Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,800 --> 00:00:30,199
¿Hoy no vas a clase?
No.
2
00:00:30,239 --> 00:00:31,600
Tengo una sesión con Valle.
3
00:00:31,640 --> 00:00:33,000
Te veo luego, ¿no?
4
00:00:33,039 --> 00:00:34,560
Sí, claro.
5
00:00:46,960 --> 00:00:48,240
¿Carlos?
6
00:01:17,760 --> 00:01:18,760
¡Ey!
7
00:01:18,799 --> 00:01:20,319
Ey, cuidado.
8
00:01:20,359 --> 00:01:21,560
Perdón.
9
00:01:22,879 --> 00:01:24,239
¿Carlos?
10
00:01:24,799 --> 00:01:27,719
Creo que no soy la persona
que buscas. Me llamo Lago.
11
00:01:27,760 --> 00:01:30,760
¿Quién es Carlos?
No, perdón. Perdóname, es que...
12
00:01:31,400 --> 00:01:33,519
Me he confundido.
Te he visto antes y...
13
00:01:33,560 --> 00:01:35,599
No me suena que ningún Carlos
trabaja aquí.
14
00:01:35,640 --> 00:01:38,640
No, no, Carlos...
Carlos es mi marido.
15
00:01:39,439 --> 00:01:41,480
Y es una tontería, porque él no...
16
00:01:41,519 --> 00:01:42,840
no puede estar aquí.
17
00:01:42,879 --> 00:01:44,319
¿Sabes dónde estás?
18
00:01:44,359 --> 00:01:45,760
¿Te acompaño a tu cuarto?
19
00:01:46,400 --> 00:01:48,760
Tengo una sesión con Valle,
con la psicóloga.
20
00:01:48,799 --> 00:01:50,319
Su consulta está por allí.
21
00:01:50,359 --> 00:01:51,719
Te acompaño.
22
00:01:57,799 --> 00:01:59,840
Creo que no me has dicho tu nombre.
23
00:01:59,879 --> 00:02:01,359
Pilar.
24
00:02:01,400 --> 00:02:02,959
Muy bonito.
25
00:02:05,079 --> 00:02:07,640
El tuyo no lo había oído nunca.
¿Lago?
26
00:02:07,680 --> 00:02:09,719
Bueno, no es tan raro
en el sitio donde nací.
27
00:02:09,759 --> 00:02:10,879
¿De dónde eres?
28
00:02:10,919 --> 00:02:13,439
De un pueblecito muy pequeño.
No creo que lo conozcas.
29
00:02:13,479 --> 00:02:15,759
Gacija se llama.
¿Gacija?
30
00:02:16,319 --> 00:02:18,000
Sí, sí lo conozco.
31
00:02:18,039 --> 00:02:20,520
Estuve con Carlos,
con mi marido, allí.
32
00:02:20,560 --> 00:02:21,919
¿En serio?
(ASIENTE)
33
00:02:21,960 --> 00:02:24,520
Qué casualidad.
No es un sitio muy turístico.
34
00:02:24,560 --> 00:02:26,360
Ya. Bueno, fue una cosa improvisada.
35
00:02:26,400 --> 00:02:29,439
Estábamos viajando en coche
y pasamos la noche allí.
36
00:02:29,479 --> 00:02:31,159
Es un sitio precioso.
37
00:02:31,199 --> 00:02:33,479
Estuvimos nadando en...
38
00:02:35,199 --> 00:02:36,759
un lago.
39
00:02:38,800 --> 00:02:41,639
Sí.
¿Es un recuerdo bonito?
40
00:02:42,639 --> 00:02:43,919
Claro.
41
00:02:44,560 --> 00:02:48,159
Entonces espero que no te olvides
nunca del lago de Gacija.
42
00:04:42,959 --> 00:04:44,560
(Río)
43
00:04:46,040 --> 00:04:47,519
(Chicharra)
44
00:04:50,360 --> 00:04:52,079
(Río)
45
00:04:55,439 --> 00:04:56,759
(Puerta)
46
00:04:56,800 --> 00:04:58,800
¿Sí? Adelante.
47
00:04:59,759 --> 00:05:00,879
Hola.
48
00:05:00,920 --> 00:05:02,240
Pasa.
49
00:05:05,920 --> 00:05:07,560
Siéntate, por favor.
50
00:05:14,800 --> 00:05:16,560
¿Cómo estás?
Bien.
51
00:05:16,600 --> 00:05:18,360
Mañana hace un mes que llegaste.
52
00:05:19,000 --> 00:05:21,040
¿Está siendo todo como esperabas?
53
00:05:21,079 --> 00:05:23,040
Sí, supongo.
54
00:05:23,079 --> 00:05:24,680
¿Qué tal estás durmiendo?
55
00:05:24,720 --> 00:05:25,879
Bien.
56
00:05:25,920 --> 00:05:27,160
Normal.
57
00:05:27,199 --> 00:05:29,439
¿No te despiertas por las noches?
58
00:05:32,519 --> 00:05:35,240
Rocío me lo ha contado
en una de sus sesiones.
59
00:05:36,199 --> 00:05:37,839
¿Cómo?
Tranquila.
60
00:05:38,399 --> 00:05:41,199
Me lo ha contado
porque ella no puede descansar bien.
61
00:05:41,240 --> 00:05:43,920
Tienes pesadillas,
hablas en sueños...
62
00:05:43,959 --> 00:05:45,600
No la dejas dormir.
63
00:05:48,040 --> 00:05:50,560
¿Me quieres contar
con qué estás soñando?
64
00:06:05,000 --> 00:06:06,240
Pilar,
65
00:06:06,879 --> 00:06:08,279
queremos que estés bien.
66
00:06:09,040 --> 00:06:12,519
Todo el santuario está diseñado
para que estéis lo mejor posible.
67
00:06:13,319 --> 00:06:16,160
Pero si todo esto
no te está funcionando, no sé,
68
00:06:16,199 --> 00:06:18,040
podemos probar otra cosa.
69
00:06:24,319 --> 00:06:25,519
Sí.
70
00:06:26,879 --> 00:06:30,959
Desde que llegué aquí,
estoy teniendo sueños raros.
71
00:06:32,360 --> 00:06:34,079
Sueño con mi marido.
72
00:06:36,000 --> 00:06:37,399
¿Con tu marido?
73
00:06:38,600 --> 00:06:40,199
¿Aquí, en el santuario?
74
00:06:41,160 --> 00:06:42,480
Sí.
75
00:06:44,680 --> 00:06:46,439
Sueño que...
76
00:06:47,600 --> 00:06:50,639
que él va andando por...
por el pasillo.
77
00:06:51,920 --> 00:06:55,879
Yo voy detrás de él.
Le sigo, le llamo, pero no me oye.
78
00:06:55,920 --> 00:06:58,519
No... no consigo llegar a él.
79
00:07:00,120 --> 00:07:02,240
También sueño otras cosas.
80
00:07:03,240 --> 00:07:05,040
Pero esto se repite.
81
00:07:05,759 --> 00:07:08,759
Bueno, es normal.
Tu rutina ha cambiado por completo,
82
00:07:08,800 --> 00:07:12,279
estás viviendo uno de los momentos
más importantes de tu vida.
83
00:07:12,319 --> 00:07:15,879
Es lógico que eches de menos
a quienes te esperan fuera.
84
00:07:15,920 --> 00:07:18,600
Y eso por no hablar de todos
los cambios que está viviendo
85
00:07:18,639 --> 00:07:21,519
tu cuerpo, todo el...
Las hormonas y eso, ¿no?
86
00:07:22,079 --> 00:07:23,800
Sí.
Ya.
87
00:07:29,560 --> 00:07:32,720
A veces también aparece un conejo.
¿En los sueños?
88
00:07:32,759 --> 00:07:34,160
Sí.
89
00:07:34,199 --> 00:07:36,560
Es un conejo grande,
grande y blanco.
90
00:07:36,600 --> 00:07:39,319
¿Y qué hace el conejo?
Nada, está ahí.
91
00:07:40,639 --> 00:07:42,040
Y luego se va.
92
00:07:43,519 --> 00:07:45,560
Y a veces pienso si...
¿Qué?
93
00:07:46,560 --> 00:07:48,319
Si debería seguirle.
94
00:07:49,040 --> 00:07:51,519
¿Como en "Alicia
en el País de las Maravillas"?
95
00:07:51,560 --> 00:07:53,759
No sé qué es eso.
Es un libro.
96
00:07:55,160 --> 00:07:56,519
No me suena.
97
00:07:56,560 --> 00:07:58,959
¿Debería leerlo?
No, no, mejor no.
98
00:07:59,519 --> 00:08:01,040
No creo que te gustase.
99
00:08:02,920 --> 00:08:04,800
¿Estás tomando la medicación?
100
00:08:05,480 --> 00:08:07,240
Sí. Siempre.
101
00:08:24,560 --> 00:08:27,639
Hola.
Seguro que hay hambre, ¿verdad?
102
00:08:27,680 --> 00:08:30,040
Tenemos menús semanales
muy variados.
103
00:08:30,079 --> 00:08:31,480
Bueno, chicas, os presento.
104
00:08:31,519 --> 00:08:35,039
Ella es mi nueva compañera,
Asunción. Ellas son Rocío y Pilar.
105
00:08:35,679 --> 00:08:38,080
Encantada.
Igualmente.
106
00:08:38,120 --> 00:08:40,279
Hola.
Hola.
107
00:08:40,320 --> 00:08:42,519
¿Has llegado hoy?
No, ayer.
108
00:08:42,559 --> 00:08:45,200
- Me la encontré en la habitación
ayer después de cenar.
109
00:08:45,240 --> 00:08:47,120
- Menudo susto le di.
¿Y eso?
110
00:08:47,159 --> 00:08:50,320
Que no me avisaron de que llegaba,
y pensaba que estaba sola
111
00:08:50,360 --> 00:08:52,720
en la habitación
y fui al baño y ahí estaba.
112
00:08:52,759 --> 00:08:54,480
¿En serio?
Sí.
113
00:08:54,519 --> 00:08:57,759
- Qué vergüenza.
Pero seguro que se alegraría mucho.
114
00:08:57,799 --> 00:09:00,200
Si la pobre se ha pasado
un mes sola.
115
00:09:00,240 --> 00:09:02,480
Pues sí, he estado a punto de coger
mi colchón
116
00:09:02,519 --> 00:09:04,879
y llevármelo a la habitación
de ellas.
117
00:09:07,720 --> 00:09:09,799
Así está bien, gracias.
118
00:09:17,600 --> 00:09:19,200
¡Asunción!
119
00:09:23,919 --> 00:09:25,440
Perdón.
120
00:09:26,159 --> 00:09:27,440
Perdón.
121
00:09:29,799 --> 00:09:31,200
¿Estás bien?
122
00:09:31,240 --> 00:09:34,360
Sí, sí.
Perdón, no sé lo que me ha pasado.
123
00:09:49,759 --> 00:09:51,240
Asunción.
124
00:09:53,759 --> 00:09:56,399
- No os preocupéis, ya nos encargamos.
- ¿Qué le pasa?
125
00:09:56,440 --> 00:09:58,559
No será nada. Tranquilas.
126
00:10:21,679 --> 00:10:24,559
¿Le notasteis algo raro ayer?
Qué va.
127
00:10:24,600 --> 00:10:27,519
Estuvimos hablando un rato
y nos fuimos a dormir pronto.
128
00:10:27,559 --> 00:10:29,399
Yo espero que no le haya pasa...
129
00:10:30,279 --> 00:10:31,559
¿Cómo está?
130
00:10:31,600 --> 00:10:32,759
Está bien.
131
00:10:32,799 --> 00:10:34,080
No os preocupéis.
132
00:10:34,120 --> 00:10:35,639
Solo ha sido un mareo.
133
00:10:35,679 --> 00:10:37,399
¿Un mareo?
(ASIENTE)
134
00:10:37,840 --> 00:10:39,279
No parecía mareada.
135
00:10:39,320 --> 00:10:41,399
Sí, bueno,
no comió lo suficiente ayer,
136
00:10:41,440 --> 00:10:43,279
estaba cansada...
137
00:10:43,320 --> 00:10:45,000
Vino de muy lejos.
138
00:10:45,039 --> 00:10:47,919
Es verdad, anoche dijo
que tuvo un viaje muy largo.
139
00:10:48,639 --> 00:10:50,480
¿Podemos pasar a ver cómo está?
140
00:10:50,519 --> 00:10:53,720
No, no, aún no, la hemos dejado
en observación un tiempo más.
141
00:10:53,759 --> 00:10:55,639
Pero yo os aviso cuando salga,
¿vale?
142
00:10:55,679 --> 00:10:57,840
Vale. Muchas gracias, Valle.
143
00:10:57,879 --> 00:10:59,159
A vosotras.
144
00:10:59,679 --> 00:11:01,480
Pobrecita, ¿no?
145
00:11:18,879 --> 00:11:21,720
Deberíamos prepararle algo
para cuando salga.
146
00:11:21,759 --> 00:11:23,120
No sé, algo bonito.
147
00:11:24,919 --> 00:11:27,639
Ayer me dijo que le gustaba mucho
ir a la playa.
148
00:11:27,679 --> 00:11:28,799
¡Ah!
149
00:11:28,840 --> 00:11:31,240
Pues le podrías pintar
un cuadro del mar.
150
00:11:31,960 --> 00:11:33,759
Bueno, puedo intentarlo.
151
00:11:33,799 --> 00:11:35,120
Genial.
152
00:11:35,159 --> 00:11:37,440
Pues te acompaño a la habitación
a por las cosas.
153
00:11:37,480 --> 00:11:38,919
Vale.
154
00:11:38,960 --> 00:11:40,159
¿Vienes?
155
00:11:40,799 --> 00:11:43,159
No, id vosotras. Ahora os busco.
156
00:12:07,559 --> 00:12:09,000
¿Estás buscando algún libro?
157
00:12:09,039 --> 00:12:11,960
Sí, es un libro
del que me ha hablado Valle.
158
00:12:12,000 --> 00:12:13,840
"Alicia en el País
de las Maravillas".
159
00:12:13,879 --> 00:12:15,960
¿Valle te he recomendado
que leas ese libro?
160
00:12:16,559 --> 00:12:18,080
No exactamente.
161
00:12:18,120 --> 00:12:20,360
Ya me extrañaba.
¿Por qué?
162
00:12:20,399 --> 00:12:22,080
Porque Valle lo odia.
163
00:12:22,679 --> 00:12:25,919
Bueno, igual no tanto como odiarlo,
pero sé que no le gusta.
164
00:12:32,320 --> 00:12:33,679
Te he visto antes.
165
00:12:33,720 --> 00:12:35,799
Ya. Os habéis puesto muy nerviosas.
166
00:12:36,679 --> 00:12:39,440
Sí.
Pero la chica está bien, ¿no?
167
00:12:39,480 --> 00:12:41,200
Sí, eso dice Valle.
168
00:12:41,240 --> 00:12:44,240
Entonces seguro que está bien.
Aquí no está.
169
00:12:44,279 --> 00:12:46,440
Se lo habrá llevado
alguien a su cuarto.
170
00:12:46,480 --> 00:12:47,960
¿Tú lo has leído?
171
00:12:48,639 --> 00:12:49,960
Sí.
172
00:12:50,000 --> 00:12:51,480
Es mi libro favorito.
173
00:12:52,240 --> 00:12:53,480
¿En serio?
174
00:12:53,519 --> 00:12:55,440
Mi padre me lo leía de pequeño.
175
00:12:56,240 --> 00:12:58,960
En Gacija, ¿no?
Sí, muy bien.
176
00:12:59,000 --> 00:13:01,799
Pero hace tanto tiempo
que parece otra vida.
177
00:13:03,840 --> 00:13:06,039
¿Llevas mucho tiempo
trabajando aquí?
178
00:13:06,080 --> 00:13:08,519
Suficiente
como para que a veces me parezca
179
00:13:08,559 --> 00:13:10,000
que no he hecho otra cosa.
180
00:13:10,919 --> 00:13:12,320
Te entiendo.
181
00:13:12,360 --> 00:13:14,960
Yo llevo aquí
solo cuatro semanas y...
182
00:13:15,000 --> 00:13:17,320
Y parece que lleves
mucho más tiempo, ¿verdad?
183
00:13:17,879 --> 00:13:19,039
Sí.
184
00:13:19,080 --> 00:13:21,039
Aquí los días son todos iguales.
185
00:13:21,080 --> 00:13:23,600
¿Quieres que hagamos algo
para remediar eso?
186
00:13:28,519 --> 00:13:29,840
Toma.
187
00:13:31,000 --> 00:13:33,360
No es Alicia,
pero espero que te guste.
188
00:13:34,159 --> 00:13:35,600
Gracias.
189
00:13:37,440 --> 00:13:39,960
(MEGAFONÍA)
"Estamos aquí para ayudaros.
190
00:13:40,000 --> 00:13:43,360
Tu bienestar es importante
para nosotros."
191
00:15:01,279 --> 00:15:02,720
(Pitidos)
192
00:15:15,240 --> 00:15:16,519
(Tarareo)
193
00:15:21,440 --> 00:15:22,879
(TARAREA)
194
00:15:22,919 --> 00:15:24,120
¡Rocío!
195
00:15:24,159 --> 00:15:26,639
¡Rocío, mira, ven, corre! ¡Corre!
196
00:15:28,120 --> 00:15:29,360
Ven.
197
00:15:29,399 --> 00:15:30,840
Mira, toca.
198
00:15:31,440 --> 00:15:33,879
¡Oh! ¿Eso ha sido una patada?
199
00:15:33,919 --> 00:15:36,240
Sí.
¡Qué emoción!
200
00:15:38,039 --> 00:15:39,840
Luz todavía no se mueve.
201
00:15:39,879 --> 00:15:41,240
¿Tú crees que es normal?
202
00:15:42,039 --> 00:15:43,039
No lo sé.
203
00:15:43,080 --> 00:15:45,879
No sé, a lo mejor debería pedir
que me hicieran una revisión.
204
00:15:45,919 --> 00:15:48,000
Pilar, puedo pedir para las dos.
205
00:15:48,039 --> 00:15:49,159
¡No!
206
00:15:50,559 --> 00:15:53,279
¿Qué te pasa?
Que no quiero ni que cuentes nada
207
00:15:53,320 --> 00:15:55,720
ni que me hagan ninguna revisión.
Vale.
208
00:16:00,919 --> 00:16:03,080
¿Yo puedo confiar en ti de verdad?
209
00:16:03,120 --> 00:16:04,399
Claro.
210
00:16:06,279 --> 00:16:07,639
Mira, ven.
211
00:16:18,720 --> 00:16:20,159
Pero es...
212
00:16:21,799 --> 00:16:24,480
Tomar esto es importante
para el bebé.
213
00:16:24,519 --> 00:16:26,840
Bueno, eso es lo que nos dicen.
214
00:16:27,360 --> 00:16:29,840
¿Tú te acuerdas el primer día
que llegué al santuario
215
00:16:29,879 --> 00:16:31,840
cuando estábamos jugando
a las cartas?
216
00:16:31,879 --> 00:16:33,159
Sí.
217
00:16:33,200 --> 00:16:36,639
Pues os dije que había visto algo
raro en el jardín, pero era mentira.
218
00:16:37,399 --> 00:16:40,720
Lo que tuve fue una alucinación
muy rara.
219
00:16:41,840 --> 00:16:43,519
¿Te ha vuelto a pasar?
220
00:16:43,559 --> 00:16:44,879
Sí.
221
00:16:46,159 --> 00:16:49,639
Pero es que no solo me pasa eso,
es que también me pasa que hay cosas
222
00:16:49,679 --> 00:16:52,039
de antes de venir aquí
que no recuerdo bien.
223
00:16:52,080 --> 00:16:54,279
Y pensé que tenía que ser
un efecto secundario.
224
00:16:54,320 --> 00:16:56,279
Pero ahora te encuentras mejor.
225
00:16:57,080 --> 00:16:58,320
No.
226
00:16:58,360 --> 00:17:01,279
Mi memoria sigue igual,
pero ahora el bebé se mueve.
227
00:17:01,320 --> 00:17:04,440
Así que no creo que estas pastillas
le estuviesen sentando muy bien
228
00:17:04,480 --> 00:17:08,359
y no me las pienso volver a tomar.
Pilar, esto no tiene ningún sentido.
229
00:17:09,480 --> 00:17:11,200
¿Y si no tiene nada que ver?
230
00:17:11,240 --> 00:17:13,640
¿Y si el bebé se está moviendo
precisamente por eso?
231
00:17:13,680 --> 00:17:15,720
¿No has visto lo que le ha pasado
a Asunción?
232
00:17:15,759 --> 00:17:19,039
Que ha sido tomarse estas pastillas
y mira.
233
00:17:19,079 --> 00:17:21,400
Ya, pero las demás
también las estamos tomando.
234
00:17:21,960 --> 00:17:25,119
Y Valle ya ha dicho que...
que ha sido solo un mareo.
235
00:17:25,160 --> 00:17:27,319
Mira, Rocío,
yo sé que tú confías en ellos,
236
00:17:27,359 --> 00:17:29,599
pero aquí hay algo
que no nos están contando.
237
00:17:29,640 --> 00:17:32,200
Yo no sé si es la medicación,
si es el aire este...
238
00:17:32,240 --> 00:17:33,960
¿El aire?
...que respiramos.
239
00:17:34,000 --> 00:17:36,079
Sí. ¿No te parece raro?
240
00:17:37,079 --> 00:17:39,160
Se supone que es por nuestro bien,
241
00:17:39,200 --> 00:17:41,640
pero aquí nadie respira
el mismo aire que nosotras.
242
00:17:41,680 --> 00:17:44,119
Pilar, por favor...
Rocío, escúchame.
243
00:17:44,160 --> 00:17:47,319
Si yo fuera tú
y de verdad te importa que a tu bebé
244
00:17:47,359 --> 00:17:51,400
le pueda estar pasando algo,
yo probaría a dejar de tomar esto.
245
00:17:51,960 --> 00:17:53,680
Aunque sea unos días.
246
00:18:19,240 --> 00:18:22,640
(MEGAFONÍA) "Haga siempre
lo mejor para el bebé."
247
00:18:49,920 --> 00:18:52,880
Hola.
Ay, Asunción, ¿Cómo estás?
248
00:18:52,920 --> 00:18:54,079
Bien.
249
00:18:54,680 --> 00:18:56,880
Perdonad lo de antes.
No, no te preocupes.
250
00:18:56,920 --> 00:18:58,640
Lo importante es que tú estés bien.
251
00:18:58,680 --> 00:19:01,559
Valle ha dicho que esta noche
tiene que cenar muy bien.
252
00:19:18,440 --> 00:19:19,880
¿Vamos?
253
00:19:29,039 --> 00:19:30,480
(Búho)
254
00:19:35,559 --> 00:19:37,079
(Búho)
255
00:19:42,359 --> 00:19:43,880
Lo siento.
256
00:19:46,440 --> 00:19:49,160
Pilar, es que a veces...
No pasa nada, Rocío.
257
00:19:49,200 --> 00:19:52,519
Sé que tú piensas que estás haciendo
lo mejor para tu bebé,
258
00:19:52,559 --> 00:19:54,640
pero creo que te estás equivocando.
259
00:19:55,680 --> 00:19:58,279
Aquí se preocupan de verdad
por nosotras.
260
00:19:59,200 --> 00:20:01,680
Ojalá me hagas caso
y confíes en ellos.
261
00:20:03,519 --> 00:20:04,960
(Puerta)
262
00:20:07,200 --> 00:20:09,920
- Hola, Pilar.
- ¿Nos acompañas un momento?
263
00:20:10,480 --> 00:20:11,680
¿Cómo?
264
00:20:11,720 --> 00:20:13,039
¿Por qué?
265
00:20:13,079 --> 00:20:14,640
Acompáñanos, por favor.
266
00:20:14,680 --> 00:20:16,079
Ve con ellos.
267
00:20:19,279 --> 00:20:20,960
Se lo has contado.
268
00:20:21,000 --> 00:20:22,799
Lo siento muchísimo.
269
00:20:22,839 --> 00:20:25,440
Pero los bebés
son lo más importante.
270
00:20:26,079 --> 00:20:28,119
Cálmate. No pasa nada.
271
00:20:28,160 --> 00:20:29,319
Sí que pasa.
272
00:20:29,359 --> 00:20:31,640
Pasa que no nos estáis contando
la verdad.
273
00:20:31,680 --> 00:20:33,359
Pilar, por favor, no lo compliques.
274
00:20:33,400 --> 00:20:35,480
Yo sé lo que es lo mejor
para mi bebé.
275
00:20:35,519 --> 00:20:37,400
Suéltame. No me toques.
276
00:20:37,440 --> 00:20:38,759
Pilar.
No me toques.
277
00:20:38,799 --> 00:20:41,559
No lo pongas difícil, Pilar.
Que te estoy diciendo...
278
00:20:41,599 --> 00:20:43,160
¡Pilar!
279
00:20:45,359 --> 00:20:47,839
¡Pilar! ¡Pilar!
280
00:21:55,759 --> 00:21:57,079
Sal de ahí.
281
00:21:59,240 --> 00:22:00,440
No.
282
00:22:00,480 --> 00:22:02,200
Pilar, es tu marido.
283
00:22:03,279 --> 00:22:04,519
¿Qué?
284
00:22:05,480 --> 00:22:07,200
Por eso han ido a buscarte.
285
00:22:07,680 --> 00:22:09,720
Le ha pasado algo a Carlos.
286
00:22:10,599 --> 00:22:12,000
No es verdad.
287
00:22:12,680 --> 00:22:14,799
Carlos ha tenido
un accidente de coche.
288
00:22:15,640 --> 00:22:17,319
Por eso queríamos hablar contigo,
289
00:22:17,359 --> 00:22:20,039
pero no queríamos hacerlo
delante de Rocío.
290
00:22:20,079 --> 00:22:21,400
¿Qué?
291
00:22:22,039 --> 00:22:24,359
Se ha salido de una curva
cerca de tu casa.
292
00:22:25,880 --> 00:22:28,559
Tranquila.
Pero ¿está bien?
293
00:22:28,599 --> 00:22:30,680
Sí, no te preocupes, está bien.
294
00:22:30,720 --> 00:22:32,200
Ven con nosotros.
295
00:22:41,920 --> 00:22:43,319
Tranquila.
296
00:22:44,200 --> 00:22:45,440
Tranquila.
297
00:22:47,359 --> 00:22:48,759
¡No!
298
00:22:57,960 --> 00:23:00,799
¿Cómo se te ocurre decirle algo así?
¿Y tú qué habrías hecho?
299
00:23:00,839 --> 00:23:02,799
Dime, me gustaría saberlo.
Pues no lo sé,
300
00:23:02,839 --> 00:23:04,960
pero no se me hubiera ocurrido
algo tan cruel.
301
00:23:05,000 --> 00:23:06,599
¿Qué necesidad había?
302
00:23:06,640 --> 00:23:08,200
Vale ya.
303
00:23:10,240 --> 00:23:11,720
No ha sido tan grave.
304
00:23:14,400 --> 00:23:15,920
Solo está...
305
00:23:20,759 --> 00:23:22,200
consciente.
306
00:23:23,920 --> 00:23:25,440
Pilar, ¿me escuchas?
307
00:23:25,480 --> 00:23:27,839
¿Qué es eso que suena?
308
00:23:27,880 --> 00:23:30,480
Ah. Los latidos de tu bebé.
309
00:23:30,519 --> 00:23:32,480
¿Has visto qué rápido suenan?
310
00:23:33,160 --> 00:23:34,400
¿Está bien?
311
00:23:34,440 --> 00:23:35,680
Claro que está bien.
312
00:23:35,720 --> 00:23:37,359
Está sanísimo.
313
00:23:42,559 --> 00:23:44,519
¿Y Carlos? ¿Cómo está Carlos?
314
00:23:44,559 --> 00:23:47,480
Está bien. No le ha pasado nada.
315
00:23:48,599 --> 00:23:50,359
Lo del accidente no era verdad.
316
00:23:50,400 --> 00:23:53,000
No, no, no, no.
Lago dijo que había...
317
00:23:53,039 --> 00:23:55,400
Pilar, tranquila.
318
00:23:55,440 --> 00:23:56,880
Túmbate.
319
00:23:56,920 --> 00:23:58,440
Túmbate.
320
00:23:58,480 --> 00:24:00,279
Todo está bien.
321
00:24:00,920 --> 00:24:02,799
Ahora te voy a dejar un ratito
con Valle,
322
00:24:02,839 --> 00:24:05,240
que quiere hablar contigo.
¿De acuerdo?
323
00:24:11,960 --> 00:24:13,880
Avísame si me necesitas.
324
00:24:19,000 --> 00:24:20,279
Pilar,
325
00:24:21,200 --> 00:24:23,079
Lago te dijo lo primero
que se le ocurrió
326
00:24:23,119 --> 00:24:25,000
para que le hicieras caso.
327
00:24:26,240 --> 00:24:28,640
Decidieron que la prioridad
era sedarte.
328
00:24:29,920 --> 00:24:31,119
¿Cómo?
329
00:24:31,160 --> 00:24:33,440
Olvídate de todo eso, ¿vale?
330
00:24:33,480 --> 00:24:36,480
Tu marido está bien,
no le ha pasado nada.
331
00:24:37,319 --> 00:24:39,559
Te pido disculpas en nombre
de todo el equipo
332
00:24:39,599 --> 00:24:41,640
porque ha sido
un error de protocolo.
333
00:24:54,799 --> 00:24:58,039
Sé que no confías en mí,
y menos ahora,
334
00:24:58,079 --> 00:25:00,640
pero necesito que aclaremos
algunas cosas.
335
00:25:00,680 --> 00:25:03,440
¿Que aclaremos cosas?
Sí.
336
00:25:03,480 --> 00:25:07,359
Lo primero es que Rocío
no tiene la culpa de todo esto.
337
00:25:08,440 --> 00:25:10,920
Ella vino a nosotros
porque no sabía qué hacer.
338
00:25:10,960 --> 00:25:13,480
Fueron a hacerte
un simple reconocimiento a tu cuarto
339
00:25:13,519 --> 00:25:16,119
y empujaste a un trabajador.
Eso no es verdad.
340
00:25:16,160 --> 00:25:18,480
Me agarró él.
Pilar,
341
00:25:18,519 --> 00:25:20,960
¿entiendes que has puesto
en peligro a tu bebé?
342
00:25:22,160 --> 00:25:24,240
Por eso tuvieron que sentarte.
343
00:25:26,480 --> 00:25:27,799
Pero ya está.
344
00:25:28,599 --> 00:25:30,880
No queremos obligarte a nada.
345
00:25:30,920 --> 00:25:34,039
Y no pasa nada si has dejado
de tomar la medicación.
346
00:25:34,079 --> 00:25:35,839
No la pienso volver a tomar.
347
00:25:35,880 --> 00:25:37,640
Vale, pues no la tomes más.
348
00:25:38,559 --> 00:25:41,920
Es hierro y ácido fólico.
¿Qué pensabas que tenía?
349
00:25:46,279 --> 00:25:49,359
Rocío me ha dicho que estás confusa
y es normal, estando aquí...
350
00:25:49,400 --> 00:25:52,720
No es eso.
Lo sé. Sé perfectamente
351
00:25:52,759 --> 00:25:55,960
de dónde viene esa sensación
de haberlo vivido ya todo esto.
352
00:25:56,680 --> 00:25:59,880
Pero para poder ayudarte,
necesito que confíes en mí
353
00:25:59,920 --> 00:26:01,680
y que vengas a verme.
354
00:26:02,799 --> 00:26:04,319
Ahora descansa.
355
00:26:05,119 --> 00:26:07,599
Pero mañana ven a mi consulta,
por favor.
356
00:26:09,599 --> 00:26:10,920
(Puerta)
357
00:26:18,599 --> 00:26:20,000
¿Puedo pasar?
358
00:26:20,039 --> 00:26:24,200
Eh... Bueno, igual Pilar prefiere...
Sí, que pase.
359
00:26:32,799 --> 00:26:34,240
¿Cómo estás?
360
00:26:35,240 --> 00:26:36,359
Bien.
361
00:26:36,400 --> 00:26:37,799
Más tranquila.
362
00:26:40,240 --> 00:26:41,759
¿Me perdonas?
363
00:26:41,799 --> 00:26:43,079
Claro.
364
00:26:43,799 --> 00:26:45,000
Ven.
365
00:26:50,960 --> 00:26:53,359
Sé que solo querías
que el bebé estuviese bien.
366
00:26:53,400 --> 00:26:56,480
¿Y tú también estás bien, eh?
¿Seguro?
367
00:26:56,519 --> 00:26:58,039
Sí, está mejor.
368
00:26:59,960 --> 00:27:02,759
Entonces, ¿ya puede venir
a dormir a nuestro cuarto?
369
00:27:02,799 --> 00:27:05,160
No, esta noche va a dormir aquí.
370
00:27:05,200 --> 00:27:06,759
Pero mañana ya podrá ir.
371
00:27:08,200 --> 00:27:09,400
¿Aquí sola?
372
00:27:09,440 --> 00:27:11,200
¿Puede quedarse conmigo?
373
00:27:11,240 --> 00:27:12,400
¿Te importa?
374
00:27:13,079 --> 00:27:15,440
No. No, no, yo encantada.
375
00:27:15,480 --> 00:27:16,880
Bueno, no sé...
376
00:27:17,759 --> 00:27:19,799
No, no creo que haya problema,
la verdad.
377
00:27:19,839 --> 00:27:21,920
Dejadme que hable con Víctor, ¿vale?
378
00:27:24,519 --> 00:27:25,960
(CHISTA)
Ojalá.
379
00:27:26,759 --> 00:27:28,319
Pilar, ¿qué haces?
380
00:27:28,359 --> 00:27:29,720
¡Pilar!
381
00:27:30,920 --> 00:27:33,680
Pero la puerta debe permanecer
cerrada toda la noche.
382
00:27:33,720 --> 00:27:36,359
Sí, claro, por supuesto.
Activa el código de seguridad.
383
00:27:36,400 --> 00:27:38,960
Sí, así lo haré.
No podemos correr riesgos.
384
00:27:39,000 --> 00:27:40,279
Así será.
385
00:27:40,880 --> 00:27:43,359
Voy a avisarles.
De acuerdo.
386
00:28:00,440 --> 00:28:02,319
Podéis dormir juntas,
387
00:28:02,359 --> 00:28:05,319
pero por seguridad tengo
que mantener las puertas cerradas.
388
00:28:05,359 --> 00:28:08,559
Si necesitáis cualquier cosa,
tenéis un botón ahí en la cama.
389
00:28:08,599 --> 00:28:11,119
Apretáis y vengo en seguida abriros,
¿vale?
390
00:28:11,160 --> 00:28:13,119
¿No podemos abrir y cerrar nosotras?
391
00:28:13,160 --> 00:28:16,440
No, en esta zona solo nosotros
podemos controlar los accesos.
392
00:28:16,480 --> 00:28:19,119
Lo siento,
no me puedo saltar esa norma.
393
00:28:20,519 --> 00:28:22,000
¿Todo bien, entonces?
394
00:28:25,160 --> 00:28:27,440
¿Necesitas que te traigamos algo,
Rocío?
395
00:28:30,799 --> 00:28:32,799
Eh... No.
Buenas noches.
396
00:28:32,839 --> 00:28:34,480
Buenas noches.
Que descanséis.
397
00:28:34,519 --> 00:28:35,960
Buenas noches.
398
00:28:49,039 --> 00:28:50,359
Pilar.
399
00:29:10,880 --> 00:29:12,400
Pero ¿cómo...?
400
00:29:13,079 --> 00:29:14,759
Pensaba que estabas más tranquila.
401
00:29:14,799 --> 00:29:16,720
Es que estoy más tranquila, Rocío.
402
00:29:17,519 --> 00:29:19,680
Porque por fin he empezado
a recordar cosas.
403
00:29:19,720 --> 00:29:22,519
Te lo voy a demostrar.
¿Demostrarme qué?
404
00:29:22,559 --> 00:29:25,440
Pues que yo ya he estado aquí antes,
en esta planta.
405
00:29:25,480 --> 00:29:28,359
No. No, no. Pilar,
las revisiones nos las hacen arriba.
406
00:29:28,400 --> 00:29:30,200
Nunca te habían traído,
a no ser que...
407
00:29:30,240 --> 00:29:33,400
No, no, me refiero a que he estado
aquí antes de llegar al santuario.
408
00:29:33,440 --> 00:29:35,640
Antes de conocerte,
una vez anterior.
409
00:29:37,160 --> 00:29:38,440
Mira.
410
00:29:45,319 --> 00:29:46,920
Pero ¿cómo?
411
00:29:49,240 --> 00:29:50,839
No sé cómo,
412
00:29:50,880 --> 00:29:52,519
pero lo recuerdo.
413
00:29:53,000 --> 00:29:54,160
Ven.
414
00:30:11,000 --> 00:30:13,160
No sé si deberíamos.
415
00:30:17,400 --> 00:30:19,680
¿Y si les pasa algo
a nuestros bebés?
416
00:30:20,640 --> 00:30:23,200
Y si les hacen algo malo, ¿qué?
417
00:30:30,240 --> 00:30:31,680
¿Vienes o no?
418
00:30:49,640 --> 00:30:51,680
Espera, espera.
419
00:31:48,359 --> 00:31:50,200
¿Qué te pasa? ¿Estás bien?
420
00:31:50,240 --> 00:31:51,720
Aquí es donde estuve.
421
00:31:52,319 --> 00:31:54,920
Es aquí donde nos traen
cuando nos ponemos de parto.
422
00:31:54,960 --> 00:31:56,519
No, no, no puede ser.
423
00:31:56,559 --> 00:31:59,400
No, esto es muy distinto
de la sala de alumbramiento.
424
00:32:01,319 --> 00:32:03,519
¿Y todo esto para qué es?
425
00:32:04,000 --> 00:32:05,240
No lo sé.
426
00:32:06,000 --> 00:32:07,759
Pero aquí es donde nos traen.
427
00:32:08,720 --> 00:32:11,119
Claro, que es que no tenía
ningún sentido
428
00:32:11,160 --> 00:32:13,240
que en el otro sitio solo
es una cama.
429
00:32:13,279 --> 00:32:15,880
Lo ves, ¿no?
Pero entonces esto quiere decir
430
00:32:15,920 --> 00:32:19,079
que tú ya estuviste aquí embarazada
y no lo recuerdas.
431
00:32:19,119 --> 00:32:21,960
No, no, no, no, yo no era, era otra.
432
00:32:22,000 --> 00:32:23,440
Estaba en la camilla.
433
00:32:23,480 --> 00:32:25,480
Yo la vi, estaba...
434
00:32:27,319 --> 00:32:28,880
Estaba...
435
00:32:33,000 --> 00:32:34,680
No consigo recordarlo.
436
00:32:36,279 --> 00:32:38,799
Tenemos que salir de aquí.
Vamos, ven.
437
00:32:46,640 --> 00:32:48,359
¿Volvemos a la enfermería?
438
00:32:53,880 --> 00:32:55,599
¿Crees que nos ha visto?
439
00:32:59,079 --> 00:33:01,039
No, yo creo que no.
440
00:33:04,000 --> 00:33:06,680
No. Pilar, ¿qué haces?
441
00:33:11,000 --> 00:33:12,759
(Tarareo)
442
00:33:20,079 --> 00:33:21,440
¿Lo oyes?
443
00:33:22,079 --> 00:33:23,319
¿Ves?
444
00:33:24,240 --> 00:33:27,160
Noto que le gusta.
Es Esperanza.
445
00:33:27,759 --> 00:33:29,200
¿Qué haces aquí?
446
00:33:30,160 --> 00:33:32,160
Espera, Rocío.
Que es Esperanza.
447
00:33:32,200 --> 00:33:33,880
Tengo que ver qué hace aquí.
448
00:33:40,200 --> 00:33:41,559
¿Qué has visto?
449
00:33:41,599 --> 00:33:42,839
Esperanza no está.
450
00:33:42,880 --> 00:33:46,039
La voz esa es como de un vídeo.
451
00:33:47,079 --> 00:33:49,279
No, pero, Pilar, no entres.
452
00:33:49,319 --> 00:33:50,640
¿Por qué?
453
00:33:50,680 --> 00:33:52,839
Valle está sin el traje.
454
00:33:52,880 --> 00:33:55,039
Puede ser malo para los bebés.
455
00:33:55,079 --> 00:33:56,799
"Es una canción preciosa."
456
00:33:56,839 --> 00:33:58,039
Esa soy yo.
457
00:33:58,079 --> 00:34:00,160
"¿Tiene letra?"
¡Esa es mi voz!
458
00:34:00,200 --> 00:34:02,400
Pero Esperanza y tú
no habéis coincidido aquí.
459
00:34:02,440 --> 00:34:04,400
"No lo sé."
No, no, no.
460
00:34:04,920 --> 00:34:06,839
"Sería bonito que tuviera letra.
461
00:34:07,480 --> 00:34:09,199
Nos la podríamos inventar.
462
00:34:09,880 --> 00:34:12,000
¿Inventárnosla?
Claro.
463
00:34:12,039 --> 00:34:14,159
¿Por qué no?
Ay, mira.
464
00:34:14,199 --> 00:34:16,880
Mira, toca. Se está moviendo mucho.
465
00:34:16,920 --> 00:34:18,239
A ver.
466
00:34:20,960 --> 00:34:22,440
(RÍEN)
467
00:34:24,440 --> 00:34:25,920
No sé.
468
00:34:34,360 --> 00:34:36,480
Es que es una canción preciosa.
469
00:34:37,320 --> 00:34:39,000
¿Tiene letra?
470
00:34:39,039 --> 00:34:42,360
No lo sé. Quizá sí. Sería..."
471
00:34:42,400 --> 00:34:44,199
¿Qué hacéis aquí?
472
00:34:44,239 --> 00:34:45,440
¿Cómo habéis salido?
473
00:34:45,480 --> 00:34:47,519
No, no, no, no, Pilar,
no te acerques.
474
00:34:47,559 --> 00:34:50,440
Puede contaminarte.
Es mentira, Rocío.
475
00:34:50,480 --> 00:34:51,599
Todo es mentira.
476
00:34:51,639 --> 00:34:53,840
Quiero que me expliques
que hago en este vídeo
477
00:34:53,880 --> 00:34:55,960
con Esperanza
y por qué no me acuerdo de nada.
478
00:34:56,000 --> 00:34:57,360
¿O son las hormonas también?
479
00:34:57,400 --> 00:35:00,239
¿Por qué no volvemos a la enfermería
y os lo explico todo allí?
480
00:35:00,280 --> 00:35:03,760
No. No me voy a mover de aquí
hasta que nos expliques
481
00:35:03,800 --> 00:35:05,320
lo que está pasando.
482
00:35:05,800 --> 00:35:06,960
¿Me oyes?
483
00:35:07,000 --> 00:35:08,199
(Alarma)
484
00:35:08,880 --> 00:35:10,159
Pilar.
485
00:35:10,960 --> 00:35:12,719
Valle, Valle, ¿qué es esto?
486
00:35:12,760 --> 00:35:15,280
¿Qué es este sitio
y qué estás haciendo con vosotras?
487
00:35:15,320 --> 00:35:17,440
Calmaos y escuchadme.
Escúchame, por favor.
488
00:35:17,480 --> 00:35:20,760
¡Deja de decir que nos calmemos!
¡No nos vamos a calmar! ¿Me oyes?
489
00:35:20,800 --> 00:35:22,480
Nos vamos a calmar.
490
00:35:28,800 --> 00:35:30,039
Pilar.
491
00:35:33,480 --> 00:35:35,760
La clave... La puerta...
492
00:35:58,199 --> 00:35:59,719
Pero ¿qué hacen aquí?
493
00:35:59,760 --> 00:36:01,960
¿Qué ha pasado, Valle?
494
00:36:02,480 --> 00:36:04,639
Mírame. ¿Estás bien?
495
00:36:05,519 --> 00:36:07,159
¿Cómo han salido?
496
00:36:07,199 --> 00:36:08,480
No sé.
497
00:36:08,519 --> 00:36:10,000
No lo sé.
498
00:36:10,480 --> 00:36:13,440
No lo sé,
han tenido que usar el código.
499
00:36:13,480 --> 00:36:15,239
No... no... no lo sé.
500
00:36:15,280 --> 00:36:18,920
¿El código? Pero eso no es posible.
No lo sé... No... no...
501
00:36:20,960 --> 00:36:23,679
No he podido llegar
a los sedantes,
502
00:36:23,719 --> 00:36:25,320
he tenido que desconectarlas.
503
00:36:25,360 --> 00:36:26,920
No lo sé.
504
00:36:27,760 --> 00:36:29,239
Te lo dije, Víctor, te lo dije.
505
00:36:29,280 --> 00:36:32,800
Te dije que teníamos que sacar
a Pilar del proyecto. Te lo dije.
32991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.