All language subtitles for Birdeater (2023).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,675 --> 00:02:53,302 Chicken or catch of the day? 2 00:02:54,178 --> 00:02:55,596 What if it's a bad day? 3 00:02:56,555 --> 00:03:00,434 What if they only catch like... eels? 4 00:03:04,188 --> 00:03:07,817 Uh, well, no, I don't think so. 5 00:03:07,817 --> 00:03:10,069 I think we're working off different numbers. 6 00:03:10,695 --> 00:03:12,071 I'm gonna go see Dad tonight. 7 00:03:13,322 --> 00:03:14,323 Oh, okay. 8 00:03:16,701 --> 00:03:19,078 Should I come? 9 00:03:27,586 --> 00:03:29,213 Sorry, I'll be quick. 10 00:03:29,588 --> 00:03:31,090 IRENE: No, take your time. 11 00:03:32,341 --> 00:03:33,592 He's your Dad. 12 00:03:34,093 --> 00:03:35,886 He's your dad soon. 13 00:03:36,470 --> 00:03:38,973 Love you. 14 00:03:55,364 --> 00:03:56,741 Adult. 15 00:03:57,616 --> 00:03:58,784 Spectator. 16 00:04:13,632 --> 00:04:15,801 That's not funny. No. No. 17 00:04:19,764 --> 00:04:22,391 Hey, I've got to go to the office tonight. Fire training. 18 00:04:22,391 --> 00:04:24,143 Even when you're not in the office? 19 00:04:24,143 --> 00:04:26,937 I still need to know how to get out if a fire happens, apparently. 20 00:05:15,945 --> 00:05:19,573 LOUIE: I dunno, name cards. Kinda naff, right? 21 00:05:19,949 --> 00:05:22,117 Boy, girl, boy, girl. 22 00:05:30,209 --> 00:05:33,087 Irene, I'm not supposed to be dragging you through this. 23 00:05:33,087 --> 00:05:36,966 No, I know. It, it's not that. I'm, I'm excited. 24 00:05:36,966 --> 00:05:40,344 It, it's really exciting. 25 00:05:40,344 --> 00:05:43,222 I'm just feeling a bit... 26 00:05:44,098 --> 00:05:45,766 I dunno, like... 27 00:05:46,600 --> 00:05:48,394 like overwhelmed. 28 00:05:48,853 --> 00:05:50,729 Maybe? 29 00:05:54,984 --> 00:05:58,529 Never might let, let's talk about this later. 30 00:05:58,988 --> 00:06:00,239 Okay. 31 00:06:00,614 --> 00:06:02,616 Did you say, 32 00:06:02,616 --> 00:06:06,120 were you going to say you needed to be somewhere tonight? 33 00:06:06,996 --> 00:06:10,749 Oh, um, I left some stuff at Dad's but 34 00:06:10,749 --> 00:06:12,376 I don't have to go tonight. 35 00:06:12,376 --> 00:06:14,378 Okay. 36 00:06:26,765 --> 00:06:28,434 Watch this. Watch this. 37 00:06:28,767 --> 00:06:30,019 Look... 38 00:06:30,019 --> 00:06:33,689 The music lines right... up... here. 39 00:06:38,402 --> 00:06:40,654 She's dancing to it. 40 00:06:44,658 --> 00:06:47,161 โ™ช Wanna be a member? Wanna be a member? โ™ช 41 00:06:50,039 --> 00:06:53,083 Um, Murph? 42 00:06:54,668 --> 00:06:58,297 Look, I had an idea. It's for Irene. 43 00:06:58,297 --> 00:07:00,424 Something, something special. 44 00:07:00,925 --> 00:07:05,804 But I just need a mate on the inside and you were the first person I thought of. 45 00:07:06,555 --> 00:07:08,432 - Me? - Mm. 46 00:07:08,432 --> 00:07:12,227 Bucks party. Next weekend. 47 00:07:12,937 --> 00:07:14,813 Sound good? 48 00:07:22,071 --> 00:07:24,573 โ™ช Wanna be a member? Wanna be a member? โ™ช 49 00:07:42,716 --> 00:07:45,594 Can you stay? 50 00:08:21,755 --> 00:08:26,802 I didn't mean to upset you about the wedding the other day. 51 00:08:28,637 --> 00:08:34,018 You didn't. You shouldn't be on your feet. 52 00:08:35,769 --> 00:08:37,146 I'll be quick. 53 00:08:37,146 --> 00:08:41,150 I just want you to be happy, you know? 54 00:08:51,535 --> 00:08:53,829 Me too. 55 00:09:01,045 --> 00:09:03,672 Hey, um, listen... 56 00:09:04,673 --> 00:09:08,177 I've been thinking about what we talked about the other day, 57 00:09:08,177 --> 00:09:10,554 and you were right. 58 00:09:11,055 --> 00:09:15,225 It's a lot. It's too much. Everything's just too much. 59 00:09:17,561 --> 00:09:19,813 - Yeah? - Yeah, yeah. 60 00:09:20,939 --> 00:09:23,567 But listen, I, I had an idea. 61 00:09:26,070 --> 00:09:28,947 I want you to come to my bucks party. 62 00:09:30,240 --> 00:09:32,701 What, you want me to come to your bucks party? 63 00:09:32,701 --> 00:09:34,953 Yeah, I think it'll be really great if you're there. 64 00:09:34,953 --> 00:09:37,206 I can invite Grace, so you're not alone. 65 00:09:37,206 --> 00:09:39,458 It'll be super modern, you know. 66 00:09:39,458 --> 00:09:41,085 It'll be, it'll be fun. 67 00:09:41,085 --> 00:09:44,088 But should, should we really be doing that? 68 00:09:44,088 --> 00:09:46,340 I mean, shouldn't, should we just stop now and, 69 00:09:46,340 --> 00:09:48,967 and think about how we want to do things, you know, 70 00:09:48,967 --> 00:09:50,761 before we go any further, right, like... 71 00:09:50,761 --> 00:09:54,765 I think it's getting to us. 72 00:09:55,349 --> 00:09:57,684 The planning, the headache, you know? 73 00:09:58,102 --> 00:10:00,395 I think we need something to take our minds away from it. 74 00:10:00,395 --> 00:10:04,650 Something to, you know, remind us why we're doing this in the first place. 75 00:10:06,235 --> 00:10:09,238 Let's have some fun and then, uh, clear our minds, 76 00:10:09,238 --> 00:10:12,991 and then, hey, when we come back, we can figure out what to do together. 77 00:10:16,870 --> 00:10:23,001 Hey, when I told the boys you were coming, they got so excited. 78 00:10:32,511 --> 00:10:34,805 You need me to stay? 79 00:11:00,664 --> 00:11:02,666 What are you doing? 80 00:11:13,177 --> 00:11:15,929 I'm not going anywhere. 81 00:11:53,342 --> 00:11:55,594 โ™ช Don't struggle. โ™ช 82 00:11:56,220 --> 00:11:58,513 โ™ช Don't struggle. โ™ช 83 00:11:59,139 --> 00:12:01,475 โ™ช Don't struggle if love is a jungle โ™ช 84 00:12:02,100 --> 00:12:04,394 โ™ช Don't struggle if love is a jungle โ™ช 85 00:12:05,020 --> 00:12:10,734 โ™ช Love is jungle Ooh the passion's on โ™ช 86 00:13:37,070 --> 00:13:39,072 Am I supposed to go in for the hug or the kiss? 87 00:13:39,072 --> 00:13:41,283 Just talk to her like a normal person, all right. 88 00:13:41,575 --> 00:13:43,702 Don't bring anything up. Don't get, you know, digging. 89 00:13:43,702 --> 00:13:44,703 Girl stuff. 90 00:13:44,703 --> 00:13:46,580 Exactly. Just normal stuff. I don't know. 91 00:13:46,580 --> 00:13:47,706 Ask about her dress or something. 92 00:13:47,706 --> 00:13:49,958 Yeah right. Just anything except her actual relationship. 93 00:13:49,958 --> 00:13:51,877 Even though that's exactly what we're here to celebrate. 94 00:13:51,877 --> 00:13:54,713 Look, I'm just asking you to keep it down, all right? 95 00:13:55,213 --> 00:13:57,841 I'd appreciate it if you two could pass the Bechdel test tonight. 96 00:13:57,841 --> 00:13:59,509 It's hard enough bringing a girl to a guy's thing. 97 00:13:59,509 --> 00:14:00,594 It's fine. 98 00:14:00,594 --> 00:14:02,721 I don't need your supervision, just... 99 00:14:02,721 --> 00:14:04,139 don't abandon me, all right? 100 00:14:04,139 --> 00:14:06,516 I wouldn't do that. 101 00:14:09,353 --> 00:14:10,604 Is that...? 102 00:14:19,363 --> 00:14:20,614 No. 103 00:14:22,240 --> 00:14:23,617 Oh my God! 104 00:14:36,254 --> 00:14:38,131 CHARLIE: You shouldn't do that. 105 00:14:42,010 --> 00:14:44,012 It's bad for you. 106 00:14:45,514 --> 00:14:47,265 What? 107 00:14:48,642 --> 00:14:50,394 I'm just saying. 108 00:14:51,520 --> 00:14:53,772 I'm just saying it's bad for you. 109 00:15:04,282 --> 00:15:07,077 Why have you always got to make things so awkward, mate? 110 00:15:08,161 --> 00:15:10,038 - I'm not. - Yeah you are. 111 00:15:10,038 --> 00:15:11,540 - No, I'm not. - You insist on it. 112 00:15:11,540 --> 00:15:12,749 I don't. 113 00:15:12,749 --> 00:15:14,668 I'm just sitting here, aren't I? 114 00:15:14,668 --> 00:15:16,586 Having a quiet moment. 115 00:15:17,295 --> 00:15:18,922 - Something wrong with that? - No. 116 00:15:20,048 --> 00:15:22,175 - Something weird about that to you? - No. 117 00:15:23,301 --> 00:15:25,178 Then why are you getting so wound up for? 118 00:15:25,178 --> 00:15:26,304 I'm not wound up. 119 00:15:26,304 --> 00:15:28,682 Yeah. You're being very agro. 120 00:15:28,682 --> 00:15:31,059 - I'm not even saying anything - Is he like this with you, Grace? 121 00:15:31,059 --> 00:15:31,810 I'm not even saying anything. 122 00:15:31,810 --> 00:15:33,562 You're getting very flustered right now. 123 00:15:33,562 --> 00:15:35,689 - I'm not getting flustered. - We're lost. 124 00:15:35,689 --> 00:15:37,357 And you're getting flustered. 125 00:15:37,357 --> 00:15:38,817 Don't take it out on me. 126 00:15:38,817 --> 00:15:40,444 I'm not lost. You're lost. 127 00:15:41,194 --> 00:15:42,821 I'm not lost, mate. 128 00:15:42,821 --> 00:15:46,324 Dart and a cup of coffee. Just let me enjoy it. 129 00:15:47,701 --> 00:15:49,453 You don't have a coffee. Where'd you get a coffee from? 130 00:15:49,453 --> 00:15:50,745 Where would I get a cup of coffee from, mate?! 131 00:15:50,745 --> 00:15:52,080 Look around us! 132 00:15:52,080 --> 00:15:54,082 We're lost. I'm lost. You're lost. 133 00:15:54,082 --> 00:15:56,209 Look at this, there's a fucking dead end down there. 134 00:15:56,209 --> 00:15:58,962 Where are we gonna get a cup of coffee around here? 135 00:15:59,713 --> 00:16:00,172 Well... 136 00:16:00,172 --> 00:16:02,215 Where are we gonna get a cup of coffee around here? 137 00:16:02,215 --> 00:16:03,508 I'm just asking where you've got... 138 00:16:03,508 --> 00:16:06,720 Where are we gonna get a cup of coffee around here? 139 00:16:07,971 --> 00:16:09,097 Mate. 140 00:16:09,097 --> 00:16:11,475 You're, you're tripping me out a little bit. 141 00:16:11,975 --> 00:16:13,351 - I just... - Stop yelling. 142 00:16:13,351 --> 00:16:15,645 I just dunno why you'd say you have a coffee when you didn't have one. 143 00:16:15,645 --> 00:16:16,354 I was painting a story, mate. 144 00:16:16,354 --> 00:16:18,482 - I was creating an image of a moment. - It's a weird thing to do. 145 00:16:18,482 --> 00:16:19,733 - You're so tense. - I just don't know why you'd... 146 00:16:19,733 --> 00:16:20,775 Relax. 147 00:16:20,775 --> 00:16:22,486 Just relax, okay? 148 00:16:22,486 --> 00:16:24,112 He makes things awkward, doesn't he? 149 00:16:24,112 --> 00:16:24,988 You have a habit of that. 150 00:16:24,988 --> 00:16:26,823 - Well... - Hey! 151 00:16:26,907 --> 00:16:28,408 It's so crazy to see you. 152 00:16:28,408 --> 00:16:29,117 What? 153 00:16:29,117 --> 00:16:30,243 It's a nice surprise, that's all. 154 00:16:30,243 --> 00:16:31,870 When did you get back? Where are you living? 155 00:16:31,870 --> 00:16:34,998 Well, my sisters not using her room anymore so it makes sense that I move in. 156 00:16:34,998 --> 00:16:36,291 Kind of a genius move. 157 00:16:36,291 --> 00:16:38,126 She left her TV, so 158 00:16:38,126 --> 00:16:39,878 got a free TV. 159 00:16:39,878 --> 00:16:41,129 Can watch whatever I want. 160 00:16:41,129 --> 00:16:42,464 I didn't know you had a sister. 161 00:16:42,547 --> 00:16:45,008 Yeah, hey, maybe Irene invited her too? 162 00:16:45,008 --> 00:16:46,885 Mate. 163 00:16:49,012 --> 00:16:50,388 Are you nervous? 164 00:16:50,388 --> 00:16:51,640 CHARLIE: Why would she be nervous? 165 00:16:51,640 --> 00:16:53,391 Well because girls don't go to buck's parties. 166 00:16:53,391 --> 00:16:54,643 I think it's very modern. 167 00:16:54,643 --> 00:16:58,063 What, tell me it doesn't feel like fucking Yoko Ono is organising this get together? 168 00:16:58,063 --> 00:17:00,398 I think it's nice. I think she just wanted to be involved. 169 00:17:00,398 --> 00:17:02,400 You think this was Irene's idea? 170 00:17:02,400 --> 00:17:03,652 To have the girls around? 171 00:17:03,652 --> 00:17:05,654 Well he has had that type of effect on girls. 172 00:17:05,654 --> 00:17:09,491 It's true, they tend to be a bit, uh... invested. 173 00:17:09,574 --> 00:17:10,784 Clingy is what he's saying. 174 00:17:10,784 --> 00:17:14,287 I remember Irene trying pretty hard to break up with Louie not that long ago 175 00:17:14,287 --> 00:17:15,622 if that's what you mean by clingy. 176 00:17:15,622 --> 00:17:20,043 Yeah, but that was before the whole like, you know? 177 00:17:22,796 --> 00:17:24,923 Oh yeah. No, I heard about that. 178 00:17:25,549 --> 00:17:26,800 Heavy stuff. 179 00:17:26,800 --> 00:17:29,302 It's a miracle Louie's alive. 180 00:17:31,304 --> 00:17:32,305 Mm. 181 00:17:33,807 --> 00:17:38,228 Wait, you do know what happened, right? 182 00:17:40,438 --> 00:17:43,316 Hey, I'm gonna ride with Dylan. He knows the way. 183 00:17:43,316 --> 00:17:45,110 - What? - Follow us. 184 00:17:47,320 --> 00:17:48,822 CHARLIE: Just relax man. It's fine. 185 00:17:48,822 --> 00:17:50,073 DYLAN: I don't fucking know about that mate, 186 00:17:50,073 --> 00:17:51,616 I don't fucking know about that at all. 187 00:17:51,616 --> 00:17:53,326 - He's completely fine. - What the fuck! 188 00:17:53,326 --> 00:17:54,369 You were there! 189 00:17:54,369 --> 00:17:55,704 What fucking happened, man? 190 00:17:55,704 --> 00:17:57,205 I don't fucking get that! 191 00:17:57,581 --> 00:17:58,832 I don't understand! 192 00:18:00,584 --> 00:18:02,752 Yeah, I do now. Fucking easy! Sweet. 193 00:18:09,092 --> 00:18:15,473 โ™ช There'll be many a heavy heart tonight before this night grows old โ™ช 194 00:18:15,473 --> 00:18:22,105 โ™ช And many a soul will weep tonight before his story's told โ™ช 195 00:18:22,105 --> 00:18:28,612 โ™ช For the southern skies alight with flames there's a bushfire running free โ™ช 196 00:18:30,488 --> 00:18:31,906 - You smell nice. - Do I? 197 00:18:31,906 --> 00:18:33,366 Yeah, what are you wearing? 198 00:18:35,118 --> 00:18:36,411 Hello, mate. 199 00:18:39,664 --> 00:18:45,378 โ™ช Did you ever see a big man cry? Have you ever seen a strong man die? โ™ช 200 00:18:45,879 --> 00:18:46,880 Good to see ya. 201 00:18:46,880 --> 00:18:48,381 Yeah, you too mate. 202 00:18:49,633 --> 00:18:50,592 That's very pretty. 203 00:18:50,592 --> 00:18:51,635 Fuck off. 204 00:18:52,385 --> 00:18:53,386 Bucks! 205 00:18:56,640 --> 00:18:57,641 I'll take you inside. 206 00:18:58,266 --> 00:19:01,770 Oh, ah, Grace. Not that one. You guys are... 207 00:19:02,646 --> 00:19:04,147 - Oh, sorry! - That's OK. 208 00:19:04,147 --> 00:19:05,398 Back here. You alright? 209 00:19:05,398 --> 00:19:06,483 Yeah. 210 00:19:06,775 --> 00:19:07,776 Settle down big guy. 211 00:19:08,151 --> 00:19:10,028 I'm excited. 212 00:19:21,665 --> 00:19:22,791 Shalom, brother. 213 00:19:23,166 --> 00:19:24,292 Ah. 214 00:19:25,168 --> 00:19:26,419 Name's Murph. 215 00:19:26,419 --> 00:19:28,672 Looks like we're shacking up here together. 216 00:19:29,172 --> 00:19:30,799 Not that I mind. 217 00:19:31,549 --> 00:19:33,218 Come on then, mate. 218 00:19:36,179 --> 00:19:37,472 Give us a hand. 219 00:19:43,937 --> 00:19:46,064 Go on then. How was Mexico? 220 00:19:47,065 --> 00:19:48,441 Pretty fuck-eyed. 221 00:19:48,817 --> 00:19:51,194 You should come with me next time, make a honeymoon out of it. 222 00:19:51,194 --> 00:19:52,696 Yeah, Irene would love that. 223 00:19:52,696 --> 00:19:57,450 Mate, I was walking around, with a semi poking out the bottom of my boardies 224 00:19:57,450 --> 00:19:59,994 like, like it needed air, mate. Like it was, 225 00:19:59,994 --> 00:20:01,204 "Hey!" 226 00:20:01,204 --> 00:20:02,831 Yeah, please go see a doctor. 227 00:20:03,206 --> 00:20:05,834 I did. Look what he gave me. 228 00:20:05,834 --> 00:20:07,460 This is technology, mate. 229 00:20:07,460 --> 00:20:08,837 It's in pills now. 230 00:20:08,837 --> 00:20:11,089 Thought I'd give my nose a break. Sick, right? 231 00:20:11,464 --> 00:20:13,091 Special K. 232 00:20:13,466 --> 00:20:14,467 Huh? 233 00:20:14,467 --> 00:20:16,469 First letter, K. 234 00:20:16,469 --> 00:20:18,096 For ketamine. 235 00:20:18,096 --> 00:20:19,514 Studs, right? 236 00:20:19,514 --> 00:20:21,099 Dude. 237 00:20:21,099 --> 00:20:23,601 Dude, no. 238 00:20:23,601 --> 00:20:28,231 What? Irene's here, mate. The girls are here. We can't. 239 00:20:30,734 --> 00:20:35,488 No Dylan. No. No, no. No this, okay? No nothing. 240 00:20:35,488 --> 00:20:39,492 No funny business. All right. It's not the type of night tonight, okay? 241 00:20:41,244 --> 00:20:43,997 It's your first and your last warning. 242 00:20:45,623 --> 00:20:47,917 Yeah? 243 00:21:05,518 --> 00:21:07,395 - Get your tomies on this. - Hey shush. What are you doing? 244 00:21:07,395 --> 00:21:09,272 Hey, we're all set to go. I printed off the words and everything. 245 00:21:09,272 --> 00:21:10,774 Hey, come on. 246 00:21:14,027 --> 00:21:15,153 So it's all, it's all legit. 247 00:21:15,153 --> 00:21:17,030 Yeah, as far as the eyes of the law are concerned, bro, 248 00:21:17,030 --> 00:21:18,072 I'm as certified as they come. 249 00:21:18,072 --> 00:21:19,783 You just let me know when you want me to do it, 250 00:21:19,783 --> 00:21:22,952 - and I'll drop the hammer. - When do you reckon? Dinner? 251 00:21:23,286 --> 00:21:24,120 Before dinner. 252 00:21:24,120 --> 00:21:26,164 An aperitif. Fine choice, sir. 253 00:21:26,790 --> 00:21:28,166 God, I'm so nervous. 254 00:21:28,166 --> 00:21:29,334 It's okay. 255 00:21:29,667 --> 00:21:31,294 Okay, before dinner. 256 00:21:31,294 --> 00:21:33,046 That's when we'll do it. 257 00:21:33,046 --> 00:21:34,923 Remember, okay. Alright. 258 00:21:34,923 --> 00:21:36,925 Before dinner. 259 00:22:10,208 --> 00:22:12,460 LOUIE: You doing okay? 260 00:22:14,212 --> 00:22:15,713 IRENE: Doing okay. 261 00:22:18,091 --> 00:22:21,886 LOUIE: You know if you wanted me to send everyone home, I would. 262 00:22:21,886 --> 00:22:24,347 Wouldn't even be a big deal. Want me to do that? 263 00:22:25,849 --> 00:22:28,726 IRENE: No. No, this will be fun. 264 00:22:29,978 --> 00:22:31,479 I'm excited. 265 00:22:32,981 --> 00:22:34,107 LOUIE: Feeling good? 266 00:22:35,108 --> 00:22:36,401 IRENE: Feeling good. 267 00:22:43,741 --> 00:22:44,868 Look how small it gets. 268 00:22:44,868 --> 00:22:47,120 It's not that small. 269 00:22:51,249 --> 00:22:53,626 Oh, hey, hey. 270 00:22:55,879 --> 00:22:57,380 - Hi. - Hi. 271 00:22:57,380 --> 00:22:58,798 So long... 272 00:23:02,135 --> 00:23:04,387 - Hey. - Hi Murph. 273 00:23:05,138 --> 00:23:07,640 - Hi. - LOUIE: G'day. 274 00:23:10,894 --> 00:23:14,397 Oh, um, I thought you wanted him to be here. 275 00:23:17,525 --> 00:23:18,401 - Hi. - SAM: Hey! 276 00:23:18,401 --> 00:23:19,444 Hi! 277 00:23:19,903 --> 00:23:21,654 - Hi. - Hi. 278 00:23:23,281 --> 00:23:25,658 Um, uh, you all know Sam? 279 00:23:26,284 --> 00:23:27,911 - Hi. - CHARLIE: Nice to meet you. 280 00:23:27,911 --> 00:23:30,038 Oh, no, we've met. Youโ€™ve just forgotten. 281 00:23:30,038 --> 00:23:31,164 Oh, no, of course. 282 00:23:31,164 --> 00:23:32,540 At the, uh, at the, the... 283 00:23:32,540 --> 00:23:33,791 SAM: Tiki Night. 284 00:23:33,791 --> 00:23:36,669 Yeah, the, the Tiki Night. 285 00:23:39,672 --> 00:23:41,925 DYLAN: Fellas! Wooo! 286 00:23:42,550 --> 00:23:43,676 Here we go. 287 00:23:46,930 --> 00:23:48,806 - Cheers. - Cheers! 288 00:23:59,692 --> 00:24:01,444 Uh, fire's not gonna light itself. 289 00:24:16,960 --> 00:24:18,461 Hey, pst. 290 00:24:25,343 --> 00:24:27,470 Go talk to her, you loser. 291 00:24:29,722 --> 00:24:30,974 DYLAN: Grace! Grace! 292 00:24:30,974 --> 00:24:31,808 No. 293 00:24:31,808 --> 00:24:32,976 - Grace, Grace, Grace... - Absolutely not. 294 00:24:32,976 --> 00:24:34,352 Absolutely not. 295 00:24:34,352 --> 00:24:35,520 - Come on. - No. 296 00:24:35,520 --> 00:24:37,021 What would Jesus do? 297 00:24:37,855 --> 00:24:39,107 I love your dress. 298 00:24:39,732 --> 00:24:43,236 Oh, thank you. 299 00:24:46,531 --> 00:24:48,533 Ah, delicious. Okay. 300 00:24:49,659 --> 00:24:50,910 LOUIE: They've known each other for ages. 301 00:24:50,910 --> 00:24:52,870 They went travelling when Irene first arrived. 302 00:24:52,870 --> 00:24:54,497 MURPH: I can see you're worried about it. 303 00:24:54,497 --> 00:24:57,375 LOUIE: I'm not worried. I invited him. 304 00:24:57,375 --> 00:25:00,878 I knew this guy once. Met him at a convention. 305 00:25:01,879 --> 00:25:04,507 He reckons he knew how to, you know, tell, 306 00:25:04,507 --> 00:25:07,135 just by looking at two people in the same space together. 307 00:25:08,136 --> 00:25:10,013 Whether they've had sex, I mean. 308 00:25:10,013 --> 00:25:11,681 What, um, convention? 309 00:25:11,681 --> 00:25:15,393 He reckons people can be trained how to see pheromones. 310 00:25:15,393 --> 00:25:17,937 Learn how to see them in the air. Do you know pheromones? 311 00:25:18,646 --> 00:25:21,399 Like, energies. Sexual energies. 312 00:25:21,399 --> 00:25:22,400 Yeah, yeah. 313 00:25:23,401 --> 00:25:24,652 They're everywhere. 314 00:25:25,278 --> 00:25:27,947 He reckons, if two people had sex, 315 00:25:27,947 --> 00:25:32,410 their pheromones would join up and party, like old friends. 316 00:25:33,786 --> 00:25:35,788 And if you look closely... 317 00:25:36,914 --> 00:25:38,291 closely... 318 00:25:39,167 --> 00:25:42,920 Like hot air, rising off a long road, 319 00:25:44,297 --> 00:25:46,174 you can see them... 320 00:25:47,800 --> 00:25:48,843 yeah... 321 00:25:51,429 --> 00:25:52,555 yeah... 322 00:25:55,433 --> 00:25:56,559 and... 323 00:25:56,559 --> 00:25:57,810 nup! 324 00:25:58,436 --> 00:26:00,813 I don't see it. 325 00:26:07,070 --> 00:26:08,571 Fancy seeing you here. 326 00:26:09,697 --> 00:26:10,782 Hectic, isn't it? 327 00:26:10,782 --> 00:26:12,325 Yeah, it kinda is, though. 328 00:26:12,325 --> 00:26:14,202 I'm surprised he invited you. 329 00:26:14,702 --> 00:26:16,704 I'm even more surprised you actually came. 330 00:26:16,704 --> 00:26:20,083 So this is some kind of immersion therapy approach? 331 00:26:21,834 --> 00:26:23,377 I'm kidding. 332 00:26:23,377 --> 00:26:25,088 I mean no one really remembers that stuff anyway. 333 00:26:25,088 --> 00:26:26,214 It's like... 334 00:26:27,006 --> 00:26:29,092 recent history. 335 00:26:36,724 --> 00:26:38,351 MURPH: So what's the deal? 336 00:26:38,351 --> 00:26:40,728 Are you planning on heading home anytime soon? 337 00:26:42,105 --> 00:26:44,107 Louie hates London. 338 00:26:44,107 --> 00:26:46,859 Too many people. Too social. 339 00:26:48,361 --> 00:26:49,612 I love it here. 340 00:26:49,987 --> 00:26:51,989 Easier to stay when you're married, 341 00:26:51,989 --> 00:26:55,243 But you know that. if you didn't... 342 00:26:55,993 --> 00:26:58,621 your visa would be running up soon, no? 343 00:26:59,622 --> 00:27:02,375 Come here. Come here. I got stamina. 344 00:27:05,002 --> 00:27:05,753 That was a waste. 345 00:27:05,753 --> 00:27:07,880 REEEEEEEEE!!! 346 00:27:09,507 --> 00:27:10,675 Put it, no! Put it down! 347 00:27:16,514 --> 00:27:17,640 So is this the game? 348 00:27:18,015 --> 00:27:19,100 Squealies. 349 00:27:19,100 --> 00:27:20,393 You look at the squealer, 350 00:27:20,393 --> 00:27:22,895 finish your beer, you got the squeal. 351 00:27:23,271 --> 00:27:25,273 Oh, so now you've got the squeal. 352 00:27:25,690 --> 00:27:26,691 AAAHHH!! 353 00:27:29,277 --> 00:27:30,403 DYLAN: Hey Charlie, catch! 354 00:27:31,529 --> 00:27:33,656 Kill the dill with the pill! 355 00:27:34,782 --> 00:27:36,159 DYLAN: I'm gonna get ya! I'm gonna... 356 00:27:36,159 --> 00:27:37,660 CHARLIE: I got a broken arm! 357 00:27:37,660 --> 00:27:38,286 Aaahh! 358 00:27:38,286 --> 00:27:41,789 Play, um, yeah, yeah, that band with the four blokes 359 00:27:41,789 --> 00:27:43,457 and it goes like, um, 360 00:27:46,043 --> 00:27:46,794 The Beatles. 361 00:27:46,794 --> 00:27:47,670 Yeah, yeah, yeah. 362 00:27:50,798 --> 00:27:51,674 Oh, hang on. 363 00:27:51,674 --> 00:27:53,176 Nah, yeah, play, uh, 364 00:27:53,176 --> 00:27:54,177 play something. 365 00:27:54,177 --> 00:27:55,219 Hey, hey, hey, hey! 366 00:27:55,803 --> 00:27:56,345 No, no, no, no. 367 00:27:56,345 --> 00:27:58,306 CHARLIE: This is what happens when you don't do an apex. 368 00:27:58,306 --> 00:27:59,307 IRENE: Hi. 369 00:28:00,474 --> 00:28:01,767 DYLAN: I'm gonna get more shots. 370 00:28:02,435 --> 00:28:03,102 I'm coming back! 371 00:28:03,102 --> 00:28:04,896 DYLAN: This mezcal doesn't come back up. 372 00:28:04,896 --> 00:28:06,105 Dylan, Dylan... 373 00:28:06,105 --> 00:28:08,691 DYLAN: Oh man, science. I love fucking science. 374 00:28:08,691 --> 00:28:10,443 - I need to get more shots. - I think you're okay. 375 00:28:10,443 --> 00:28:11,444 Woo! 376 00:28:11,819 --> 00:28:12,820 I got to get more... 377 00:28:21,579 --> 00:28:24,332 No, that was it. You had the E right. That was... 378 00:28:24,332 --> 00:28:27,210 I think we're gonna need to stick together tonight. 379 00:28:28,336 --> 00:28:30,504 Why is that? Something planned? 380 00:28:30,504 --> 00:28:33,216 No, I just wouldn't be surprised, you know. 381 00:28:34,759 --> 00:28:36,469 Why? What, what's happening? 382 00:28:36,469 --> 00:28:38,846 I mean, I don't know. 383 00:28:38,846 --> 00:28:41,265 I mean, haven't you seen them talking? 384 00:28:43,768 --> 00:28:46,229 I don't really understand. Can you just tell me? 385 00:28:46,229 --> 00:28:47,855 Well, I just, like, 386 00:28:48,147 --> 00:28:50,358 I'm just saying I don't really, um... 387 00:28:50,858 --> 00:28:52,860 I don't know for sure. 388 00:28:54,237 --> 00:28:55,279 Non-negotiable. 389 00:28:55,279 --> 00:28:56,239 No. 390 00:28:56,239 --> 00:28:57,406 It was expensive. 391 00:28:57,406 --> 00:28:59,367 It wasn't expensive. You're wearing it. Relax. 392 00:28:59,367 --> 00:29:00,618 What would the girls think? 393 00:29:00,618 --> 00:29:02,036 DYLAN: It's funny as, who cares? 394 00:29:02,036 --> 00:29:03,371 There's nothing more, mate. 395 00:29:04,038 --> 00:29:06,123 It's just this, it's a bit of fun. 396 00:29:07,541 --> 00:29:08,626 For us? 397 00:29:12,004 --> 00:29:15,007 Everything alright? Bit much to drink? 398 00:29:15,383 --> 00:29:17,301 No. No, I'm fine. 399 00:29:25,893 --> 00:29:28,646 Oh, yeah, this, um... 400 00:29:28,646 --> 00:29:31,315 It's Dylan's idea. 401 00:29:32,024 --> 00:29:37,029 If I just, uh, leave it on the rest of the night, though, it'll keep him happy. 402 00:29:37,029 --> 00:29:39,031 He's easy to please. 403 00:29:39,907 --> 00:29:42,034 Oh, um, let's just sit for a minute. 404 00:29:42,034 --> 00:29:43,619 Yeah, feel free. I'm gonna head back. 405 00:29:43,619 --> 00:29:45,663 Oh, please. 406 00:29:50,793 --> 00:29:53,421 It's just, um... 407 00:29:53,421 --> 00:29:56,674 Do you mind not waving those pills around? 408 00:29:57,049 --> 00:29:59,677 I just don't want to concern anyone. 409 00:30:01,804 --> 00:30:03,681 I won't be waving them around. 410 00:30:03,681 --> 00:30:04,932 - Okay. - It's fine. 411 00:30:05,558 --> 00:30:06,934 Okay. 412 00:30:07,601 --> 00:30:09,603 Did you, did you take more? 413 00:30:10,938 --> 00:30:12,565 It's fine. Don't worry. 414 00:30:14,066 --> 00:30:16,694 It has nothing to do with you. 415 00:30:16,694 --> 00:30:20,948 I just don't want anyone getting concerned, you know? 416 00:30:23,826 --> 00:30:25,578 They won't know about it. 417 00:30:26,704 --> 00:30:28,622 I promise. 418 00:31:19,632 --> 00:31:23,677 MEN: Boys! Boys! Boys! Boys! 419 00:31:36,649 --> 00:31:37,775 EEEE! REEE! AAHH! 420 00:31:38,901 --> 00:31:39,902 GRACE: Charlie! 421 00:31:39,902 --> 00:31:42,071 DYLAN: Massive hits, massive hits. 422 00:31:42,947 --> 00:31:43,948 Oooh! 423 00:31:46,409 --> 00:31:47,827 - GRACE: Get off him. - DYLAN: Suck! 424 00:31:49,662 --> 00:31:51,038 Suck big butts! 425 00:31:55,668 --> 00:31:58,796 CHARLIE: Oh, Jesus! No, no, no, back it up! Back it up! 426 00:32:00,047 --> 00:32:02,925 LOUIE: Alright, I think we've got enough firewood, everyone. 427 00:32:03,300 --> 00:32:05,469 CHARLIE: Look at us. 428 00:32:05,928 --> 00:32:06,720 MURPH: Bottoms up! 429 00:32:06,720 --> 00:32:08,806 - Cheers. - Cheers! 430 00:32:34,248 --> 00:32:36,959 REEEEEEE!! 431 00:32:40,838 --> 00:32:42,590 Come on, mate. 432 00:32:43,340 --> 00:32:44,341 Gotcha. 433 00:32:44,341 --> 00:32:46,093 Nah, mate. I'm good. Thank you. 434 00:32:46,093 --> 00:32:47,219 Oh, sorry. 435 00:32:47,219 --> 00:32:48,262 Oink, oink, oink, oink! 436 00:32:48,262 --> 00:32:50,473 REEE! RE-RE-REEE! 437 00:32:50,473 --> 00:32:51,724 Oink, oink, oink, oink, oink! 438 00:32:52,349 --> 00:32:53,851 I'm a piggy! 439 00:32:54,477 --> 00:32:55,936 Oink. 440 00:32:56,020 --> 00:32:57,730 You look a fucking idiot, Dylan. 441 00:32:57,730 --> 00:33:00,274 Yeah, but it's the game. It's Squealies. Come on. You got a drink. 442 00:33:00,274 --> 00:33:02,151 Nah, I'm good thanks mate. I don't need a beer. 443 00:33:02,151 --> 00:33:03,402 Nah, you gotta catch up. 444 00:33:05,863 --> 00:33:06,989 I'm good. 445 00:33:06,989 --> 00:33:08,365 Nah, come on, beer mate. 446 00:33:08,991 --> 00:33:10,034 Dylan? 447 00:33:13,787 --> 00:33:14,788 Drink the beer. 448 00:33:14,788 --> 00:33:16,624 Do you fucking hear me, mate? 449 00:33:16,624 --> 00:33:18,417 Can you hear me? What are you doing? It's your bucks. 450 00:33:18,417 --> 00:33:21,253 Mate. if I wanted a beer, I'd get myself a beer, okay? 451 00:33:21,754 --> 00:33:23,130 I got you one. 452 00:33:23,672 --> 00:33:24,590 Yeah, and I don't want it. 453 00:33:24,590 --> 00:33:25,508 What do you mean? What are you doing? 454 00:33:25,508 --> 00:33:26,383 What do you mean what am I doing? 455 00:33:26,383 --> 00:33:28,761 Why are you making a thing outta this, Dylan? 456 00:33:30,387 --> 00:33:32,556 Just piss off, mate. 457 00:33:32,556 --> 00:33:36,060 Stop embarrassing yourself in front of actual adults. 458 00:33:53,536 --> 00:33:55,162 Fuck. 459 00:34:01,293 --> 00:34:03,212 CHARLIE AND MURPH: Three, Two, One. 460 00:34:10,052 --> 00:34:10,678 Hi. 461 00:34:10,678 --> 00:34:11,929 - Hey. - Hi. 462 00:34:13,806 --> 00:34:15,307 You know you don't have to sneak around. 463 00:34:15,307 --> 00:34:17,184 No, I know that. I'm not. I'm just... 464 00:34:17,935 --> 00:34:21,063 super worried about him, you know? 465 00:34:21,063 --> 00:34:23,232 I mean, if he's gonna do that, fine. 466 00:34:23,232 --> 00:34:26,193 It's a safe space. At least I can look after him. 467 00:34:26,193 --> 00:34:27,820 Yeah. It looks like fun. 468 00:34:27,820 --> 00:34:29,196 Yeah. I mean, whatever. 469 00:34:29,196 --> 00:34:32,074 It's not really my sort of thing, so... 470 00:34:40,457 --> 00:34:41,584 Oh... 471 00:34:43,711 --> 00:34:47,089 No, no, no. I'm not doing any. 472 00:34:47,590 --> 00:34:48,966 I'm not doing anything. 473 00:34:48,966 --> 00:34:53,220 Taking, I'm not. I'm not taking anything, so... 474 00:34:55,222 --> 00:34:56,849 What, what was it? 475 00:34:57,725 --> 00:34:59,852 I saw you take it. What was it? 476 00:34:59,852 --> 00:35:00,769 What? Ketamine? 477 00:35:00,769 --> 00:35:02,980 I heard people talking about ketamine earlier. 478 00:35:03,480 --> 00:35:04,231 No. 479 00:35:04,231 --> 00:35:06,358 - No, no, no, no.. - I saw you take something. 480 00:35:06,358 --> 00:35:07,610 Charlie, I don't care. 481 00:35:07,610 --> 00:35:08,861 I probably would've tried it too. 482 00:35:08,861 --> 00:35:10,112 I'm sorry. 483 00:35:10,112 --> 00:35:12,114 I'm sorry, what's going on here? 484 00:35:15,367 --> 00:35:17,620 I just told you I didn't take anything. 485 00:35:18,746 --> 00:35:22,875 Why are you telling me that I did something that I didn't do? 486 00:35:24,126 --> 00:35:25,127 Huh? 487 00:35:26,128 --> 00:35:27,880 Okay, you know what? 488 00:35:28,255 --> 00:35:31,634 This whole situation is making me feel uncomfortable. 489 00:35:32,009 --> 00:35:32,843 Okay? 490 00:35:32,843 --> 00:35:37,264 It's all making me feel super, super uncomfortable. 491 00:35:43,646 --> 00:35:44,938 What? 492 00:36:01,914 --> 00:36:03,165 Everything alright? 493 00:36:08,837 --> 00:36:11,423 You ever been skydiving, Louie? 494 00:36:14,927 --> 00:36:17,554 I've been skydiving in Mexico. 495 00:36:19,181 --> 00:36:21,809 It was fun, but I didn't know that 496 00:36:21,809 --> 00:36:25,979 the planes that they take you up in, they don't have any seat belts. Um... 497 00:36:26,438 --> 00:36:28,440 So you can go up in them, but you... 498 00:36:28,440 --> 00:36:30,442 you can't come back down. 499 00:36:30,442 --> 00:36:35,739 So when you're up there at 15,000 feet, it's the only way your going out. 500 00:36:36,323 --> 00:36:39,201 Kicking, screaming, shitting, spewing... 501 00:36:39,576 --> 00:36:41,203 cumming. 502 00:36:42,329 --> 00:36:45,582 They'll fucking choke you cold and throw you overboard. 503 00:36:47,459 --> 00:36:49,712 It's too late. Like tonight we own you. 504 00:36:49,712 --> 00:36:51,588 The boys own you. 505 00:36:52,005 --> 00:36:55,884 And the harder you kick, the worse it's all gonna go down. 506 00:36:57,845 --> 00:36:59,346 Fuck off, Dylan. 507 00:37:02,224 --> 00:37:04,977 Do you not see what this is? 508 00:37:06,854 --> 00:37:08,605 Wake up to yourself, mate. 509 00:37:09,231 --> 00:37:12,234 Do you have any emotional intelligence whatsoever? 510 00:37:12,234 --> 00:37:14,611 You're here on ceremonial fucking purposes, mate. 511 00:37:14,611 --> 00:37:18,115 You're here as my cheerleader. And... 512 00:37:21,243 --> 00:37:22,786 that means, mate, I'll tell you what it fucking means. 513 00:37:22,786 --> 00:37:25,497 It means you do whatever I want you to do, okay? 514 00:37:25,873 --> 00:37:28,000 Tonight, you do whatever I want you to do. 515 00:37:28,000 --> 00:37:30,043 And I want you to drink the beer. 516 00:37:30,043 --> 00:37:31,628 Drink to your heart's content, mate. 517 00:37:31,628 --> 00:37:34,882 Maybe, maybe smile a little, have some nibbles, 518 00:37:34,882 --> 00:37:37,634 and then shut up! 519 00:37:37,634 --> 00:37:38,719 Or... 520 00:37:38,719 --> 00:37:40,137 FUCK OFF! 521 00:37:41,680 --> 00:37:47,311 I don't need any more input from you regarding any of this, okay? 522 00:37:59,948 --> 00:38:03,035 You fucking dog cunt. 523 00:39:05,722 --> 00:39:06,849 What? 524 00:39:10,018 --> 00:39:11,353 Nothing. 525 00:39:14,356 --> 00:39:16,358 I'm just excited. 526 00:39:17,484 --> 00:39:18,777 For what? 527 00:39:21,238 --> 00:39:23,365 For us. 528 00:39:58,275 --> 00:40:00,444 - Tell me when you feel it. - Shut up, come on man. 529 00:40:00,444 --> 00:40:02,404 Irene, thank you, this is amazing. 530 00:40:02,404 --> 00:40:04,406 Alright, everyone dig in. 531 00:40:04,406 --> 00:40:05,657 Right on. Salad? 532 00:40:55,707 --> 00:40:57,960 GRACE: Irene's made a really lovely salad. 533 00:41:06,718 --> 00:41:08,095 Ah, what can I get you? 534 00:41:10,472 --> 00:41:11,598 Salad. 535 00:41:12,224 --> 00:41:14,601 MURPH: And I literally stopped just before the crossing 536 00:41:14,601 --> 00:41:16,603 and he yelled at me. He said the C word. 537 00:41:16,603 --> 00:41:17,604 - What did you say? - CHARLIE: The C word. 538 00:41:17,604 --> 00:41:19,856 MURPH: Yeah. You'd think the guy would say sorry, right? 539 00:41:20,357 --> 00:41:21,358 CHARLIE: Right. 540 00:41:23,360 --> 00:41:24,778 Mm. 541 00:41:52,139 --> 00:41:58,311 I didn't wanna do this, but I was asked to, so... 542 00:41:58,812 --> 00:42:00,397 Louie and Irene. 543 00:42:01,398 --> 00:42:02,941 - Cheers. - Thanks Dylan. 544 00:42:02,941 --> 00:42:04,151 Thank you, mate. 545 00:42:17,914 --> 00:42:20,292 I love Louie. 546 00:42:23,295 --> 00:42:26,423 We all love Louie, yeah? 547 00:42:26,423 --> 00:42:27,924 And, um... 548 00:42:27,924 --> 00:42:34,931 we are gathered here tonight to memorialise, to... 549 00:42:35,807 --> 00:42:38,560 adios, as they say, to the 550 00:42:38,560 --> 00:42:40,353 man we once knew. 551 00:42:40,353 --> 00:42:42,314 A passionate low grade sportsman, 552 00:42:42,314 --> 00:42:44,566 only solo, never in a team. 553 00:42:44,566 --> 00:42:48,945 He didn't wanna rely on others when he could just fuck things up for himself. 554 00:42:49,446 --> 00:42:53,825 Academically, he was notorious for being unremarkable. 555 00:42:54,367 --> 00:42:56,828 Louie couldn't say he was smart, you know, 556 00:42:56,828 --> 00:42:59,331 he wasn't dumb either. He's just... 557 00:43:00,707 --> 00:43:03,085 Youโ€™re just fucking there, aren't ya? 558 00:43:05,087 --> 00:43:06,338 He didn't get invited to many parties either. 559 00:43:06,338 --> 00:43:08,090 But when he did, he would enjoy 560 00:43:08,090 --> 00:43:10,092 laughing at jokes he didn't hear. 561 00:43:10,092 --> 00:43:13,720 Fucking stealing people's beers just to pick at the label. 562 00:43:14,096 --> 00:43:17,641 And then he'd just leave without saying goodbye to the boys. 563 00:43:19,226 --> 00:43:22,979 Uh, but, you know, against all odds, 564 00:43:22,979 --> 00:43:25,732 he wasn't embarrassed to be this way, you know. 565 00:43:26,233 --> 00:43:28,860 That's how, uh, that's how Louie wanted things. 566 00:43:28,860 --> 00:43:31,738 He wanted to hide in plain sight. 567 00:43:31,738 --> 00:43:35,367 He had a very moderate sized porn collection. 568 00:43:36,868 --> 00:43:39,246 Wait a minute. I'm joking. 569 00:43:39,246 --> 00:43:41,498 Louie doesn't watch any porn. 570 00:43:44,918 --> 00:43:46,628 LOUIE: Good one Dylan. 571 00:43:48,004 --> 00:43:49,256 You know, as it was, 572 00:43:49,256 --> 00:43:53,885 everyone knew Louie like they knew they knew me and Charlie. 573 00:43:53,885 --> 00:43:58,014 We came as three. Even when we weren't together. 574 00:43:59,641 --> 00:44:01,309 Nah, Charlie was the smart one. 575 00:44:01,309 --> 00:44:03,770 I was the funny one. And, um, Louie was the... 576 00:44:04,396 --> 00:44:06,148 the nice one. 577 00:44:06,690 --> 00:44:10,527 Together we made one interesting person. 578 00:44:10,527 --> 00:44:13,029 So, uh, that was that. 579 00:44:13,822 --> 00:44:15,407 I, um... 580 00:44:16,032 --> 00:44:21,163 I like to think Louie and I really came together on two separate occasions. 581 00:44:22,831 --> 00:44:26,042 The first time being on year 10 camp. You know, we... 582 00:44:26,042 --> 00:44:27,669 - We went back to the cabin... - LOUIE: Dylan, we're not gonna... 583 00:44:27,669 --> 00:44:30,046 We're not gonna do that story, mate. We can't do that story. 584 00:44:31,047 --> 00:44:32,924 Yeah. You're right. 585 00:44:32,924 --> 00:44:35,177 Too silly, Louie. 586 00:44:35,552 --> 00:44:37,429 Too silly for dinner. 587 00:44:39,556 --> 00:44:41,683 - The second time was at my house, - LOUIE: Dylan. 588 00:44:41,683 --> 00:44:42,934 - And we went on... - Mate. Dylan. Dylan. Dylan. 589 00:44:42,934 --> 00:44:45,687 Let's just, let's just speed this up, hey? 590 00:44:50,192 --> 00:44:52,319 Okay. Okay. 591 00:44:52,319 --> 00:44:54,070 Okay, Louie. Okay. 592 00:44:54,362 --> 00:44:55,572 Okey dokey. 593 00:44:56,072 --> 00:44:58,200 What should we talk about then? 594 00:45:08,210 --> 00:45:10,587 You know sometimes in life, um... 595 00:45:12,255 --> 00:45:14,883 a man's lucky enough to get something that he really wants. 596 00:45:14,883 --> 00:45:17,844 You know, like, really get it. 597 00:45:17,844 --> 00:45:19,095 And... 598 00:45:21,348 --> 00:45:25,977 if he doesn't, the next best thing is seeing his best mate get it, so... 599 00:45:26,353 --> 00:45:28,104 - Here we are. - CHARLIE: Yep, here we are. 600 00:45:28,480 --> 00:45:30,106 - I man of his word. - CHARLIE: His word indeed. 601 00:45:30,106 --> 00:45:32,108 LOUIE: Thank you, Dylan. Thank you very much, mate. 602 00:45:32,108 --> 00:45:36,988 I'm gonna fuck that girl by the end of the night. I promise you both. 603 00:45:43,119 --> 00:45:44,204 MURPH: What? 604 00:45:45,914 --> 00:45:49,125 That's what Louie said to us the first time he saw Irene. 605 00:45:50,502 --> 00:45:52,921 Johann's birthday. Party at the beach. 606 00:45:53,421 --> 00:45:54,881 Really scenic. 607 00:45:54,881 --> 00:45:56,383 Waves. 608 00:45:56,383 --> 00:45:58,009 Sand. 609 00:45:58,551 --> 00:45:59,886 Seagulls. 610 00:46:00,512 --> 00:46:01,805 It was beautiful. 611 00:46:01,805 --> 00:46:05,141 Oh, and Louie, he didn't even know who she was. 612 00:46:06,142 --> 00:46:07,644 But he wanted her. 613 00:46:07,644 --> 00:46:09,771 - CHARLIE: Dylan. - He didn't even know who she was there with, 614 00:46:09,771 --> 00:46:12,399 if she was available, but old Louie wanted her. 615 00:46:12,899 --> 00:46:16,069 - CHARLIE: Dylan. - And then Irene got drunk, like really drunk. 616 00:46:17,904 --> 00:46:20,031 And Louie was sober. 617 00:46:22,200 --> 00:46:24,536 In fact, a clever onlooker might have been able to tell you 618 00:46:24,536 --> 00:46:25,912 that old Louie over here 619 00:46:26,329 --> 00:46:28,665 was a bit more generous when pouring the drinks 620 00:46:28,665 --> 00:46:32,168 for his new best friend Irene than he was when he was 621 00:46:32,168 --> 00:46:33,920 pouring those drinks for himself. 622 00:46:33,920 --> 00:46:35,422 And in the end, hey! 623 00:46:35,422 --> 00:46:39,467 That was the first time Louie fucked Irene. 624 00:46:41,177 --> 00:46:42,220 Hey? 625 00:46:44,681 --> 00:46:47,684 Or shouldn't I have said that? 626 00:46:54,566 --> 00:46:56,192 Is that true? 627 00:46:57,444 --> 00:46:59,195 IRENE: Of course not. 628 00:47:00,071 --> 00:47:03,325 Johann's was months before we even started seeing each other. 629 00:47:03,700 --> 00:47:07,120 I had no idea who he was, he was just, like... 630 00:47:07,579 --> 00:47:09,706 super all awkward with me the entire night. 631 00:47:12,459 --> 00:47:13,710 Really? 632 00:47:14,961 --> 00:47:18,340 Gotta tell ya, the boys had a very different kind kind of story on the night. 633 00:47:18,340 --> 00:47:20,342 But hey! Wow. 634 00:47:20,842 --> 00:47:24,721 In light of this recent news, I take it all back. 635 00:47:25,722 --> 00:47:27,974 False alarm, everyone. 636 00:47:27,974 --> 00:47:31,478 Turns out Louie actually is a really good guy. 637 00:47:43,615 --> 00:47:46,910 It's just a joke, guys. 638 00:48:02,050 --> 00:48:03,385 Okay. 639 00:48:34,040 --> 00:48:36,209 Okay. I don't like that. I don't... 640 00:48:36,584 --> 00:48:40,046 Grace, how many bucks parties have you gone to? 641 00:48:40,046 --> 00:48:40,964 Does it matter? 642 00:48:40,964 --> 00:48:42,048 He's right. 643 00:48:43,216 --> 00:48:44,342 Listen, I get it. 644 00:48:44,342 --> 00:48:46,052 You haven't been to many of these. 645 00:48:46,052 --> 00:48:48,805 But what you gotta understand about a bucks party is that 646 00:48:48,805 --> 00:48:51,599 whatever happens, it's all just for a laugh. 647 00:48:51,599 --> 00:48:53,184 - Oh. - Nothing's ever serious. 648 00:48:53,184 --> 00:48:54,936 Nothing's ever real. 649 00:48:55,437 --> 00:48:58,481 - Youโ€™re just supposed to... - Let the boys play. 650 00:48:58,481 --> 00:49:00,692 I get it. 651 00:49:07,699 --> 00:49:10,201 So, Sam. How's your sex life? 652 00:49:11,077 --> 00:49:12,704 - Modest. - Special someone? 653 00:49:12,704 --> 00:49:15,331 - SAM: I already told you. - GRACE: Right. Yes. 654 00:49:15,957 --> 00:49:16,958 Special someones. 655 00:49:16,958 --> 00:49:18,334 - DYLAN: Oh. - CHARLIE: What? 656 00:49:18,334 --> 00:49:19,711 DYLAN: That's dangerous, mate. 657 00:49:20,462 --> 00:49:21,588 What? 658 00:49:22,088 --> 00:49:23,047 How many? 659 00:49:23,047 --> 00:49:25,967 Not many. Couple girlfriends, couple boyfriends. 660 00:49:26,384 --> 00:49:27,385 Well, who's better? 661 00:49:27,385 --> 00:49:28,636 I don't have a preference. 662 00:49:28,636 --> 00:49:32,348 That's my preference. I prefer the best parts 663 00:49:32,348 --> 00:49:33,975 of being with lots of people. 664 00:49:33,975 --> 00:49:36,603 Fair enough. You're like that little experiment rat 665 00:49:36,603 --> 00:49:38,980 pressing the cum button over and over again until he dies. 666 00:49:38,980 --> 00:49:39,606 The what? 667 00:49:39,606 --> 00:49:40,857 It's a real experiment. 668 00:49:40,857 --> 00:49:44,402 I'm not trying to rally you up, mate. I'm just curious how it works. 669 00:49:44,402 --> 00:49:47,197 Well, I've never been happier about myself than when I've been alone. 670 00:49:47,280 --> 00:49:49,157 That's what I think. if you really want to know. 671 00:49:49,157 --> 00:49:50,700 Well, you wanna know what I think? 672 00:49:50,700 --> 00:49:53,161 - No. - I think it's a phase. 673 00:49:53,161 --> 00:49:53,786 Okay. 674 00:49:53,786 --> 00:49:57,040 I think you're looking for a reason to be selfish, to sleep around, 675 00:49:57,040 --> 00:49:58,875 which is totally fine. 676 00:49:59,375 --> 00:50:01,503 I just wish you wouldn't make such a big deal out of it. 677 00:50:01,503 --> 00:50:02,879 I hear that a lot from people like you. 678 00:50:02,879 --> 00:50:03,671 People like me? 679 00:50:03,671 --> 00:50:05,882 People who are a bit green. No offence. 680 00:50:05,882 --> 00:50:07,509 So who says I have no experience? 681 00:50:07,509 --> 00:50:09,802 You're a Christian girl in your twenties 682 00:50:09,802 --> 00:50:12,263 engaged to a Christian guy in his twenties. 683 00:50:13,014 --> 00:50:15,308 Oi, can you tell? 684 00:50:16,518 --> 00:50:18,436 - Tell what? - Shhhhhh. 685 00:50:18,436 --> 00:50:21,898 It's a party trick. He learnt it at a convention. 686 00:50:34,035 --> 00:50:35,036 Well, yeah. 687 00:50:35,036 --> 00:50:37,914 - We're virgins, if that's what this is about. - Oh my god. 688 00:50:37,914 --> 00:50:40,333 I don't see what that's got to do with anything though. 689 00:50:40,333 --> 00:50:42,919 Even you would admit there's more than that to a relationship. 690 00:50:42,919 --> 00:50:45,296 SAM: Even me? Yeah, I would. 691 00:50:45,672 --> 00:50:46,923 You bring up a good point though. 692 00:50:46,923 --> 00:50:48,591 You don't really know what you'd be getting, do you? 693 00:50:48,591 --> 00:50:50,051 DYLAN: Oohh, spoilers, Grace. 694 00:50:50,051 --> 00:50:52,178 He's packing absolute razorback down there. 695 00:50:52,554 --> 00:50:55,056 - It's a fucking hog. - Shut the heck up, man. 696 00:50:55,056 --> 00:50:56,808 Oh no, sorry. I'm lying. It's not. 697 00:50:56,808 --> 00:50:58,935 Eight billion little puzzle pieces across the world 698 00:50:58,935 --> 00:51:01,688 and you've just stumbled across the only one that will ever fit. 699 00:51:01,688 --> 00:51:03,690 You're telling me you've never met anyone like Charlie before? 700 00:51:03,690 --> 00:51:07,443 I have never met anyone like Charlie. 701 00:51:07,819 --> 00:51:08,820 Oh yeah? 702 00:51:10,446 --> 00:51:11,823 MURPH: Tell me when you feel it. 703 00:51:23,960 --> 00:51:26,838 It's like you're just ignoring the entire concept of commitment. 704 00:51:26,838 --> 00:51:30,341 Yeah. The most toxic idea that monogamy has taught the world is 705 00:51:30,341 --> 00:51:32,969 that we all deserve to be loved unconditionally. 706 00:51:32,969 --> 00:51:34,596 I believe in conditions. 707 00:51:34,596 --> 00:51:36,347 GRACE: Things can't always be good. 708 00:51:36,347 --> 00:51:38,224 SAM: But that's my point. They can always be good. 709 00:51:38,224 --> 00:51:41,102 GRACE: No, no, that's my point. 710 00:51:41,102 --> 00:51:45,607 The best type of love is not a high, it's not a feeling. 711 00:51:45,607 --> 00:51:47,108 It's a daily decision. 712 00:51:47,108 --> 00:51:50,653 I choose my life with you again today. 713 00:51:50,987 --> 00:51:53,281 Even when it's bad. Even when they fuck up. 714 00:51:53,281 --> 00:51:57,619 Even when I might not necessarily be in love here in this moment. 715 00:51:57,619 --> 00:52:00,496 I mean, that's the good stuff. That's the juice, really. 716 00:52:02,874 --> 00:52:06,002 I try to have faith in the people that I love. 717 00:52:14,761 --> 00:52:16,054 - MURPH: I'm alright. - You done? 718 00:52:16,054 --> 00:52:17,138 You don't need to do that. 719 00:52:20,141 --> 00:52:21,893 They're still eating. 720 00:52:32,403 --> 00:52:36,324 Um, anyway, I also have a lot of questions. 721 00:52:36,324 --> 00:52:38,660 - I feel like I've said enough. - How do we fit... 722 00:52:38,660 --> 00:52:40,787 into your equation? 723 00:52:40,787 --> 00:52:42,163 We? 724 00:52:42,163 --> 00:52:43,373 Yeah. 725 00:52:44,040 --> 00:52:46,167 Me and Louie. How does that work? 726 00:52:46,167 --> 00:52:48,169 I feel like our type of relationship doesn't even 727 00:52:48,169 --> 00:52:49,420 make sense with what you're saying. 728 00:52:49,420 --> 00:52:51,172 I don't really know your type of relationship. 729 00:52:51,172 --> 00:52:52,548 - Irene. - You seem to think 730 00:52:52,548 --> 00:52:55,176 nobody really needs one person. 731 00:52:55,176 --> 00:52:59,430 Right? You think there's a lot of people that could just work for anyone? 732 00:53:02,183 --> 00:53:05,561 Well, that hasn't really been my experience because... 733 00:53:06,938 --> 00:53:08,439 I need Louie. 734 00:53:08,731 --> 00:53:10,692 Right? I need only Louie. 735 00:53:10,692 --> 00:53:14,070 I mean, I can't even be away from him. 736 00:53:14,445 --> 00:53:16,197 We've figured out it's actually 737 00:53:16,197 --> 00:53:18,074 some type of separation anxiety, 738 00:53:18,074 --> 00:53:21,077 'cause the only way I don't get it is when I'm with him. 739 00:53:21,703 --> 00:53:24,205 Nobody else will work, so... 740 00:53:24,997 --> 00:53:28,209 in our mind, there is no other choice in the world for me. 741 00:53:29,085 --> 00:53:30,962 Louie is all there is. 742 00:53:31,713 --> 00:53:35,007 I wonder how that sounds to someone like you. 743 00:53:37,468 --> 00:53:41,013 So what happens when you're alone? 744 00:53:46,227 --> 00:53:48,771 I take a pill. 745 00:53:50,481 --> 00:53:51,858 Puts me to sleep, 746 00:53:51,858 --> 00:53:53,860 and I wake up and by then he's back. 747 00:53:53,860 --> 00:53:54,986 Sedatives? 748 00:53:54,986 --> 00:53:57,989 Yeah, something called Trixopan. I take it almost every day. 749 00:53:57,989 --> 00:53:59,532 I'm actually on it right now. 750 00:53:59,532 --> 00:54:01,409 And this is the way you've been living? 751 00:54:01,409 --> 00:54:02,744 Not the entire time. 752 00:54:03,244 --> 00:54:04,620 Started about a year ago. 753 00:54:04,620 --> 00:54:06,372 At Tiki Night? 754 00:54:06,748 --> 00:54:08,499 Well, yeah. Louie says so. 755 00:54:08,499 --> 00:54:11,002 Louie says so? This is Louie's theory? 756 00:54:11,502 --> 00:54:15,131 Well, he says maybe it's, you know, I feel guilty about what I did 757 00:54:15,131 --> 00:54:18,676 and this is my body's way of processing that. 758 00:54:19,260 --> 00:54:21,012 A trade off. 759 00:54:22,513 --> 00:54:24,390 Right? 760 00:54:27,059 --> 00:54:30,313 We use trixopan to sedate the cats at the zoo. 761 00:54:30,313 --> 00:54:32,023 DYLAN: Like street cats? 762 00:54:32,023 --> 00:54:35,526 No, like lions. Except we shoot ours from a gun. 763 00:54:35,526 --> 00:54:37,945 I didn't even realize you could get it as a pill. 764 00:54:38,279 --> 00:54:39,906 You're getting this from a doctor, Irene? 765 00:54:39,906 --> 00:54:42,074 I think her doctor is at the table. 766 00:54:42,784 --> 00:54:45,161 Um, I look after her if that's how you mean. 767 00:54:46,287 --> 00:54:48,289 She can't even drive. 768 00:54:48,289 --> 00:54:50,750 - She doesn't even have a phone. - Why can't she have a phone? 769 00:54:50,750 --> 00:54:52,418 Because he says it'll only make my anxiety worse. 770 00:54:52,418 --> 00:54:54,837 It does only make your anxiety worse. 771 00:55:01,427 --> 00:55:06,933 Listen, um, I think we're all just, kind of, seeing this from the middle. 772 00:55:06,933 --> 00:55:09,936 Yeah? Um, no one here is asking for an intervention. 773 00:55:09,936 --> 00:55:11,938 No one asks for an intervention. That's the point. 774 00:55:11,938 --> 00:55:14,690 It's not an intervention, okay. We're just concerned. 775 00:55:14,690 --> 00:55:17,068 No, we're not concerned. We're not concerned. 776 00:55:17,068 --> 00:55:17,985 Stone him! 777 00:55:17,985 --> 00:55:19,195 GRACE: It's heavy stuff! 778 00:55:19,195 --> 00:55:22,615 Well, what's he supposed to do, Be a gentleman and knock her out himself? 779 00:55:22,949 --> 00:55:25,076 She's unwell, right? You're unwell. 780 00:55:25,076 --> 00:55:26,577 SAM: it might be worth seeing a professional. 781 00:55:26,577 --> 00:55:28,704 Ah, I think she really has enough opinions. Thank you, Sam. 782 00:55:28,704 --> 00:55:30,373 No, it sounds like she's full of opinions. 783 00:55:30,373 --> 00:55:32,208 We're just having a conversation, Louie. 784 00:55:32,208 --> 00:55:34,710 Maybe now is not the time to have that conversation, Grace. 785 00:55:34,710 --> 00:55:36,963 Look, I... 786 00:55:37,755 --> 00:55:41,759 I see nothing wrong. 787 00:55:42,468 --> 00:55:43,594 Sometimes when, when we, 788 00:55:43,594 --> 00:55:45,388 when we see things laid out like this, 789 00:55:45,388 --> 00:55:47,598 it might not sound 790 00:55:47,598 --> 00:55:49,976 or seem, um, quite... 791 00:55:50,476 --> 00:55:53,354 right. 792 00:55:56,357 --> 00:56:00,361 But maybe. Maybe it's, it's, it's kind of different to, 793 00:56:00,361 --> 00:56:02,238 to to to all that, I mean. 794 00:56:03,114 --> 00:56:04,615 God, it's not like you 795 00:56:05,408 --> 00:56:06,409 you know. 796 00:56:06,742 --> 00:56:08,619 I don't know. It's different, right? 797 00:56:09,245 --> 00:56:11,247 Like it's, um, you know. 798 00:56:11,247 --> 00:56:12,790 It's different. 799 00:56:12,790 --> 00:56:14,792 You know how it is, right? 800 00:56:20,172 --> 00:56:22,133 Right? 801 00:56:29,056 --> 00:56:31,183 SAM: Your legs feel so nice though. 802 00:56:42,403 --> 00:56:45,781 This isn't at all how I wanted everything to go. 803 00:56:51,787 --> 00:56:53,205 I love Irene. 804 00:56:53,915 --> 00:56:56,042 More than anything. 805 00:56:57,168 --> 00:57:01,297 Sure, we've been on a bit of a journey over the last year. 806 00:57:01,923 --> 00:57:03,174 Couple of months ago, 807 00:57:03,174 --> 00:57:05,593 I didn't even know if I'd be standing here at all. 808 00:57:07,178 --> 00:57:09,680 So I figured, um... 809 00:57:09,680 --> 00:57:14,685 Why not make the most of the opportunity with you all here? 810 00:57:14,685 --> 00:57:17,313 Our nearest and our dearest. 811 00:57:18,856 --> 00:57:21,442 Honey, I had a thought. 812 00:57:26,072 --> 00:57:27,990 Why wait? 813 00:57:27,990 --> 00:57:29,575 You're all we need. 814 00:57:30,326 --> 00:57:32,203 Honey, Irene, can you stand up for me? 815 00:57:32,620 --> 00:57:34,455 Honey, can you just stand up? 816 00:57:34,455 --> 00:57:35,581 No, it's okay. 817 00:57:35,581 --> 00:57:37,959 I'm really lucky to have one of my longest friends here, Murph, 818 00:57:37,959 --> 00:57:40,002 who's willing to unite us tonight, me and my wife. 819 00:57:40,336 --> 00:57:43,464 He's a certified marriage celebrant, so it's all for real! 820 00:57:43,464 --> 00:57:46,342 Louie, no, no, we don't need to do that. 821 00:57:48,344 --> 00:57:49,220 Let's just go right now! 822 00:57:49,220 --> 00:57:51,138 No, no, that's OK. No, we don't need to do... 823 00:57:51,138 --> 00:57:51,973 Louie, hey, we don't need to... 824 00:57:54,266 --> 00:57:55,059 What the fuck? 825 00:57:55,059 --> 00:57:57,853 We have come together tonight to witness the marriage of... 826 00:57:59,772 --> 00:58:00,898 SAM: Stop, stop, stop, stop! 827 00:58:00,898 --> 00:58:02,733 LOUIE: What the fuck are you doing, you little snake? 828 00:58:02,733 --> 00:58:03,734 Don't touch her! 829 00:58:22,878 --> 00:58:24,213 CHARLIE: Oh, heaven! 830 00:58:24,213 --> 00:58:25,506 LOUIE: Shit, someone help him. 831 00:59:23,564 --> 00:59:24,565 Hey, is every... 832 00:59:25,316 --> 00:59:27,443 ls everything alright? 833 00:59:28,944 --> 00:59:31,072 Do you wanna go? 834 00:59:35,951 --> 00:59:38,079 - Hey, hey, how's... - I'm sorry. 835 00:59:38,079 --> 00:59:39,580 Oh, no, don't say sorry. Don't. 836 00:59:39,580 --> 00:59:41,457 No, it's fine. It's fine. 837 00:59:42,958 --> 00:59:44,835 Oh, no, I'm sorry. I just, I wanted to make... 838 00:59:44,835 --> 00:59:47,963 I'm just gonna steal your girl for a sec, okay? 839 00:59:53,219 --> 00:59:54,595 Grace, I'm really sorry. I just... 840 00:59:54,595 --> 00:59:58,265 Um, just wait, wait. Okay. 841 00:59:58,849 --> 01:00:01,977 Okay, so, what was that? 842 01:00:01,977 --> 01:00:03,729 What I, I'm so sorry. 843 01:00:03,729 --> 01:00:05,773 - I think I misspoke. I.. - What? 844 01:00:06,732 --> 01:00:08,275 - Oh my god, are they watching? - What? 845 01:00:08,275 --> 01:00:09,485 - Oh fuck, are they? - Oh my god. No. 846 01:00:09,485 --> 01:00:10,361 Don't worry about them. 847 01:00:10,361 --> 01:00:12,488 - I made such a scene! - Hey, shhh! Shhh! 848 01:00:12,488 --> 01:00:14,615 That's not about them. Okay? 849 01:00:14,615 --> 01:00:18,786 Look, no, Grace, I misspoke. I really love Louie. I do. 850 01:00:18,786 --> 01:00:22,373 - Iโ€™ve just got, I've just got a lot going on, you know? - Yeah. Yeah. 851 01:00:22,373 --> 01:00:25,376 Look, I need to talk to you, okay? 852 01:00:25,376 --> 01:00:26,752 About what you said at dinner. 853 01:00:26,752 --> 01:00:28,587 - I mean, none of that... - Yo, yo. ls everything all right? 854 01:00:28,671 --> 01:00:29,380 Not now, Charlie. 855 01:00:29,380 --> 01:00:30,631 No, no. It's chill. I just wanted to... 856 01:00:30,631 --> 01:00:31,757 CHARLIE! 857 01:00:33,259 --> 01:00:35,261 Go away! 858 01:00:44,395 --> 01:00:46,438 - Hey... - Was this the secret? 859 01:00:46,438 --> 01:00:47,565 What? 860 01:00:48,399 --> 01:00:49,817 You said... 861 01:00:50,776 --> 01:00:52,778 Was this the plan? 862 01:00:54,280 --> 01:00:56,407 Oh my god, you, you... 863 01:00:56,407 --> 01:00:58,784 you knew this was going to happen tonight and... 864 01:01:00,035 --> 01:01:02,163 Why didn't you tell me? 865 01:01:03,914 --> 01:01:06,417 Grace, why didn't you tell me? 866 01:01:08,544 --> 01:01:09,962 I don't, um... 867 01:02:03,349 --> 01:02:04,350 Oi. 868 01:02:04,767 --> 01:02:06,018 What the heck was that? 869 01:02:07,228 --> 01:02:09,480 - Huh?! - Ease up, wasn't my idea. 870 01:02:09,480 --> 01:02:12,775 I mean, it was kind of nice, in a romantic sense. 871 01:02:13,150 --> 01:02:16,111 Fucking retarded though. I personally wouldn't have done it that way. 872 01:02:19,865 --> 01:02:21,367 Congratulations. 873 01:02:21,992 --> 01:02:23,619 Hope I didn't ruin anything. 874 01:02:23,619 --> 01:02:25,621 No, I liked it. 875 01:02:26,497 --> 01:02:29,541 You're like, um, you're like my Shrek. 876 01:02:29,875 --> 01:02:31,377 Shut the fuck up. 877 01:02:32,503 --> 01:02:34,421 No, I like him. 878 01:02:35,005 --> 01:02:36,298 Are you even an actual celebrant? 879 01:02:36,298 --> 01:02:38,300 Yep, I'm an actual celebrant. 880 01:02:38,300 --> 01:02:39,885 What? Louie made you do the course? 881 01:02:39,885 --> 01:02:41,136 No, you can just buy it online. 882 01:02:41,512 --> 01:02:43,264 I'm fine. I just had a moment. That's all. 883 01:02:43,639 --> 01:02:45,307 You call that a moment? 884 01:02:46,183 --> 01:02:47,393 Look, forget about it. 885 01:02:47,393 --> 01:02:49,186 It had nothing to do with you. 886 01:02:49,770 --> 01:02:52,523 Yeah, it does. You invite me here out of the blue 887 01:02:52,523 --> 01:02:54,900 and then you tell me your fiancรฉ is like 888 01:02:54,900 --> 01:02:57,778 fucking with you historically or whatever. 889 01:02:57,778 --> 01:03:00,781 I'm saying, I'm here to help and you're telling me no? 890 01:03:01,198 --> 01:03:02,908 Right, so you broke the law. That's so cool, dude. 891 01:03:02,908 --> 01:03:04,785 Oh, who cares? No one cares. It's all for love. 892 01:03:04,785 --> 01:03:06,912 You could've really effed things up for Louie back there. 893 01:03:06,912 --> 01:03:09,039 I think he might've done that for himself, just quietly. 894 01:03:09,039 --> 01:03:11,041 He'll be right. You can't blame Louie. 895 01:03:11,041 --> 01:03:12,668 Can't ya? 896 01:03:12,668 --> 01:03:15,546 And this business with the pills? Separation anxiety? 897 01:03:15,546 --> 01:03:17,298 That can't be a healthy situation for her. 898 01:03:17,298 --> 01:03:21,051 Ah, I think it's none of our business. No one's taking sides here. 899 01:03:21,051 --> 01:03:23,512 Sure, but don't you think it's a bit grubby? 900 01:03:23,595 --> 01:03:24,805 It's a bit, I don't know. 901 01:03:24,805 --> 01:03:27,558 It just feels a bit, it's a bit, it's a bit rapey. It's a bit like... 902 01:03:27,558 --> 01:03:28,058 What?! 903 01:03:28,058 --> 01:03:30,102 I mean, that's what it's like, right? It's a bit rapey. 904 01:03:30,102 --> 01:03:31,687 It's almost like a three year long date rape. 905 01:03:31,687 --> 01:03:32,813 Stop! You can't just say that word. 906 01:03:32,813 --> 01:03:34,106 Exactly. Right? 907 01:03:34,106 --> 01:03:35,566 It's like a marriage rape. 908 01:03:35,566 --> 01:03:36,692 Oi. 909 01:03:36,692 --> 01:03:38,569 You reckon you have fucks her on those pills? 910 01:03:38,652 --> 01:03:39,820 Stop! 911 01:03:39,820 --> 01:03:40,946 I'm only wondering.. 912 01:03:40,946 --> 01:03:43,198 What? Are you a marriage counselor now? 913 01:03:43,198 --> 01:03:45,117 No, I'm not certified for that. 914 01:03:45,451 --> 01:03:48,454 You think everything Irene said back there was true? 915 01:03:48,454 --> 01:03:50,581 She's clearly emotional and on drugs. 916 01:03:50,581 --> 01:03:52,082 It doesn't matter. 917 01:03:52,082 --> 01:03:54,960 She doesn't have to have a reason to not be with Louie, she can just not. 918 01:03:54,960 --> 01:03:58,005 She never said she was unhappy with the situation, she was just saying 919 01:03:58,005 --> 01:03:58,881 I'm getting a different impression. 920 01:03:58,881 --> 01:04:01,884 There's nothing illegal about what's going on here, okay? 921 01:04:01,884 --> 01:04:03,469 Oh, nice. I'm gonna write that one into the vows. 922 01:04:03,469 --> 01:04:08,640 Look, I know for a fact that Louie is a good guy. 923 01:04:08,640 --> 01:04:10,476 So... 924 01:04:10,559 --> 01:04:12,269 And anyway, that's her decision. 925 01:04:12,269 --> 01:04:15,105 It's not up to us as men 926 01:04:15,105 --> 01:04:16,482 to decide what she needs. 927 01:04:16,482 --> 01:04:19,860 It's pretty old fashioned thinking if you actually think about it. 928 01:04:19,860 --> 01:04:21,362 And anyway, even if she did want out, 929 01:04:21,362 --> 01:04:22,863 that's pretty rich coming from a guy 930 01:04:22,863 --> 01:04:24,114 that just sprang a prize wed--- 931 01:04:25,616 --> 01:04:28,744 Okay, but I didn't say any of those things, did I? 932 01:04:29,370 --> 01:04:30,496 And I didn't invite you. 933 01:04:30,496 --> 01:04:31,747 Of course you did. 934 01:04:32,122 --> 01:04:33,791 Don't you think you owe me an explanation? 935 01:04:33,791 --> 01:04:35,501 Sam, this is Louie's bucks night. 936 01:04:35,501 --> 01:04:36,919 I didn't invite you. 937 01:04:37,628 --> 01:04:41,507 Look, I'm sorry, but I don't need you to be here. 938 01:04:45,511 --> 01:04:46,512 Come with me. 939 01:04:46,512 --> 01:04:47,638 What? 940 01:04:47,638 --> 01:04:49,264 De facto. 941 01:04:49,264 --> 01:04:51,517 I'll put you up. You can get your visa. 942 01:04:51,517 --> 01:04:53,310 It doesn't have to be like this. 943 01:04:53,310 --> 01:04:56,897 It doesn't have to be like romantic or anything. It can just be like before. 944 01:04:56,897 --> 01:04:58,148 It makes so much sense. 945 01:04:58,148 --> 01:05:00,901 But it doesn't, at all. 946 01:05:01,276 --> 01:05:03,529 But why, Irene? Why choose this? 947 01:05:03,529 --> 01:05:04,655 What, instead of you? 948 01:05:04,655 --> 01:05:06,281 I mean, instead of anything. 949 01:05:06,281 --> 01:05:10,327 Because... I understand it. 950 01:05:10,327 --> 01:05:12,621 Everything is simple with Louie. Everything is defined. 951 01:05:12,621 --> 01:05:14,581 Okay, define 'fucked'. 952 01:05:14,581 --> 01:05:16,417 I say yes to everything. 953 01:05:16,417 --> 01:05:17,793 Sure, then you're an addict. 954 01:05:17,793 --> 01:05:20,546 You take sedatives every day. You're an addict. 955 01:05:20,546 --> 01:05:21,713 I'm not doing this for fun. 956 01:05:21,797 --> 01:05:23,715 I just wish you would tell me how I could help. 957 01:05:23,715 --> 01:05:26,677 Yeah, but you wouldn't know how, would you? 958 01:05:26,677 --> 01:05:28,053 God, none of you people realise 959 01:05:28,053 --> 01:05:31,932 what it's like to be completely responsible for someone else's happiness. 960 01:05:32,307 --> 01:05:34,184 I do. 961 01:05:34,560 --> 01:05:36,103 I owe Louie happiness. 962 01:05:36,103 --> 01:05:37,938 For what? 963 01:05:38,689 --> 01:05:40,315 So you're punishing yourself? 964 01:05:40,315 --> 01:05:41,567 No, I'm listening to myself. 965 01:05:41,567 --> 01:05:42,693 No, you're not! 966 01:05:42,693 --> 01:05:45,070 If you were, you'd realise this is fucking insane. 967 01:05:45,070 --> 01:05:47,823 None of this makes any sense. 968 01:05:48,198 --> 01:05:49,199 Yes, it does. 969 01:05:49,199 --> 01:05:51,452 Okay, Sam, when you're in it, it does. 970 01:05:51,827 --> 01:05:53,579 If you're so happy, then why did you say all that stuff? 971 01:05:53,579 --> 01:05:56,248 Maybe I just wanted to hear it all out loud for once. 972 01:05:56,623 --> 01:05:59,084 I can be your listener. 973 01:06:00,461 --> 01:06:03,589 Sam, sweetheart. Look, you have been. 974 01:06:04,715 --> 01:06:05,716 Okay? 975 01:06:05,716 --> 01:06:08,635 But right now, all I'm asking from you is for you to just 976 01:06:08,635 --> 01:06:11,221 let me figure this out on my own. 977 01:06:13,599 --> 01:06:17,019 You think you can? 978 01:06:34,244 --> 01:06:36,371 What? Why are you thinking? 979 01:06:37,498 --> 01:06:38,874 I'm not thinking. 980 01:06:38,874 --> 01:06:40,709 What, are you saying you wanna call it off? 981 01:06:40,709 --> 01:06:43,128 No. No fucking way. 982 01:06:43,629 --> 01:06:45,005 Are you sure that's a good idea? 983 01:06:45,380 --> 01:06:48,675 Mate, this is exactly what we need right now. 984 01:07:12,658 --> 01:07:14,576 Surprise. 985 01:07:18,288 --> 01:07:21,041 Listen, I think maybe we should just go have a little chat. 986 01:07:21,041 --> 01:07:22,543 Maybe talk a little bit about what just happened. 987 01:07:22,543 --> 01:07:24,294 Not right now. 988 01:07:35,931 --> 01:07:38,308 Quick one whilst I've got everyone here 989 01:07:38,308 --> 01:07:39,935 Um... 990 01:07:42,187 --> 01:07:44,314 I know there were some things 991 01:07:44,314 --> 01:07:46,567 said at dinner. 992 01:07:46,567 --> 01:07:48,819 You might have some questions. 993 01:07:48,819 --> 01:07:50,445 That's fine. 994 01:07:51,446 --> 01:07:55,325 It's important to remember that we've all 995 01:07:55,325 --> 01:07:57,077 had a bit to drink 996 01:07:57,077 --> 01:08:01,206 and some other stuff, too... 997 01:08:02,207 --> 01:08:07,087 Maybe, maybe I got carried away. 998 01:08:07,462 --> 01:08:10,257 I'll put my hand up. I'm guilty too. 999 01:08:10,257 --> 01:08:14,469 But we've all had the chance to talk... 1000 01:08:15,596 --> 01:08:18,265 and we've, um... 1001 01:08:20,475 --> 01:08:24,896 uh, maybe... maybe let's not talk about it anymore. 1002 01:08:24,896 --> 01:08:28,609 Maybe we've talked enough about it. 1003 01:08:38,619 --> 01:08:40,996 Well said. 1004 01:08:51,006 --> 01:08:55,886 Maybe, we could play a game? That could be fun. 1005 01:08:56,637 --> 01:08:58,388 - Paranoia. - Dylan. 1006 01:08:58,388 --> 01:09:01,266 Now I'm only explaining this once, so play, pay attention. 1007 01:09:01,266 --> 01:09:05,646 So, we go around the circle like Asian whispers, yeah. 1008 01:09:05,646 --> 01:09:10,525 Except when it's your turn, you're gonna be hearing a secret question, 1009 01:09:10,525 --> 01:09:13,278 whispered in your ear. 1010 01:09:13,278 --> 01:09:15,906 And the answer's gonna be someone in this circle. 1011 01:09:15,906 --> 01:09:18,450 So, um... 1012 01:09:18,909 --> 01:09:20,911 Most likely to fuck a possum? 1013 01:09:20,911 --> 01:09:22,412 - Charlie. - Oi. 1014 01:09:22,412 --> 01:09:24,164 Fine. Sorry mate. 1015 01:09:24,164 --> 01:09:26,667 Most likely to be an asexual? 1016 01:09:26,667 --> 01:09:27,793 - Charlie. - No. 1017 01:09:27,793 --> 01:09:29,169 Well which is it then? 1018 01:09:29,544 --> 01:09:31,088 MURPH: So we tell everyone the question? 1019 01:09:31,088 --> 01:09:32,339 DYLAN: No. 1020 01:09:32,673 --> 01:09:35,425 Circles only gonna hear the answer to the question. 1021 01:09:35,425 --> 01:09:37,177 I then flip a coin. 1022 01:09:37,177 --> 01:09:38,929 If it's heads, 1023 01:09:38,929 --> 01:09:41,473 then we all get to hear the question, right? 1024 01:09:41,473 --> 01:09:45,811 But if it's tails, then nobody gets to hear the question. 1025 01:09:46,186 --> 01:09:50,190 You may be the answer to a question that you never hear. 1026 01:09:52,067 --> 01:09:54,069 That's why it's called... 1027 01:09:55,195 --> 01:09:56,571 Paranoia. 1028 01:09:56,947 --> 01:09:58,198 You don't have to play. 1029 01:09:58,573 --> 01:09:59,199 I want to play. 1030 01:09:59,199 --> 01:10:00,742 Everyone's playing! 1031 01:10:50,000 --> 01:10:51,293 Dylan. 1032 01:10:51,626 --> 01:10:52,878 Oh. 1033 01:10:58,884 --> 01:11:00,552 Heads, dick head. 1034 01:11:01,261 --> 01:11:03,388 Which of the boys I'd most like to root. 1035 01:11:03,889 --> 01:11:04,890 You! 1036 01:11:04,890 --> 01:11:06,391 CHARLIE: I didn't say 'boys', dude. 1037 01:11:06,391 --> 01:11:07,642 MURPH: Get over here! 1038 01:11:08,393 --> 01:11:09,519 I'm gonna get another drink. 1039 01:11:09,519 --> 01:11:10,937 Oi. 1040 01:11:34,294 --> 01:11:36,338 Louie. 1041 01:11:51,561 --> 01:11:53,855 Tails. 1042 01:11:57,192 --> 01:11:59,736 What? What does that mean? 1043 01:11:59,736 --> 01:12:01,112 What was the question? 1044 01:12:02,072 --> 01:12:05,700 It's a secret. I don't have to tell you. 1045 01:12:19,464 --> 01:12:21,091 Louie. 1046 01:12:28,598 --> 01:12:29,724 Tails again. 1047 01:12:30,100 --> 01:12:32,352 Bad luck. 1048 01:12:43,238 --> 01:12:45,156 I think it's your turn, honey. 1049 01:13:41,922 --> 01:13:43,298 Um... 1050 01:13:49,179 --> 01:13:52,307 Louie. 1051 01:14:00,690 --> 01:14:02,192 Toss it. 1052 01:14:32,722 --> 01:14:35,100 Tails. 1053 01:14:35,600 --> 01:14:38,353 That's dreadful. 1054 01:14:39,354 --> 01:14:41,481 Bad luck. 1055 01:15:20,020 --> 01:15:22,647 Charlie. 1056 01:15:29,946 --> 01:15:31,781 Heads. 1057 01:15:36,661 --> 01:15:38,288 Well, what then? 1058 01:15:40,165 --> 01:15:42,667 Most likely to fuck a mate's sister. 1059 01:15:45,420 --> 01:15:47,297 DYLAN: it was a joke. 1060 01:15:50,175 --> 01:15:51,926 It was a joke. 1061 01:16:01,352 --> 01:16:04,189 - It was a joke. - This isn't a fucking joke! 1062 01:16:08,318 --> 01:16:09,194 This is an attack. 1063 01:16:09,194 --> 01:16:10,945 This is a personal fucking attack. 1064 01:16:10,945 --> 01:16:12,113 GRACE: What's going on, Charlie? 1065 01:16:12,113 --> 01:16:13,573 - You don't know me. - No, I don't. 1066 01:16:13,573 --> 01:16:14,574 You don't fucking know me. 1067 01:16:14,574 --> 01:16:15,575 What are you fucking doing here? 1068 01:16:15,575 --> 01:16:16,576 Why are you even here? 1069 01:16:17,077 --> 01:16:18,078 Why are you even fucking here? 1070 01:16:18,078 --> 01:16:19,579 You fucking cumrat! 1071 01:16:19,579 --> 01:16:21,498 MURPH: What's the problem? You said at dinner you're a virgin. 1072 01:16:21,498 --> 01:16:22,832 I am a virgin! 1073 01:16:22,832 --> 01:16:23,875 Fuck! 1074 01:16:26,336 --> 01:16:27,962 I am a virgin. 1075 01:16:27,962 --> 01:16:30,632 Okay? I'm a virgin. 1076 01:16:31,341 --> 01:16:34,135 I am a fucking virgin. 1077 01:16:35,470 --> 01:16:37,222 I'm a virgin, okay? 1078 01:16:37,597 --> 01:16:38,348 Oh fuck. 1079 01:16:38,348 --> 01:16:41,351 I'm a fucking virgin. I am a virgin. 1080 01:16:41,351 --> 01:16:42,977 Fuck. 1081 01:17:18,429 --> 01:17:19,889 Huh? 1082 01:17:23,935 --> 01:17:25,019 - What the fuck! - Oh fuck! 1083 01:17:25,436 --> 01:17:27,522 - Oh fuck! - You fucking cunt. 1084 01:17:27,522 --> 01:17:29,524 Yeah, big funny fucking prick. 1085 01:17:29,899 --> 01:17:30,525 Funny man. 1086 01:17:30,900 --> 01:17:31,651 Stop! 1087 01:17:31,651 --> 01:17:32,402 Charlie, stop! 1088 01:17:32,402 --> 01:17:33,403 Ah! 1089 01:17:35,405 --> 01:17:36,531 CHARLIE: Ow! 1090 01:17:39,534 --> 01:17:42,412 Oh my fucking, you fucking prick. 1091 01:17:42,412 --> 01:17:45,415 You just fucking... 1092 01:17:46,166 --> 01:17:49,419 Yeah, yeah. That's what you get for fucking my sister! 1093 01:17:50,420 --> 01:17:51,796 Oh, no, no, no, no, no. 1094 01:17:53,298 --> 01:17:55,425 Ah! 1095 01:17:55,425 --> 01:17:57,552 Wet willy! 1096 01:18:00,930 --> 01:18:02,432 - You stupid cunt. - You stupid cunt. 1097 01:18:02,432 --> 01:18:03,808 - You stupid. - You stupid. 1098 01:18:03,808 --> 01:18:08,313 You stupid. You stupid. You stupid, ah. 1099 01:18:09,939 --> 01:18:12,817 Oh, oh, oh yeah. 1100 01:18:13,568 --> 01:18:18,573 Oh, ah. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1101 01:18:18,573 --> 01:18:20,700 Fuck. Hey. I'm sorry. 1102 01:18:20,700 --> 01:18:22,535 Okay, let's just, let's forget about it, yeah? 1103 01:18:22,535 --> 01:18:25,205 Let's just, let's just go. Hey, let's go. Let's go. 1104 01:18:25,205 --> 01:18:27,207 Let's fuck him. Let's go. Let's go right now. 1105 01:18:27,207 --> 01:18:28,583 - We'll do it now. - Let's go. 1106 01:18:28,583 --> 01:18:30,501 - We'll just fucking go. Yeah. - Let's fucking go. 1107 01:18:30,501 --> 01:18:31,586 Let's fucking go. 1108 01:18:31,586 --> 01:18:34,255 - Let's go. - Let's go. 1109 01:18:34,714 --> 01:18:35,840 Let's go. 1110 01:18:52,732 --> 01:18:55,109 I think we need to talk. 1111 01:18:57,487 --> 01:18:58,988 - Honey. - Look, I... 1112 01:19:37,151 --> 01:19:40,905 CHARLIE: Prawns! Prawns! Prawns! Prawns! Prawns! 1113 01:19:45,410 --> 01:19:46,661 - Step on it, Dylan! - Hey! 1114 01:19:46,661 --> 01:19:49,580 A little bit of appreciation would be nice, alright. 1115 01:19:50,790 --> 01:19:52,417 We've a surprise for you! 1116 01:20:04,554 --> 01:20:06,973 โ™ช Farewell and adieu to you Brisbane ladies โ™ช 1117 01:20:06,973 --> 01:20:09,934 โ™ช Ladies of Brisbane, for we've received orders โ™ช 1118 01:20:09,934 --> 01:20:11,602 - โ™ช to sail for Old England! โ™ช - โ™ช to sail for Old England! โ™ช 1119 01:20:11,602 --> 01:20:14,605 โ™ช We hope in some time to see you again! โ™ช 1120 01:20:21,237 --> 01:20:23,197 Cut the fucking spack-attack! 1121 01:20:23,197 --> 01:20:25,825 It's not happening. The moment's passed. 1122 01:20:25,825 --> 01:20:28,828 - She needs me! - Shut up, Louie! I'm trying to drive here! 1123 01:20:29,120 --> 01:20:30,455 Forget about her. 1124 01:20:30,455 --> 01:20:31,956 Here... 1125 01:20:35,501 --> 01:20:37,337 DYLAN: Breathe... 1126 01:20:38,338 --> 01:20:40,506 Breathe... 1127 01:20:41,591 --> 01:20:43,593 Breathe... 1128 01:21:13,498 --> 01:21:16,417 Ding! 1129 01:21:35,520 --> 01:21:36,521 Irene! 1130 01:22:20,022 --> 01:22:22,942 โ™ช She was a red hot hoochie-coocher โ™ช 1131 01:22:23,693 --> 01:22:29,949 โ™ช She was the roughest, toughest frail โ™ช 1132 01:22:30,575 --> 01:22:34,829 โ™ช But Minnie had a heart as big as a whale โ™ช 1133 01:22:35,496 --> 01:22:41,085 โ™ช Hi-de-hi-de-hi-de-hi 1134 01:22:41,085 --> 01:22:45,590 - โ™ช I'm not afraid, are you, Bimbo? - No. โ™ช 1135 01:26:56,340 --> 01:26:58,592 Ketamine! It what the K stands for! 1136 01:26:58,592 --> 01:27:00,720 Special k-k-k-k-kay! 1137 01:27:00,720 --> 01:27:03,139 I don't even remember what Irene looks like, anyway. 1138 01:27:03,139 --> 01:27:06,767 - Shut up, mate! - Pressed pills; this is spaced-aged shit, boys! 1139 01:27:06,767 --> 01:27:08,227 We're going to the moon! 1140 01:27:10,730 --> 01:27:13,274 No nangs for me, boys. I'm designated driver. 1141 01:27:13,274 --> 01:27:14,358 FUCK! 1142 01:28:26,430 --> 01:28:29,099 โ™ช Now that fascists are in control... 1143 01:28:29,099 --> 01:28:32,686 Oooohh... just friends! 1144 01:28:33,312 --> 01:28:37,316 Well, can you stop being friends right in front of my friends? 1145 01:28:39,068 --> 01:28:42,321 You don't get to be friends with guys like him anymore, okay. 1146 01:28:42,321 --> 01:28:44,740 That's just, that's just how this works. 1147 01:28:44,740 --> 01:28:49,203 Just like I don't get to be friends with girls who wanna fuck me, huh! 1148 01:28:49,203 --> 01:28:52,832 โ™ช So wind it up! Let it go! โ™ช 1149 01:28:54,083 --> 01:28:57,586 โ™ช From Sydney Harbour to the Gulf of Mexico Wind it up! 1150 01:28:59,713 --> 01:29:01,632 SAM: I should try waxing mine. 1151 01:29:01,632 --> 01:29:04,134 I wonder how that affects the sweat, like... 1152 01:29:15,229 --> 01:29:17,356 IRENE: I guess we're done, then, Louie. 1153 01:29:18,148 --> 01:29:19,149 I think you should leave. 1154 01:29:19,608 --> 01:29:20,359 Well... 1155 01:29:21,861 --> 01:29:23,112 That's what I'm doing. 1156 01:29:23,737 --> 01:29:25,114 - Okay. - Okay wait, wait, wait, wait. 1157 01:29:25,114 --> 01:29:26,991 Let me get this straight. Okay, I'm... 1158 01:29:26,991 --> 01:29:29,618 I'm the villain here because I see you... 1159 01:29:29,618 --> 01:29:30,369 - Stop. - Find you... 1160 01:29:30,369 --> 01:29:31,537 Stop! Stop talking! 1161 01:29:31,537 --> 01:29:33,414 What does his cock taste like, huh? 1162 01:29:33,414 --> 01:29:35,124 Was he a good fuck? 1163 01:29:35,499 --> 01:29:37,126 - I hope it was fucking worth it! - STOP TALKING! 1164 01:29:40,629 --> 01:29:42,798 I've stopped listening. I don't care. 1165 01:29:42,798 --> 01:29:44,758 I don't care anymore. 1166 01:29:47,636 --> 01:29:50,764 God, you're not interesting to me anymore. 1167 01:29:51,640 --> 01:29:53,142 So boring. 1168 01:29:53,642 --> 01:29:56,645 You're so boring and you never were interesting. 1169 01:29:56,645 --> 01:29:59,440 I'm done and we're done, okay? 1170 01:30:02,026 --> 01:30:04,153 I know that. 1171 01:30:08,157 --> 01:30:11,785 I know why you're with me. 1172 01:30:13,537 --> 01:30:17,291 I know how much you love it here. 1173 01:30:22,588 --> 01:30:25,925 You'll be fine. 1174 01:30:50,449 --> 01:30:54,495 โ™ช From Sydney Harbour to the Gulf, the Gulf, the Gulf โ™ช 1175 01:30:54,828 --> 01:30:57,331 โ™ช of Mexico... โ™ช 1176 01:31:54,263 --> 01:31:55,305 AAAAHHHH!! 1177 01:32:23,917 --> 01:32:28,547 โ™ช So wind it up... let it go... โ™ช 1178 01:33:54,174 --> 01:33:55,634 Honey?! 1179 01:33:56,260 --> 01:33:57,386 Irene?! 1180 01:33:58,137 --> 01:34:00,305 Honey? Irene? 1181 01:34:01,890 --> 01:34:04,518 Honey? Irene. 1182 01:34:14,153 --> 01:34:15,654 HONEY! 1183 01:34:29,168 --> 01:34:30,669 Honey. 1184 01:34:30,669 --> 01:34:34,173 Hey, hey, hey honey. Get up. Hey. 1185 01:34:34,173 --> 01:34:34,923 Charlie? 1186 01:34:36,675 --> 01:34:38,468 Charlie, I love you. 1187 01:34:41,305 --> 01:34:42,472 Irene! 1188 01:34:44,433 --> 01:34:46,226 Honey! 1189 01:34:46,226 --> 01:34:48,687 Honey, can you hear me? 1190 01:34:59,573 --> 01:35:01,575 โ™ช Wanna be a member? Wanna be a member? โ™ช 1191 01:35:01,992 --> 01:35:02,993 No. 1192 01:36:08,767 --> 01:36:10,644 There he is. 1193 01:36:14,898 --> 01:36:17,150 There you are. 1194 01:36:18,527 --> 01:36:20,195 IRENE: Bit much to drink? 1195 01:36:22,656 --> 01:36:25,200 Bit much to drink. Yeah. 1196 01:36:46,305 --> 01:36:48,223 Where did you go last night? 1197 01:36:50,183 --> 01:36:51,685 Where were you? 1198 01:36:52,561 --> 01:36:54,479 I could ask you the same thing. 1199 01:36:57,190 --> 01:36:59,067 You weren't at the house. 1200 01:37:00,444 --> 01:37:02,195 Sam found me. 1201 01:37:02,571 --> 01:37:04,948 Brought me back. Then I went to bed. 1202 01:37:06,700 --> 01:37:08,327 Where is he? 1203 01:37:09,453 --> 01:37:13,582 He had to leave first thing, had to get back into town. 1204 01:37:30,223 --> 01:37:31,725 Are you okay? 1205 01:37:35,228 --> 01:37:36,730 I'm okay. 1206 01:37:38,106 --> 01:37:41,109 Don't worry about it. 1207 01:37:49,618 --> 01:37:51,536 CHARLIE: So it was real? 1208 01:37:52,245 --> 01:37:53,747 What happened last night, it was real? 1209 01:37:53,747 --> 01:37:55,999 You mean the stuff about Dylan's sister? 1210 01:37:55,999 --> 01:37:58,627 I mean, who gives a shit, mate? It's old news. 1211 01:37:58,627 --> 01:38:00,921 I'm not talking about that. 1212 01:38:05,509 --> 01:38:08,428 You left before it happened. 1213 01:38:10,889 --> 01:38:13,517 It is so much worse. 1214 01:38:33,662 --> 01:38:35,288 Don't tell her, Charlie. 1215 01:38:35,288 --> 01:38:36,415 She should be leaving me. 1216 01:38:36,415 --> 01:38:39,209 Why? 1217 01:38:39,209 --> 01:38:43,296 You didn't kill anyone. You didn't commit a crime. 1218 01:38:44,172 --> 01:38:45,590 It was just a bit of fun. 1219 01:38:45,590 --> 01:38:47,300 She already knows Louie. 1220 01:38:47,676 --> 01:38:49,553 That's why she's being like this. I don't have a choice. 1221 01:38:49,553 --> 01:38:51,430 I'm just sitting here waiting for it to happen. 1222 01:38:51,430 --> 01:38:53,306 Just wait... 1223 01:38:54,433 --> 01:38:56,226 til you find out what she knows. 1224 01:38:57,060 --> 01:38:59,438 You can make this work for Charlie in the end. 1225 01:38:59,438 --> 01:39:03,567 You can come out on top in ways you don't even realise 1226 01:39:04,067 --> 01:39:05,068 How? 1227 01:39:05,068 --> 01:39:08,321 I don't know. Tell her you love her. 1228 01:39:09,739 --> 01:39:13,452 Tell her you'll break the other arm, if she leaves you. 1229 01:39:19,207 --> 01:39:24,463 Tell her you deserve a second chance. 1230 01:39:25,338 --> 01:39:29,092 We all deserve a second chance. 1231 01:39:57,996 --> 01:40:01,374 Shame it all went the way it did last night. You're a, um... 1232 01:40:01,875 --> 01:40:04,503 you're a good guy helping Louie out. 1233 01:40:04,503 --> 01:40:06,546 Just happy to be involved. 1234 01:40:10,008 --> 01:40:12,511 Mates like you can get used, you know? 1235 01:40:13,011 --> 01:40:17,140 You gotta be careful. You ever, you ever feel that way? 1236 01:40:17,140 --> 01:40:20,644 Course. I'm not dumb. 1237 01:40:21,144 --> 01:40:24,064 Friends are temporary though, man. 1238 01:40:24,648 --> 01:40:30,904 You know, it might be, might be nice to try something other than Louie for a while. 1239 01:40:31,279 --> 01:40:33,532 I don't know how to do that. 1240 01:40:34,908 --> 01:40:36,535 Go. 1241 01:40:37,911 --> 01:40:39,913 Just go. 1242 01:40:45,544 --> 01:40:48,088 Maybe I could go with ya? 1243 01:40:52,676 --> 01:40:54,553 Yeah? 1244 01:40:56,930 --> 01:41:00,058 Where do you want to go? 1245 01:41:06,314 --> 01:41:07,566 Home. 1246 01:41:07,566 --> 01:41:09,693 I wanna go home. 1247 01:41:09,693 --> 01:41:12,070 I was asking for a lift. 1248 01:41:19,077 --> 01:41:20,203 Yeah. 1249 01:41:20,203 --> 01:41:21,621 Too easy. 1250 01:41:27,961 --> 01:41:29,087 Cool. 1251 01:41:29,462 --> 01:41:31,131 I'll grab my stuff. 1252 01:41:31,840 --> 01:41:34,968 Fuck yeah. 1253 01:42:40,533 --> 01:42:43,578 I'm glad we did that. 1254 01:42:45,789 --> 01:42:49,292 Would you wanna do something similar, for our thing? 1255 01:42:50,418 --> 01:42:53,171 Whatever you want. 1256 01:42:54,673 --> 01:42:57,384 I want to make the decision together. 1257 01:42:57,384 --> 01:42:59,969 Can we maybe stop talking, for a bit? 1258 01:43:39,718 --> 01:43:44,347 I should probably just tell you exactly what happened. 1259 01:43:47,851 --> 01:43:52,105 I know you want to ask, So I should probably just tell you. 1260 01:43:55,859 --> 01:43:58,611 You don't have to do that. 1261 01:44:00,113 --> 01:44:02,866 It was before I met you. 1262 01:44:03,366 --> 01:44:06,244 It wouldn't have changed anything. 1263 01:44:07,495 --> 01:44:11,124 I never even met his sister. 1264 01:44:14,127 --> 01:44:16,254 From now on. 1265 01:44:16,755 --> 01:44:18,882 That's all I'm asking. 1266 01:44:19,382 --> 01:44:23,261 Forget anything else. 1267 01:44:24,012 --> 01:44:27,015 From today. 1268 01:45:23,196 --> 01:45:26,616 We'll get the next one. 1269 01:45:29,452 --> 01:45:32,622 You wanna go now? 1270 01:45:35,208 --> 01:45:38,711 Might be your last chance for a while. 1271 01:51:38,821 --> 01:51:42,325 Ding! Ding! Ding! Ding! 84977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.