Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,000 --> 00:00:29,000
إنتــــقام التــــنين
2
00:00:29,440 --> 00:00:35,000
لدينا بلاغ في كل منفذ سحابي
هناك رجل يدعى لوسان هو
3
00:00:35,000 --> 00:00:37,930
يدير عصابه تهريب
4
00:00:37,930 --> 00:00:40,600
ألق نظرة على هذه الصورة
5
00:00:40,600 --> 00:00:46,000
الوجه ينتمي إلى نول المدينة
إنه واحد من لوسان هو
6
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
أقوى من الرجال الذين يجيدهم فنون الدفاع
عن النفس الآن هو في سجين القطب الجنوبي
7
00:00:49,080 --> 00:00:53,000
تشي تشا
نعم سيدي المفتش
8
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
ماذا ستفعل؟
ستتظاهر بأنك قاتل
9
00:00:57,000 --> 00:01:01,000
قام بهروب من السجن
وعليك ان تكسب الثقه
10
00:01:01,000 --> 00:01:01,820
لتنضم الي عصابة لياو بناء علي توصيه
بالتأكيد سيدي المفتش
11
00:01:04,000 --> 00:01:10,000
فاي هونغ اريدك ان تنفذ هذه المهمة
حسنا سيدي المفتش
12
00:01:11,000 --> 00:01:21,000
ترجمه معمل حورس للكمبيوسينيما
01003839103
13
00:01:30,650 --> 00:01:32,000
هيا لنذهب
14
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
أخي أعتقد أنه من الأفضل أن نفترق
15
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
حسنا
اراك بالجوار
16
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
يوجد سجناء يهربون
17
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
إنـتــقـام التـنــين
18
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
هل انت جديد هنا؟
19
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
لا تتكاسل و تذهب بأي مكان
هيا
20
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
هيا اسرعوا
21
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
هيا
22
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
هيا استمروا
23
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
ضعها هنا
24
00:03:13,000 --> 00:03:17,000
ماذا ستفعل؟
انا اشعر بالعطش اريد بعض الماء
25
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
ايها اللقيط
26
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
هيا اجهزوا عليه
حسنا
27
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
كيف لك ان تجرؤ
28
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
هيا اذهبوا بعيدا
29
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
هيا
30
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
دعني اذهب
دعني اذهب
31
00:06:29,000 --> 00:06:33,000
لا تتنمر علي الناس
لا لن افعل لن افعل
32
00:06:36,000 --> 00:06:40,000
أخي هل أنت بخير
حسنا انا بخير
33
00:06:54,000 --> 00:07:01,000
اخي جيم لقد امسكت بهم بالطريقه المثاليه
لقد قمت باصطيادهم كصيد الدجاج
34
00:07:01,000 --> 00:07:05,000
لم أر قط شيئا مثل هذا
لا شيء يا أخي
35
00:07:05,000 --> 00:07:10,000
تشن أنت مقاتل ماهر
ما الذي جاء برجل مثلك الي هذا المكان؟
36
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
انا شخص متهور
لكن ماذا عنك انت؟
37
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
هل تعيش هنا اظن ذلك؟
38
00:07:24,000 --> 00:07:28,000
انا اري لوحات سحابيه هنا
تبدوا صغيره نوعا ما
39
00:07:35,000 --> 00:07:39,000
أخي تشين أنت مخطئ
حول ماذا؟
40
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
تقوم عصابة من المحتالين بإدارة
هذا المكان لإرهاب الجميع
41
00:07:43,000 --> 00:07:47,000
لذلك ترى أنه ليس من الجيد أن يعيش
الناس في خوف علي حياتهم
42
00:07:48,000 --> 00:07:51,000
هذه العصابة من المحتالين من هو قائدهم ؟
هو الابن الاصغر لرئيس الرصيف
43
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
انه تشاو تشاو هو واحد من رجاله
44
00:08:09,000 --> 00:08:14,000
اخي تشن والدي توفي
وترك لي هذين الخناجر
45
00:08:14,000 --> 00:08:19,000
وجعلني اوعده انني استخدمهم
فقط للدفاع عن نفسي
46
00:08:19,000 --> 00:08:24,000
لكني لم أستخدمهم أبدًا
خذهم ارجوك تفضل
47
00:08:24,000 --> 00:08:28,000
الأخ تشنغ لا يمكنني قبولهم
48
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
حسنا لكن آمل أن
تبقى هنا وتساعدنا في القتال
49
00:08:32,000 --> 00:08:37,000
والتخلص من ابن هوو
حسنا سنلتزم معًا
50
00:09:04,000 --> 00:09:08,000
هنا مكان الاخ تشانغ
انت مرحب بك تفضل بالجلوس
51
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
شكرا
52
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
اخي؟
هذه اختي و هذا السيد تشان
53
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
مرحباً
أخي ؟
54
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
ما الذي فعلته بذراعك
55
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
هل اذاك شيئ؟
لا شيئ
56
00:09:24,000 --> 00:09:34,000
كنا بالعمل و تعرضنا للتنمر و لولا وجود
الاخ تشان لكنا الان في مشكله كبيره
57
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
لا علي الاطلاق
الاخ تشان شكرا لك
58
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
لا تذكري هذا فهذا لا شيئ
59
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
هيا لنشرب
نعم
60
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
في صحتك
61
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
أخي جيانغ
نعم ما هذا؟
62
00:10:26,000 --> 00:10:32,000
اثناء عملك في الرصيف هل
رأيت اي سفن غريبه بالجوار؟
63
00:10:32,000 --> 00:10:42,000
نعم كانت هناك واحدة العام الماضي كانت
تحت حراسة عصابة من البلطجية قاموا بتفريغها
64
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
ما الذي اعنيه؟
65
00:10:51,000 --> 00:10:56,000
حتي الليله انتظروني الي ان اغير ملابسي
66
00:11:02,000 --> 00:11:07,000
أنت تقصد أن تخبرني أن هذا الرجل
تجرأ على ضرب واحد من ابناء هوو
67
00:11:07,000 --> 00:11:11,000
كان كالنار و هو غريب
68
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
غريب تقول ؟
اجل
69
00:11:16,000 --> 00:11:24,000
من الأفضل أن نكون حذرين فلا يمكننا ان
نغتمنم الفرص الكبيره لانهاء هذا الرجل
70
00:11:24,000 --> 00:11:26,190
هذا يخرج عن اطار الامور
71
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
هيا لنذهب ونراه
72
00:11:51,000 --> 00:11:55,000
حسنا توقفوا الان
اريد ان اتحقق مما تعرفونه يارفاق
73
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
ما هو الامر
74
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
هيا تقدموا
75
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
هذا رائع
76
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
الاخ هوو من الجيد رؤيتك
77
00:12:31,000 --> 00:12:37,000
اذا لم تكن رحيما مع القطط
فالجميع سيموت الان
78
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
أنا فقط أريدك أن تقتل شخصًا
حسنا
79
00:12:54,000 --> 00:12:59,000
اخي العظيم اشكرك لهذا العشاء
ليس عليك ان تشكر
80
00:12:59,000 --> 00:13:03,000
نعم هذا أمر رائع
واختك طباخه ماهره
81
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
هذا صحيح
شكرا لك
82
00:13:06,000 --> 00:13:11,000
اسمع جين لقد تأخرت يجب ان اذهب
انا ايضا سأذهب
83
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
أخي تشين حيث تعيش
لا يوجد مكان خاص
84
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
أراك غدًا لقد
حسنا
85
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
وداعًا
86
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
وداعا
خذ الأمر بسهولة
87
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
أخي تشين يجب أن أعود إلى الطريق
حسنا سأراك
88
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
وداعا
نعم
89
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
انه انت؟
90
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
ماذا؟
انت اخي تشين
91
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
من الجيد رؤيتك انها مفاجئه
92
00:14:38,000 --> 00:14:43,000
تشين صديقي لقد سمعت الكثير
عنك ويشرفني أن أتيت إلى هنا
93
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
لقد ساعدني الأخ تشين على الهروب
وهو مقاتل جيد
94
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
شكرًا من أجل المجاملة
95
00:14:55,000 --> 00:14:59,000
تشين صديقي ليس من السهل
التواجد في السحابه
96
00:14:59,000 --> 00:15:03,000
اذا كان عليك اتخاذ القرار بالبقاء هنا
97
00:15:03,000 --> 00:15:06,000
فربما يمكننا التوصل إلى اتفاق
98
00:15:06,000 --> 00:15:11,000
اخي تشين اريدك ان تبقي
سيكون الأمر يستحق وقتك
99
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
بحقك ان تبقي
100
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
حسنا
101
00:15:17,000 --> 00:15:24,000
لا أملك مكانًا أقيم فيه ولا طعامًا
أنا أقبل عرضك و شكراً لك
102
00:15:36,000 --> 00:15:40,000
لقد رحل الأخ تشين منذ أيام
إنه غريب عن هنا و لم يخبرنا بما حدث
103
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
لقد هاجموه رجال هوو
104
00:15:50,000 --> 00:15:54,000
رجال هوو؟
نعم و لكن تشين استطاع القتال معهم
105
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
اختاه لا تقلقي
106
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
لكن لماذا تفوهتي بتلك الكلمات؟
ماذا استطيع ان افعل؟
107
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
ليس لدي اي فكره
108
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
اخي تشاين
109
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
اخي تشاين
ماذا تعرف عنه الان؟
110
00:16:23,000 --> 00:16:27,000
الا تعلم لقد انضم الي العمل مع رجال هوو
111
00:16:29,000 --> 00:16:32,000
لا يستطيع ان يفعل ذلك
هل رأيت ذلك؟
112
00:16:33,000 --> 00:16:36,000
يمكنك ان تشاهديه
دانيال انت كاذب
113
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
سيدي
114
00:17:12,000 --> 00:17:16,000
اسمع لدينا الكثير لنفعله لماذا لا
تنتظر هنا وتنتهي
115
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
هل كل شيئ يسير؟
سيدي
116
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
احصل علىه هنا
بالتأكيد
117
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
اخرج من هنا
هيا اخرجوا
118
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
الرحمه سيد هوو
119
00:17:36,000 --> 00:17:43,000
مزيدًا من الوقت من فضلك
ارجوك يا سيد هوو ليس لدينا اموال
120
00:17:43,000 --> 00:17:47,000
تريدون المزيد من الوقت؟
هذا ما تقولوه دائما
121
00:17:48,000 --> 00:17:54,000
حتى لو كنت كذلك سأمنحك عاما اخرا
حتي لو سرقت فلن تستطيع اعادة المال
122
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
سو فيا
سيدي
123
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
اعيدوه و اعطوع عمل
بالتأكيد
124
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
شكرا لك سيد هوو
125
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
ارجوك اتركه سوف يموت هكذا
126
00:18:10,000 --> 00:18:15,000
لا ارجوك اتركه
سوف يقتلوه
127
00:18:17,000 --> 00:18:24,000
حسنا فهذا جزاء من يعصاني
اجل اوقفوا اللعب
128
00:18:36,000 --> 00:18:43,000
موو موو انهض
انت بلا رحمه انت بلا رحمه
129
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
حسنًا اذن
130
00:18:56,000 --> 00:19:01,000
ايها الرجل العجوز العاصي
131
00:19:01,000 --> 00:19:07,000
سأمنحك ثلاثة أيام أخرى فقط إذا
لم تدفع لي بحلول ذلك الوقت ؟
132
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
حياتك وقتها لن تساوي اي شيئ
133
00:19:20,000 --> 00:19:24,000
أخي تشيان تشيان
ما الذي تفعله بحق الجحيم مع رجال هوو؟
134
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
انت حقير
135
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
لنغادر المكان الذي فيه هذا اللقيط هيا
136
00:20:02,000 --> 00:20:09,000
متي ستأتي الحموله؟
في غضون يومان
137
00:20:11,000 --> 00:20:14,000
جين يا صديقي
هذا رصيف للهبوط وليس رصيف عادي
138
00:20:14,000 --> 00:20:18,000
كل عام نقوم بنقل شحنة من
البضائع من الرصيف الداخلي بالرجال
139
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
يمكنني أن أخبرك أننا نحقق ربحًا رائعًا
140
00:20:23,000 --> 00:20:29,000
اخي تشن ستحصل على حصة من
ثلاث إلى خمس سنوات من الآن
141
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
يمكنك التقاعد كرجل غني
142
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
تشين هيا دعنا نذهب
حسنا
143
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
أختاه لماذا لم تذهبي إلى الفراش
144
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
لديّ أحد اعمال الخياطه
145
00:22:16,000 --> 00:22:20,000
ماذا يدور في ذهنك ؟
146
00:22:20,000 --> 00:22:26,000
ويجب أن أبقى هنا وأتخلص من صن هوو
يجب على شخص ما القيام بهذا
147
00:22:28,000 --> 00:22:34,000
ولكنهم يفوقون عددهم
ونحن ليس لدينا الكثير من الفرص
148
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
عندما قابلت تشين جان
اعتقدت أنه سيكون مفيدًا
149
00:22:39,000 --> 00:22:45,000
الله يعلم لماذا يعمل مع صن هوو
150
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
قل وداعًا
151
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
ما رأيك هل تشين تشاين سيكون
علي استعداد للعمل لأجلنا؟
152
00:23:02,000 --> 00:23:06,000
أعتقد أن تونغ لونغ كان
حاكم جيد جدًا لشخصية
153
00:23:06,000 --> 00:23:11,000
تونغ كان من الممكن أن يرتكب خطأ رغم
أنه من الممكن أن يكون تشين تشانغ قد خدعه
154
00:23:20,000 --> 00:23:27,000
ماذا بعد أنا لست ضده ولكن لدي
شعور بأن هناك شيئًا مريبًا جدًا بشأن تشين
155
00:23:28,000 --> 00:23:34,000
لذا انت تشك في ان تشين هو جاسوس؟
156
00:23:34,000 --> 00:23:38,000
ربما سيحاول تجاوزنا
بشكل مزدوج هل تفهم؟
157
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
أنا لا أعرف يا سيدي
158
00:23:43,000 --> 00:23:49,000
تاكا يجب عليك ان تراقبه عن كثب
159
00:23:50,000 --> 00:23:56,000
إذا رأيته يتصرف بطريقة مشبوهة على الإطلاق
حينئذا يجب أن تبلغني بذلك على الفور
160
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
بالتأكيد
161
00:23:59,000 --> 00:24:03,000
ستصل السفينه غدا لذا
احرص على توخي الحذر الشديد
162
00:24:16,000 --> 00:24:21,000
فاون يجب أن تكون متعبًا
حسنا لأن لو جاي بدأ
163
00:24:22,000 --> 00:24:28,000
حسنا انه سيأتي الي هنا
لا لا انا سأجده ابقي هنا
164
00:25:05,000 --> 00:25:09,000
دانييل انظر هناك لا بد أنهم
بلطجية يجب علينا المغادره الان
165
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
لا تهربي أنا
معكي لا شيء لأخاف منه
166
00:25:13,000 --> 00:25:16,000
لن تكون سيئ المظهر
دعنا نذهب الي هناك
167
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
الي أين أنت ذاهب
سأعلمه شيئًا أو اثنين
168
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
سأعلمه شيئًا أو اثنين
169
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
دانييل
لا تشغلي بالك به
170
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
دانيال
اهدأي فهو يقاتل جيدا
171
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
انا حصلت عليه
172
00:26:01,000 --> 00:26:04,000
دانيال
دانيال
173
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
هل انت بخير؟
174
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
تشين احذر من خلفك
175
00:27:52,000 --> 00:27:55,000
لا بأس تشين سيتكفل بهم
176
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
عظيم عظيم
177
00:28:46,000 --> 00:28:52,000
هيا توقفوا عن القتال
من فضلكم لا تقاتلوا يا رفاق
178
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
نحن جميعًا في نفس الجانب ألا تفهمون
179
00:28:58,000 --> 00:29:04,000
هيا دعوني اقدم لكم اخي
تشين تشين هو صديق جيد لي
180
00:29:04,000 --> 00:29:12,000
انه من الجنوب هذا مقاتل عظيم
من سي هونغ انه صديق جيد لي ايضا
181
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
فلماذا لا نعود إلى مكاني ونتحدث
182
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
أنا متأكد من أنك تدرك أنه
كان كل شيء سوء تفاهم
183
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
أنا متأكد من أننا يمكن
أن سنكون جميعًا أصدقاء
184
00:29:30,000 --> 00:29:34,000
تسوية الأشياء هنا عندما
تنوي استلامها من الرصيف
185
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
أعتقد يجب ان نسرع يا زعيم
186
00:29:39,000 --> 00:29:44,000
الأفضل سنقوم بتفريغ البضائع
غدًا ثم نقلها إلى الأرض من أجل البيع
187
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
يا رفاق سنحقق ثروة صغيرة
188
00:29:48,000 --> 00:29:51,000
انا أسمع أن الشرطة
لديهم اثاره للشكوك
189
00:29:51,000 --> 00:29:55,000
خذ الأمر بسهولة ليس لدى
رجال الشرطة أي سبب للتطفل هنا
190
00:29:55,000 --> 00:29:58,000
وحتى لو فعلوا ذلك
يمكننا دائمًا دفع المال لهم
191
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
صن هوو أنت عبقري
192
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
هل رأيت أي غرباء بالجوار؟
لا أحد
193
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
لا احد
يجب ان تراقبوا عن كثب فقط
194
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
لا تدعوا أي شخص يقترب حسنا؟
نعم بالتأكيد
195
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
هيا احصلوا عليه
حسنا
196
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
هيا احصلوا عليه
197
00:34:24,000 --> 00:34:31,000
أخي تشانغ شكرًا أحد رجال هوو
يبدوا الي و كأن شيئا ما يحدث عند الرصيف
198
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
دعنا نذهب و نتأكد
حسنا
199
00:34:35,000 --> 00:34:40,000
ما الذي يحدث هنا؟
ايها الزعيم هناك دخيل
200
00:34:40,000 --> 00:34:41,000
ماذا دخيل؟
201
00:35:15,000 --> 00:35:16,000
هناك
انظر هناك
202
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
اتمني ان يقتل اللقيط
هيا بنا دعنا لنقترب
203
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
حسنا
204
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
تشين تشين قادم
اجل
205
00:35:45,000 --> 00:35:49,000
لننتهي منه هيا بنا اذن
انتظر
206
00:35:51,000 --> 00:35:55,000
ربما يكون عميلًا سريًا
207
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
حقا سنأخذه على قيد الحياة
208
00:35:57,000 --> 00:36:05,000
أود أن أستجوبه
أليس هذا تشين تشانغ؟
209
00:36:07,000 --> 00:36:11,000
انه بالفعل تشين تشانغ
طالما هو موجود فلا مشكله
210
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
دعني انا
211
00:36:44,000 --> 00:36:47,000
لقد رفع غطائك
اذهب واسبح و الا ستموت
212
00:37:15,000 --> 00:37:19,000
أترى أن قبضة تشين كم هي رائعة
213
00:37:26,000 --> 00:37:32,000
لقد انتهي
يا صديقي ماذا فعلت بهذا الطفل؟
214
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
لقد مات
215
00:37:35,000 --> 00:37:41,000
جين تشينغ الآن لماذا فعلت ذلك لماذا
لم تستطع لقد أخذته على قيد الحياة
216
00:37:41,000 --> 00:37:46,000
لكن ما هي الفائدة
من إبقائه على قيد الحياة
217
00:37:57,000 --> 00:38:00,000
دانيال سوف اتابع تشين
حسنا
218
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
تشين تشان توقف
219
00:38:20,000 --> 00:38:24,000
وا ناو ماذا تريد؟
اخبرنا لماذا قتلت هذا الشخص؟
220
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
تقصد ذلك الشخص
اجل
221
00:38:31,000 --> 00:38:36,000
لماذا قتلت هذا الفتي بحق الجحيم؟
تشين تشان الي متي ستعمل مع صن هو اللقيط؟
222
00:38:39,000 --> 00:38:44,000
انه خياري
و انا اهتم بأعماله
223
00:38:44,000 --> 00:38:49,000
تشين لا تتحدث
حسنا تشين تشان انت خنزير
224
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
حسنا لا تعطيني المزيد من المشاكل
225
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
اخي
226
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
اخي
لا تتقاتلوا
227
00:39:30,000 --> 00:39:33,000
يوم ما أمل ان تفهم
228
00:39:34,000 --> 00:39:38,000
اخي
انسي ذلك
229
00:39:57,000 --> 00:40:02,000
صا فيو هل بحثتم في المياه عن وتأكدتم
بالقرب من الرصيف وعلى طول الشاطئ هناك
230
00:40:02,000 --> 00:40:06,000
أي علامة عن الجثه؟
صن هوو انا متأكد ان تشين قتله
231
00:40:11,000 --> 00:40:15,000
ربما هو و تشين تشين يعملوا معا
232
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
من الأفضل أن نراقبه اذن
233
00:40:20,000 --> 00:40:21,000
لا
234
00:40:24,000 --> 00:40:27,000
تشيين تشين شخص وفي ليس خائن
235
00:40:30,000 --> 00:40:36,000
أنت لست قارئًا للأفكار بالضبط فقط
ما يجعلك متأكدًا جدًا منه
236
00:40:37,000 --> 00:40:42,000
لذا رأيت جميعًا فرصة أو علبة الثقاب
للطفل عندما كنا جميعًا عند الرصيف
237
00:40:42,000 --> 00:40:46,000
بعد فترة ليست طويلة من التقاطه
جاء على متن السفينه للتحقيق
238
00:40:47,000 --> 00:40:53,000
اعتقد أنهم استخدموا علبة الثقاب
لنقل المعلومات لبعضهم البعض
239
00:40:53,000 --> 00:40:56,000
توم استمع لقد رأيت ذلك جيدًا
240
00:41:02,000 --> 00:41:05,000
كيف حدث ذلك؟
وجود جاسوس وسط المجموعه
241
00:41:05,000 --> 00:41:12,000
هي تشا اذا تبين ان تشين
هو ضابط شرطة فماذا ستفعل
242
00:41:12,000 --> 00:41:18,000
اذا تبين انه شرطي انا سأقتله
اعتقد ذلك ايضا
243
00:41:19,000 --> 00:41:23,000
وفكرت في طريقة لإيقاعها في الفخ
لذا ماذا ستفعل
244
00:41:27,000 --> 00:41:34,000
غدًا سنننقل البضائع من السفينة إلى المستودع
ومن ثم بهذه الطريقة يجب أن نحاصره
245
00:41:36,000 --> 00:41:40,000
لأنه إذا كان وكيلًا فسيحاول اقتحامها
ومحاولة اكتشاف ما بداخلها
246
00:41:41,000 --> 00:41:44,000
انا احاول معرفه ما سيفعله
247
00:41:58,000 --> 00:42:01,000
هيا أسرع وتحرك
248
00:42:05,000 --> 00:42:09,000
لا أحتاج منك اليوم أن تغلب عليه
اخرج من هناك الان
249
00:42:12,000 --> 00:42:16,000
تشانغ إنهم لا يوظفون عمالًا اليوم
250
00:42:17,000 --> 00:42:22,000
إنهم يفعلون كل شيء بأنفسهم حتى
اني اراهن على أن البضائع هي بضائع مهربة
251
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
أخي تشين
252
00:42:38,000 --> 00:42:41,000
أنت بخير
بالتأكيد
253
00:42:45,000 --> 00:42:53,000
أظن أن لوسان هو العقل المدبر
اليوم يتم نقل جميع الأشياء إلى المستودع
254
00:42:53,000 --> 00:42:56,000
جيد سأفحص هذا الامر
كلا
255
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
انا سأفعل ذلك
256
00:43:05,000 --> 00:43:08,000
لماذا ستفعل ذلك؟
257
00:43:10,000 --> 00:43:17,000
يجب أن نسرع إذا حصلوا على هذه الأشياء
من هنا قبل يمكننا تثبيتهم وسنفقد الدليل
258
00:43:21,000 --> 00:43:27,000
لكن هذا المستودع دائمًا يخضع لحراسة مشددة
يجب أن ندخله نحتاج إلى دليل
259
00:43:27,000 --> 00:43:30,000
أعرفه طريقة
اذن سأساعدك
260
00:43:42,000 --> 00:43:47,000
أخي تشين
إذا حدث أي شيء لي فلا تضيع الوقت
261
00:43:49,000 --> 00:43:54,000
تحصل عليه عد إلى المقر وأخبر
الرئيس واجعله يقبض على لاو صن هوو
262
00:43:54,000 --> 00:43:57,000
لكن إذا أمسكوا بك تتجسس
حولهم فسوف يقتلكونك بالتأكيد
263
00:43:59,000 --> 00:44:04,000
إذا تمكنت من القبض على هؤلاء الخنازير
بالموت أثناء ذلك فسأكون سعيدًا جدًا
264
00:44:09,000 --> 00:44:17,000
استمع هناك رجل قابلته هنا في المدينة
صديق تشانغ فنغ إنه شاب شجاع جيد
265
00:44:17,000 --> 00:44:23,000
إذا قابلته من فضلك أخبره أنني
لست المحتال السيئ كما يعتقد
266
00:44:23,000 --> 00:44:24,000
بالتأكيد
267
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
تشين تشان
268
00:48:14,000 --> 00:48:16,000
اخرجني من هنا بحق الجحيم
269
00:48:19,000 --> 00:48:20,000
خلفه
حسنا
270
00:48:58,000 --> 00:49:04,000
سيد تشين الآن دعنا نسمعهافقط
ما الذي ستفعله بحق الجحيم في ذلك الوقت
271
00:49:04,000 --> 00:49:07,000
وصديقك لماذا يحاول التقاط الحديث
272
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
تحدث الان
273
00:49:12,000 --> 00:49:16,000
سيد تشين هيا الان لا تحاول ان تكون بطلا
274
00:49:17,000 --> 00:49:21,000
وإلا ستندم على ذلك
275
00:49:32,000 --> 00:49:34,000
تشا بيا
نعم
276
00:49:35,000 --> 00:49:37,000
الان
حسنا
277
00:49:46,000 --> 00:49:51,000
اذن لماذا لا نقتله فقط
لا تتعجل فهو لا يستطيع الهروب من هنا
278
00:49:51,000 --> 00:49:57,000
لذلك سنقوم فقط بتعذيبه لفترة من الوقت
عندما يلتقي المرح بصديقه ويعيده إلى هنا
279
00:49:57,000 --> 00:50:00,000
حينئذا نتخلص منهم
280
00:50:00,000 --> 00:50:02,000
نعم أنت على حق أيها الرئيس
281
00:50:04,000 --> 00:50:09,000
نعم لقد حصلنا علىيه في تلك
الغرفه هنا فلا داعي للقلق بشأنه
282
00:50:20,000 --> 00:50:22,000
إنه انت؟
من انت؟
283
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
لقد رأيتك تقاتل عند الرصيف
مع رجل شديد من العصابه
284
00:50:30,000 --> 00:50:34,000
ما الأمر ما الذي تفعله هنا؟
هل احد يطاردك؟
285
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
سمعت أحد رجال لوسان
286
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
اتا أكره رجاله الاوغاد
287
00:50:41,000 --> 00:50:46,000
يا صديقي لا بأس انا سأصطحبك
مكان آمن حيث يمكنك الاختباء
288
00:50:46,000 --> 00:50:48,000
شكرًا لك
دعنا نذهب
289
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
الم تتأذي؟
انا بخير
290
00:51:05,000 --> 00:51:08,000
أخبرني كيف استطاع ان يغرقك
291
00:51:09,000 --> 00:51:12,000
لقد فهمت ذلك أنت وتشين تشينغ تعملان معًا
292
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
هذا صحيح انت ذكي جدا
293
00:51:14,000 --> 00:51:15,000
لقد فكرت بقدر ما
294
00:51:15,000 --> 00:51:20,000
تشين تشينغ هل يعمل حقًا معهم؟
بالطبع لا
295
00:51:21,000 --> 00:51:25,000
بعد ذلك شيانغ بينغ آميا كان مخطأ
أنت تعرفه؟
296
00:51:26,000 --> 00:51:29,000
نحن الاثنان صديقان جيدان
الآن ستأخذني إلى هناك
297
00:51:29,000 --> 00:51:31,000
حسنا لنذهب
298
00:51:39,000 --> 00:51:42,000
أخي
سوف نلقي نظرة
299
00:51:49,000 --> 00:51:51,000
أخي تشانغ
من هو؟
300
00:51:51,000 --> 00:51:54,000
انه مساعد تشين تشين يدعي فاون
301
00:51:56,000 --> 00:51:59,000
مساعد تشبن تشين؟
تشانغ هناك سوء تفاهم
302
00:52:00,000 --> 00:52:04,000
تشين تشين هو صديق
و هم عملاء سريون للشرطه
303
00:52:04,000 --> 00:52:06,000
تفضل
304
00:52:10,000 --> 00:52:12,000
فاون تفضل اجلس
شكرا
305
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
تشين أين هو الآن
306
00:52:18,000 --> 00:52:22,000
في وقت متأخر الليله الماضيه
دخلنا نتفقد مخزن لياو
307
00:52:23,000 --> 00:52:25,000
لكنهم كانوا ينصبون
لنا فخ فتم القبض عليه
308
00:52:26,000 --> 00:52:28,000
تم القبض علي تشين تشان
309
00:52:29,000 --> 00:52:32,000
أيمكننا إنقاذه
مستحيل
310
00:52:32,000 --> 00:52:38,000
الآن توقع من لديه عدد كبير جدًا من الرجال
وهناك ثلاثة فقط منا لا نحظى بفرصة
311
00:52:38,000 --> 00:52:39,000
سيقتلونا
312
00:52:41,000 --> 00:52:46,000
اذن فماذا سنفعل؟
يجب ان نساعد تشين تشان سنجلب البلده له
313
00:52:48,000 --> 00:52:53,000
هي علي صواب لدي بعض
الاشخاص هنا يمكنهم المجيئ معي
314
00:52:54,000 --> 00:52:56,000
فربما يمكننا الحصول على الناس ليساعدونا
315
00:52:56,000 --> 00:53:01,000
افعلي ما ترينه صحيح
اخي عليك ان ترشدني علي الطريق
316
00:53:13,000 --> 00:53:16,000
سيدي ألقِ نظرة على هذه الاثار
317
00:53:21,000 --> 00:53:23,000
يجب ان يكون هنا هيا
318
00:53:31,000 --> 00:53:33,000
انه هو احضروه
319
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
اقتلوه
320
00:54:32,000 --> 00:54:33,000
احضروه
321
00:55:19,000 --> 00:55:21,000
تش تشي
322
00:55:23,000 --> 00:55:24,000
تش تشي
323
00:55:25,000 --> 00:55:30,000
اتركني فلا فائده
ستكوني بخير
324
00:55:30,000 --> 00:55:36,000
لا فائدة اتركني
اسرع الي اخيك تشين
325
00:55:36,000 --> 00:55:39,000
أسرع الآن
أختاه
326
00:55:40,000 --> 00:55:44,000
ستأتي النجده
انا اشعر بالبروده
327
00:55:54,000 --> 00:56:00,000
استمع يجب ان تسرع يا اخي
حاول نجده تشين تشين و
328
00:56:00,000 --> 00:56:04,000
حاول الوصول إليه وطلب
المساعدة من الشرطة لإنقاذ الاخ تشين
329
00:56:04,000 --> 00:56:06,000
أختاه
أختاه
330
00:58:20,000 --> 00:58:22,000
ساعدوني
331
00:58:22,000 --> 00:58:25,000
توقفوا توقفوا
توقفوا الان
332
00:58:25,000 --> 00:58:26,000
ماذا تفعلون؟
333
00:58:36,000 --> 00:58:38,000
لماذا لا تتوقفون؟
334
00:58:45,000 --> 00:58:49,000
صحيح لا يوجد تدليك بخفه
335
00:59:01,000 --> 00:59:03,000
شيء جميل
336
00:59:10,000 --> 00:59:13,000
هذا صحيح هذا صحيح
الان قوموا بتدليك خصري
337
00:59:23,000 --> 00:59:26,000
الان الان هكذا افضل
338
00:59:32,000 --> 00:59:36,000
انا عملكم اليوم
339
00:59:49,000 --> 00:59:52,000
هيا دعونا نفعلها
340
00:59:57,000 --> 00:59:59,000
لقد هرب تشين تشان
ماذا سنفعل؟
341
01:00:04,000 --> 01:00:07,000
لقد هربت
انتهى وقتك
342
01:01:22,000 --> 01:01:25,000
انه هو
اذهب انت
343
01:01:44,000 --> 01:01:45,000
لقد نجح بالهروب
هذا جنون
344
01:01:45,000 --> 01:01:48,000
عليكم ان توقفوه سريعا
ما الذي سنفعله؟
345
01:02:16,000 --> 01:02:18,000
من هذا الطريق
حسنا نحن معك
346
01:02:23,000 --> 01:02:24,000
هيا
مع هؤلاء الرفاق
347
01:02:28,000 --> 01:02:29,000
هيا
348
01:02:44,000 --> 01:02:49,000
لا يمكنك الهروب تعالي الآن
349
01:07:33,000 --> 01:07:35,000
لا يمكنك الهروب الآن
350
01:11:16,000 --> 01:11:19,000
صن هوو؟
الان انا امسكتك
351
01:11:25,000 --> 01:11:27,000
حسنا يا بني اعلم انك حصلت علي
352
01:11:28,000 --> 01:11:35,000
آسف فقط اطلب ما تريده
من المال أي شيء تريده
353
01:11:36,000 --> 01:11:42,000
أغلق فمك أيها المحتال الرديء
ستدفع مقابل كل أوقاتك
354
01:11:48,000 --> 01:11:52,000
ساقي ساقي
هيا انهض
355
01:11:52,000 --> 01:11:53,000
توقف
356
01:11:56,000 --> 01:11:59,000
تشين تشان ايها اللقيط
تعالي و قاتلني
357
01:14:05,000 --> 01:14:10,000
تشين تشان لقد فاجأت قبضة
النسر عديمة الفائدة
358
01:15:33,000 --> 01:15:34,000
أخي شان
359
01:15:37,000 --> 01:15:39,000
اخي تشين
اخي تشين
360
01:15:41,000 --> 01:15:44,000
انا كنت مخطئ
اخي شان
361
01:18:13,000 --> 01:18:19,000
لا تقتلني لا تقتلني
صن هوو انا سأخذك هيا
362
01:18:20,000 --> 01:18:22,000
ساعدني
هيا
363
01:18:31,000 --> 01:18:41,000
ترجمه معمل حورس للكمبيوسينيما
01003839103
35692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.