All language subtitles for Blackadder - S03E05 - Amy and Amiability

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:00,400 3 00:00:40,960 --> 00:00:46,000 One is born, one runs up bills, one dies. What have I got to show for it? Nothing. 4 00:00:47,790 --> 00:00:50,000 A butler's uniform and a slightly effeminate hairdo. 5 00:00:51,119 --> 00:00:57,000 Sometimes I feel like a pelican - whichever way I turn, I've still got an enormous bill in front of me. 6 00:00:59,159 --> 00:01:03,000 Pass the biscuit barrel. Let's see what's in the kitty shall we? 7 00:01:05,439 --> 00:01:08,000 Nine pence. Oh God, what are we going to do? 8 00:01:08,840 --> 00:01:13,000 Don't worry Mr B, I have a cunning plan to solve the problem. 9 00:01:13,560 --> 00:01:17,000 Let us not forget, that you tried to solve the problem of your mother's low ceiling 10 00:01:17,439 --> 00:01:19,000 by cutting off her head. 11 00:01:19,799 --> 00:01:25,000 But this is a really good one. You become a dashing highwayman, 12 00:01:25,400 --> 00:01:29,000 then you can pay all your bills and, on top of that, everyone'll want to sleep with you. 13 00:01:29,680 --> 00:01:33,000 Baldrick, I could become a prostitute and pay my bills, 14 00:01:33,480 --> 00:01:36,000 then everyone would want to sleep with me, but I do consider certain professions beneath me. 15 00:01:36,959 --> 00:01:42,000 And I fail to see why a thief should be idolised, just because he has a horse between his legs. 16 00:01:42,680 --> 00:01:48,000 My favourite's the Shadow. What a man! They say he's halfway to being the new Robin Hood. 17 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 - Why only halfway? - Well, he steals from the rich, 18 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 but he hasn't got round to giving it to the poor yet. 19 00:01:55,359 --> 00:01:58,000 Look, I've got a poster of him. 20 00:01:58,400 --> 00:02:01,000 I have no desire to get hung for wearing a silly hat. 21 00:02:01,480 --> 00:02:06,000 If I want to get rich quick, all I have to do is go upstairs and ask Prince Fathead for a rise. 22 00:02:06,640 --> 00:02:08,000 (BELL RINGS) 23 00:02:08,439 --> 00:02:10,000 The bank's open. 24 00:02:14,159 --> 00:02:18,000 Good morning, sir. May I say how immensely rich you're looking? 25 00:02:18,719 --> 00:02:21,000 Was there anything you wanted? Anything at all? 26 00:02:21,800 --> 00:02:25,000 Yes, I was wondering if you could lend me a bit of cash. 27 00:02:25,240 --> 00:02:27,000 But of course, sir, I... Cash? 28 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Yes, I'm rotten stinking stoning stinking broke. 29 00:02:32,390 --> 00:02:33,000 What about the 5,000 pounds 30 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 that Parliament voted you last week to drink yourself to death with? 31 00:02:37,960 --> 00:02:44,000 All gone I'm afraid. You see, I've discovered this terrifically fun new game. It's called "cards". 32 00:02:44,560 --> 00:02:49,000 You sit round the table with your friends, and you deal out five "cards" each, 33 00:02:49,240 --> 00:02:53,000 and then the object of the game is to give away all your money as quickly as possible. 34 00:02:53,919 --> 00:02:56,000 - Do you know it? - Vaguely, sir, yes. 35 00:02:56,639 --> 00:02:58,000 All the chaps say I'm terrific at it. 36 00:02:58,439 --> 00:03:02,000 I was very bad at it. I always seemed to end up with more money than I started with. 37 00:03:02,719 --> 00:03:06,000 It's all down to practice. I'm a natural apparently. 38 00:03:06,240 --> 00:03:08,000 The only drawback is that it's pretty damned expensive. 39 00:03:08,960 --> 00:03:11,000 So I was wondering if you could lend me a couple of hundred. 40 00:03:11,520 --> 00:03:16,000 I'm afraid that's impossible. I'm as poor as a church mouse that's just had an enormous tax bill 41 00:03:17,159 --> 00:03:21,000 on the very day his wife ran off with another mouse, taking all the cheese. 42 00:03:21,280 --> 00:03:25,000 - What am I going to do? - It's a difficult one. 43 00:03:25,199 --> 00:03:29,000 Let's see now. You can't borrow money, you're not going to inherit any money 44 00:03:29,800 --> 00:03:33,000 and obviously you can't earn money. 45 00:03:33,759 --> 00:03:39,000 Sir, drastic situations call for drastic measures. If you can't make money, you'll have to marry it. 46 00:03:40,800 --> 00:03:42,000 Marry? Never! 47 00:03:42,319 --> 00:03:44,000 I'm a gay bachelor, Blackadder. 48 00:03:45,120 --> 00:03:49,000 I'm a roarer, a rogerer, a gorger and a puker. 49 00:03:49,479 --> 00:03:53,000 I can't marry. I'm young, I'm firm buttocked, I'm... 50 00:03:53,439 --> 00:03:56,000 - Broke? - Well, yes, I suppose so. 51 00:03:56,479 --> 00:04:01,000 And don't forget, sir, that the modern Church smiles on roaring and gorging within wedlock, 52 00:04:01,840 --> 00:04:05,000 and indeed rogering is keenly encouraged. 53 00:04:05,319 --> 00:04:07,000 And the puking? 54 00:04:07,439 --> 00:04:11,000 I believe still very much down to the conscience of the individual churchgoer. 55 00:04:11,800 --> 00:04:14,000 Well, tally-ho then, Blackadder. Yes, you fix it up. 56 00:04:14,639 --> 00:04:19,000 You know the kind of girls I like, they've got to be lovers, laughers, dancers... 57 00:04:19,279 --> 00:04:21,000 And bonkers. 58 00:04:21,639 --> 00:04:23,000 That goes without saying. 59 00:04:24,790 --> 00:04:27,000 - Oh God! - Something wrong, Mr B? 60 00:04:27,839 --> 00:04:30,000 I can't find a single person suitable to marry the prince. 61 00:04:31,120 --> 00:04:33,000 Please, keep trying, I love a royal wedding. 62 00:04:33,959 --> 00:04:38,000 The excitement, the crowds, the souvenir mugs, 63 00:04:38,639 --> 00:04:41,000 the worrying about whether the bride's lost weight. 64 00:04:42,639 --> 00:04:49,000 Unlikely with this lot. If the prince had stipulated "must weigh a quarter of a ton" we'd be laughing. 65 00:04:49,319 --> 00:04:53,000 Of the 262 princesses in Europe, 165 are over 80, they're out, 66 00:04:54,120 --> 00:04:57,000 47 are under 10, they're out, and 39 are mad. 67 00:04:58,400 --> 00:04:59,000 They sound ideal. 68 00:04:59,839 --> 00:05:04,000 They would be if they hadn't all got married last week in Munich to the same horse. 69 00:05:04,879 --> 00:05:07,000 - Which leaves us with two. - And what about them? 70 00:05:07,920 --> 00:05:11,000 Well, there's Grand Duchess Sophia of Turin - we'll never get her to marry him. 71 00:05:11,920 --> 00:05:15,000 - Why not? - Because she's met him. 72 00:05:17,399 --> 00:05:18,000 Which leaves? 73 00:05:19,160 --> 00:05:24,000 - Caroline of Brunswick. - What's wrong with her? 74 00:05:24,399 --> 00:05:28,000 Get more coffee! Change it! Take me roughly from behind! No, not like that, like this! 75 00:05:28,720 --> 00:05:31,000 Trousers off! Tackle out! Walk the dog! Where's my presents? 76 00:05:32,160 --> 00:05:35,000 Which one do you want me to do first? 77 00:05:35,480 --> 00:05:41,000 No, that's what Caroline's like. She is famous for having the worst personality in Germany. 78 00:05:42,790 --> 00:05:45,000 And as you can imagine, that's up against some pretty stiff competition. 79 00:05:45,879 --> 00:05:50,000 - So you're stuck then. - Yes, I'm afraid I am. 80 00:05:50,879 --> 00:05:55,000 Unless... Pass me the paper, Baldrick, quick. 81 00:05:56,839 --> 00:06:00,000 Why has half the front page been cut out? 82 00:06:00,240 --> 00:06:02,000 - I don't know. - You do know, don't you? 83 00:06:02,959 --> 00:06:04,000 Yes. 84 00:06:05,400 --> 00:06:08,000 You've been cutting out the cuttings about the elusive Shadow 85 00:06:08,279 --> 00:06:10,000 to put in your highwayman's scrapbook, haven't you? 86 00:06:11,120 --> 00:06:18,000 I can't help it, Mr B. His life is so dark and shadowy and full of fear and trepidation. 87 00:06:18,439 --> 00:06:22,000 So is going to the toilet in the middle of the night, but you don't keep a scrapbook on it. 88 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 I do. 89 00:06:24,560 --> 00:06:30,000 Now, let's see, society pages. You see, it needn't necessarily be a princess. 90 00:06:30,240 --> 00:06:33,000 All the Prince wants is someone pretty and rich. 91 00:06:33,199 --> 00:06:35,000 Oh dear, that rules me out then. 92 00:06:35,279 --> 00:06:41,000 Now, let me see. "Beau Brummel in purple pants probe." 93 00:06:41,319 --> 00:06:45,000 "King talks to tree. Phew! What a loony." 94 00:06:45,800 --> 00:06:49,000 God, the Times has really gone downhill recently. 95 00:06:49,879 --> 00:06:52,000 Aha! Listen to this: 96 00:06:52,639 --> 00:06:55,000 "Mysterious northern beauty, Miss Amy Hardwood, 97 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 comes to London and spends flipping great wodges of cash!" 98 00:07:00,279 --> 00:07:03,000 That's our baby! 99 00:07:04,400 --> 00:07:08,000 I don't know why I'm bothering to get dressed. As soon as I get to the Naughty Hellfire Club 100 00:07:09,120 --> 00:07:12,000 I'll be de-bagged and radished for non-payment of debts. 101 00:07:12,720 --> 00:07:15,000 - Radished, sir? - They pull your britches down. 102 00:07:15,600 --> 00:07:19,000 - And push a large radish right up your... - Yes, all right, sir! 103 00:07:20,879 --> 00:07:23,000 There's no need to hammer it home. 104 00:07:23,680 --> 00:07:27,000 - As a matter of fact they do often have to... - No! No! 105 00:07:27,639 --> 00:07:32,000 - Your money worries are over, sir. - Well, hurrah for that. 106 00:07:32,680 --> 00:07:37,000 I have found you a bride. Her name is Amy, daughter of the noted industrialist, Mr Hardwood. 107 00:07:38,120 --> 00:07:41,000 Dammit, Blackadder, you know I loathe industrialists. 108 00:07:41,399 --> 00:07:45,000 Sad, balding, little proles in their damn-your-eyes waistcoats. 109 00:07:45,439 --> 00:07:48,000 All puffed up because they know where to put the legs on a pair of trousers. 110 00:07:48,519 --> 00:07:53,000 Believe me, sir, these people are the future. This man probably owns half of Lancashire. 111 00:07:53,879 --> 00:07:57,000 His family's got more mills than you've got brain cells. 112 00:07:59,399 --> 00:08:01,000 - How many mills? - Seven, sir. 113 00:08:01,800 --> 00:08:04,000 Quite a lot of mills then. 114 00:08:04,480 --> 00:08:08,000 He has patented a machine called "The Ravelling Nancy". 115 00:08:08,240 --> 00:08:11,000 - What does it do? - It ravels cotton, sir. 116 00:08:11,560 --> 00:08:13,000 - What for? - That I cannot say, sir. 117 00:08:14,790 --> 00:08:19,000 I am one of these people who are quite happy to wear cotton, but have no idea how it works. 118 00:08:19,199 --> 00:08:20,000 She is also a beauty, sir. 119 00:08:21,120 --> 00:08:25,000 Well, if she's gonna be my bird, she'd better be. Right, so what's the plan? 120 00:08:25,439 --> 00:08:29,000 I thought I could take her a short note expressing your honourable intentions. 121 00:08:29,600 --> 00:08:33,000 Yes, yes, I think so too. All right then, take this down. 122 00:08:33,840 --> 00:08:38,000 "From His Royal Highness the Prince of Wales to Miss Amy Hardwood. 123 00:08:38,519 --> 00:08:42,000 Tally-ho, my fine saucy young trollop. Your luck's in. 124 00:08:42,879 --> 00:08:47,000 Trip along here with all your cash, and some naughty night attire, 125 00:08:47,600 --> 00:08:53,000 and you'll be staring at my bedroom ceiling from now till Christmas, you lucky tart. 126 00:08:54,390 --> 00:08:59,000 Yours with the deepest respect etc, signed George. P.S. Woof! Woof!" 127 00:09:00,800 --> 00:09:04,000 - Well, what do you think? - It's very moving, sir. 128 00:09:04,519 --> 00:09:07,000 Would you mind if I changed just one tiny aspect of it? 129 00:09:07,720 --> 00:09:10,000 - Which one? - The words. 130 00:09:10,919 --> 00:09:13,000 I'll leave the details to you, Blackadder. 131 00:09:13,559 --> 00:09:18,000 Just make sure she knows I'm all man, with a bit of animal thrown in. 132 00:09:18,600 --> 00:09:20,000 Certainly, sir. 133 00:09:21,639 --> 00:09:25,000 From his Royal Highness the Prince of Wales to Miss Amy Hardwood: 134 00:09:25,799 --> 00:09:31,000 "The upturned tilt of your tiny wee nosy, smells as sweet as a great big posy." 135 00:09:33,800 --> 00:09:37,000 - Fanciful stuff, madam, but from the heart. - He says my nosy is tiny? 136 00:09:37,679 --> 00:09:39,000 And wee, madam. 137 00:09:39,600 --> 00:09:45,000 Well, he must be an awful clever clogs, because you see, my nosy is tiny, 138 00:09:45,759 --> 00:09:50,000 and so wee, that I sometimes think the pixies gave it to me. 139 00:09:55,390 --> 00:10:00,000 He continues: "Oh, Lady Amy, Queen of all your sex." 140 00:10:00,960 --> 00:10:04,000 I apologise for the word, madam, but Prince George is a man of passion. 141 00:10:04,200 --> 00:10:07,000 Don't worry, I can get pretty cross myself sometimes. 142 00:10:10,390 --> 00:10:16,000 I've heard a teensy rumour that the Prince has the manners of a boy-cow's dingle dangle. 143 00:10:16,799 --> 00:10:20,000 - What do you have to say to that? - That is a lie, madam. 144 00:10:20,600 --> 00:10:27,000 Prince George is shy and just pretends to be bluff and crass and unbelievably thick and gittish, 145 00:10:27,440 --> 00:10:32,000 whilst deep down he is a soft little marshmallowy, pigletty type of creature. 146 00:10:32,279 --> 00:10:38,000 Oh, I'm so glad. You see, I'm a delicate tiny thing myself, 147 00:10:38,799 --> 00:10:42,000 weak and silly and like a little fluffy rabbit. 148 00:10:42,519 --> 00:10:46,000 So I could never marry a horrible heffalump, or I might get squished. 149 00:10:47,799 --> 00:10:50,000 Tell me, when can I meet the lovely Prince? 150 00:10:50,679 --> 00:10:52,000 You want to meet him? 151 00:10:53,120 --> 00:10:56,000 If we're going to get married I think I probably ought to. 152 00:10:56,399 --> 00:11:02,000 I know! Tell him to come and serenade me tonight. I'll be on my balcony in my jim-jams. 153 00:11:02,320 --> 00:11:04,000 Certainly, madam. 154 00:11:04,720 --> 00:11:07,000 Eh up! Who's this big girl's blouse, then? 155 00:11:07,759 --> 00:11:12,000 Father, this is Mr Blackadder, he's come a-wooing from the Prince. 156 00:11:13,800 --> 00:11:16,000 - You have a beautiful and charming daughter. - Indeed I do. 157 00:11:16,720 --> 00:11:20,000 I love her more than any pig, and that's saying summat! 158 00:11:20,240 --> 00:11:22,000 It certainly is. 159 00:11:22,720 --> 00:11:26,000 And let me tell you, I'd no more place her in the hands of an unworthy man 160 00:11:27,000 --> 00:11:31,000 than I'd place my John Thomas in the hands of a lunatic with a pair of scissors. 161 00:11:33,390 --> 00:11:35,000 An attitude that does you credit, sir. 162 00:11:35,840 --> 00:11:40,000 I'd rather paint my bottom blue than give her to a man who didn't love her. 163 00:11:40,960 --> 00:11:43,000 What self-respecting father could do more? 164 00:11:44,390 --> 00:11:48,000 On the other hand, if he's a prince, he can have her for ten bob and a pickled egg. 165 00:11:48,639 --> 00:11:52,000 - I can see where your daughter gets her wit, sir. - I thank you. 166 00:11:52,960 --> 00:11:57,000 Although where she gets her good looks and charm is perhaps more of a mystery. 167 00:11:57,200 --> 00:12:03,000 - No one ever made money out of good looks. - You obviously haven't met Lady Hamilton, sir. 168 00:12:05,960 --> 00:12:09,000 I tell you, Baldrick, I'm not looking forward to this evening. 169 00:12:09,679 --> 00:12:12,000 Trying to serenade a light fluffy bunny of a girl 170 00:12:13,120 --> 00:12:17,000 in the company of an arrogant half German yob with a mad dad. 171 00:12:17,559 --> 00:12:20,000 - He is the Prince of Wales. - Have you ever been to Wales, Baldrick? 172 00:12:21,159 --> 00:12:26,000 - No, but I've often thought I'd like to. - Well don't, it's a ghastly place. 173 00:12:26,440 --> 00:12:32,000 Huge gangs of tough sinewy men roam the valleys terrifying people with their close harmony singing. 174 00:12:34,639 --> 00:12:39,000 You need half a pint of phlegm in your throat just to pronounce the place-names. 175 00:12:40,919 --> 00:12:46,000 Never ask for directions in Wales, Baldrick, you'll be washing spit out of your hair for a fortnight. 176 00:12:46,200 --> 00:12:51,000 - So being Prince of it isn't considered a plus? - I fear not, no. 177 00:12:51,919 --> 00:12:56,000 But the crucial thing is that they must never be left alone together before the marriage. 178 00:12:56,279 --> 00:13:00,000 - Isn't that a bit unfair on her? - It's not exactly fair on him either. 179 00:13:00,360 --> 00:13:03,000 The girl is wetter than a haddock's bathing costume. 180 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 But you know, Baldrick, the world isn't fair. 181 00:13:06,600 --> 00:13:09,000 If it was, things like this wouldn't happen, would they? 182 00:13:14,120 --> 00:13:16,000 What's the plan? 183 00:13:16,240 --> 00:13:22,000 Shin up the drain and ask her if she'll take delivery of a consignment of German sausage? 184 00:13:22,960 --> 00:13:28,000 No, sir. As we rehearsed: poetry first, sausage later. 185 00:13:28,600 --> 00:13:32,000 Right. So, what do you think? "Harold the Horny Hunter" should do the trick. 186 00:13:32,879 --> 00:13:34,000 Remind me of it, sir. 187 00:13:34,399 --> 00:13:37,000 "Harold the Horny hunter, had an enormous horn." 188 00:13:38,800 --> 00:13:43,000 It is absolutely excellent, sir. However, might I suggest an alternative? 189 00:13:43,440 --> 00:13:46,000 "Lovely little dumpling, how in love I am. 190 00:13:46,360 --> 00:13:50,000 Let me be your shepherdkins, you can be my lamb." 191 00:13:50,240 --> 00:13:54,000 I think we'll be very lucky if she doesn't just come out onto the balcony and vomit over us. 192 00:13:55,120 --> 00:13:56,000 Let's give it a whirl. 193 00:13:56,960 --> 00:14:03,000 Just stand right here, sir. Call for her romantically. 194 00:14:03,519 --> 00:14:08,000 (GEORGE SHOUTS): Oy! Come on out here, you rollicking trolloping sauce bottle! 195 00:14:08,399 --> 00:14:11,000 - (AMY): George? - (GEORGE): Woof! Woof! 196 00:14:12,320 --> 00:14:14,000 Is that you? 197 00:14:14,240 --> 00:14:19,000 Yes, 'tis I, your gorgeous little love bundle. 198 00:14:19,240 --> 00:14:25,000 Oh, George, I think you must be the snuggly wuggliest lambkin in the whole of toy-land. 199 00:14:26,759 --> 00:14:28,000 Yucch! 200 00:14:28,720 --> 00:14:30,000 What was that? 201 00:14:30,320 --> 00:14:35,000 Nothing, there was just a little fly in my throaty. Yucch, yucch... 202 00:14:35,399 --> 00:14:39,000 Do you want a hanky wanky to gob the phlegmy wemmy woo into? 203 00:14:40,159 --> 00:14:42,000 Phwoah! Crikey! 204 00:14:42,240 --> 00:14:45,000 What was that? Is there someone down there with you? 205 00:14:45,559 --> 00:14:48,000 No, it was just the wind whistling through the trees 206 00:14:48,960 --> 00:14:54,000 and making a noise that sounded like "phwoaaaah crikeeeeeey". 207 00:14:55,679 --> 00:15:01,000 Oh, joy! Then come, Prince Cuddly Kitten, climb up my ivy. 208 00:15:02,159 --> 00:15:04,000 Sausage time! 209 00:15:04,639 --> 00:15:08,000 - There is someone down there with you! - Oh my God, so there is. 210 00:15:08,559 --> 00:15:12,000 - A filthy intruder spying on our love. - Hit him, George, hit him! 211 00:15:13,120 --> 00:15:15,000 Very well. Would you mind screaming, Your Highness. 212 00:15:15,240 --> 00:15:18,000 Take that! And that! 213 00:15:18,240 --> 00:15:20,000 And that! 214 00:15:20,360 --> 00:15:22,000 Oh, you're so brave! 215 00:15:23,120 --> 00:15:27,000 And I'm so worn out with all the excitement that I'd better go sleepy bobos, 216 00:15:27,440 --> 00:15:30,000 otherwise I'll be all cross in the morning. 217 00:15:30,639 --> 00:15:34,000 - Nighty-night, Georgy Porgy! - Nighty-wighty, Amy Wamy. 218 00:15:35,720 --> 00:15:38,000 I think it worked, sir. 219 00:15:38,360 --> 00:15:43,000 In the morning I shall go in and ask her father, you go out and start spending his money. 220 00:15:43,399 --> 00:15:46,000 I can't stand meanness when it comes to wedding presents. 221 00:15:46,600 --> 00:15:49,000 - And well done, sir, you were brilliant. - Was I? 222 00:15:49,679 --> 00:15:53,000 - But I'm in agony! - Well, that's love for you. 223 00:15:53,519 --> 00:15:58,000 Sir, I come as emissary of the Prince of Wales with the most splendid news. 224 00:15:58,279 --> 00:16:04,000 - He wants your daughter Amy for his wife. - Well his wife can't have her! 225 00:16:04,799 --> 00:16:07,000 Outrageous, sir, to come here with such a suggestion! 226 00:16:07,799 --> 00:16:12,000 Mind, sir, or I shall take off my belt and by thunder me trousers will fall down! 227 00:16:13,390 --> 00:16:17,000 No, sir, you misunderstand. He wants to marry your lovely daughter. 228 00:16:17,600 --> 00:16:21,000 Ah, ah... Can it be possibly true? 229 00:16:21,639 --> 00:16:24,000 Surely love has never crossed such boundaries of class? 230 00:16:25,120 --> 00:16:26,000 What about you and Mum? 231 00:16:26,799 --> 00:16:29,000 I grant thee, when I first met her, I was the farmer's son 232 00:16:29,799 --> 00:16:32,000 and she was just the lass who ate the dung, but that was an exception. 233 00:16:32,799 --> 00:16:34,000 And Aunty Dot and Uncle Ted. 234 00:16:34,879 --> 00:16:37,000 Yes, he was a pig poker and she was the Duchess of Argyle, but... 235 00:16:37,559 --> 00:16:39,000 And Aunty Ruth was a milkmaid and Uncle Isiah... 236 00:16:40,159 --> 00:16:44,000 The Pope! Yes, yes, all right. Don't argue. 237 00:16:44,519 --> 00:16:50,000 Suffice to say if you marry, we need never be poor or hungry again. Sir, we accept. 238 00:16:50,240 --> 00:16:54,000 So obviously you'll be wanting an enormous ceremony... What did you say? 239 00:16:54,720 --> 00:17:00,000 Well, obviously, now we're marrying quality, we'll never be poor or hungry again. 240 00:17:00,279 --> 00:17:04,000 - Are you poor and hungry at the moment? - Oh yes! 241 00:17:04,200 --> 00:17:07,000 We've been living off lard butties for five years now. 242 00:17:07,559 --> 00:17:11,000 I'm so poor I use my underpants for drying dishes. 243 00:17:11,559 --> 00:17:13,000 - So you're skint? - Aye. 244 00:17:13,680 --> 00:17:16,000 In that case, the wedding's off. Good day. 245 00:17:16,200 --> 00:17:20,000 But what about George's lovey-wovey poems that won my hearty-wearty? 246 00:17:20,799 --> 00:17:25,000 All writteny-witteny by me-wee I'm afraidy-waidy. Goodbye. 247 00:17:28,519 --> 00:17:33,000 Sir, you know I told you to go out and spend a lot of money on wedding presents, well apparent... 248 00:17:36,680 --> 00:17:38,000 Yes? 249 00:17:39,790 --> 00:17:40,000 Nothing. 250 00:17:44,790 --> 00:17:48,000 Crisis, Baldrick, crisis! No marriage, no money, more bills! 251 00:17:49,790 --> 00:17:53,000 For the first time I've decided to follow a suggestion of yours. Saddle Prince George's horse. 252 00:17:54,390 --> 00:17:56,000 You're not becoming a highwayman, are you? 253 00:17:56,559 --> 00:18:01,000 No, I'm auditioning for the part of Arnold the Bat in Sheridan's new comedy. 254 00:18:01,279 --> 00:18:03,000 Oh, that's all right then. 255 00:18:03,880 --> 00:18:06,000 Baldrick, have you no idea what irony is? 256 00:18:06,720 --> 00:18:11,000 Yeah, it's like goldy and bronzy, only it's made of iron. 257 00:18:11,400 --> 00:18:15,000 Never mind, never mind. Just saddle the Prince's horse. 258 00:18:15,880 --> 00:18:20,000 That'll be difficult, he wrapped her round that gas lamp in the Strand last night. 259 00:18:20,680 --> 00:18:22,000 Saddle my horse then. 260 00:18:22,200 --> 00:18:25,000 What do you think you've been eating for the last two months? 261 00:18:25,839 --> 00:18:28,000 Well go out into the street and hire me a horse. 262 00:18:28,640 --> 00:18:32,000 Hire you a horse? For ninepence? On Jewish New Year in the rain? 263 00:18:32,640 --> 00:18:36,000 A bare fortnight after the dreaded horse plague of Old London Town? 264 00:18:36,960 --> 00:18:42,000 With the blacksmith's strike in its fifteenth week and the Dorset Horse-Fetishists fair tomorrow? 265 00:18:42,599 --> 00:18:47,000 Right, well get this on then. It looks as though you could do with the exercise. 266 00:18:50,839 --> 00:18:54,000 Honestly, Papa. Ever since mother died you've tried to stop me growing up. 267 00:18:54,400 --> 00:18:58,000 I'm not a little girl, I'm a grown woman. In fact I might as well tell you now, Papa: 268 00:18:59,390 --> 00:19:02,000 I'm pregnant, and I'm an opium fiend, and I'm in love with a poet called Shelley, 269 00:19:03,790 --> 00:19:07,000 who's a famous whoopsy. And mother didn't die, I killed her! 270 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 Well, never mind. 271 00:19:11,400 --> 00:19:14,000 (GUNSHOT) (BLACKADDER): Stand and deliver! 272 00:19:14,200 --> 00:19:20,000 Oh no - disaster. It's the Shadow - we're doomed, doomed. 273 00:19:21,279 --> 00:19:27,000 Good evening, Duke, and the lovely Miss Cheapside. Your cash-bags, please. 274 00:19:28,000 --> 00:19:31,000 You'll never get away with this! You'll be caught and damn well hung. 275 00:19:31,519 --> 00:19:33,000 - I think he looks... - Madam, please. 276 00:19:33,480 --> 00:19:38,000 Not the jest about me looking pretty well hung already, we have no time. 277 00:19:38,319 --> 00:19:40,000 - Now, sir, turn out your pockets. - Never, sir! 278 00:19:40,920 --> 00:19:44,000 A man's pockets are his own private kingdom. I'll protect them with my life. 279 00:19:44,880 --> 00:19:49,000 Got something embarrassing in there, have you? A particularly repulsive handkerchief, hm? 280 00:19:50,119 --> 00:19:56,000 One of those fellows who has a big blow and then doesn't change it for a week? 281 00:19:56,200 --> 00:19:59,000 - Aha! - Highwayman, I also have a jewel. 282 00:19:59,799 --> 00:20:05,000 I fear however, that I have placed it here, beneath my petticoat, for protection. 283 00:20:05,359 --> 00:20:07,000 Well in that case I think I'll leave it. 284 00:20:07,920 --> 00:20:12,000 I'm not sure I fancy the idea of a jewel that's been in someone's pants. 285 00:20:12,400 --> 00:20:15,000 A single kiss of those soft lips is all I require. 286 00:20:15,480 --> 00:20:16,000 Never, sir! 287 00:20:16,920 --> 00:20:21,000 A man's soft lips are his own private kingdom, I shall defend them with my life. 288 00:20:21,680 --> 00:20:23,000 I'm not talking to you, grandad. 289 00:20:27,839 --> 00:20:31,000 Oh, I am overcome. Take me with you to live the life of the wild rogue, 290 00:20:32,390 --> 00:20:35,000 cuddling under haystacks and making love in the branches of tall trees. 291 00:20:36,000 --> 00:20:41,000 Sadly I must decline - I fear my horse would collapse with you on top of him as well as me. 292 00:20:41,440 --> 00:20:43,000 I could try. 293 00:20:46,880 --> 00:20:50,000 - No, Quicksilver, you couldn't. - That's not fair then. 294 00:20:50,720 --> 00:20:54,000 I had you on my back for ten miles, and I don't even get a kiss out of it. 295 00:20:54,920 --> 00:20:56,000 All right, very well then... 296 00:20:59,160 --> 00:21:01,000 - All fair now? - Not really, no. 297 00:21:01,920 --> 00:21:05,000 No pleasing some horses. Hi ho, Quicksilver! 298 00:21:07,240 --> 00:21:10,000 Papa, you did nothing to defend my honour. 299 00:21:10,400 --> 00:21:14,000 Oh, shut your face, you pregnant junkie fag-hag. 300 00:21:15,000 --> 00:21:18,000 Well, Baldrick, a good night's work, I think. 301 00:21:18,960 --> 00:21:22,000 It's time to divide the loot. I think it's only fair that we should share it equally. 302 00:21:23,119 --> 00:21:27,000 Which I suppose is highwayman's talk for you get the cash, I get the snotty hankie. 303 00:21:27,519 --> 00:21:31,000 No, we did this robbery together, so you get half the cash. 304 00:21:31,519 --> 00:21:32,000 Thank you, Mr B. 305 00:21:33,119 --> 00:21:38,000 This robbery, on the other hand, I'm doing alone. Hand it over, your money or your life. 306 00:21:38,960 --> 00:21:44,000 - There you see, all fair and above board. - As long as I haven't been cheated I don't mind. 307 00:21:44,759 --> 00:21:48,000 Hands up! I'm the Shadow, and I never miss. 308 00:21:48,799 --> 00:21:50,000 Oh no. 309 00:21:50,759 --> 00:21:56,000 - You, the one that looks like a pig. - He's talking to you, Baldrick. 310 00:21:56,240 --> 00:21:58,000 Scedaddle! 311 00:22:00,599 --> 00:22:03,000 So... who have we here. 312 00:22:06,920 --> 00:22:11,000 A well set up fellow indeed. Sir, a kiss. 313 00:22:11,720 --> 00:22:17,000 - Sorry, I'm not sure I heard that correctly. - Oh dear. Maybe your ears need unblocking. 314 00:22:17,559 --> 00:22:23,000 Oh, a kiss! Of course. Then perhaps a light supper, some dancing, who knows where it might lead. 315 00:22:25,880 --> 00:22:29,000 - Good Lord, it's you! - Of course! 316 00:22:29,240 --> 00:22:31,000 - But your voice? - Clever, isn't it? 317 00:22:31,559 --> 00:22:35,000 - Does your father know you're out? - He had to go. 318 00:22:35,200 --> 00:22:38,000 - You mean he's dead? - Yes. Dead as that squirrel. 319 00:22:38,920 --> 00:22:41,000 Which squirrel? 320 00:22:41,559 --> 00:22:43,000 (A SQUEAK, FOLLOWED BY A THUD) 321 00:22:44,440 --> 00:22:46,000 Oh, that squirrel. 322 00:22:46,960 --> 00:22:51,000 Of course! You killed him for ruining your chances of marrying Prince George. 323 00:22:51,440 --> 00:22:55,000 I despise the Prince. Don't you know it's you I want. 324 00:22:56,160 --> 00:23:00,000 I want a real man. A man who can sew on a button. 325 00:23:00,799 --> 00:23:03,000 A man who knows where the towels are kept. 326 00:23:04,790 --> 00:23:09,000 And yes, I crave your fabulous sinewy body. 327 00:23:09,400 --> 00:23:12,000 Well, you're only human. 328 00:23:12,319 --> 00:23:14,000 Here's the plan, brown eyes, 329 00:23:14,480 --> 00:23:19,000 you rob the Prince of everything he's got, right down to the clothes he's standing in. 330 00:23:19,200 --> 00:23:23,000 I'll get my stash and meet you here. Then we run away to the West Indies. 331 00:23:24,160 --> 00:23:26,000 Well, I don't know, I'll have to think about it. 332 00:23:27,390 --> 00:23:32,000 I've thought about it, it's a brilliant plan. See you here tomorrow. 333 00:23:34,440 --> 00:23:36,000 Right, I'm off. 334 00:23:36,599 --> 00:23:41,000 But what about the danger? Look, the reward is going up day by day. 335 00:23:41,240 --> 00:23:45,000 I laugh in the face of danger. I drop ice-cubes down the vest of fear. 336 00:23:46,000 --> 00:23:50,000 Things couldn't be better, Baldrick. She'll get me abroad and make me rich. 337 00:23:50,440 --> 00:23:54,000 Then I'll probably drop her and get two hundred concubines to share my bed. 338 00:23:54,559 --> 00:23:56,000 Wouldn't that be rather prickly? 339 00:23:59,480 --> 00:24:02,000 Concubines, Baldrick, not porcupines. 340 00:24:02,559 --> 00:24:05,000 I still can't believe you're leaving me behind. 341 00:24:05,480 --> 00:24:09,000 Don't worry - when we're established on our plantation in Barbados, I'll send for you. 342 00:24:10,790 --> 00:24:15,000 No more sad little London for you, Balders. You'll stand out in life as an individual. 343 00:24:15,599 --> 00:24:19,000 - Will I? - Of course, all the other slaves will be black. 344 00:24:20,160 --> 00:24:25,000 Oh, Mr Blackadder, what's all this I hear about you buying a bathing-costume 345 00:24:25,759 --> 00:24:29,000 and forty gallons of coconut oil. Are you going abroad then, sir? 346 00:24:29,640 --> 00:24:35,000 - Yes, I'm off. - Oh, sir, what a tragic end to all my dreams. 347 00:24:35,839 --> 00:24:39,000 And I'd always hoped you would marry me 348 00:24:39,400 --> 00:24:44,000 and that together we might await the slither of tiny Adders. 349 00:24:44,240 --> 00:24:50,000 Mrs M, if we were the last three humans on earth I'd be trying to start a family with Baldrick. 350 00:24:55,880 --> 00:24:59,000 Here I am, all packed and ready to go. 351 00:25:00,790 --> 00:25:04,000 Darling, I'm so pleased to see you. And I've got a little surprise for you. 352 00:25:05,160 --> 00:25:08,000 Close your eyes and open your mouth. 353 00:25:09,790 --> 00:25:12,000 Hand over the loot, goat brains. 354 00:25:12,319 --> 00:25:17,000 Ha ha ha! I always said the bedrock of a good relationship is being able to laugh together. 355 00:25:18,119 --> 00:25:22,000 - Good. Well done. So, which way to Barbados? - You're not going to Barbados. 356 00:25:22,240 --> 00:25:26,000 Get away from the cart, Mr Slimy, or I'll fill you so full of lead 357 00:25:26,559 --> 00:25:29,000 we could sharpen your head and call you a pencil. 358 00:25:30,160 --> 00:25:33,000 This is turning into a really rotten evening. 359 00:25:33,559 --> 00:25:37,000 You'd better make the most of it - it's your last. 360 00:25:37,640 --> 00:25:44,000 And it's a pity, because it's usually against my principles to shoot dumb animals. 361 00:25:44,440 --> 00:25:48,000 - Except squirrels? - Yes. Bastards. 362 00:25:48,799 --> 00:25:52,000 I hate them with their long tails and their stupid twitchy noses. 363 00:25:56,799 --> 00:25:59,000 I shall return at midnight to collect the loot - 364 00:25:59,920 --> 00:26:05,000 when I'll fill you so full of holes I could market you as a new English cheese. 365 00:26:05,559 --> 00:26:07,000 (EVIL LAUGHTER) 366 00:26:09,319 --> 00:26:12,000 Oh God, what a way to die. 367 00:26:12,680 --> 00:26:16,000 Shot by a transvestite on an unrealistic grassy knoll. 368 00:26:16,359 --> 00:26:20,000 - Morning, Mr B. - Baldrick! 369 00:26:20,400 --> 00:26:24,000 Thank you for introducing me to a genuinely new experience. 370 00:26:24,519 --> 00:26:28,000 - What experience is that? - Being pleased to see you. 371 00:26:28,680 --> 00:26:32,000 - What are you doing here, you revolting animal? - I've come for the Shadow's autograph. 372 00:26:32,920 --> 00:26:36,000 - You know, I'm a great fan of the Shadow. - Yes. Just untie me, Baldrick. 373 00:26:37,390 --> 00:26:42,000 Has he gone? What a pity. I wanted him to autograph my new poster. 374 00:26:42,240 --> 00:26:45,000 Look, his reward's gone up to ten thousand pounds. 375 00:26:45,240 --> 00:26:50,000 Good Lord, ten thousand pounds - that gives me an idea. 376 00:26:50,720 --> 00:26:55,000 Take this cart-load of loot back to the palace and meet me back here at midnight 377 00:26:55,400 --> 00:27:00,000 with ten soldiers, a restless lynch-mob and a small portable gallows. 378 00:27:03,200 --> 00:27:05,000 Ha ha! Brekkers! 379 00:27:05,319 --> 00:27:11,000 I could eat fourteen trays of it this morning and still have room for a dolphin on toast. 380 00:27:11,240 --> 00:27:14,000 Any particular reason for this gluttonous levity, sir? 381 00:27:14,359 --> 00:27:18,000 Well, what do you think, Blackadder? I'm in love. I'm in love. I'm in love. 382 00:27:18,720 --> 00:27:22,000 Oh, Amy, bless all ten of your tiny pinkies. 383 00:27:22,599 --> 00:27:25,000 Now, let's see what's in the paper. 384 00:27:26,599 --> 00:27:29,000 Oh my God! She's been arrested and hanged. 385 00:27:30,759 --> 00:27:32,000 Really? 386 00:27:34,279 --> 00:27:38,000 - It turns out she was a highwayman. - These modern girls. 387 00:27:38,279 --> 00:27:43,000 Apparently someone tipped off the authorities and collected the ten thousand pounds reward. 388 00:27:43,880 --> 00:27:48,000 What a greasy sneak. If only I could get my hands on him. 389 00:27:48,279 --> 00:27:53,000 - You can't trust anyone these days. - It says here that she had an accomplice. 390 00:27:55,279 --> 00:27:57,000 But they don't know who it was. 391 00:27:57,880 --> 00:28:05,000 Oh, Amy, Amy, Amy, I shall never forget you. Never ever never ever... 392 00:28:05,319 --> 00:28:08,000 - Right, what's for breakfast? - Kedgeree, sir. 393 00:28:08,599 --> 00:28:13,000 Great. I didn't need to get married anyway. I've got pots of money. 394 00:28:13,960 --> 00:28:16,000 - Really? - The most extraordinary thing happened. 395 00:28:16,400 --> 00:28:21,000 I was a bit peckish during the night, so I nipped downstairs to the biscuit barrel. 396 00:28:21,440 --> 00:28:26,000 And do you know what I found inside? Ten thousand pounds I never knew I had. 397 00:28:27,790 --> 00:28:30,000 I've got so much money now I don't know what to do with it. 398 00:28:30,319 --> 00:28:34,000 - How about a game of cards, sir? - Excellent idea! 36338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.