Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,760 --> 00:01:17,000
Harder, harder!
2
00:01:17,080 --> 00:01:20,800
Watch how your Mummy fucks!
3
00:01:20,880 --> 00:01:23,560
- Turn if off!
- Learn from Momma.
4
00:01:26,320 --> 00:01:28,640
Get me something stronger.
5
00:01:28,720 --> 00:01:30,800
I need a high.
6
00:01:56,720 --> 00:02:00,600
- Fritz, get me more champagne.
- You shouldn't be drinking now.
7
00:02:01,480 --> 00:02:04,600
- I'll be easier.
- Lucy, is that your lover?
8
00:02:04,680 --> 00:02:09,120
- Why? Want to join us?
- Don't screw this up.
9
00:02:09,880 --> 00:02:12,800
Right. Haven't you
heard? I'm the best.
10
00:02:13,440 --> 00:02:16,800
Lucy, it's the biggest
talk-show in this country.
11
00:02:16,880 --> 00:02:18,600
I know!
12
00:02:18,680 --> 00:02:21,840
- Lucy, five minutes!
- Yes, this is Ms. Love's number.
13
00:02:23,160 --> 00:02:25,000
What happened?
14
00:02:32,000 --> 00:02:35,520
Six to dispatch! A
girl, twenty years old!
15
00:02:36,079 --> 00:02:37,400
OD!
16
00:02:37,480 --> 00:02:41,280
High body temp, almost 41
C, respiratory failure.
17
00:02:41,360 --> 00:02:43,600
- Take her to Norstadt.
- There's no time!
18
00:02:51,400 --> 00:02:57,400
An active businesswoman. Sex
icon. Desired by thousands of men.
19
00:02:58,200 --> 00:03:02,000
Sixteen years ago she appeared on
the covers of the biggest magazines
20
00:03:02,720 --> 00:03:05,120
and became an instant sensation.
21
00:03:05,200 --> 00:03:09,560
Her fame as a model, and then actress,
was just the beginning of her career.
22
00:03:09,640 --> 00:03:12,920
What state is she
in? Which hospital?
23
00:03:13,840 --> 00:03:17,480
- Ms. Love can't talk now.
- The owner of the largest porn concern.
24
00:03:17,560 --> 00:03:19,800
Lady Love has caused
a stir, again.
25
00:03:20,160 --> 00:03:21,360
I'll call you back.
26
00:03:21,440 --> 00:03:23,760
There is a lot of controversy
around her activity,
27
00:03:23,840 --> 00:03:25,960
hence the numerous
attempts to destroy her.
28
00:03:26,040 --> 00:03:29,800
- What is it?
- But she has proven to be unsinkable.
29
00:03:29,880 --> 00:03:32,520
- Tell me!
- Everything's fine. Go get them, girl!
30
00:03:32,600 --> 00:03:34,600
She comes back every
time with new ideas...
31
00:03:34,680 --> 00:03:37,160
- ready to triumph.
- Focus. They're waiting for you.
32
00:03:37,240 --> 00:03:41,560
Let's give her a
big hand: Lucy Love!
33
00:03:53,440 --> 00:03:55,560
You know me!
34
00:03:55,640 --> 00:03:57,200
You've been naughty.
35
00:04:00,480 --> 00:04:01,960
Good evening.
36
00:04:07,600 --> 00:04:12,080
The latest news had us worried
about you... Are you okay?
37
00:04:12,160 --> 00:04:13,640
Oh, yes.
38
00:04:13,720 --> 00:04:16,200
Hot and ready, as always.
39
00:04:17,480 --> 00:04:20,720
- Let's talk about sex.
- Just talk?
40
00:04:20,800 --> 00:04:23,520
You have charisma.
41
00:04:23,600 --> 00:04:27,960
And you openly discuss things women
especially are shy to talk about.
42
00:04:28,040 --> 00:04:30,400
On the other hand, feminists
43
00:04:30,480 --> 00:04:33,880
hate you as a symbol
of objectifying women.
44
00:04:34,880 --> 00:04:39,640
In the porn industry women
make more money than men.
45
00:04:40,080 --> 00:04:43,640
But in sex we're equal,
46
00:04:43,720 --> 00:04:46,360
because we're all animals.
47
00:04:48,000 --> 00:04:50,480
That's right, animals.
48
00:04:52,040 --> 00:04:54,560
Equal right to orgasm!
49
00:04:54,640 --> 00:04:56,480
Why not?
50
00:04:58,040 --> 00:05:00,640
You won't find
sex appeal in tits
51
00:05:00,720 --> 00:05:03,000
or a nice ass.
52
00:05:03,080 --> 00:05:06,000
Sex appeal lurks in the eyes.
53
00:05:06,080 --> 00:05:07,840
Look at me.
54
00:05:09,000 --> 00:05:12,760
I'm not some doll
from a magazine.
55
00:05:12,840 --> 00:05:17,160
They want me, because
I'm the real thing.
56
00:05:19,040 --> 00:05:22,600
I'm myself and I love sex!
57
00:05:27,640 --> 00:05:33,320
I believe that being
desired is a compliment.
58
00:05:35,840 --> 00:05:37,840
And what about love?
59
00:05:40,360 --> 00:05:43,240
Love is love.
60
00:05:44,040 --> 00:05:47,040
Whom does Lucy Love love?
61
00:05:50,680 --> 00:05:55,760
I think it's a great moment
to go to commercials.
62
00:05:57,640 --> 00:06:02,160
We'll learn the answer to
the question after the break.
63
00:06:02,240 --> 00:06:03,760
Stay with us!
64
00:06:07,320 --> 00:06:09,480
- You were really good.
- Yeah, right.
65
00:06:10,200 --> 00:06:11,200
Fritz!
66
00:06:12,040 --> 00:06:13,960
- Yes?
- A cigarette!
67
00:06:14,440 --> 00:06:18,560
Good evening. Lt. Witold Kaminski,
Police, Koszalin Province.
68
00:06:18,640 --> 00:06:20,600
Are you Lucyna Lis?
69
00:06:22,000 --> 00:06:24,040
What is this? Fritz!
70
00:06:24,120 --> 00:06:26,480
- Hold it...
- What are the charges?
71
00:06:26,560 --> 00:06:30,360
Hold on, buddy. We'll
talk at the station, okay?
72
00:06:30,680 --> 00:06:35,320
- Or what, you'll arrest me?
- Your wish is our command.
73
00:06:36,120 --> 00:06:38,200
With real handcuffs?
I've dreamt of those.
74
00:06:38,280 --> 00:06:39,720
Of course. Andrzej.
75
00:06:40,280 --> 00:06:42,320
- Do something, Fritz!
- Is this necessary?
76
00:06:43,520 --> 00:06:48,840
May 26, 1996. Interrogation conducted
by Lt. Witold Kaminski, liaison officer.
77
00:06:48,920 --> 00:06:52,840
- Your full name, please.
- Straight to first name basis?
78
00:06:53,960 --> 00:06:56,760
I like when men get right to it.
79
00:06:57,480 --> 00:06:59,200
Lucyna Love.
80
00:07:00,680 --> 00:07:03,320
And how do you
like to be called?
81
00:07:03,400 --> 00:07:06,120
Witold? Wiciu?
82
00:07:06,200 --> 00:07:09,880
Lucyna Baron is your married
name. Date and place of birth?
83
00:07:13,920 --> 00:07:16,680
Care to guess my
number of years?
84
00:07:18,560 --> 00:07:20,960
For murder? A life sentence.
85
00:07:33,760 --> 00:07:38,400
You realize you're facing a murder
charge and extradition to Poland.
86
00:07:39,480 --> 00:07:42,680
- Do you?
- In my trade, I've got nothing to hide.
87
00:07:43,960 --> 00:07:47,080
It depends on what you'd
like to know, Wiciu.
88
00:07:47,440 --> 00:07:49,640
Do you plead guilty?
89
00:07:50,920 --> 00:07:52,560
To what?
90
00:07:53,360 --> 00:07:56,560
Because if this is to
be a confession, then...
91
00:07:56,640 --> 00:08:00,400
get ready, Wiciu. I've got
a lot on my conscience.
92
00:08:00,480 --> 00:08:03,080
We've got time. Start
from the beginning.
93
00:08:04,560 --> 00:08:09,240
Listen, daughter
94
00:08:09,320 --> 00:08:13,560
Look and lend your ear
95
00:08:13,640 --> 00:08:17,520
Forget about your people...
96
00:08:17,600 --> 00:08:19,400
I confessed only to him.
97
00:08:19,480 --> 00:08:22,960
He was the only man who
looked at what was inside me,
98
00:08:24,160 --> 00:08:25,800
not just at my body.
99
00:08:29,960 --> 00:08:31,880
He loved me the way I was.
100
00:08:36,080 --> 00:08:39,000
I never felt lonely with him.
101
00:08:51,840 --> 00:08:55,880
I vow chastity, poverty
102
00:08:56,360 --> 00:08:58,320
and obedience.
103
00:08:58,920 --> 00:09:02,160
Lord, you knew me, yet
you have chosen me.
104
00:09:03,440 --> 00:09:07,920
Take me as I am, and make
me as you wish me to be.
105
00:09:40,600 --> 00:09:43,400
Dear sisters, we must go. Come.
106
00:09:43,920 --> 00:09:47,560
- To guys, not behind bars.
- Luckily, it's not your call.
107
00:09:49,840 --> 00:09:52,840
- We'll find you a husband.
- I don't want one, Dad.
108
00:09:53,200 --> 00:09:56,680
You've always said: "Be
yourself." And I am, here.
109
00:09:56,760 --> 00:09:59,120
I love, and I am loved.
110
00:09:59,800 --> 00:10:01,400
I'll be safe here.
111
00:10:01,720 --> 00:10:06,920
Besides, the order has a mission in
the Corrientes Province in Argentina.
112
00:10:07,000 --> 00:10:09,040
I'll see the world.
113
00:10:12,000 --> 00:10:16,360
When I get my US visa, I'll
take you to a better world.
114
00:10:18,440 --> 00:10:22,280
- Your uncle has sent me an invitation.
- Don't mess with her head now.
115
00:10:22,360 --> 00:10:24,720
Sister! We need to go.
116
00:10:26,080 --> 00:10:28,040
I love you, Dad.
117
00:10:28,400 --> 00:10:30,920
I love you too. A lot.
118
00:10:51,520 --> 00:10:53,440
Breakfast by each cell.
119
00:10:53,960 --> 00:10:56,760
Then back in one minute
to ring for wake-up.
120
00:10:57,960 --> 00:11:01,600
- In a minute?
- What are you waiting for? Move it.
121
00:11:06,440 --> 00:11:07,760
Ring it.
122
00:11:47,400 --> 00:11:49,240
Don't worry.
123
00:11:50,200 --> 00:11:52,360
We've had it tough, so
you can't have it good.
124
00:12:02,960 --> 00:12:05,520
Have you been to the
Corrientes mission, sister?
125
00:12:06,480 --> 00:12:08,920
Mosquitos, savages and heat.
126
00:12:11,320 --> 00:12:15,560
I dream of travelling.
I want to see the world.
127
00:12:15,640 --> 00:12:16,760
Do you?
128
00:12:18,720 --> 00:12:21,200
Every night before
I fall asleep.
129
00:12:21,520 --> 00:12:25,200
I can put in a word for
you. If you are obedient.
130
00:12:37,360 --> 00:12:40,200
Oh my God! What have you done?!
131
00:12:44,880 --> 00:12:47,800
Get Mother Superior, fast!
132
00:12:51,400 --> 00:12:54,680
After you assaulted sister
Anna Jagielinska with a knife,
133
00:12:54,760 --> 00:12:57,640
you were held in
custody in Katowice.
134
00:13:00,000 --> 00:13:01,520
So...?
135
00:13:03,280 --> 00:13:05,720
Will you sentence
me to life for that?
136
00:13:08,240 --> 00:13:12,880
Your daughter is in a coma
at the Norstadt hospital.
137
00:13:12,960 --> 00:13:15,960
- What?! Wh... why?
- Heroine. OD.
138
00:13:22,680 --> 00:13:26,840
They say it was a suicide attempt, but...
we don't know if it was successful.
139
00:13:26,920 --> 00:13:31,080
- Why the fuck didn't you tell me?
- She won't say much either,
140
00:13:31,160 --> 00:13:33,280
so I suggest you cooperate.
141
00:13:33,760 --> 00:13:36,320
- Motherfucker!
- Fuck!
142
00:13:36,400 --> 00:13:39,400
Do you want to see
her alive? Do you?
143
00:13:40,360 --> 00:13:43,520
Then start telling the
fucking truth. Understood?
144
00:14:11,680 --> 00:14:14,560
What am I supposed to
do with you, Barcik?
145
00:14:16,240 --> 00:14:18,440
It'd be a shame to lock you up.
146
00:14:18,520 --> 00:14:21,560
I don't drink. I'm a
novice in a convent.
147
00:14:22,040 --> 00:14:23,960
Start drinking.
148
00:14:24,480 --> 00:14:28,160
They kicked you out. You're
facing 10 years for knife assault.
149
00:14:28,240 --> 00:14:32,120
Unless you partner up with
us, as an exemplary citizen.
150
00:14:32,200 --> 00:14:35,480
- Partner up?
- And we'll say it was an accident.
151
00:14:35,560 --> 00:14:37,480
How? What would I do?
152
00:14:40,840 --> 00:14:44,320
Your father works in the
power cables factory.
153
00:14:45,960 --> 00:14:49,560
A delegation from Germany is
coming to modernize the plant.
154
00:14:49,640 --> 00:14:52,880
You'll hang about, look around.
155
00:14:54,920 --> 00:14:56,880
You've got what it takes.
156
00:14:57,800 --> 00:14:59,160
Well?
157
00:15:12,680 --> 00:15:15,480
Dig up something
on those Germans,
158
00:15:16,080 --> 00:15:17,960
and you'll get a reward.
159
00:15:20,880 --> 00:15:25,160
When Lucyna left the convent,
I knew she'd be okay.
160
00:15:26,600 --> 00:15:30,480
I had no doubts. She was
the coolest girl in town.
161
00:15:31,960 --> 00:15:34,360
All the guys were
crazy about her.
162
00:15:35,080 --> 00:15:39,080
I guess she turned for unconditional
love to God, because her mother...
163
00:15:39,160 --> 00:15:41,320
didn't give it to her.
164
00:15:41,400 --> 00:15:45,720
She was a confused child, but back
then I'd have done anything for her.
165
00:15:47,480 --> 00:15:50,160
I wanted her to be
happy. I really did.
166
00:15:51,920 --> 00:15:57,200
Guys, show me how the best
plant in this country parties!
167
00:15:57,280 --> 00:15:59,680
Move your hips, that's right!
168
00:16:00,080 --> 00:16:02,720
And a big hand to the Director
169
00:16:02,800 --> 00:16:05,600
for having us here! Bravo!
170
00:16:09,800 --> 00:16:13,960
Move your hips! That's right!
171
00:16:15,960 --> 00:16:18,680
One more time!
172
00:16:18,760 --> 00:16:22,720
The best dancer will
win a special prize
173
00:16:22,800 --> 00:16:25,320
from the Director!
174
00:16:26,240 --> 00:16:29,200
Which factory is
the best? Wonderful!
175
00:16:30,040 --> 00:16:32,520
Honey, could you fix me a drink?
176
00:16:32,600 --> 00:16:35,600
Wakey, wakey!
177
00:16:35,680 --> 00:16:39,080
Do you like it? Hell yes!
178
00:16:39,160 --> 00:16:40,160
Lucynka...
179
00:16:45,840 --> 00:16:48,200
- A dance?
- Janusz, I can't, I'm at work.
180
00:16:49,240 --> 00:16:52,360
- One dance.
- Lucyna! Come over here!
181
00:16:52,440 --> 00:16:55,200
- Dad, I'm working.
- Leave it! Come.
182
00:16:55,760 --> 00:16:58,760
- I'm at work.
- Good. Listen...
183
00:16:59,600 --> 00:17:01,160
Andreas.
184
00:17:02,160 --> 00:17:04,839
Lucyna. My daughter. Lucynka.
185
00:17:05,599 --> 00:17:07,240
Dance, dance!
186
00:17:07,319 --> 00:17:10,119
Dance. Come over. Go on, dance.
187
00:17:10,200 --> 00:17:12,720
Dance with him. Go on, dance.
188
00:17:13,560 --> 00:17:15,319
Come here.
189
00:17:15,800 --> 00:17:20,680
Let the whole world see
how the best plant parties!
190
00:18:36,560 --> 00:18:39,000
- Let's go.
- Let me go.
191
00:18:41,680 --> 00:18:45,400
You were to watch the Germans,
not hang out with them!
192
00:18:46,480 --> 00:18:49,920
- You had a mission!
- Screw your missions, jerk!
193
00:18:50,000 --> 00:18:51,720
- Sod off!
- Fuck...
194
00:18:52,200 --> 00:18:54,720
I'm not done with you yet!
195
00:18:55,600 --> 00:18:57,240
Andrzej?
196
00:19:00,800 --> 00:19:04,000
- Come.
- Honey, it's not what you think.
197
00:19:06,160 --> 00:19:08,880
You were supposed to
get me some vodka.
198
00:19:14,160 --> 00:19:15,360
Fuck!
199
00:19:23,640 --> 00:19:25,720
Everything okay?
200
00:19:26,440 --> 00:19:27,840
Yes.
201
00:19:36,640 --> 00:19:38,440
What are you staring at?
202
00:19:43,880 --> 00:19:46,920
Staring? I don't...
I don't understand.
203
00:19:47,360 --> 00:19:48,960
Looking.
204
00:19:58,680 --> 00:20:00,400
Have you got Gitanes?
205
00:20:01,120 --> 00:20:04,040
- What?
- French cigarettes.
206
00:20:04,120 --> 00:20:06,760
- I collect boxes.
- In my room.
207
00:20:07,200 --> 00:20:10,200
- I'm not a hooker.
- No, I'm sorry!
208
00:20:10,680 --> 00:20:12,800
I wasn't thinking that.
209
00:20:18,600 --> 00:20:20,360
You're...
210
00:20:20,440 --> 00:20:24,200
the beautifulest girl I've seen.
211
00:20:26,320 --> 00:20:28,680
I know you like to dance...
212
00:20:31,240 --> 00:20:32,760
Gitanes...
213
00:20:35,040 --> 00:20:37,720
I would like to know more.
214
00:20:39,280 --> 00:20:41,160
Maybe you'll like me?
215
00:20:41,960 --> 00:20:44,080
What if I don't?
216
00:20:46,320 --> 00:20:48,680
I will be very sorry.
217
00:20:57,720 --> 00:20:59,880
Do we get out of here?
218
00:21:08,960 --> 00:21:10,480
Super.
219
00:21:12,400 --> 00:21:14,200
Good morning.
220
00:21:15,440 --> 00:21:17,160
Stop it.
221
00:21:17,240 --> 00:21:20,320
I need to go or my
mum will kill me.
222
00:21:20,400 --> 00:21:21,800
Come on.
223
00:21:32,400 --> 00:21:34,880
You should be a model.
224
00:21:36,200 --> 00:21:37,480
Right.
225
00:21:38,960 --> 00:21:41,320
Get out of here.
I'd die of shame.
226
00:21:43,520 --> 00:21:45,440
This is beautiful.
227
00:21:47,600 --> 00:21:50,400
- Enough of that.
- Last one, please.
228
00:21:50,480 --> 00:21:52,960
- No...
- Head over here.
229
00:21:54,320 --> 00:21:56,600
- One, please.
- No!
230
00:21:56,680 --> 00:21:59,440
It will be beautiful.
I promise, come on.
231
00:22:00,600 --> 00:22:01,840
One, two...
232
00:22:01,920 --> 00:22:03,440
Oh, yes.
233
00:22:03,520 --> 00:22:06,200
Oh, how beautiful. Beautiful!
234
00:22:06,280 --> 00:22:07,760
Yes.
235
00:22:08,880 --> 00:22:10,640
Hold on.
236
00:22:11,040 --> 00:22:13,440
I know! With a cigarette.
237
00:22:19,320 --> 00:22:21,520
So beautiful. I'll show you.
238
00:22:23,680 --> 00:22:26,360
And this is... oh, God.
239
00:22:27,320 --> 00:22:29,400
This is brilliant.
240
00:22:30,920 --> 00:22:32,800
You are very beautiful.
241
00:22:34,120 --> 00:22:36,320
You should be doing this.
242
00:22:37,000 --> 00:22:38,400
Look.
243
00:22:40,840 --> 00:22:44,040
Everyone already
thinks I'm no good.
244
00:22:47,400 --> 00:22:48,920
Lucyna...
245
00:22:50,120 --> 00:22:52,560
My dear... you're too pretty.
246
00:22:53,840 --> 00:22:55,640
That's right.
247
00:22:56,640 --> 00:22:59,040
You don't fit with those people.
248
00:22:59,120 --> 00:23:00,840
They are en...
249
00:23:01,440 --> 00:23:03,680
env... I know.
250
00:23:03,760 --> 00:23:06,600
En... envispis...
251
00:23:06,680 --> 00:23:08,720
- Not piss.
- Not piss.
252
00:23:09,320 --> 00:23:13,440
- Envious.
- Exactly. They are envious.
253
00:23:19,560 --> 00:23:21,400
I need to go.
254
00:24:05,280 --> 00:24:07,520
Oh, come on...
255
00:24:40,000 --> 00:24:41,680
Yes.
256
00:24:42,160 --> 00:24:44,160
We were lovers.
257
00:24:45,880 --> 00:24:48,600
But I had nothing to do with it.
258
00:24:50,600 --> 00:24:52,160
Am I a suspect?
259
00:24:52,240 --> 00:24:55,560
Ms. Baron named you as
the source of information.
260
00:24:55,640 --> 00:24:57,160
Bitch!
261
00:25:03,800 --> 00:25:05,920
My mother was Polish.
262
00:25:07,440 --> 00:25:11,720
Unfortunately... she
is no longer with us.
263
00:25:14,040 --> 00:25:17,560
And my father is from
Bochum near Dortmund.
264
00:25:18,280 --> 00:25:21,280
- He served in the Wehrmacht.
- A fascist.
265
00:25:21,360 --> 00:25:25,280
What fascist? He said
he was in the Wehrmacht.
266
00:25:29,040 --> 00:25:31,600
- Wehrmacht was not SS.
- Yes, yes.
267
00:25:31,680 --> 00:25:36,240
The kid is honest, he's
not hiding anything.
268
00:25:38,040 --> 00:25:42,240
- Will you be staying long in Poland?
- I like it here.
269
00:25:44,440 --> 00:25:46,040
Very much, in fact.
270
00:25:52,520 --> 00:25:55,280
Right. So...
271
00:25:57,520 --> 00:25:59,760
Let's raise a toast.
272
00:26:01,360 --> 00:26:02,960
To your home.
273
00:26:03,040 --> 00:26:05,360
May you find one, kid.
274
00:26:08,280 --> 00:26:10,120
Thank you.
275
00:26:10,520 --> 00:26:12,200
Marysia.
276
00:26:16,560 --> 00:26:17,880
Right.
277
00:26:21,120 --> 00:26:22,840
Dig in.
278
00:26:23,760 --> 00:26:26,840
- Bon... appetite.
- Bon appetite.
279
00:27:32,600 --> 00:27:34,840
I won't leave you here.
280
00:27:37,600 --> 00:27:41,080
- Hogwash.
- I don't even know what hogwash means.
281
00:27:42,960 --> 00:27:46,680
- Will you take me to Germany?
- If you get a passport.
282
00:27:48,160 --> 00:27:50,200
If you marry me...
283
00:27:51,120 --> 00:27:52,840
I will.
284
00:28:07,200 --> 00:28:09,000
Lucynka?
285
00:28:09,080 --> 00:28:11,600
- How about I give you a lift?
- No, thanks!
286
00:28:11,680 --> 00:28:13,440
- Are you sure?
- Yes!
287
00:28:13,880 --> 00:28:17,560
Step on it, driver
Step on it, driver
288
00:28:17,640 --> 00:28:21,080
'Cos there's a girl
Asleep in her driveway!
289
00:28:21,160 --> 00:28:24,200
Step on it, driver
Step on it, driver!
290
00:28:26,520 --> 00:28:29,000
Have you ever been in love?
291
00:28:30,640 --> 00:28:34,120
Because this is my first time.
Only he has to go back there.
292
00:28:34,680 --> 00:28:37,920
- I really need that passport.
- Because he's a dumbass.
293
00:28:42,520 --> 00:28:44,440
I'll handle it, Major.
294
00:28:48,000 --> 00:28:52,400
We both know the decision
will be negative.
295
00:28:52,480 --> 00:28:53,880
Why?
296
00:28:55,520 --> 00:29:00,640
Because if I was him, I wouldn't let
you return to Poland from Germany.
297
00:29:06,000 --> 00:29:07,600
Excuse me.
298
00:29:07,680 --> 00:29:10,440
PASSPORTS
299
00:29:12,440 --> 00:29:15,360
PIEKNA STREET
CONDEMNED PROPERTY
300
00:29:32,480 --> 00:29:35,720
In the morning. I drove
them to the station.
301
00:29:36,800 --> 00:29:39,040
His wife is waiting in Germany.
302
00:29:42,120 --> 00:29:45,000
Don't touch it, it's private!
303
00:29:45,720 --> 00:29:49,080
No, no, no, my dear!
Go on, pick it up!
304
00:29:49,160 --> 00:29:52,520
There's your engineer!
Look! Our little girl!
305
00:29:52,920 --> 00:29:57,440
Starting tomorrow, you're getting a
real job, understand?! A real job!
306
00:29:57,520 --> 00:30:00,880
- You expect me to be a dish pig?
- Yes! Be a dish pig!
307
00:30:00,960 --> 00:30:04,120
- Screw that!
- Marysia, what are you doing?
308
00:30:05,360 --> 00:30:07,800
- I'm leaving with Andreas.
- Sure.
309
00:30:08,560 --> 00:30:11,040
Screw all of you.
310
00:30:12,520 --> 00:30:14,240
Come here, idiot.
311
00:30:14,600 --> 00:30:17,080
He left yesterday. Do you see?
312
00:30:17,480 --> 00:30:18,920
He's gone.
313
00:30:20,920 --> 00:30:22,920
The techs have left.
314
00:30:23,920 --> 00:30:26,680
Andreas, all of them
have gone to Germany.
315
00:30:28,360 --> 00:30:31,120
He went back to his wife.
316
00:31:16,360 --> 00:31:17,720
Yes.
317
00:31:18,360 --> 00:31:19,880
I fell in love.
318
00:31:20,800 --> 00:31:22,840
But that's not illegal, is it?
319
00:31:23,240 --> 00:31:25,640
I was young. So was she.
320
00:31:26,000 --> 00:31:27,640
She wanted it.
321
00:31:29,520 --> 00:31:31,840
Who could say no to her?
322
00:31:37,120 --> 00:31:39,280
- May I?
- Of course.
323
00:31:49,920 --> 00:31:52,880
She had hundreds
of men after me.
324
00:31:56,880 --> 00:32:00,640
Maybe it was payback for
how they treated her.
325
00:32:03,000 --> 00:32:05,480
I know it's not a
dream come true.
326
00:32:07,040 --> 00:32:10,200
It was the same with me.
Do you think Dad was...
327
00:32:10,280 --> 00:32:13,160
some Prince Charming?
But I pulled through.
328
00:32:13,240 --> 00:32:16,320
It worked out, right?
Think about the baby.
329
00:32:16,720 --> 00:32:21,240
Hold it. It'll have a good name
and everything will be decent.
330
00:32:21,600 --> 00:32:23,360
Life is life.
331
00:32:25,120 --> 00:32:27,280
You'll cry on more
than one occasion.
332
00:32:28,560 --> 00:32:31,440
Today, be happy.
This is your day!
333
00:32:32,480 --> 00:32:35,000
Ready? Let's go.
334
00:32:51,600 --> 00:32:54,800
They'll respect us, you'll see.
335
00:33:54,440 --> 00:33:57,080
Let's go to sleep.
336
00:34:24,080 --> 00:34:27,760
- Now that's what I call a rack. Whoa!
- And this?
337
00:34:28,480 --> 00:34:30,400
- Fuck!
- Nice.
338
00:34:35,280 --> 00:34:37,920
Janusz, are your
wife's like that?
339
00:34:39,199 --> 00:34:41,080
No, I'm guessing better.
340
00:34:42,639 --> 00:34:45,360
- How would you know?
- Waldek told me.
341
00:34:47,760 --> 00:34:51,560
Janusz, chill. If your gear
fails, you know where to find me.
342
00:34:52,239 --> 00:34:54,920
- You wish, huh?
- Step on it, driver,
343
00:34:55,000 --> 00:34:59,880
step on it, driver, 'cos a
girl's asleep in her driveway!
344
00:35:11,600 --> 00:35:13,880
- You look lovely.
- Thanks.
345
00:35:14,680 --> 00:35:16,960
- Janusz...
- What?
346
00:35:17,040 --> 00:35:18,840
- Stop.
- What?
347
00:35:19,800 --> 00:35:22,480
- I'm tired.
- Then you'll rest for a bit.
348
00:35:22,560 --> 00:35:25,480
I stood in a queue
for three hours.
349
00:35:25,560 --> 00:35:28,400
- I have to pick Kasia up.
- You're always tired.
350
00:35:30,840 --> 00:35:32,800
- Please.
- Come here.
351
00:35:32,880 --> 00:35:35,520
Come on, let's make
ourselves a baby.
352
00:35:37,200 --> 00:35:39,720
You're trying every day.
353
00:35:42,640 --> 00:35:46,680
I'm your husband! I make
money, I bring it home!
354
00:35:48,560 --> 00:35:51,120
What else could
you fucking want?
355
00:35:51,640 --> 00:35:53,760
Nothing. Excuse me.
356
00:35:54,120 --> 00:35:56,800
What is it, then?
Can't you respect me?!
357
00:35:56,880 --> 00:35:59,360
- Why don't you respect me?!
- Stop it!
358
00:36:38,160 --> 00:36:41,000
That was the truth.
Not very sexy, is it?
359
00:36:45,880 --> 00:36:48,200
Did you report
domestic violence?
360
00:36:51,880 --> 00:36:54,600
"A good beating keeps
her alive and kicking."
361
00:36:55,920 --> 00:36:59,840
Wiciu, please. The stuff
that went on back then...
362
00:37:02,360 --> 00:37:04,440
So that wasn't the last time?
363
00:37:11,400 --> 00:37:13,680
I had to save myself and Kasia.
364
00:37:14,520 --> 00:37:18,400
I set up a date with the
Commandant, to get that passport.
365
00:37:20,120 --> 00:37:22,000
Leave the vodka.
366
00:37:22,920 --> 00:37:26,120
- And bring some chow. The best.
- Jelly?
367
00:37:27,160 --> 00:37:29,480
- Make it two.
- Yes, sir.
368
00:37:39,040 --> 00:37:41,680
What are you,
hitting the streets?
369
00:37:43,200 --> 00:37:45,600
- Not so fast, doll!
- Do you think I'm an idiot?
370
00:37:45,680 --> 00:37:46,720
Hold her!
371
00:37:46,800 --> 00:37:49,720
- I know you're shagging my husband!
- Make her regret this!
372
00:37:49,800 --> 00:37:53,040
The slut is fucking
our husbands!
373
00:37:53,680 --> 00:37:56,440
Keep away from mine, trollop!
374
00:37:59,920 --> 00:38:02,880
If you help me, you'll
never see me again.
375
00:38:03,840 --> 00:38:05,760
Beat it, skank!
376
00:38:06,800 --> 00:38:09,080
Hit the streets, slut!
377
00:38:18,280 --> 00:38:21,520
Mum called. She'll
bring Kasia back soon.
378
00:38:29,840 --> 00:38:32,000
We could use a holiday.
379
00:38:40,560 --> 00:38:42,560
How about the seaside?
380
00:38:46,880 --> 00:38:49,640
Romek knows this
place in Mielno.
381
00:38:52,320 --> 00:38:54,360
I booked us a room.
382
00:38:55,200 --> 00:38:57,320
We'll take the kid, okay?
383
00:39:09,760 --> 00:39:11,640
I'm sorry.
384
00:39:15,920 --> 00:39:18,080
Don't be cross.
385
00:39:22,640 --> 00:39:24,520
All right.
386
00:39:26,240 --> 00:39:27,840
I'm off.
387
00:39:36,160 --> 00:39:38,480
We're going for a holiday!
388
00:39:41,880 --> 00:39:44,280
We'll talk when I
get back from work.
389
00:39:45,200 --> 00:39:49,680
Go, rest. The man is trying, give
it a try, too. It'll be fine.
390
00:39:49,760 --> 00:39:52,360
He's waiting at the taxi stand.
391
00:39:52,440 --> 00:39:55,120
A kiss. Bye, sweetie.
392
00:39:57,640 --> 00:39:59,600
Alright now. Bye.
393
00:40:02,680 --> 00:40:05,640
Lucynka? Is everything okay?
394
00:40:06,680 --> 00:40:08,320
Yes, Mum.
395
00:40:10,160 --> 00:40:13,080
Kasia! Let's go!
396
00:40:13,720 --> 00:40:16,840
Will you take Mummy's
bag? This one? Here.
397
00:40:17,520 --> 00:40:20,640
Now we'll open the door
and step outside, okay?
398
00:40:36,200 --> 00:40:37,920
Passport.
399
00:40:56,680 --> 00:41:00,280
- Finally.
- The passport is valid for one year.
400
00:41:04,640 --> 00:41:06,080
But...
401
00:41:06,160 --> 00:41:08,520
Kasia isn't here.
402
00:41:10,120 --> 00:41:11,840
The child stays.
403
00:41:11,920 --> 00:41:13,800
But...
404
00:41:13,880 --> 00:41:17,240
Have them put her in there! I
can't go without my daughter.
405
00:41:17,920 --> 00:41:20,880
Do something, you know
people. I beg you.
406
00:41:21,400 --> 00:41:24,760
You're going alone or not
at all. It's your choice.
407
00:41:24,840 --> 00:41:27,320
- Are you going or not?
- Mummy...
408
00:41:30,120 --> 00:41:31,520
- Move it, woman!
- Easy.
409
00:41:31,600 --> 00:41:32,760
What's going on?
410
00:41:32,840 --> 00:41:35,160
- Are you going in or not?
- Mummy...
411
00:41:39,200 --> 00:41:41,480
Honey... Kasia.
412
00:41:42,280 --> 00:41:44,120
You'll go with Auntie, okay?
413
00:41:44,800 --> 00:41:46,920
- You will go to Daddy.
- I don't want to.
414
00:41:47,760 --> 00:41:50,000
Auntie will take you to Daddy.
415
00:41:50,560 --> 00:41:51,760
Come.
416
00:41:52,480 --> 00:41:55,520
I'll come back for you.
I'll be waiting, okay?
417
00:41:56,840 --> 00:41:58,840
Come. Let's go.
418
00:42:02,720 --> 00:42:05,720
- Kasia...
- Come on.
419
00:42:09,560 --> 00:42:11,520
Stop crying.
420
00:42:14,800 --> 00:42:16,520
Come on. It's okay.
421
00:42:21,880 --> 00:42:25,080
If I hadn't left, I'd have
killed him or he'd kill me.
422
00:42:25,160 --> 00:42:28,120
Only I didn't realize I
wouldn't be the victim.
423
00:42:28,560 --> 00:42:30,440
Will you let me see her now?
424
00:42:39,120 --> 00:42:41,920
Get me a car. Now.
425
00:42:42,480 --> 00:42:44,120
Yes, thanks.
426
00:43:18,760 --> 00:43:20,720
Kasia! Kasia!
427
00:43:20,800 --> 00:43:22,400
Kasia!
428
00:43:36,360 --> 00:43:39,760
Help her! Help her!30459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.