All language subtitles for X-Rated.Queen.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,760 --> 00:01:17,000 Harder, harder! 2 00:01:17,080 --> 00:01:20,800 Watch how your Mummy fucks! 3 00:01:20,880 --> 00:01:23,560 - Turn if off! - Learn from Momma. 4 00:01:26,320 --> 00:01:28,640 Get me something stronger. 5 00:01:28,720 --> 00:01:30,800 I need a high. 6 00:01:56,720 --> 00:02:00,600 - Fritz, get me more champagne. - You shouldn't be drinking now. 7 00:02:01,480 --> 00:02:04,600 - I'll be easier. - Lucy, is that your lover? 8 00:02:04,680 --> 00:02:09,120 - Why? Want to join us? - Don't screw this up. 9 00:02:09,880 --> 00:02:12,800 Right. Haven't you heard? I'm the best. 10 00:02:13,440 --> 00:02:16,800 Lucy, it's the biggest talk-show in this country. 11 00:02:16,880 --> 00:02:18,600 I know! 12 00:02:18,680 --> 00:02:21,840 - Lucy, five minutes! - Yes, this is Ms. Love's number. 13 00:02:23,160 --> 00:02:25,000 What happened? 14 00:02:32,000 --> 00:02:35,520 Six to dispatch! A girl, twenty years old! 15 00:02:36,079 --> 00:02:37,400 OD! 16 00:02:37,480 --> 00:02:41,280 High body temp, almost 41 C, respiratory failure. 17 00:02:41,360 --> 00:02:43,600 - Take her to Norstadt. - There's no time! 18 00:02:51,400 --> 00:02:57,400 An active businesswoman. Sex icon. Desired by thousands of men. 19 00:02:58,200 --> 00:03:02,000 Sixteen years ago she appeared on the covers of the biggest magazines 20 00:03:02,720 --> 00:03:05,120 and became an instant sensation. 21 00:03:05,200 --> 00:03:09,560 Her fame as a model, and then actress, was just the beginning of her career. 22 00:03:09,640 --> 00:03:12,920 What state is she in? Which hospital? 23 00:03:13,840 --> 00:03:17,480 - Ms. Love can't talk now. - The owner of the largest porn concern. 24 00:03:17,560 --> 00:03:19,800 Lady Love has caused a stir, again. 25 00:03:20,160 --> 00:03:21,360 I'll call you back. 26 00:03:21,440 --> 00:03:23,760 There is a lot of controversy around her activity, 27 00:03:23,840 --> 00:03:25,960 hence the numerous attempts to destroy her. 28 00:03:26,040 --> 00:03:29,800 - What is it? - But she has proven to be unsinkable. 29 00:03:29,880 --> 00:03:32,520 - Tell me! - Everything's fine. Go get them, girl! 30 00:03:32,600 --> 00:03:34,600 She comes back every time with new ideas... 31 00:03:34,680 --> 00:03:37,160 - ready to triumph. - Focus. They're waiting for you. 32 00:03:37,240 --> 00:03:41,560 Let's give her a big hand: Lucy Love! 33 00:03:53,440 --> 00:03:55,560 You know me! 34 00:03:55,640 --> 00:03:57,200 You've been naughty. 35 00:04:00,480 --> 00:04:01,960 Good evening. 36 00:04:07,600 --> 00:04:12,080 The latest news had us worried about you... Are you okay? 37 00:04:12,160 --> 00:04:13,640 Oh, yes. 38 00:04:13,720 --> 00:04:16,200 Hot and ready, as always. 39 00:04:17,480 --> 00:04:20,720 - Let's talk about sex. - Just talk? 40 00:04:20,800 --> 00:04:23,520 You have charisma. 41 00:04:23,600 --> 00:04:27,960 And you openly discuss things women especially are shy to talk about. 42 00:04:28,040 --> 00:04:30,400 On the other hand, feminists 43 00:04:30,480 --> 00:04:33,880 hate you as a symbol of objectifying women. 44 00:04:34,880 --> 00:04:39,640 In the porn industry women make more money than men. 45 00:04:40,080 --> 00:04:43,640 But in sex we're equal, 46 00:04:43,720 --> 00:04:46,360 because we're all animals. 47 00:04:48,000 --> 00:04:50,480 That's right, animals. 48 00:04:52,040 --> 00:04:54,560 Equal right to orgasm! 49 00:04:54,640 --> 00:04:56,480 Why not? 50 00:04:58,040 --> 00:05:00,640 You won't find sex appeal in tits 51 00:05:00,720 --> 00:05:03,000 or a nice ass. 52 00:05:03,080 --> 00:05:06,000 Sex appeal lurks in the eyes. 53 00:05:06,080 --> 00:05:07,840 Look at me. 54 00:05:09,000 --> 00:05:12,760 I'm not some doll from a magazine. 55 00:05:12,840 --> 00:05:17,160 They want me, because I'm the real thing. 56 00:05:19,040 --> 00:05:22,600 I'm myself and I love sex! 57 00:05:27,640 --> 00:05:33,320 I believe that being desired is a compliment. 58 00:05:35,840 --> 00:05:37,840 And what about love? 59 00:05:40,360 --> 00:05:43,240 Love is love. 60 00:05:44,040 --> 00:05:47,040 Whom does Lucy Love love? 61 00:05:50,680 --> 00:05:55,760 I think it's a great moment to go to commercials. 62 00:05:57,640 --> 00:06:02,160 We'll learn the answer to the question after the break. 63 00:06:02,240 --> 00:06:03,760 Stay with us! 64 00:06:07,320 --> 00:06:09,480 - You were really good. - Yeah, right. 65 00:06:10,200 --> 00:06:11,200 Fritz! 66 00:06:12,040 --> 00:06:13,960 - Yes? - A cigarette! 67 00:06:14,440 --> 00:06:18,560 Good evening. Lt. Witold Kaminski, Police, Koszalin Province. 68 00:06:18,640 --> 00:06:20,600 Are you Lucyna Lis? 69 00:06:22,000 --> 00:06:24,040 What is this? Fritz! 70 00:06:24,120 --> 00:06:26,480 - Hold it... - What are the charges? 71 00:06:26,560 --> 00:06:30,360 Hold on, buddy. We'll talk at the station, okay? 72 00:06:30,680 --> 00:06:35,320 - Or what, you'll arrest me? - Your wish is our command. 73 00:06:36,120 --> 00:06:38,200 With real handcuffs? I've dreamt of those. 74 00:06:38,280 --> 00:06:39,720 Of course. Andrzej. 75 00:06:40,280 --> 00:06:42,320 - Do something, Fritz! - Is this necessary? 76 00:06:43,520 --> 00:06:48,840 May 26, 1996. Interrogation conducted by Lt. Witold Kaminski, liaison officer. 77 00:06:48,920 --> 00:06:52,840 - Your full name, please. - Straight to first name basis? 78 00:06:53,960 --> 00:06:56,760 I like when men get right to it. 79 00:06:57,480 --> 00:06:59,200 Lucyna Love. 80 00:07:00,680 --> 00:07:03,320 And how do you like to be called? 81 00:07:03,400 --> 00:07:06,120 Witold? Wiciu? 82 00:07:06,200 --> 00:07:09,880 Lucyna Baron is your married name. Date and place of birth? 83 00:07:13,920 --> 00:07:16,680 Care to guess my number of years? 84 00:07:18,560 --> 00:07:20,960 For murder? A life sentence. 85 00:07:33,760 --> 00:07:38,400 You realize you're facing a murder charge and extradition to Poland. 86 00:07:39,480 --> 00:07:42,680 - Do you? - In my trade, I've got nothing to hide. 87 00:07:43,960 --> 00:07:47,080 It depends on what you'd like to know, Wiciu. 88 00:07:47,440 --> 00:07:49,640 Do you plead guilty? 89 00:07:50,920 --> 00:07:52,560 To what? 90 00:07:53,360 --> 00:07:56,560 Because if this is to be a confession, then... 91 00:07:56,640 --> 00:08:00,400 get ready, Wiciu. I've got a lot on my conscience. 92 00:08:00,480 --> 00:08:03,080 We've got time. Start from the beginning. 93 00:08:04,560 --> 00:08:09,240 Listen, daughter 94 00:08:09,320 --> 00:08:13,560 Look and lend your ear 95 00:08:13,640 --> 00:08:17,520 Forget about your people... 96 00:08:17,600 --> 00:08:19,400 I confessed only to him. 97 00:08:19,480 --> 00:08:22,960 He was the only man who looked at what was inside me, 98 00:08:24,160 --> 00:08:25,800 not just at my body. 99 00:08:29,960 --> 00:08:31,880 He loved me the way I was. 100 00:08:36,080 --> 00:08:39,000 I never felt lonely with him. 101 00:08:51,840 --> 00:08:55,880 I vow chastity, poverty 102 00:08:56,360 --> 00:08:58,320 and obedience. 103 00:08:58,920 --> 00:09:02,160 Lord, you knew me, yet you have chosen me. 104 00:09:03,440 --> 00:09:07,920 Take me as I am, and make me as you wish me to be. 105 00:09:40,600 --> 00:09:43,400 Dear sisters, we must go. Come. 106 00:09:43,920 --> 00:09:47,560 - To guys, not behind bars. - Luckily, it's not your call. 107 00:09:49,840 --> 00:09:52,840 - We'll find you a husband. - I don't want one, Dad. 108 00:09:53,200 --> 00:09:56,680 You've always said: "Be yourself." And I am, here. 109 00:09:56,760 --> 00:09:59,120 I love, and I am loved. 110 00:09:59,800 --> 00:10:01,400 I'll be safe here. 111 00:10:01,720 --> 00:10:06,920 Besides, the order has a mission in the Corrientes Province in Argentina. 112 00:10:07,000 --> 00:10:09,040 I'll see the world. 113 00:10:12,000 --> 00:10:16,360 When I get my US visa, I'll take you to a better world. 114 00:10:18,440 --> 00:10:22,280 - Your uncle has sent me an invitation. - Don't mess with her head now. 115 00:10:22,360 --> 00:10:24,720 Sister! We need to go. 116 00:10:26,080 --> 00:10:28,040 I love you, Dad. 117 00:10:28,400 --> 00:10:30,920 I love you too. A lot. 118 00:10:51,520 --> 00:10:53,440 Breakfast by each cell. 119 00:10:53,960 --> 00:10:56,760 Then back in one minute to ring for wake-up. 120 00:10:57,960 --> 00:11:01,600 - In a minute? - What are you waiting for? Move it. 121 00:11:06,440 --> 00:11:07,760 Ring it. 122 00:11:47,400 --> 00:11:49,240 Don't worry. 123 00:11:50,200 --> 00:11:52,360 We've had it tough, so you can't have it good. 124 00:12:02,960 --> 00:12:05,520 Have you been to the Corrientes mission, sister? 125 00:12:06,480 --> 00:12:08,920 Mosquitos, savages and heat. 126 00:12:11,320 --> 00:12:15,560 I dream of travelling. I want to see the world. 127 00:12:15,640 --> 00:12:16,760 Do you? 128 00:12:18,720 --> 00:12:21,200 Every night before I fall asleep. 129 00:12:21,520 --> 00:12:25,200 I can put in a word for you. If you are obedient. 130 00:12:37,360 --> 00:12:40,200 Oh my God! What have you done?! 131 00:12:44,880 --> 00:12:47,800 Get Mother Superior, fast! 132 00:12:51,400 --> 00:12:54,680 After you assaulted sister Anna Jagielinska with a knife, 133 00:12:54,760 --> 00:12:57,640 you were held in custody in Katowice. 134 00:13:00,000 --> 00:13:01,520 So...? 135 00:13:03,280 --> 00:13:05,720 Will you sentence me to life for that? 136 00:13:08,240 --> 00:13:12,880 Your daughter is in a coma at the Norstadt hospital. 137 00:13:12,960 --> 00:13:15,960 - What?! Wh... why? - Heroine. OD. 138 00:13:22,680 --> 00:13:26,840 They say it was a suicide attempt, but... we don't know if it was successful. 139 00:13:26,920 --> 00:13:31,080 - Why the fuck didn't you tell me? - She won't say much either, 140 00:13:31,160 --> 00:13:33,280 so I suggest you cooperate. 141 00:13:33,760 --> 00:13:36,320 - Motherfucker! - Fuck! 142 00:13:36,400 --> 00:13:39,400 Do you want to see her alive? Do you? 143 00:13:40,360 --> 00:13:43,520 Then start telling the fucking truth. Understood? 144 00:14:11,680 --> 00:14:14,560 What am I supposed to do with you, Barcik? 145 00:14:16,240 --> 00:14:18,440 It'd be a shame to lock you up. 146 00:14:18,520 --> 00:14:21,560 I don't drink. I'm a novice in a convent. 147 00:14:22,040 --> 00:14:23,960 Start drinking. 148 00:14:24,480 --> 00:14:28,160 They kicked you out. You're facing 10 years for knife assault. 149 00:14:28,240 --> 00:14:32,120 Unless you partner up with us, as an exemplary citizen. 150 00:14:32,200 --> 00:14:35,480 - Partner up? - And we'll say it was an accident. 151 00:14:35,560 --> 00:14:37,480 How? What would I do? 152 00:14:40,840 --> 00:14:44,320 Your father works in the power cables factory. 153 00:14:45,960 --> 00:14:49,560 A delegation from Germany is coming to modernize the plant. 154 00:14:49,640 --> 00:14:52,880 You'll hang about, look around. 155 00:14:54,920 --> 00:14:56,880 You've got what it takes. 156 00:14:57,800 --> 00:14:59,160 Well? 157 00:15:12,680 --> 00:15:15,480 Dig up something on those Germans, 158 00:15:16,080 --> 00:15:17,960 and you'll get a reward. 159 00:15:20,880 --> 00:15:25,160 When Lucyna left the convent, I knew she'd be okay. 160 00:15:26,600 --> 00:15:30,480 I had no doubts. She was the coolest girl in town. 161 00:15:31,960 --> 00:15:34,360 All the guys were crazy about her. 162 00:15:35,080 --> 00:15:39,080 I guess she turned for unconditional love to God, because her mother... 163 00:15:39,160 --> 00:15:41,320 didn't give it to her. 164 00:15:41,400 --> 00:15:45,720 She was a confused child, but back then I'd have done anything for her. 165 00:15:47,480 --> 00:15:50,160 I wanted her to be happy. I really did. 166 00:15:51,920 --> 00:15:57,200 Guys, show me how the best plant in this country parties! 167 00:15:57,280 --> 00:15:59,680 Move your hips, that's right! 168 00:16:00,080 --> 00:16:02,720 And a big hand to the Director 169 00:16:02,800 --> 00:16:05,600 for having us here! Bravo! 170 00:16:09,800 --> 00:16:13,960 Move your hips! That's right! 171 00:16:15,960 --> 00:16:18,680 One more time! 172 00:16:18,760 --> 00:16:22,720 The best dancer will win a special prize 173 00:16:22,800 --> 00:16:25,320 from the Director! 174 00:16:26,240 --> 00:16:29,200 Which factory is the best? Wonderful! 175 00:16:30,040 --> 00:16:32,520 Honey, could you fix me a drink? 176 00:16:32,600 --> 00:16:35,600 Wakey, wakey! 177 00:16:35,680 --> 00:16:39,080 Do you like it? Hell yes! 178 00:16:39,160 --> 00:16:40,160 Lucynka... 179 00:16:45,840 --> 00:16:48,200 - A dance? - Janusz, I can't, I'm at work. 180 00:16:49,240 --> 00:16:52,360 - One dance. - Lucyna! Come over here! 181 00:16:52,440 --> 00:16:55,200 - Dad, I'm working. - Leave it! Come. 182 00:16:55,760 --> 00:16:58,760 - I'm at work. - Good. Listen... 183 00:16:59,600 --> 00:17:01,160 Andreas. 184 00:17:02,160 --> 00:17:04,839 Lucyna. My daughter. Lucynka. 185 00:17:05,599 --> 00:17:07,240 Dance, dance! 186 00:17:07,319 --> 00:17:10,119 Dance. Come over. Go on, dance. 187 00:17:10,200 --> 00:17:12,720 Dance with him. Go on, dance. 188 00:17:13,560 --> 00:17:15,319 Come here. 189 00:17:15,800 --> 00:17:20,680 Let the whole world see how the best plant parties! 190 00:18:36,560 --> 00:18:39,000 - Let's go. - Let me go. 191 00:18:41,680 --> 00:18:45,400 You were to watch the Germans, not hang out with them! 192 00:18:46,480 --> 00:18:49,920 - You had a mission! - Screw your missions, jerk! 193 00:18:50,000 --> 00:18:51,720 - Sod off! - Fuck... 194 00:18:52,200 --> 00:18:54,720 I'm not done with you yet! 195 00:18:55,600 --> 00:18:57,240 Andrzej? 196 00:19:00,800 --> 00:19:04,000 - Come. - Honey, it's not what you think. 197 00:19:06,160 --> 00:19:08,880 You were supposed to get me some vodka. 198 00:19:14,160 --> 00:19:15,360 Fuck! 199 00:19:23,640 --> 00:19:25,720 Everything okay? 200 00:19:26,440 --> 00:19:27,840 Yes. 201 00:19:36,640 --> 00:19:38,440 What are you staring at? 202 00:19:43,880 --> 00:19:46,920 Staring? I don't... I don't understand. 203 00:19:47,360 --> 00:19:48,960 Looking. 204 00:19:58,680 --> 00:20:00,400 Have you got Gitanes? 205 00:20:01,120 --> 00:20:04,040 - What? - French cigarettes. 206 00:20:04,120 --> 00:20:06,760 - I collect boxes. - In my room. 207 00:20:07,200 --> 00:20:10,200 - I'm not a hooker. - No, I'm sorry! 208 00:20:10,680 --> 00:20:12,800 I wasn't thinking that. 209 00:20:18,600 --> 00:20:20,360 You're... 210 00:20:20,440 --> 00:20:24,200 the beautifulest girl I've seen. 211 00:20:26,320 --> 00:20:28,680 I know you like to dance... 212 00:20:31,240 --> 00:20:32,760 Gitanes... 213 00:20:35,040 --> 00:20:37,720 I would like to know more. 214 00:20:39,280 --> 00:20:41,160 Maybe you'll like me? 215 00:20:41,960 --> 00:20:44,080 What if I don't? 216 00:20:46,320 --> 00:20:48,680 I will be very sorry. 217 00:20:57,720 --> 00:20:59,880 Do we get out of here? 218 00:21:08,960 --> 00:21:10,480 Super. 219 00:21:12,400 --> 00:21:14,200 Good morning. 220 00:21:15,440 --> 00:21:17,160 Stop it. 221 00:21:17,240 --> 00:21:20,320 I need to go or my mum will kill me. 222 00:21:20,400 --> 00:21:21,800 Come on. 223 00:21:32,400 --> 00:21:34,880 You should be a model. 224 00:21:36,200 --> 00:21:37,480 Right. 225 00:21:38,960 --> 00:21:41,320 Get out of here. I'd die of shame. 226 00:21:43,520 --> 00:21:45,440 This is beautiful. 227 00:21:47,600 --> 00:21:50,400 - Enough of that. - Last one, please. 228 00:21:50,480 --> 00:21:52,960 - No... - Head over here. 229 00:21:54,320 --> 00:21:56,600 - One, please. - No! 230 00:21:56,680 --> 00:21:59,440 It will be beautiful. I promise, come on. 231 00:22:00,600 --> 00:22:01,840 One, two... 232 00:22:01,920 --> 00:22:03,440 Oh, yes. 233 00:22:03,520 --> 00:22:06,200 Oh, how beautiful. Beautiful! 234 00:22:06,280 --> 00:22:07,760 Yes. 235 00:22:08,880 --> 00:22:10,640 Hold on. 236 00:22:11,040 --> 00:22:13,440 I know! With a cigarette. 237 00:22:19,320 --> 00:22:21,520 So beautiful. I'll show you. 238 00:22:23,680 --> 00:22:26,360 And this is... oh, God. 239 00:22:27,320 --> 00:22:29,400 This is brilliant. 240 00:22:30,920 --> 00:22:32,800 You are very beautiful. 241 00:22:34,120 --> 00:22:36,320 You should be doing this. 242 00:22:37,000 --> 00:22:38,400 Look. 243 00:22:40,840 --> 00:22:44,040 Everyone already thinks I'm no good. 244 00:22:47,400 --> 00:22:48,920 Lucyna... 245 00:22:50,120 --> 00:22:52,560 My dear... you're too pretty. 246 00:22:53,840 --> 00:22:55,640 That's right. 247 00:22:56,640 --> 00:22:59,040 You don't fit with those people. 248 00:22:59,120 --> 00:23:00,840 They are en... 249 00:23:01,440 --> 00:23:03,680 env... I know. 250 00:23:03,760 --> 00:23:06,600 En... envispis... 251 00:23:06,680 --> 00:23:08,720 - Not piss. - Not piss. 252 00:23:09,320 --> 00:23:13,440 - Envious. - Exactly. They are envious. 253 00:23:19,560 --> 00:23:21,400 I need to go. 254 00:24:05,280 --> 00:24:07,520 Oh, come on... 255 00:24:40,000 --> 00:24:41,680 Yes. 256 00:24:42,160 --> 00:24:44,160 We were lovers. 257 00:24:45,880 --> 00:24:48,600 But I had nothing to do with it. 258 00:24:50,600 --> 00:24:52,160 Am I a suspect? 259 00:24:52,240 --> 00:24:55,560 Ms. Baron named you as the source of information. 260 00:24:55,640 --> 00:24:57,160 Bitch! 261 00:25:03,800 --> 00:25:05,920 My mother was Polish. 262 00:25:07,440 --> 00:25:11,720 Unfortunately... she is no longer with us. 263 00:25:14,040 --> 00:25:17,560 And my father is from Bochum near Dortmund. 264 00:25:18,280 --> 00:25:21,280 - He served in the Wehrmacht. - A fascist. 265 00:25:21,360 --> 00:25:25,280 What fascist? He said he was in the Wehrmacht. 266 00:25:29,040 --> 00:25:31,600 - Wehrmacht was not SS. - Yes, yes. 267 00:25:31,680 --> 00:25:36,240 The kid is honest, he's not hiding anything. 268 00:25:38,040 --> 00:25:42,240 - Will you be staying long in Poland? - I like it here. 269 00:25:44,440 --> 00:25:46,040 Very much, in fact. 270 00:25:52,520 --> 00:25:55,280 Right. So... 271 00:25:57,520 --> 00:25:59,760 Let's raise a toast. 272 00:26:01,360 --> 00:26:02,960 To your home. 273 00:26:03,040 --> 00:26:05,360 May you find one, kid. 274 00:26:08,280 --> 00:26:10,120 Thank you. 275 00:26:10,520 --> 00:26:12,200 Marysia. 276 00:26:16,560 --> 00:26:17,880 Right. 277 00:26:21,120 --> 00:26:22,840 Dig in. 278 00:26:23,760 --> 00:26:26,840 - Bon... appetite. - Bon appetite. 279 00:27:32,600 --> 00:27:34,840 I won't leave you here. 280 00:27:37,600 --> 00:27:41,080 - Hogwash. - I don't even know what hogwash means. 281 00:27:42,960 --> 00:27:46,680 - Will you take me to Germany? - If you get a passport. 282 00:27:48,160 --> 00:27:50,200 If you marry me... 283 00:27:51,120 --> 00:27:52,840 I will. 284 00:28:07,200 --> 00:28:09,000 Lucynka? 285 00:28:09,080 --> 00:28:11,600 - How about I give you a lift? - No, thanks! 286 00:28:11,680 --> 00:28:13,440 - Are you sure? - Yes! 287 00:28:13,880 --> 00:28:17,560 Step on it, driver Step on it, driver 288 00:28:17,640 --> 00:28:21,080 'Cos there's a girl Asleep in her driveway! 289 00:28:21,160 --> 00:28:24,200 Step on it, driver Step on it, driver! 290 00:28:26,520 --> 00:28:29,000 Have you ever been in love? 291 00:28:30,640 --> 00:28:34,120 Because this is my first time. Only he has to go back there. 292 00:28:34,680 --> 00:28:37,920 - I really need that passport. - Because he's a dumbass. 293 00:28:42,520 --> 00:28:44,440 I'll handle it, Major. 294 00:28:48,000 --> 00:28:52,400 We both know the decision will be negative. 295 00:28:52,480 --> 00:28:53,880 Why? 296 00:28:55,520 --> 00:29:00,640 Because if I was him, I wouldn't let you return to Poland from Germany. 297 00:29:06,000 --> 00:29:07,600 Excuse me. 298 00:29:07,680 --> 00:29:10,440 PASSPORTS 299 00:29:12,440 --> 00:29:15,360 PIEKNA STREET CONDEMNED PROPERTY 300 00:29:32,480 --> 00:29:35,720 In the morning. I drove them to the station. 301 00:29:36,800 --> 00:29:39,040 His wife is waiting in Germany. 302 00:29:42,120 --> 00:29:45,000 Don't touch it, it's private! 303 00:29:45,720 --> 00:29:49,080 No, no, no, my dear! Go on, pick it up! 304 00:29:49,160 --> 00:29:52,520 There's your engineer! Look! Our little girl! 305 00:29:52,920 --> 00:29:57,440 Starting tomorrow, you're getting a real job, understand?! A real job! 306 00:29:57,520 --> 00:30:00,880 - You expect me to be a dish pig? - Yes! Be a dish pig! 307 00:30:00,960 --> 00:30:04,120 - Screw that! - Marysia, what are you doing? 308 00:30:05,360 --> 00:30:07,800 - I'm leaving with Andreas. - Sure. 309 00:30:08,560 --> 00:30:11,040 Screw all of you. 310 00:30:12,520 --> 00:30:14,240 Come here, idiot. 311 00:30:14,600 --> 00:30:17,080 He left yesterday. Do you see? 312 00:30:17,480 --> 00:30:18,920 He's gone. 313 00:30:20,920 --> 00:30:22,920 The techs have left. 314 00:30:23,920 --> 00:30:26,680 Andreas, all of them have gone to Germany. 315 00:30:28,360 --> 00:30:31,120 He went back to his wife. 316 00:31:16,360 --> 00:31:17,720 Yes. 317 00:31:18,360 --> 00:31:19,880 I fell in love. 318 00:31:20,800 --> 00:31:22,840 But that's not illegal, is it? 319 00:31:23,240 --> 00:31:25,640 I was young. So was she. 320 00:31:26,000 --> 00:31:27,640 She wanted it. 321 00:31:29,520 --> 00:31:31,840 Who could say no to her? 322 00:31:37,120 --> 00:31:39,280 - May I? - Of course. 323 00:31:49,920 --> 00:31:52,880 She had hundreds of men after me. 324 00:31:56,880 --> 00:32:00,640 Maybe it was payback for how they treated her. 325 00:32:03,000 --> 00:32:05,480 I know it's not a dream come true. 326 00:32:07,040 --> 00:32:10,200 It was the same with me. Do you think Dad was... 327 00:32:10,280 --> 00:32:13,160 some Prince Charming? But I pulled through. 328 00:32:13,240 --> 00:32:16,320 It worked out, right? Think about the baby. 329 00:32:16,720 --> 00:32:21,240 Hold it. It'll have a good name and everything will be decent. 330 00:32:21,600 --> 00:32:23,360 Life is life. 331 00:32:25,120 --> 00:32:27,280 You'll cry on more than one occasion. 332 00:32:28,560 --> 00:32:31,440 Today, be happy. This is your day! 333 00:32:32,480 --> 00:32:35,000 Ready? Let's go. 334 00:32:51,600 --> 00:32:54,800 They'll respect us, you'll see. 335 00:33:54,440 --> 00:33:57,080 Let's go to sleep. 336 00:34:24,080 --> 00:34:27,760 - Now that's what I call a rack. Whoa! - And this? 337 00:34:28,480 --> 00:34:30,400 - Fuck! - Nice. 338 00:34:35,280 --> 00:34:37,920 Janusz, are your wife's like that? 339 00:34:39,199 --> 00:34:41,080 No, I'm guessing better. 340 00:34:42,639 --> 00:34:45,360 - How would you know? - Waldek told me. 341 00:34:47,760 --> 00:34:51,560 Janusz, chill. If your gear fails, you know where to find me. 342 00:34:52,239 --> 00:34:54,920 - You wish, huh? - Step on it, driver, 343 00:34:55,000 --> 00:34:59,880 step on it, driver, 'cos a girl's asleep in her driveway! 344 00:35:11,600 --> 00:35:13,880 - You look lovely. - Thanks. 345 00:35:14,680 --> 00:35:16,960 - Janusz... - What? 346 00:35:17,040 --> 00:35:18,840 - Stop. - What? 347 00:35:19,800 --> 00:35:22,480 - I'm tired. - Then you'll rest for a bit. 348 00:35:22,560 --> 00:35:25,480 I stood in a queue for three hours. 349 00:35:25,560 --> 00:35:28,400 - I have to pick Kasia up. - You're always tired. 350 00:35:30,840 --> 00:35:32,800 - Please. - Come here. 351 00:35:32,880 --> 00:35:35,520 Come on, let's make ourselves a baby. 352 00:35:37,200 --> 00:35:39,720 You're trying every day. 353 00:35:42,640 --> 00:35:46,680 I'm your husband! I make money, I bring it home! 354 00:35:48,560 --> 00:35:51,120 What else could you fucking want? 355 00:35:51,640 --> 00:35:53,760 Nothing. Excuse me. 356 00:35:54,120 --> 00:35:56,800 What is it, then? Can't you respect me?! 357 00:35:56,880 --> 00:35:59,360 - Why don't you respect me?! - Stop it! 358 00:36:38,160 --> 00:36:41,000 That was the truth. Not very sexy, is it? 359 00:36:45,880 --> 00:36:48,200 Did you report domestic violence? 360 00:36:51,880 --> 00:36:54,600 "A good beating keeps her alive and kicking." 361 00:36:55,920 --> 00:36:59,840 Wiciu, please. The stuff that went on back then... 362 00:37:02,360 --> 00:37:04,440 So that wasn't the last time? 363 00:37:11,400 --> 00:37:13,680 I had to save myself and Kasia. 364 00:37:14,520 --> 00:37:18,400 I set up a date with the Commandant, to get that passport. 365 00:37:20,120 --> 00:37:22,000 Leave the vodka. 366 00:37:22,920 --> 00:37:26,120 - And bring some chow. The best. - Jelly? 367 00:37:27,160 --> 00:37:29,480 - Make it two. - Yes, sir. 368 00:37:39,040 --> 00:37:41,680 What are you, hitting the streets? 369 00:37:43,200 --> 00:37:45,600 - Not so fast, doll! - Do you think I'm an idiot? 370 00:37:45,680 --> 00:37:46,720 Hold her! 371 00:37:46,800 --> 00:37:49,720 - I know you're shagging my husband! - Make her regret this! 372 00:37:49,800 --> 00:37:53,040 The slut is fucking our husbands! 373 00:37:53,680 --> 00:37:56,440 Keep away from mine, trollop! 374 00:37:59,920 --> 00:38:02,880 If you help me, you'll never see me again. 375 00:38:03,840 --> 00:38:05,760 Beat it, skank! 376 00:38:06,800 --> 00:38:09,080 Hit the streets, slut! 377 00:38:18,280 --> 00:38:21,520 Mum called. She'll bring Kasia back soon. 378 00:38:29,840 --> 00:38:32,000 We could use a holiday. 379 00:38:40,560 --> 00:38:42,560 How about the seaside? 380 00:38:46,880 --> 00:38:49,640 Romek knows this place in Mielno. 381 00:38:52,320 --> 00:38:54,360 I booked us a room. 382 00:38:55,200 --> 00:38:57,320 We'll take the kid, okay? 383 00:39:09,760 --> 00:39:11,640 I'm sorry. 384 00:39:15,920 --> 00:39:18,080 Don't be cross. 385 00:39:22,640 --> 00:39:24,520 All right. 386 00:39:26,240 --> 00:39:27,840 I'm off. 387 00:39:36,160 --> 00:39:38,480 We're going for a holiday! 388 00:39:41,880 --> 00:39:44,280 We'll talk when I get back from work. 389 00:39:45,200 --> 00:39:49,680 Go, rest. The man is trying, give it a try, too. It'll be fine. 390 00:39:49,760 --> 00:39:52,360 He's waiting at the taxi stand. 391 00:39:52,440 --> 00:39:55,120 A kiss. Bye, sweetie. 392 00:39:57,640 --> 00:39:59,600 Alright now. Bye. 393 00:40:02,680 --> 00:40:05,640 Lucynka? Is everything okay? 394 00:40:06,680 --> 00:40:08,320 Yes, Mum. 395 00:40:10,160 --> 00:40:13,080 Kasia! Let's go! 396 00:40:13,720 --> 00:40:16,840 Will you take Mummy's bag? This one? Here. 397 00:40:17,520 --> 00:40:20,640 Now we'll open the door and step outside, okay? 398 00:40:36,200 --> 00:40:37,920 Passport. 399 00:40:56,680 --> 00:41:00,280 - Finally. - The passport is valid for one year. 400 00:41:04,640 --> 00:41:06,080 But... 401 00:41:06,160 --> 00:41:08,520 Kasia isn't here. 402 00:41:10,120 --> 00:41:11,840 The child stays. 403 00:41:11,920 --> 00:41:13,800 But... 404 00:41:13,880 --> 00:41:17,240 Have them put her in there! I can't go without my daughter. 405 00:41:17,920 --> 00:41:20,880 Do something, you know people. I beg you. 406 00:41:21,400 --> 00:41:24,760 You're going alone or not at all. It's your choice. 407 00:41:24,840 --> 00:41:27,320 - Are you going or not? - Mummy... 408 00:41:30,120 --> 00:41:31,520 - Move it, woman! - Easy. 409 00:41:31,600 --> 00:41:32,760 What's going on? 410 00:41:32,840 --> 00:41:35,160 - Are you going in or not? - Mummy... 411 00:41:39,200 --> 00:41:41,480 Honey... Kasia. 412 00:41:42,280 --> 00:41:44,120 You'll go with Auntie, okay? 413 00:41:44,800 --> 00:41:46,920 - You will go to Daddy. - I don't want to. 414 00:41:47,760 --> 00:41:50,000 Auntie will take you to Daddy. 415 00:41:50,560 --> 00:41:51,760 Come. 416 00:41:52,480 --> 00:41:55,520 I'll come back for you. I'll be waiting, okay? 417 00:41:56,840 --> 00:41:58,840 Come. Let's go. 418 00:42:02,720 --> 00:42:05,720 - Kasia... - Come on. 419 00:42:09,560 --> 00:42:11,520 Stop crying. 420 00:42:14,800 --> 00:42:16,520 Come on. It's okay. 421 00:42:21,880 --> 00:42:25,080 If I hadn't left, I'd have killed him or he'd kill me. 422 00:42:25,160 --> 00:42:28,120 Only I didn't realize I wouldn't be the victim. 423 00:42:28,560 --> 00:42:30,440 Will you let me see her now? 424 00:42:39,120 --> 00:42:41,920 Get me a car. Now. 425 00:42:42,480 --> 00:42:44,120 Yes, thanks. 426 00:43:18,760 --> 00:43:20,720 Kasia! Kasia! 427 00:43:20,800 --> 00:43:22,400 Kasia! 428 00:43:36,360 --> 00:43:39,760 Help her! Help her!30459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.