293
Hey, get off me
and go get Carl
1592
01:37:12,293 --> 01:37:13,560
before
he kills that guy.
1593
01:37:13,560 --> 01:37:14,895
I'm not going
back over there.
1594
01:37:14,895 --> 01:37:16,497
I just came
out of the water
1595
01:37:21,568 --> 01:37:25,872
anytime my eyes
are tellin' you a story
1596
01:37:25,872 --> 01:37:27,708
there's a happy endin'
1597
01:37:30,844 --> 01:37:32,313
but what you might hear
1598
01:37:32,313 --> 01:37:37,784
isn't always
what I'm sayin' to you
1599
01:37:37,784 --> 01:37:39,586
oh, yeah
1600
01:37:39,586 --> 01:37:43,056
when you read my lips,
you're takin' inventory
1601
01:37:43,056 --> 01:37:46,460
so I keep pretendin'
1602
01:37:48,329 --> 01:37:50,063
oh, I need
1603
01:37:50,063 --> 01:37:51,532
time out
1604
01:37:51,532 --> 01:37:54,735
how did I get
in this fix, baby?
1605
01:37:54,735 --> 01:37:55,769
time out
1606
01:37:55,769 --> 01:37:59,072
the fates
are up to their tricks
1607
01:37:59,072 --> 01:38:00,507
time out
1608
01:38:00,507 --> 01:38:05,279
I'm out on a limb,
i sink or swim
1609
01:38:05,279 --> 01:38:11,852
time out
'cause I'm takin' leave
1610
01:38:16,089 --> 01:38:18,692
think of life
1611
01:38:18,692 --> 01:38:21,094
as a tightrope
1612
01:38:21,094 --> 01:38:25,232
there's one way in
or out
1613
01:38:25,232 --> 01:38:30,036
I could fall
if I can't cope
1614
01:38:30,036 --> 01:38:32,873
but I'm stayin'
on my toes
1615
01:38:34,441 --> 01:38:35,776
don't give up
1616
01:38:35,776 --> 01:38:36,877
don't give up
1617
01:38:36,877 --> 01:38:38,645
till it's over
1618
01:38:38,645 --> 01:38:39,513
over
1619
01:38:39,513 --> 01:38:41,582
what I should do
1620
01:38:41,582 --> 01:38:44,918
is think
this whole thing through
1621
01:38:44,918 --> 01:38:46,253
time out
1622
01:38:46,253 --> 01:38:49,323
some days
you've got to think fast
1623
01:38:49,323 --> 01:38:50,657
time out
1624
01:38:50,657 --> 01:38:53,994
you hope
your luck's gonna last
1625
01:38:53,994 --> 01:38:55,329
time out
1626
01:38:55,329 --> 01:38:59,866
I'm out on a limb,
i sink or swim
1627
01:38:59,866 --> 01:39:03,170
time out 'cause
I'm cashin' in, baby
1628
01:39:03,170 --> 01:39:04,671
time out
1629
01:39:04,671 --> 01:39:07,774
how did I get
in this fix?
1630
01:39:07,774 --> 01:39:09,176
time out
1631
01:39:09,176 --> 01:39:12,213
the fates
are up to their tricks
1632
01:39:12,213 --> 01:39:13,614
time out
1633
01:39:13,614 --> 01:39:18,352
I'm out on a limb,
i sink or swim
1634
01:39:18,352 --> 01:39:21,588
time out
'cause I'm cashin' in
1635
01:39:38,405 --> 01:39:40,307
time out
1636
01:40:09,336 --> 01:40:10,737
time out
1637
01:40:10,737 --> 01:40:14,007
some days you've
got to think fast
1638
01:40:14,007 --> 01:40:15,276
time out
1639
01:40:15,276 --> 01:40:18,412
you hope
your luck's gonna last
1640
01:40:18,412 --> 01:40:19,746
time out
1641
01:40:19,746 --> 01:40:24,551
I'm out on a limb,
i sink or swim
1642
01:40:24,551 --> 01:40:27,754
time out 'cause
I'm cashin' in, baby
1643
01:40:27,754 --> 01:40:28,789
time out
1644
01:40:28,789 --> 01:40:32,225
oh, how did i
get in this fix?
1645
01:40:32,225 --> 01:40:33,460
time out
1646
01:40:33,460 --> 01:40:36,830
the fates
are up to their tricks
1647
01:40:36,830 --> 01:40:37,964
time out
1648
01:40:37,964 --> 01:40:42,836
oh, I'm out on a limb,
i sink or swim
1649
01:40:42,836 --> 01:40:49,276
time out
'cause I'm cashin' in
1650
01:40:49,276 --> 01:40:50,444
oh, no
1651
01:40:50,444 --> 01:40:51,678
time out
1652
01:40:54,247 --> 01:40:58,685
heaven only knows
what I can do now
1653
01:40:58,685 --> 01:41:02,923
heaven only knows
i should cut this out
1654
01:41:02,923 --> 01:41:05,726
so I turn around
and ask myself
1655
01:41:05,726 --> 01:41:07,828
what this world
is all about
1656
01:41:07,828 --> 01:41:12,533
heaven only knows
i should cut this out
1657
01:41:12,533 --> 01:41:16,903
heaven only knows
i can't do without
1658
01:41:16,903 --> 01:41:21,274
heaven only knows
i should cut this out
1659
01:41:21,274 --> 01:41:23,877
and I turn around
and ask myself
1660
01:41:23,877 --> 01:41:26,380
what this world
is all about
1661
01:41:26,380 --> 01:41:30,651
heaven only knows
i should cut this out
1662
01:41:30,651 --> 01:41:35,356
heaven only knows
i can't do without
1663
01:41:35,356 --> 01:41:40,226
heaven only knows
i should cut this out
1664
01:41:40,226 --> 01:41:43,029
captioning made possible by
Warner Bros.
1665
01:41:43,029 --> 01:41:46,633
Captioned by the national
captioning institute
--www.Ncicap.Org--
108146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.