All language subtitles for Ladies-vs-Ricky-Bahl-2011-Esubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,032 --> 00:00:35,828 DELHI 2 00:00:52,136 --> 00:00:53,554 Wow, Dimple! 3 00:00:54,180 --> 00:00:56,766 What wow? Can't see any cleavage! 4 00:00:56,849 --> 00:00:58,058 There has to be some to be seen. 5 00:00:58,184 --> 00:01:01,187 Look after your lemons, you might just lose them. 6 00:01:01,645 --> 00:01:04,648 Look Preeti's is here, wear your blouse at least. 7 00:01:05,566 --> 00:01:06,692 Bossing me in my own house? 8 00:01:06,817 --> 00:01:07,902 Put it on. 9 00:01:07,985 --> 00:01:09,069 I am ready, guys. 10 00:01:10,112 --> 00:01:11,989 You delay us always. 11 00:01:12,239 --> 00:01:13,741 Move aside, my phone is ringing 12 00:01:16,744 --> 00:01:17,828 Sunny! 13 00:01:18,162 --> 00:01:21,373 You will say "I love you" a hundred times if you see me today. 14 00:01:21,457 --> 00:01:23,542 I am looking red hot. 15 00:01:25,002 --> 00:01:26,629 Puchki delayed us. 16 00:01:27,087 --> 00:01:29,507 Have you arrived? We are just leaving. 17 00:01:30,257 --> 00:01:31,425 Let's go. 18 00:01:31,634 --> 00:01:33,886 Sunny has been waiting for so long to see me. 19 00:01:33,969 --> 00:01:35,095 Let's go. 20 00:01:36,055 --> 00:01:37,139 Bye, mummy. 21 00:01:37,223 --> 00:01:38,724 Have you taken your cellphone? 22 00:01:38,808 --> 00:01:39,892 iphone, Mummy. 23 00:01:40,017 --> 00:01:41,685 Fine then, iphone me. 24 00:01:43,270 --> 00:01:47,399 And listen, go to the ladies' night and come 25 00:01:47,483 --> 00:01:49,735 straight back by 12 o clock or else your dad won't open the door. 26 00:01:49,819 --> 00:01:50,903 -Bye! -Bye! 27 00:01:51,111 --> 00:01:52,947 -Bye, aunty. -Bye, girls. 28 00:02:29,149 --> 00:02:30,234 Help me, guys. 29 00:02:30,317 --> 00:02:31,402 Come on, hurry up. 30 00:02:31,485 --> 00:02:33,153 -Hi, Sunny! -Hurry. 31 00:02:33,237 --> 00:02:34,697 Nice bike, Sunny. 32 00:02:34,905 --> 00:02:37,575 -Hang on to this. -If you are ever free from Dimple, 33 00:02:37,658 --> 00:02:39,201 then we'd like a ride too. 34 00:02:39,285 --> 00:02:41,453 Is it a cab that he gives everyone a ride? 35 00:02:41,662 --> 00:02:42,746 Find your own biker. 36 00:02:44,498 --> 00:02:46,625 If mom calls, tell her I am with Preeti, 37 00:02:46,709 --> 00:02:47,835 not like last time, when you said I was 38 00:02:47,918 --> 00:02:49,879 unwell and dad arrived with an ambulance. 39 00:02:49,962 --> 00:02:51,046 Yes, ma'am. 40 00:02:51,130 --> 00:02:53,048 Wait for me at the banquet hall. 41 00:02:53,132 --> 00:02:54,508 -Don't stress. -Okay, bye. 42 00:02:54,675 --> 00:02:55,801 Okay, bye. 43 00:02:56,093 --> 00:02:57,261 Bye. 44 00:02:58,846 --> 00:03:01,056 -Take your helmet off. -Come on we are late. 45 00:03:03,350 --> 00:03:04,560 Bye, Sunny! 46 00:03:27,875 --> 00:03:31,503 What's in discos and clubs 47 00:03:31,629 --> 00:03:35,174 Nothing in bars and pubs 48 00:03:42,723 --> 00:03:46,352 What's in discos and clubs 49 00:03:46,435 --> 00:03:49,939 Nothing in bars and pubs 50 00:03:50,022 --> 00:03:53,734 I want to go there 51 00:03:53,859 --> 00:03:59,657 Where my bundle of joy's there 52 00:03:59,740 --> 00:04:02,701 My bundle of joy 53 00:04:02,952 --> 00:04:07,039 You are my pretty little face 54 00:04:07,122 --> 00:04:11,919 My bundle of joy 55 00:04:19,635 --> 00:04:23,222 Cafes and Starbucks are dull 56 00:04:23,305 --> 00:04:26,892 Limos and trucks are no fun 57 00:04:34,441 --> 00:04:37,987 Cafes and Starbucks are dull 58 00:04:38,112 --> 00:04:41,699 Limos and trucks are no fun 59 00:04:41,782 --> 00:04:45,411 I want to go where 60 00:04:45,494 --> 00:04:47,830 You will be there 61 00:04:47,913 --> 00:04:51,208 My bundle of joy 62 00:04:51,583 --> 00:04:54,461 My bundle of joy 63 00:04:54,753 --> 00:04:58,757 You are my pretty little face 64 00:04:58,966 --> 00:05:03,637 My bundle of joy 65 00:05:18,569 --> 00:05:20,446 I miss you every day 66 00:05:20,571 --> 00:05:22,281 You ditch me every way 67 00:05:22,364 --> 00:05:25,993 It's always a bitch 68 00:05:26,160 --> 00:05:27,995 I miss you every day 69 00:05:28,120 --> 00:05:29,788 You ditch me every way 70 00:05:29,872 --> 00:05:33,584 I miss you every day 71 00:05:33,667 --> 00:05:37,004 Make a plan, then you ditch 72 00:05:37,087 --> 00:05:40,841 Not fair, not fair, it's just not fair 73 00:05:40,966 --> 00:05:44,553 You look so cute 74 00:05:44,678 --> 00:05:46,805 Especially when you brood 75 00:05:46,930 --> 00:05:50,601 My bundle of joy 76 00:05:50,684 --> 00:05:53,854 My bundle of joy 77 00:05:53,937 --> 00:05:57,858 You are my pretty little face 78 00:05:57,941 --> 00:06:02,780 My bundle of joy 79 00:06:25,219 --> 00:06:28,889 On your sweet sexy Punjabi face 80 00:06:28,972 --> 00:06:32,601 It's so cute to ogle At your Gucci goggle 81 00:06:32,684 --> 00:06:36,230 On your sweet sexy Punjabi face 82 00:06:36,313 --> 00:06:39,858 It's so cute to ogle At your Gucci goggle 83 00:06:39,942 --> 00:06:42,736 Like in a large lassi pot 84 00:06:42,820 --> 00:06:47,407 Fell very small Vodka shot 85 00:06:47,491 --> 00:06:51,120 Hearing all your praises 86 00:06:51,245 --> 00:06:53,455 My ego races 87 00:06:53,539 --> 00:06:57,126 My bundle of joy 88 00:06:57,209 --> 00:07:00,170 My bundle of joy 89 00:07:00,254 --> 00:07:04,466 You are my pretty little face 90 00:07:04,550 --> 00:07:09,304 My bundle of joy 91 00:07:58,228 --> 00:08:00,689 -Hello, Uncle. -I have told her so many times. 92 00:08:00,772 --> 00:08:01,940 Uncle, there's a lot of weight here. 93 00:08:02,024 --> 00:08:04,318 Let me put her down first then, you can scold me. 94 00:08:05,569 --> 00:08:07,571 I think she can answer your questions only in the morning. 95 00:08:07,654 --> 00:08:08,822 Who are you? 96 00:08:08,906 --> 00:08:10,699 Sunny. Boyfriend. 97 00:08:11,033 --> 00:08:13,118 I am a trainer at the Power House Gym. GK branch. 98 00:08:13,327 --> 00:08:14,786 Dimple and I met there. 99 00:08:15,037 --> 00:08:16,830 Upstairs would be better? 100 00:08:17,831 --> 00:08:18,957 Aunty... 101 00:08:19,041 --> 00:08:20,125 You are a body builder, right? 102 00:08:33,597 --> 00:08:38,227 So, body builder, now tell me, what did you do to my daughter? 103 00:08:39,895 --> 00:08:43,273 Had I done something, I wouldn't have brought her back in one piece. 104 00:08:44,358 --> 00:08:46,902 Out here, they are killed and stuffed into an oven. 105 00:08:48,487 --> 00:08:50,113 I respect you a lot, Sir. 106 00:08:50,697 --> 00:08:52,783 Dimple has told me everything about you, 107 00:08:53,242 --> 00:08:54,368 self-made man. 108 00:08:54,993 --> 00:08:56,370 To start from a garage 109 00:08:56,453 --> 00:08:59,248 and establish such a huge property empire is no joke. 110 00:09:01,750 --> 00:09:05,504 I wanted to meet you myself, but not like this. 111 00:09:06,213 --> 00:09:09,633 With a presentation of a plan for a chain of All-India gymnasiums. 112 00:09:10,717 --> 00:09:13,136 Anyway not now, you must be tired. 113 00:09:13,720 --> 00:09:15,889 I'll take an appointment and meet you later. 114 00:09:22,688 --> 00:09:24,273 I am your daughter's boyfriend. 115 00:09:25,065 --> 00:09:26,525 I won't do anything wrong. 116 00:09:27,985 --> 00:09:29,069 Trust me. 117 00:09:31,196 --> 00:09:32,197 Should I park the car inside? 118 00:09:32,364 --> 00:09:33,448 How will you go home? 119 00:09:33,699 --> 00:09:36,576 Bus, auto, I'll take anything, I left my bike at the gym. 120 00:09:37,661 --> 00:09:40,455 Take the car and bring it back in the morning, 121 00:09:40,539 --> 00:09:42,332 but there shouldn't be even a scratch on it. 122 00:09:43,250 --> 00:09:44,793 I won't get a scratch on it. 123 00:09:45,502 --> 00:09:47,421 Not on the car nor on your daughter. 124 00:09:47,504 --> 00:09:49,715 Good night sir, aunty. 125 00:09:49,840 --> 00:09:51,049 Good night, son. 126 00:09:54,511 --> 00:09:56,722 I had to brush four times to get rid of the Vodka smell. 127 00:09:56,805 --> 00:09:58,890 What if papa had caught me? And you? 128 00:09:59,308 --> 00:10:02,602 Walked out making a good impression, and making me look like a fool. 129 00:10:02,686 --> 00:10:04,938 Couldn't you stop me when I was chugging the shot? 130 00:10:05,022 --> 00:10:07,566 What happened? Why did we stop? 131 00:10:08,567 --> 00:10:09,609 Should I get off? 132 00:10:17,743 --> 00:10:21,580 What're you doing, Sunny? 133 00:10:21,955 --> 00:10:23,165 Where you going, Sunny? 134 00:10:25,208 --> 00:10:26,293 Bloody murderers, 135 00:10:28,128 --> 00:10:31,923 finished off my mother and father, you will rot in this house. 136 00:10:34,968 --> 00:10:37,512 Why are you throwing stones? 137 00:10:37,888 --> 00:10:40,390 Broke all the panes, you die. 138 00:10:40,557 --> 00:10:42,476 Shut up, you witch, you old woman. 139 00:10:43,268 --> 00:10:44,978 Netrapal! Netrapal! Oye, Rawat! 140 00:10:45,687 --> 00:10:47,356 Catch him, don't let him go. 141 00:10:47,439 --> 00:10:49,191 Run, Sunny, run. 142 00:10:59,201 --> 00:11:00,952 Start the bike. 143 00:11:01,286 --> 00:11:02,454 Go, go, go... 144 00:11:04,122 --> 00:11:06,666 Where are you running? Stop! 145 00:11:56,716 --> 00:11:57,801 Sorry. 146 00:11:58,718 --> 00:12:00,846 Sunny, tell me the full story. 147 00:12:01,680 --> 00:12:05,600 You've lost three kilos, you deserve a chocolate. 148 00:12:06,226 --> 00:12:07,561 -I am leaving. -Listen... 149 00:12:13,233 --> 00:12:16,111 You have enough problems of your own, why do you want to hear mine? 150 00:12:16,194 --> 00:12:18,155 You call me your girlfriend, 151 00:12:18,321 --> 00:12:20,907 can't even share your problems with your girlfriend? 152 00:12:36,423 --> 00:12:37,507 That house is mine. 153 00:12:39,634 --> 00:12:40,719 Yours? 154 00:12:42,888 --> 00:12:44,264 My grandfather built it. 155 00:12:45,765 --> 00:12:46,975 Papa was born there. 156 00:12:47,767 --> 00:12:51,021 When my grandfather got transferred, he put the house up for rent. 157 00:12:52,439 --> 00:12:54,399 And when he came back those... 158 00:12:57,235 --> 00:12:59,070 Those assholes did not leave the house. 159 00:13:01,823 --> 00:13:03,283 My grandfather filed a case. 160 00:13:03,700 --> 00:13:06,244 Fighting the case, he died first, 161 00:13:07,204 --> 00:13:08,872 then my father and then mother, 162 00:13:09,289 --> 00:13:11,124 along went the entire bank balance. 163 00:13:11,791 --> 00:13:15,253 After three deaths the court ruled in favor of the tenants 164 00:13:15,545 --> 00:13:17,923 under the Rent Control Act of 1947. 165 00:13:19,424 --> 00:13:22,677 Now, they pay only 1,500 rupees rent for such a big house 166 00:13:22,802 --> 00:13:25,555 and I pay a property tax of 60 thousand every year 167 00:13:25,889 --> 00:13:27,599 and if I don't pay up, I get an arrest warrant. 168 00:13:32,979 --> 00:13:34,898 I am sorry, I didn't mean to grumble. 169 00:13:53,458 --> 00:13:55,418 Your pain, my pain. 170 00:13:57,045 --> 00:14:00,674 No, you look best laughing. 171 00:14:02,342 --> 00:14:03,927 Don't get involved in my tears. 172 00:14:04,636 --> 00:14:06,429 We will all laugh together, 173 00:14:06,513 --> 00:14:08,265 and make those MFs cry. 174 00:14:10,392 --> 00:14:11,476 How? 175 00:14:12,811 --> 00:14:14,271 Good evening, Dimple ma'am. 176 00:14:15,438 --> 00:14:17,148 Papa, help. There is big crisis. 177 00:14:17,232 --> 00:14:18,817 Dimple? Mr. Kamal is here. 178 00:14:20,110 --> 00:14:21,486 Uncle, can you step out please? 179 00:14:21,653 --> 00:14:23,113 Mr. Chaddha, what's this nonsense? 180 00:14:23,196 --> 00:14:24,281 Two minutes please. 181 00:14:24,406 --> 00:14:26,199 Not nonsense! I am Dimple Chaddha. 182 00:14:26,283 --> 00:14:27,576 This shop is named after me. 183 00:14:27,742 --> 00:14:29,452 I am telling you politely to wait outside, 184 00:14:29,536 --> 00:14:31,121 once our meeting is done then, you can have your's. 185 00:14:31,246 --> 00:14:32,831 Okay? Happy? Out! 186 00:14:34,416 --> 00:14:36,042 Papa, help us. 187 00:14:36,626 --> 00:14:38,962 -Us? Means? -Me and Sunny. Ours. 188 00:14:39,045 --> 00:14:40,630 Get Sunny back his bungalow. 189 00:14:40,880 --> 00:14:42,382 Sunny has a bungalow? 190 00:14:42,716 --> 00:14:44,843 Yes, on Barakhamba Road. 191 00:14:46,886 --> 00:14:50,682 Sunny owns a bungalow on Barakhamba Road? 192 00:14:53,518 --> 00:14:54,811 Where do you think you are entering? 193 00:14:55,395 --> 00:14:57,522 Throw this out. 194 00:14:57,814 --> 00:14:58,982 Throw this out as well. 195 00:15:03,528 --> 00:15:05,155 Take this, break this, come on. 196 00:15:39,105 --> 00:15:40,398 Uncle can I have a look inside? 197 00:15:40,649 --> 00:15:43,360 Of course, it's your bungalow, you are the landlord. 198 00:15:43,485 --> 00:15:44,611 You are the king. 199 00:15:45,695 --> 00:15:47,447 -Dimple! -Yes, mom? 200 00:15:47,572 --> 00:15:49,491 No issues, have a good look. 201 00:15:53,161 --> 00:15:56,539 It's a proper bungalow. 202 00:15:56,790 --> 00:15:57,874 Nice, isn't it? 203 00:15:58,124 --> 00:16:00,710 It's cute. It has an old world charm. 204 00:16:00,835 --> 00:16:02,295 Come up stairs, there's more. 205 00:16:02,462 --> 00:16:03,546 Yeah, lets go. 206 00:16:04,506 --> 00:16:06,800 -From where? -Come from here. 207 00:16:06,883 --> 00:16:08,093 We are going upstairs. 208 00:16:14,307 --> 00:16:15,767 Papa made this map himself. 209 00:16:17,519 --> 00:16:19,062 He was born in this room. 210 00:16:21,815 --> 00:16:24,943 Papa Sunny's father was born here, 211 00:16:25,110 --> 00:16:26,444 it's so exciting, isn't it? 212 00:16:26,611 --> 00:16:29,572 But the condition of the house is not very exciting. 213 00:16:29,656 --> 00:16:31,491 What difference does it make, uncle. 214 00:16:31,950 --> 00:16:35,120 I am sure, papa and papa's papa are both thanking you from there 215 00:16:36,496 --> 00:16:40,208 that you made it possible for his son and his grandson to stand here. 216 00:16:40,917 --> 00:16:42,043 Son's son. 217 00:16:42,502 --> 00:16:44,087 You won't be standing for long. 218 00:16:44,713 --> 00:16:49,968 It's best you sell this while the market is still piping hot. 219 00:16:52,220 --> 00:16:55,598 No, uncle. This house has an emotional value. 220 00:16:55,682 --> 00:16:58,518 Two crores, it will fetch, just like that. 221 00:16:59,018 --> 00:17:02,105 With a constantly leaking roof and these seeping walls, 222 00:17:02,230 --> 00:17:03,815 you will always need security here. 223 00:17:03,898 --> 00:17:05,734 How will you manage on your salary? 224 00:17:06,234 --> 00:17:08,194 Listen to me. Sell it. 225 00:17:08,486 --> 00:17:11,406 Buy a four BHK flat for one crore in a suburb. 226 00:17:11,865 --> 00:17:13,658 Either in Gurgaon or Greater Noida. 227 00:17:14,451 --> 00:17:15,994 And with the rest, start a gym. 228 00:17:16,828 --> 00:17:19,122 You can't be a trainer all your life, can you? 229 00:17:19,205 --> 00:17:20,331 Isn't it a plan? 230 00:17:23,001 --> 00:17:24,836 Pammi, get the bag. 231 00:17:27,672 --> 00:17:31,134 Now where will you run around selling-buying? 232 00:17:31,718 --> 00:17:33,386 Let me take the responsibility. 233 00:17:34,304 --> 00:17:36,514 No, I can't trouble you. 234 00:17:37,223 --> 00:17:38,850 Dimple's problem, my problem. 235 00:17:43,938 --> 00:17:48,526 Twenty Lakhs advance, rest 180, after the deal is done. 236 00:17:49,360 --> 00:17:54,449 Done? 237 00:17:58,745 --> 00:17:59,871 Done. 238 00:18:00,038 --> 00:18:01,122 Superb! 239 00:18:02,957 --> 00:18:05,585 Will you keep staring at the cash or will you hug me? 240 00:18:05,710 --> 00:18:06,795 Not her, me! 241 00:18:10,590 --> 00:18:11,716 Bye, Sunny. 242 00:18:17,096 --> 00:18:19,265 You don't care whether it's a friend or an enemy. 243 00:18:19,891 --> 00:18:23,728 You've taken his eight crore worth property for just two crores! 244 00:18:24,395 --> 00:18:25,939 He is our Dimple's boyfriend! 245 00:18:26,606 --> 00:18:28,858 So he's not going to be a boyfriend forever. 246 00:18:28,942 --> 00:18:30,026 Papa! 247 00:18:30,235 --> 00:18:32,695 I mean, soon he will become our son-in-law. 248 00:18:33,655 --> 00:18:35,156 And everything will be his. 249 00:18:36,032 --> 00:18:37,116 Right, dimple? 250 00:18:45,542 --> 00:18:47,085 What is this nonsense, Sharma? 251 00:18:47,210 --> 00:18:48,962 It's not nonsense, it's a warrant. 252 00:18:49,045 --> 00:18:52,090 You entered my house and beat up my people. 253 00:18:53,299 --> 00:18:54,384 Arrest him. 254 00:18:54,843 --> 00:18:57,262 You say it's yours and I should believe you? 255 00:18:58,054 --> 00:19:00,723 Mr. Sharma I've bought it legally, from Sunny Singh. 256 00:19:01,140 --> 00:19:03,351 An advance has been paid, the entire paper work is ready. 257 00:19:03,726 --> 00:19:08,189 I even have the original map made by poor Sunny's dad. 258 00:19:08,898 --> 00:19:11,150 -Only the registration is left. -Registration is not possible. 259 00:19:11,234 --> 00:19:13,486 -Why is not possible? -Not possible because, a family feud 260 00:19:13,653 --> 00:19:15,446 has been going on since my father's death. 261 00:19:15,572 --> 00:19:17,240 A stay order has been imposed on that house. 262 00:19:17,490 --> 00:19:20,869 If you have a map, I have the original documents for this property. 263 00:19:20,994 --> 00:19:23,204 I don't see any Sunny Singh in these. 264 00:19:23,746 --> 00:19:25,832 I think he's tucked you up. 265 00:19:37,176 --> 00:19:38,386 -Listen carefully. -Yes, sir. 266 00:19:38,511 --> 00:19:39,846 Call Surti... 267 00:19:39,929 --> 00:19:42,181 Tell him my bail should be done before sunset. 268 00:19:42,473 --> 00:19:46,102 If I have to spend even one night in jail, believe me... 269 00:19:46,185 --> 00:19:48,688 I'll have everyone buried in this market itself. 270 00:19:48,771 --> 00:19:49,939 -Call right away. -Yes, sir. 271 00:19:50,023 --> 00:19:51,357 Papa, where are you going? 272 00:19:55,778 --> 00:19:57,614 Papa, what happened? Sharma Uncle? 273 00:19:57,697 --> 00:20:00,241 The Urban Ministry's secretary happens top be my brother-in-law. 274 00:20:00,325 --> 00:20:02,702 He'll usurp my bungalow. Put him in there. 275 00:20:02,785 --> 00:20:05,455 Papa, don't be scared, I'll be there with Mummy and Sunny. 276 00:20:05,538 --> 00:20:08,875 If you meet Sunny again, I'll break your legs. No meeting Sunny. 277 00:20:09,083 --> 00:20:10,168 Let's go, Sharma. 278 00:20:10,460 --> 00:20:11,502 Why Papa? 279 00:20:15,089 --> 00:20:17,383 No, he was Anup's substitute. 280 00:20:18,009 --> 00:20:20,970 He was to leave on Friday, but he left three days early. 281 00:20:21,179 --> 00:20:23,556 But Anup will be back on Friday. 282 00:20:23,765 --> 00:20:25,850 But it looks like Sunny really suited you. 283 00:20:25,934 --> 00:20:27,018 You're looking fit. 284 00:21:05,556 --> 00:21:06,724 What're you scared of? 285 00:21:06,808 --> 00:21:10,937 Give your dad that picture of Sunny's, which you took. 286 00:21:11,813 --> 00:21:14,482 Dad will kill me if I even step in front of him. 287 00:21:14,857 --> 00:21:17,610 Thank God, he got out on bail today, or else it would be my neck. 288 00:21:17,694 --> 00:21:19,654 I am sure even your dad wants his 20 lakhs back, right? 289 00:21:19,821 --> 00:21:21,656 Give it. Your dad will find him. 290 00:21:21,739 --> 00:21:23,950 He's not going to get us married even if he finds Sunny. 291 00:21:24,283 --> 00:21:27,078 Papa is going to kill him in the center of the market. 292 00:21:27,745 --> 00:21:29,914 Now a Sunny-Dimple match is impossible. 293 00:21:29,998 --> 00:21:32,458 You're impossible. You're still dreaming of Sunny. 294 00:21:32,583 --> 00:21:33,960 It's Papa's fault as well. 295 00:21:34,043 --> 00:21:35,545 Sunny hatched a clever plan. 296 00:21:35,670 --> 00:21:36,796 But papa should have been a bit smart too. 297 00:21:36,879 --> 00:21:38,131 Why was he duped? 298 00:21:39,298 --> 00:21:40,383 I love him, Gurmi. 299 00:21:40,633 --> 00:21:41,884 You are crazy, Dimple... 300 00:21:55,982 --> 00:21:58,276 At times, one has to lose to win. 301 00:21:59,610 --> 00:22:02,822 And that player is the ultimate winner. 302 00:22:25,344 --> 00:22:28,556 Your attention, please. The Indian Airline flight to Mumbai, 303 00:22:28,723 --> 00:22:31,934 IC 708 is ready to depart. 304 00:22:32,018 --> 00:22:35,938 Passengers are requested to proceed to Gate Number Four. 305 00:22:36,022 --> 00:22:37,023 Thank you. 306 00:22:53,372 --> 00:22:55,625 Beware, ladies 307 00:22:56,000 --> 00:22:57,835 I am wicked 308 00:22:57,919 --> 00:23:01,547 Oh, ladies 309 00:23:01,672 --> 00:23:06,010 I do my misdeeds 310 00:23:06,219 --> 00:23:10,473 Oh, ladies 311 00:23:10,598 --> 00:23:12,683 You like it or not 312 00:23:12,850 --> 00:23:14,644 Here I come 313 00:23:14,727 --> 00:23:16,771 I steal your hearts 314 00:23:16,896 --> 00:23:19,190 What can be done? 315 00:23:19,273 --> 00:23:21,984 Can't help myself, ladies 316 00:23:23,402 --> 00:23:24,904 Can't help myself, ladies 317 00:23:25,029 --> 00:23:27,031 That's just my way 318 00:23:27,573 --> 00:23:29,158 Can't help myself, ladies 319 00:23:29,242 --> 00:23:31,202 That's just my way 320 00:23:35,665 --> 00:23:39,627 I can't help myself 321 00:24:25,006 --> 00:24:29,760 My bio-data is twisted 322 00:24:30,469 --> 00:24:33,472 Penned with lipstick 323 00:24:33,639 --> 00:24:38,311 I want to be debited in 324 00:24:38,811 --> 00:24:42,148 Every ladies bank account 325 00:24:42,440 --> 00:24:44,567 Oh, yes 326 00:24:44,650 --> 00:24:46,611 I bow thee my head 327 00:24:46,694 --> 00:24:48,779 Then I steal your heart 328 00:24:48,863 --> 00:24:51,157 That's my bet 329 00:24:51,282 --> 00:24:53,784 Can't help myself, ladies 330 00:24:55,328 --> 00:24:56,871 Can't help myself, ladies 331 00:24:56,996 --> 00:24:59,081 That's just my way! 332 00:24:59,498 --> 00:25:01,125 Can't help myself, ladies 333 00:25:01,334 --> 00:25:03,294 That's just my way 334 00:25:07,673 --> 00:25:11,594 I can't help myself 335 00:25:40,539 --> 00:25:45,044 I steal the shadow from your eye 336 00:25:45,753 --> 00:25:48,798 So smooth am I 337 00:25:48,881 --> 00:25:50,841 I enter like a breeze 338 00:25:50,967 --> 00:25:53,844 And exit like a storm 339 00:25:54,053 --> 00:25:57,306 That's just my form 340 00:25:57,515 --> 00:25:59,809 I can open every vault 341 00:26:00,059 --> 00:26:01,852 I am very well known 342 00:26:01,936 --> 00:26:04,021 Then I steal your heart 343 00:26:04,188 --> 00:26:06,357 Ladies, that's not my fault 344 00:26:06,649 --> 00:26:09,402 Can't help myself, ladies 345 00:26:10,569 --> 00:26:12,071 Can't help myself, ladies 346 00:26:12,196 --> 00:26:14,448 That's just my way 347 00:26:14,782 --> 00:26:16,284 Can't help myself, ladies 348 00:26:16,409 --> 00:26:18,369 That's just my way 349 00:26:22,873 --> 00:26:26,669 I can't help myself 350 00:27:28,481 --> 00:27:30,816 Fifty printers for 75 lakhs! 351 00:27:31,150 --> 00:27:33,277 We had orders to get the best. 352 00:27:33,361 --> 00:27:35,112 Of course, you had to get the best. 353 00:27:35,196 --> 00:27:36,655 Best in the right price! 354 00:27:37,823 --> 00:27:40,868 Did someone put a gun to your head to get it at the seller's price? 355 00:27:41,077 --> 00:27:44,288 You are the buyer, you fix the price. Buyer is king. 356 00:27:44,497 --> 00:27:46,749 -I am sorry, Raina. -I can't take the blame for every mistake. 357 00:27:47,249 --> 00:27:49,668 The bosses will punish the culprit. 358 00:27:49,752 --> 00:27:51,587 So be ready to be fired. 359 00:27:52,004 --> 00:27:53,964 If you speak to him, he won't fire us. 360 00:27:54,048 --> 00:27:57,885 Please cry in your cubicle, not here. Okay? 361 00:27:59,095 --> 00:28:01,138 Listen, guys. Market is tough. 362 00:28:01,639 --> 00:28:03,516 Smart ones stay, idiots perish. 363 00:28:03,891 --> 00:28:05,893 Smart or idiot, you choose. 364 00:28:06,852 --> 00:28:08,437 The rest is all good, thanks. 365 00:28:12,066 --> 00:28:15,236 Sir. Yes, Sir. Coming. 366 00:28:16,862 --> 00:28:18,823 Fire the interior designer. 367 00:28:19,198 --> 00:28:22,243 -Sir. -He has left such a huge blank space. 368 00:28:23,202 --> 00:28:26,497 I want Hussain's horses on this wall. 369 00:28:28,541 --> 00:28:29,667 At any cost. 370 00:28:32,753 --> 00:28:35,339 You have an impressive reputation, Raina Parulekar. 371 00:28:35,923 --> 00:28:37,967 You can make the impossible, possible... 372 00:28:38,300 --> 00:28:41,846 So will there be a Hussain on the wall on the inauguration day? 373 00:28:42,513 --> 00:28:43,597 Yes, Sir. 374 00:28:49,228 --> 00:28:51,397 -Yes, Nikhil Sir. -What about the Hussain? 375 00:28:51,522 --> 00:28:53,065 They are quoting five crores. 376 00:28:53,149 --> 00:28:54,608 That's too expensive. 377 00:28:54,692 --> 00:28:57,486 I know, I am trying other art galleries as well. 378 00:28:57,570 --> 00:28:58,654 Okay. 379 00:29:01,615 --> 00:29:02,825 Yes? 380 00:29:02,908 --> 00:29:05,077 Ma'am, the painting you asked for will be available next month. 381 00:29:05,202 --> 00:29:08,205 -No, no, no, I need it in 72 hours. -But, Ma'am... 382 00:29:08,289 --> 00:29:11,250 What will I do with it after a month? Put it in my bedroom? 383 00:29:11,333 --> 00:29:13,878 Will an Anjolie Raman do at the same price? 384 00:29:14,044 --> 00:29:15,588 No, Anjolie Raman won't do. 385 00:29:15,880 --> 00:29:17,131 I need a Hussain. Only a Hussain. 386 00:29:18,007 --> 00:29:19,091 Moron. 387 00:29:24,763 --> 00:29:26,140 Careful. 388 00:29:39,195 --> 00:29:41,614 Move it, what's going on? 389 00:29:42,448 --> 00:29:44,909 Lady, lady... Relax. Please. 390 00:29:45,784 --> 00:29:48,579 I am honking at the truck, you stick to your business. 391 00:29:48,662 --> 00:29:50,915 The truck is mine and so is the business. 392 00:29:51,081 --> 00:29:53,042 You look like the transport type guy! 393 00:29:53,125 --> 00:29:54,460 Now move it, I am getting late. 394 00:29:54,585 --> 00:29:57,087 It won't move till everything is off-loaded. 395 00:29:57,171 --> 00:29:58,631 Keep honking. 396 00:29:59,757 --> 00:30:01,717 Careful! Careful! Careful, man. Please. 397 00:30:02,801 --> 00:30:04,970 It's not a painting, it's a Hussain. 398 00:30:05,304 --> 00:30:07,848 M. F. Hussain. It's a masterpiece. 399 00:30:08,516 --> 00:30:10,184 Do you know how much it's worth? 400 00:30:10,351 --> 00:30:12,394 If something happens to it then... 401 00:30:12,728 --> 00:30:14,355 -Carefully. -Yes, Sir. 402 00:30:15,231 --> 00:30:17,483 Just be careful! Easy does it! 403 00:30:18,901 --> 00:30:22,696 One second. How much is it? 404 00:30:24,865 --> 00:30:27,952 Five bucks for 100 grams. Eat in or take away? 405 00:30:29,286 --> 00:30:33,499 Okay, I know it's not peanuts. It's art, creative and all that, 406 00:30:35,084 --> 00:30:36,961 but how much are you selling it for? 407 00:30:38,504 --> 00:30:41,340 It's an exhibition for art lovers. 408 00:30:42,883 --> 00:30:44,009 Over here? 409 00:30:44,093 --> 00:30:47,471 My gallery, Indigo. The opening is this evening. 410 00:30:50,766 --> 00:30:53,852 Invitation. Come over if you are interested in art. 411 00:30:54,270 --> 00:30:55,980 If you want to buy spicy peanuts, 412 00:30:56,063 --> 00:30:58,482 then the Mithibai College has the best chutney. 413 00:31:02,903 --> 00:31:03,988 Jerk! 414 00:31:05,114 --> 00:31:08,033 Indigo... Indigo... Indigo... 415 00:31:09,994 --> 00:31:11,996 Deven Idiot Shah. 416 00:31:15,583 --> 00:31:17,501 Market value Rs. 80 lakhs. 417 00:31:18,586 --> 00:31:19,712 Not for sale! 418 00:31:21,005 --> 00:31:22,548 Why not for sale, Mr. Shah? 419 00:31:25,467 --> 00:31:26,552 Why not? 420 00:31:44,695 --> 00:31:46,030 Looking for the price tag? 421 00:31:47,990 --> 00:31:50,075 Five rupess for 100 grams, freshly baked. 422 00:31:55,122 --> 00:31:56,707 Ninety lakhs. Deal? 423 00:31:58,959 --> 00:32:01,462 And I thought you were genuinely interested in art. 424 00:32:03,881 --> 00:32:05,758 It's to decorate the office. 425 00:32:08,135 --> 00:32:09,219 What? 426 00:32:09,595 --> 00:32:10,638 I like honesty. 427 00:32:10,763 --> 00:32:11,847 I hate fake. 428 00:32:13,641 --> 00:32:15,225 It's impossible to buy. 429 00:32:15,392 --> 00:32:16,852 Nothing is impossible. 430 00:32:17,478 --> 00:32:19,647 Honestly. The painting isn't mine to sell. 431 00:32:19,813 --> 00:32:22,650 It's borrowed from the Suri brothers for the exhibition. 432 00:32:24,276 --> 00:32:26,362 -Mr. Suri Steel and Power Suri? -Yes. 433 00:32:26,695 --> 00:32:28,656 Manoj and Maneesh Suri. Joint owners. 434 00:32:28,781 --> 00:32:30,616 Couldn't you have said that earlier? 435 00:32:30,699 --> 00:32:32,451 You wouldn't have been here then. 436 00:32:32,618 --> 00:32:34,870 You would've found someone else to flirt with. 437 00:32:38,791 --> 00:32:40,793 I can set up your meeting with the Suris. 438 00:32:41,001 --> 00:32:43,212 If you can convince them, you can have your painting. 439 00:32:43,295 --> 00:32:44,546 And you, your commission. 440 00:32:44,963 --> 00:32:47,091 It's a hard-earned commission, no cheating. 441 00:32:50,260 --> 00:32:51,387 Raina Parulekar. 442 00:32:51,470 --> 00:32:52,554 Deven Shah. 443 00:32:53,514 --> 00:32:54,598 Call me Dev. 444 00:32:54,973 --> 00:32:56,892 Deven, if possible it would be better 445 00:32:57,059 --> 00:32:59,103 to have a meeting with the older brother. 446 00:32:59,228 --> 00:33:00,979 His position is weaker, 447 00:33:02,189 --> 00:33:03,816 he will surrender faster. 448 00:33:05,567 --> 00:33:08,529 Surrender! To Raina the tigress. 449 00:33:09,613 --> 00:33:11,490 The meeting should happen tomorrow. 450 00:33:11,949 --> 00:33:15,244 The day after the painting has to be up in office for the opening. 451 00:33:15,786 --> 00:33:19,039 At such short notice, only a phone conversation will be possible. 452 00:33:19,873 --> 00:33:21,834 Phone is good. Bye then. 453 00:33:38,183 --> 00:33:41,478 Sir, I need the financial stats of Suri Power and Steel. 454 00:33:41,562 --> 00:33:43,605 Buying-selling ratios, last quarter. 455 00:33:43,689 --> 00:33:46,650 Forget about the Suri's, Raina, we are two days away. 456 00:33:47,401 --> 00:33:48,902 Concentrate on the Hussain. 457 00:33:50,904 --> 00:33:52,364 I am focused on that, sir. 458 00:34:06,003 --> 00:34:07,004 Hello? 459 00:34:07,087 --> 00:34:08,964 -Is this Raina Parulekar? -Yes. 460 00:34:09,047 --> 00:34:12,843 I am calling from Mr. Manoj Suri's office, to inform you that 461 00:34:12,926 --> 00:34:15,554 Mr. Suri is not interested in selling his Hussain painting. 462 00:34:15,804 --> 00:34:19,349 Oh, but we are offering more than its market value. 463 00:34:19,558 --> 00:34:21,477 I don't know ma'am, it's Mr. Suri's decision. 464 00:34:21,560 --> 00:34:23,896 I am just conveying the message. Thank you. 465 00:34:23,979 --> 00:34:27,441 Wait, wait, wait. Can you let me talk to him please? 466 00:34:27,649 --> 00:34:29,985 My boss's orders, I have to get that painting. 467 00:34:31,111 --> 00:34:32,196 Please? 468 00:34:32,571 --> 00:34:33,697 Okay. 469 00:34:34,406 --> 00:34:36,867 Only an employee can understand another. 470 00:34:37,493 --> 00:34:38,577 I will try. 471 00:34:38,702 --> 00:34:39,912 Okay, hold on. 472 00:34:46,001 --> 00:34:48,796 Hello. Manoj Suri here. 473 00:34:49,171 --> 00:34:50,964 We will not sell that painting. 474 00:34:51,298 --> 00:34:54,051 Hussian is the pride and glory of Suri Steel and Powers. 475 00:34:54,134 --> 00:34:56,011 Hussain is the life of our company. 476 00:34:56,094 --> 00:34:59,181 Mr. Suri, the market value of the painting is Rs.80,00,000. 477 00:34:59,306 --> 00:35:00,974 We are ready to pay 90. 478 00:35:01,099 --> 00:35:02,434 You are ready, I am not. 479 00:35:02,643 --> 00:35:03,769 One crore. 480 00:35:03,852 --> 00:35:05,521 It's an insult to Mr. Hussain. 481 00:35:05,604 --> 00:35:07,356 One crore twenty, final. 482 00:35:07,439 --> 00:35:09,066 You are insulting me... 483 00:35:09,399 --> 00:35:12,110 It's your younger brother who is going to insult you. 484 00:35:12,194 --> 00:35:13,529 What do you mean by that? 485 00:35:14,363 --> 00:35:18,575 You and me both know that your brother wants 486 00:35:18,659 --> 00:35:22,663 to take 51 percent of the shares. 487 00:35:22,871 --> 00:35:26,542 So he can sideline and eventually oust you. 488 00:35:26,667 --> 00:35:28,794 There's bound to be a split in the company 489 00:35:28,961 --> 00:35:30,587 and its assets. 490 00:35:32,005 --> 00:35:34,675 Will the Hussain be yours or his? 491 00:35:39,221 --> 00:35:42,391 Who would've thought that one's own brother would deceive them? 492 00:35:42,516 --> 00:35:44,560 If we pay you half in cash, 493 00:35:44,977 --> 00:35:47,271 the rest 60 Lakhs by cheque... with receipt, 494 00:35:47,980 --> 00:35:50,524 which will officially make the price 60 lakhs. 495 00:35:50,816 --> 00:35:55,863 Half of which will be your cheating brother's part, 496 00:35:55,946 --> 00:35:57,322 making his total 30 lakhs, 497 00:35:57,406 --> 00:35:59,283 and your share 90 lakhs. 498 00:35:59,575 --> 00:36:01,451 I hope causing him a loss of 90 lakhs 499 00:36:01,535 --> 00:36:04,413 will be give you some sort of... How do say it? 500 00:36:04,496 --> 00:36:05,622 Peace. 501 00:36:06,290 --> 00:36:08,625 Yes, it will give some peace. 502 00:36:10,502 --> 00:36:11,628 So, deal? 503 00:36:12,796 --> 00:36:16,174 Yes, but give the Indigo broker, his commission on the full price. 504 00:36:16,300 --> 00:36:19,052 Why should he incur losses in my fight with my brother? 505 00:36:19,136 --> 00:36:22,389 Mr. Manoj Suri, you are a very nice man. 506 00:36:24,016 --> 00:36:25,434 I know, I know. 507 00:36:25,893 --> 00:36:28,270 Anyway, take the painting from the gallery, 508 00:36:28,437 --> 00:36:30,105 give the boy his commission, 509 00:36:30,397 --> 00:36:33,483 and also hand him my suitcase with cash in it. 510 00:36:33,901 --> 00:36:36,278 Get the cheque sent to my office by speed post. 511 00:36:36,820 --> 00:36:37,905 Are you sure? 512 00:36:38,697 --> 00:36:40,449 Hand over 60 lakhs in cash to Dev? 513 00:36:40,532 --> 00:36:43,994 He is a simple chap, he won't even open the bag. 514 00:36:44,202 --> 00:36:45,996 Okay, bye. 515 00:36:52,586 --> 00:36:54,463 Yes! Yes! Yes! 516 00:36:54,546 --> 00:36:57,215 Careful, guys please. 517 00:37:02,387 --> 00:37:03,889 Tigress Parulekar, 518 00:37:04,723 --> 00:37:06,808 so you made Mr. Suri surrender. 519 00:37:06,975 --> 00:37:09,061 Worked that magic. Very nicely done. 520 00:37:09,269 --> 00:37:11,021 There is no such thing as magic. 521 00:37:11,605 --> 00:37:12,856 Honest, hard work. 522 00:37:13,315 --> 00:37:15,484 -A cheque for your commission. -Thank you. 523 00:37:15,734 --> 00:37:17,361 And this briefcase for Mr. Suri. 524 00:37:19,404 --> 00:37:20,530 It will reach him. 525 00:37:20,697 --> 00:37:21,782 All clear between us? 526 00:37:22,532 --> 00:37:23,617 All clear. 527 00:37:36,338 --> 00:37:37,714 Cheers to Raina! 528 00:37:38,090 --> 00:37:39,216 To Hussain! 529 00:37:40,634 --> 00:37:43,220 Since his death, it's become more precious. 530 00:37:43,303 --> 00:37:44,429 Sir, Mr. Suri... 531 00:37:44,513 --> 00:37:45,931 -Manoj Suri? -Yes, sir. 532 00:37:46,932 --> 00:37:49,101 Please tell me, when are you getting here? 533 00:37:49,184 --> 00:37:50,727 Forget that, first tell me, 534 00:37:50,811 --> 00:37:53,063 how did you set claims on my Hussain painting? 535 00:37:53,230 --> 00:37:54,731 We never had any deal, 536 00:37:54,815 --> 00:37:56,441 what rumors are you spreading? 537 00:37:56,900 --> 00:37:57,985 Hello... 538 00:37:58,068 --> 00:38:00,362 Call Raina. Now! 539 00:38:00,445 --> 00:38:02,698 -Yes, sir. -The painting is not a fake, Sir. 540 00:38:03,615 --> 00:38:04,950 Mr. Suri is confused. 541 00:38:05,033 --> 00:38:08,203 Mr. Suri is the owner of Suri Power and Steel, 542 00:38:08,954 --> 00:38:11,248 not a desperate manager level employee 543 00:38:11,373 --> 00:38:14,084 who will use cheap tricks to get ahead. 544 00:38:15,377 --> 00:38:18,964 Not a cheap trick, Sir. I only followed your orders. 545 00:38:19,089 --> 00:38:22,259 The orders were to get a genuine painting, not a fake. 546 00:38:22,926 --> 00:38:25,554 How will I justify such a big scam? 547 00:38:28,348 --> 00:38:29,599 Not a scam, Sir. 548 00:38:31,685 --> 00:38:32,811 Mistake. 549 00:38:32,936 --> 00:38:34,021 Really? 550 00:38:34,146 --> 00:38:38,108 And who will prove it's a mistake or a scam? 551 00:38:41,111 --> 00:38:42,279 I'll prove it, Sir. 552 00:38:43,196 --> 00:38:46,074 You'd better, Raina Parulekar. 553 00:38:46,700 --> 00:38:47,784 You'd better. 554 00:39:08,513 --> 00:39:11,016 At times, one has to lose to win, 555 00:39:11,767 --> 00:39:14,811 and that player is the ultimate winner. 556 00:39:19,691 --> 00:39:22,611 Raina Parulekar, someone has conned your company 557 00:39:22,694 --> 00:39:24,279 and sold a fake Hussain painting to you. 558 00:39:24,362 --> 00:39:25,447 How are you feeling? 559 00:39:25,530 --> 00:39:27,449 There is speculation that it's not a con but a scam, 560 00:39:27,532 --> 00:39:29,159 and you are involved in it too. 561 00:39:30,243 --> 00:39:32,996 Do I look like a scamster? Am I a thief? 562 00:39:33,872 --> 00:39:36,792 I have a B Tech degree from IIT, and an MBA from IIM. 563 00:39:37,000 --> 00:39:39,294 Raina, don't, let the lawyers handle it. 564 00:39:39,377 --> 00:39:40,879 No, Sir, let me speak. 565 00:39:43,131 --> 00:39:45,759 I am an honest employee of Synergy Communications. 566 00:39:47,385 --> 00:39:49,638 I love this job and my company. 567 00:39:50,305 --> 00:39:52,557 I will never con my bosses, 568 00:39:53,183 --> 00:39:54,810 I've been conned. 569 00:39:55,894 --> 00:39:58,146 A man called Deven Shah has conned me. 570 00:39:58,522 --> 00:40:01,483 Surely this is not his real name or his first con. 571 00:40:01,942 --> 00:40:04,361 For him, it was just a way to make a quick buck. 572 00:40:05,070 --> 00:40:06,279 But for me, 573 00:40:06,947 --> 00:40:09,950 my honesty, my identity, my commitment, 574 00:40:10,075 --> 00:40:12,285 my job, my future all is at stake. 575 00:40:12,369 --> 00:40:14,371 I am going to track him down, recover the company's money, 576 00:40:14,538 --> 00:40:18,875 get him arrested and prove that he is a criminal and I am innocent. 577 00:40:29,594 --> 00:40:30,679 Yeah? 578 00:40:30,929 --> 00:40:32,097 Raina from Mumbai? 579 00:40:33,348 --> 00:40:34,432 Who is this? 580 00:40:34,516 --> 00:40:35,725 Dimple from Delhi. 581 00:40:35,809 --> 00:40:37,769 You have the wrong Raina, I don't know any Dimple. 582 00:40:37,936 --> 00:40:39,729 Parulkar isn't it? Raina Parulkar. 583 00:40:41,273 --> 00:40:42,482 -Parulekar. -Yeah, the same. 584 00:40:42,607 --> 00:40:43,900 Saw you on the news, 585 00:40:44,025 --> 00:40:45,318 got your number from the channel. 586 00:40:45,402 --> 00:40:49,114 I have strong feeling the guy who conned you 587 00:40:49,197 --> 00:40:50,407 conned me too. 588 00:41:06,631 --> 00:41:07,716 Yes, Raina. 589 00:41:08,842 --> 00:41:11,303 Yes, Deven Shah is Sunny Singh. 590 00:41:11,386 --> 00:41:13,805 Did he also make you his girlfriend and dump you? 591 00:41:13,889 --> 00:41:15,807 I am stupid, but not that much. 592 00:41:16,057 --> 00:41:17,184 You mean I am stupid? 593 00:41:17,267 --> 00:41:18,977 No, no. I mean... 594 00:41:19,144 --> 00:41:20,645 I didn't let it get to that. 595 00:41:20,770 --> 00:41:23,148 But he conned me for 60 lakhs. 596 00:41:23,231 --> 00:41:26,818 Lol! 60! He could only get 20 from me. 597 00:41:26,943 --> 00:41:28,528 You are more stupid than I am. 598 00:41:28,612 --> 00:41:31,615 Okay, I am more stupid than you. 599 00:41:33,825 --> 00:41:35,493 Okay, listen I am getting another call. 600 00:41:35,619 --> 00:41:36,870 I'll call you back. 601 00:41:38,997 --> 00:41:40,081 Hello? 602 00:41:40,165 --> 00:41:42,500 Hello? Is that Raina? 603 00:41:43,335 --> 00:41:44,294 Yes? 604 00:41:44,961 --> 00:41:48,215 Can we talk? I hope you're not in the office? 605 00:41:49,299 --> 00:41:50,467 No, I am at home. 606 00:41:51,009 --> 00:41:53,762 Have those horrible people fired you? 607 00:41:55,347 --> 00:41:58,141 Who are you? Questions upon questions. 608 00:41:58,225 --> 00:41:59,601 Where are you calling from? 609 00:42:00,060 --> 00:42:03,939 Lucknow. My name is Saira. Saira Rashid. 610 00:42:04,522 --> 00:42:07,317 Six months ago, a man named Iqbal Khan 611 00:42:07,400 --> 00:42:09,945 cheated me of 10 lakh rupees. 612 00:42:10,028 --> 00:42:11,655 and he disappeared thereafter. 613 00:42:12,155 --> 00:42:15,700 I'm not sure if Iqbal and your painting guy are the same. 614 00:42:16,451 --> 00:42:18,161 But if you could tell me more... 615 00:42:18,245 --> 00:42:19,621 Saira, I am going to send you a photo. 616 00:42:19,704 --> 00:42:22,207 Have a look and then we'll talk. 617 00:42:29,589 --> 00:42:31,508 -Hello, Raina? -And Dimple Chadda. 618 00:42:31,591 --> 00:42:34,636 Saira, I am Raina, and on the other line is Dimple from Delhi. 619 00:42:34,803 --> 00:42:37,847 Dimple, did Iqbal con you as well? 620 00:42:37,931 --> 00:42:40,308 Yes, as Sunny Singh. Did you get the photo? 621 00:42:40,517 --> 00:42:42,477 Yes, it is Iqbal. 622 00:42:42,727 --> 00:42:45,021 I took it. It's useful isn't it? 623 00:42:45,522 --> 00:42:47,357 You are really smart Dimple. 624 00:42:47,440 --> 00:42:48,942 Raina? Did you hear that? 625 00:42:49,276 --> 00:42:51,027 Saira, tell me the truth, 626 00:42:51,236 --> 00:42:53,196 did he make you his girlfriend as well? 627 00:42:53,822 --> 00:42:55,573 If you give Saira a chance to speak 628 00:42:55,699 --> 00:42:58,285 then she can tell us. Tell us, Saira. 629 00:42:59,494 --> 00:43:03,164 Immediately after my graduation, I was married off to Adil. 630 00:43:03,248 --> 00:43:05,333 You're married? Love marriage? 631 00:43:06,584 --> 00:43:07,711 Arranged. 632 00:43:08,461 --> 00:43:13,216 After three years Adil died in an accident. 633 00:43:14,426 --> 00:43:17,137 His parents are just as nice as he was. 634 00:43:17,929 --> 00:43:20,473 I've been with them for the last two years. 635 00:43:20,557 --> 00:43:21,975 So when did you meet Sunny? 636 00:43:22,684 --> 00:43:24,144 While going to my shop in the morning. 637 00:43:24,269 --> 00:43:26,938 Stop, stop. 638 00:43:29,691 --> 00:43:31,901 No hell would break lose if you stop. 639 00:43:40,493 --> 00:43:42,454 Hey, don't touch them. 640 00:43:44,122 --> 00:43:45,749 I picked them. 641 00:43:46,041 --> 00:43:48,877 I missed my bus. You can't enjoy them. 642 00:43:49,294 --> 00:43:50,754 No way. 643 00:44:12,901 --> 00:44:14,694 They look so yummy, 644 00:44:15,653 --> 00:44:16,946 but taste like poison. 645 00:44:24,829 --> 00:44:26,289 Ticket! 646 00:44:26,664 --> 00:44:27,832 Pass! 647 00:44:27,916 --> 00:44:29,459 Don't say it, show it. 648 00:44:33,713 --> 00:44:35,757 What happened? Has the pass failed? 649 00:44:35,840 --> 00:44:37,300 I left my purse at home. 650 00:44:37,717 --> 00:44:39,427 Show your pass, or buy a ticket. 651 00:44:40,553 --> 00:44:42,305 I don't have money, I'll give it you tomorrow. 652 00:44:42,472 --> 00:44:43,723 I always take this route. 653 00:44:43,807 --> 00:44:45,725 Madam, get a ticket or else get off. 654 00:44:46,976 --> 00:44:49,187 Should I buy one? Ticket? 655 00:44:50,438 --> 00:44:52,190 I am already insulted. 656 00:44:53,400 --> 00:44:55,026 I don't want to be a beggar now. 657 00:44:55,110 --> 00:44:57,529 Return it tomorrow, I will also take this route. 658 00:45:01,032 --> 00:45:02,158 Hazrat Ganj. 659 00:45:02,242 --> 00:45:03,451 Two for Hazrat Ganj. 660 00:45:05,078 --> 00:45:06,955 Even my business is that side. 661 00:45:37,402 --> 00:45:38,528 Thank you. 662 00:45:38,611 --> 00:45:39,696 Mention not. 663 00:45:58,965 --> 00:46:00,091 One for Hazrat Ganj. 664 00:46:05,430 --> 00:46:06,723 Give it to him please. 665 00:46:06,806 --> 00:46:07,891 And yours? 666 00:46:12,020 --> 00:46:13,104 Take it. 667 00:46:13,188 --> 00:46:14,314 She bought it. 668 00:46:15,356 --> 00:46:16,441 Thank you! 669 00:46:16,524 --> 00:46:17,692 Mention not! 670 00:46:23,156 --> 00:46:25,074 He had done his research. 671 00:46:25,158 --> 00:46:28,244 From which bus stop, and at what time I take the bus. 672 00:46:28,328 --> 00:46:32,290 Which area the shop is in, what time it opens, everything. 673 00:46:43,760 --> 00:46:45,553 I want pink color salwar along with this. 674 00:46:45,803 --> 00:46:49,390 By buying of the ticket, and the thank you, the mention not, 675 00:46:49,724 --> 00:46:52,268 he got familiar with me, and soon reached our lane. 676 00:46:58,066 --> 00:46:59,234 Hey, listen. 677 00:46:59,817 --> 00:47:01,236 Shambhu, take the payments. 678 00:47:02,987 --> 00:47:04,447 Hey, Mr. Suitcase? 679 00:47:07,408 --> 00:47:08,618 Blue shirt? 680 00:47:09,827 --> 00:47:14,499 My mind had glazed over, I smiled and led him right into the shop. 681 00:47:15,124 --> 00:47:18,127 Royal Cloth Merchant. Our shop's name. 682 00:47:18,586 --> 00:47:19,671 My name is Iqbal. 683 00:47:20,171 --> 00:47:21,381 I am Saira. 684 00:47:24,050 --> 00:47:25,134 What's the rate? 685 00:47:25,260 --> 00:47:26,469 Rupees 450 a meter. 686 00:47:26,553 --> 00:47:28,888 He even chose the right time to enter the shop. 687 00:47:29,013 --> 00:47:30,181 -Greetings. -Greetings. 688 00:47:30,265 --> 00:47:32,850 He knew my father-in-law brings lunch at that time. 689 00:47:33,268 --> 00:47:35,436 Just as father entered, he began showing off 690 00:47:35,520 --> 00:47:36,938 his knowledge about fabrics. 691 00:47:37,355 --> 00:47:39,399 -Khan, Iqbal Khan. -It took him hardly ten minutes 692 00:47:39,482 --> 00:47:42,277 to have my father wrapped around his finger. 693 00:47:43,278 --> 00:47:45,321 Tie-dye is popular here? 694 00:47:45,613 --> 00:47:48,366 Yes. There's an entire colony for the tie-dye. 695 00:47:48,783 --> 00:47:50,118 Which way would that colony be? 696 00:47:50,285 --> 00:47:54,706 It's through the by lanes, you'll get lost if you go on your own. 697 00:47:54,914 --> 00:47:58,418 I would've shown you, had the property tax guy not been coming. 698 00:47:59,294 --> 00:48:01,296 Saira why don't you show him? 699 00:48:01,879 --> 00:48:02,839 Me? 700 00:48:02,922 --> 00:48:05,508 Yes, go ahead. I'll manage here. 701 00:48:07,302 --> 00:48:08,386 Okay. 702 00:48:10,680 --> 00:48:13,975 While he was showing his fake sympathy and kindness, 703 00:48:14,058 --> 00:48:17,604 I was melting like an idiot. 704 00:48:18,396 --> 00:48:19,522 Cold drink? 705 00:48:20,106 --> 00:48:21,232 Ice cream? 706 00:48:30,408 --> 00:48:31,951 Shall I show you something? 707 00:48:35,079 --> 00:48:38,791 God, finally the Pandora's box is opening today. 708 00:48:40,168 --> 00:48:41,252 What is this? 709 00:48:41,336 --> 00:48:43,087 Real intricate threadwork Zardozi. 710 00:48:43,171 --> 00:48:45,715 I've never seen such intricate work before. 711 00:48:45,840 --> 00:48:47,759 We have our own workshop in Bareli, 712 00:48:48,676 --> 00:48:50,136 traditional weavers. 713 00:48:52,555 --> 00:48:54,599 As there are no sales in smaller towns, 714 00:48:55,308 --> 00:48:58,686 my friends said that Lucknow would be the right place. 715 00:49:00,355 --> 00:49:03,524 Now, the dealers here show interest but not cash. 716 00:49:05,860 --> 00:49:08,780 I am almost through with the money I had. 717 00:49:10,990 --> 00:49:15,662 Back home my mother and both my sisters are worried. 718 00:49:17,413 --> 00:49:20,500 I'd better head back home. 719 00:49:23,419 --> 00:49:25,088 Isn't it exquisite? 720 00:49:27,298 --> 00:49:28,883 What are you quoting for this? 721 00:49:28,966 --> 00:49:30,343 Four rupees a meter. 722 00:49:30,426 --> 00:49:33,721 No one is ready to pay even 400. Such swindlers! 723 00:49:33,805 --> 00:49:35,598 And they will sell it for a 1,000. 724 00:49:35,890 --> 00:49:38,476 Your losses won't be a profit to us! 725 00:49:39,894 --> 00:49:41,938 But 400 is too low, my friend. 726 00:49:42,522 --> 00:49:44,440 I'll give you 500 rupees a meter 727 00:49:45,400 --> 00:49:46,943 And I'll place an order for 5,000 meters. 728 00:49:47,485 --> 00:49:51,072 I'll give you ten lakhs advance and the balance of 15 lakhs on delivery. 729 00:49:51,155 --> 00:49:52,281 Agreed? 730 00:49:52,365 --> 00:49:55,702 Poor father, he struck the deal blindly for me. 731 00:49:56,077 --> 00:49:57,870 Hoping that this friendship would 732 00:49:57,995 --> 00:50:00,957 turn into a relationship, and end my loneliness. 733 00:50:01,124 --> 00:50:03,543 Have some sweets to celebrate. 734 00:50:03,626 --> 00:50:04,711 Wow. 735 00:50:04,836 --> 00:50:07,296 The following day, father gave him 10 lakhs, cash. 736 00:50:07,380 --> 00:50:09,757 He promised to return in two weeks' time. 737 00:50:09,966 --> 00:50:13,553 I feel like wringing the Zardozi Saree around his neck 738 00:50:14,095 --> 00:50:16,180 and hang him in the city center. 739 00:50:16,347 --> 00:50:18,808 That's provided we find him. 740 00:50:19,142 --> 00:50:23,563 You guys have his photo why don't you inform the police? 741 00:50:24,313 --> 00:50:26,774 If he gets to know the police are looking for him 742 00:50:26,858 --> 00:50:29,694 he will go underground, and we will never get our money. 743 00:50:30,278 --> 00:50:31,571 No. No police. 744 00:50:32,697 --> 00:50:34,365 Look, I have a plan. 745 00:50:35,366 --> 00:50:37,827 Everything will be possible if we join forces. 746 00:50:38,244 --> 00:50:39,537 Why don't both of you come down? 747 00:50:39,620 --> 00:50:40,997 It's impossible for me. 748 00:50:41,080 --> 00:50:43,791 Papa has imposed various bans on me. 749 00:50:43,875 --> 00:50:46,461 Fine then sit in your homes, 750 00:50:46,544 --> 00:50:49,172 and let more Sunnys and Iqbals make fools out of you. 751 00:50:49,756 --> 00:50:50,840 Bye. 752 00:51:07,857 --> 00:51:08,941 Go. 753 00:51:12,695 --> 00:51:14,363 It has been bothering me too. 754 00:51:16,115 --> 00:51:19,619 But then I didn't say anything thinking about Adil. 755 00:51:20,912 --> 00:51:22,246 I was wrong. 756 00:51:22,872 --> 00:51:25,541 But even if Adil is not here anymore, you are. 757 00:51:29,378 --> 00:51:32,548 No, you are not going on any trip. 758 00:51:32,673 --> 00:51:34,717 Gurmi, Puchki, Choti are all going. 759 00:51:36,385 --> 00:51:39,972 Well, no bodybuilder in their house has swindled them of 20 lakhs. 760 00:51:40,431 --> 00:51:41,766 If I have done something wrong once 761 00:51:41,849 --> 00:51:43,267 it doesn't mean that I'll be doing it all my life. 762 00:51:43,351 --> 00:51:45,019 Even you have made many mistakes. 763 00:51:45,102 --> 00:51:48,898 Weren't you conned in the Bhatia shop deal, for 12 Lakhs? 764 00:51:48,981 --> 00:51:51,442 The Pancholi Bunglaow, the Preet Vihar flats, 765 00:51:51,567 --> 00:51:54,111 but did you shut down your property business because of your mistakes? 766 00:51:54,237 --> 00:51:55,988 You've grounded me! 767 00:51:56,239 --> 00:51:59,659 I never thought you'd play such a double standard game with me, Papa. 768 00:52:02,286 --> 00:52:03,746 Let her go. 769 00:52:09,210 --> 00:52:12,964 Dimpy, will you travel business class or economy? 770 00:52:24,976 --> 00:52:26,102 Raina! 771 00:52:27,144 --> 00:52:28,229 Dimple? 772 00:52:28,312 --> 00:52:30,273 Come on, I've been waiting for so long. 773 00:52:30,356 --> 00:52:31,482 But I was right here. 774 00:52:31,566 --> 00:52:33,776 But you didn't come in front of me. 775 00:52:34,360 --> 00:52:35,528 Okay, sorry. 776 00:52:37,196 --> 00:52:38,281 Nice glares. 777 00:52:38,614 --> 00:52:39,740 Aren't they? 778 00:52:47,123 --> 00:52:49,000 Are you still in mourning for Sunny? 779 00:52:49,083 --> 00:52:50,167 No. 780 00:52:50,251 --> 00:52:51,544 So why black-black? 781 00:52:52,295 --> 00:52:53,379 I like black. 782 00:52:53,462 --> 00:52:54,547 I like colour. 783 00:52:55,172 --> 00:52:56,299 Suits you. 784 00:52:57,133 --> 00:52:58,968 Saira's flight arrived before yours. 785 00:52:59,051 --> 00:53:01,137 She hasn't even switched on her phone yet. 786 00:53:01,220 --> 00:53:03,139 I am Saira 787 00:53:05,933 --> 00:53:07,435 You run a shop? 788 00:53:08,978 --> 00:53:10,062 Yes, Dimple. 789 00:53:10,688 --> 00:53:11,772 Hello, Raina. 790 00:53:11,856 --> 00:53:12,982 Hello. 791 00:53:21,282 --> 00:53:22,408 Let's go. 792 00:53:23,951 --> 00:53:25,494 How did you guess I was Dimple? 793 00:53:25,828 --> 00:53:29,123 You're very special, people know you instantly. 794 00:53:39,091 --> 00:53:42,428 Okay so how will we get our money from Sunny? 795 00:53:42,845 --> 00:53:43,930 From Iqbal. 796 00:53:44,055 --> 00:53:47,516 Dev, Iqbal, Sunny whatever from that Bloody Scoundrel. 797 00:53:47,850 --> 00:53:50,603 Idea. His name will be Bloody Scoundrel 798 00:53:50,686 --> 00:53:51,979 to avoid any confusion. 799 00:53:52,730 --> 00:53:55,358 To extract money from the Bloody Scoundrel 800 00:53:55,441 --> 00:53:57,151 we will con that con. 801 00:53:58,277 --> 00:54:00,279 Con what con? 802 00:54:03,074 --> 00:54:04,909 Con means to cheat. 803 00:54:05,701 --> 00:54:09,038 He cheated us, now we will cheat him. 804 00:54:09,121 --> 00:54:11,958 We will plant a bait in front of him. 805 00:54:12,500 --> 00:54:14,585 Our bait will pretend that she has a great 806 00:54:14,669 --> 00:54:18,756 investment proposal to multiply money. 807 00:54:18,839 --> 00:54:21,926 Bloody Scoundrel will invest his money in that, 808 00:54:22,218 --> 00:54:24,887 and through our bait we will get our money back. 809 00:54:26,681 --> 00:54:27,807 Simple. 810 00:54:28,099 --> 00:54:30,893 Simple? Who will be 'The Bait'? 811 00:54:31,060 --> 00:54:32,144 There is one. 812 00:54:34,271 --> 00:54:35,606 I have someone in mind. 813 00:54:58,963 --> 00:55:00,715 Through the thorns 814 00:55:00,798 --> 00:55:02,675 Pluck the roses 815 00:55:03,050 --> 00:55:06,762 Snip the dreams, From te tree of snoozes 816 00:55:09,849 --> 00:55:12,309 Through the thorns 817 00:55:12,435 --> 00:55:14,145 Pluck the roses 818 00:55:14,478 --> 00:55:18,107 Snip the dreams, From te tree of snoozes 819 00:55:18,399 --> 00:55:21,986 Many a tales of hopes to look 820 00:55:22,278 --> 00:55:26,157 Pick any story and leave the book 821 00:55:26,240 --> 00:55:29,952 Faded are the colors of life 822 00:55:30,077 --> 00:55:33,831 Follow your heart all the way through 823 00:55:33,914 --> 00:55:36,459 Till it changes your point of view 824 00:55:36,584 --> 00:55:40,129 Let out your passion 825 00:55:40,254 --> 00:55:43,841 Let out your passion 826 00:55:44,258 --> 00:55:47,803 Let out your passion 827 00:56:09,200 --> 00:56:12,536 Let out your passion 828 00:56:12,703 --> 00:56:17,249 Let out your passion 829 00:56:31,639 --> 00:56:35,810 Pat a little 830 00:56:36,143 --> 00:56:39,647 Awaken your lazy dreams 831 00:56:39,730 --> 00:56:43,609 It's your play 832 00:56:43,692 --> 00:56:47,363 Fight through the difficult way 833 00:56:47,571 --> 00:56:49,448 What will be, will be 834 00:56:49,532 --> 00:56:51,492 Don't worry you will see 835 00:56:51,575 --> 00:56:55,329 Restrain not your dreams 836 00:56:55,538 --> 00:56:59,041 Ride the waves of destiny 837 00:56:59,208 --> 00:57:03,003 Just sail out your boat and go 838 00:57:03,212 --> 00:57:06,006 Even your stars will shine and glow 839 00:57:13,264 --> 00:57:16,892 Let out your passion 840 00:57:17,101 --> 00:57:20,437 Let out your passion 841 00:57:20,980 --> 00:57:24,733 Let out your passion 842 00:57:51,302 --> 00:57:52,970 Cabinets up, cabinets down. 843 00:57:53,095 --> 00:57:54,889 Cabinets down, cabinets up. 844 00:57:54,972 --> 00:57:56,891 Lots and lots of cabinets. 845 00:57:57,183 --> 00:57:59,935 Everything in its cabinet, in its place. 846 00:58:00,019 --> 00:58:02,980 After chasing targets in the office all day, 847 00:58:03,230 --> 00:58:05,441 you don't want to chase the boxes of rice and curry at home? 848 00:58:05,983 --> 00:58:08,986 Perfect modular kitchen for a perfect professional couple. 849 00:58:09,320 --> 00:58:11,614 Sir, you just need to choose the color, 850 00:58:11,739 --> 00:58:13,741 our engineers will fit every piece. 851 00:58:13,824 --> 00:58:15,284 They can even cook if you want them to... 852 00:58:15,367 --> 00:58:17,244 But I can't guarantee the taste. 853 00:58:18,078 --> 00:58:20,831 Like I said, HomeTown makes life beautiful. 854 00:58:20,998 --> 00:58:23,626 When you get promoted please invite me to dinner. 855 00:58:23,834 --> 00:58:25,878 Sudesh will help you. 856 00:58:25,961 --> 00:58:27,379 Please pay at the counter. 857 00:58:27,463 --> 00:58:28,547 Thank you. 858 00:58:30,382 --> 00:58:31,467 Hello. 859 00:58:31,550 --> 00:58:33,010 -Raina, Ma'am. -Hey. 860 00:58:34,053 --> 00:58:36,639 Wow, you are glowing... 861 00:58:36,972 --> 00:58:39,391 I know, I know. The sensex must have gone up like a rocket. 862 00:58:39,600 --> 00:58:40,684 How much profit have you booked for? 863 00:58:40,809 --> 00:58:42,436 Celebrating again? Perfect. 864 00:58:42,519 --> 00:58:44,271 We've just received exquisite wine glasses from Venice. 865 00:58:44,355 --> 00:58:45,773 Hand blown glass. What a finish. 866 00:58:45,856 --> 00:58:48,192 Even Indian wine tastes like French in it. 867 00:58:48,275 --> 00:58:49,693 No, Ishika, I don't need... 868 00:58:49,777 --> 00:58:52,988 No no, you can't repeat glasses from the last party. 869 00:58:53,072 --> 00:58:55,324 What will your guests think? Raina is such a miser! 870 00:58:55,491 --> 00:58:58,535 I'm so sorry, your friends? 871 00:58:58,661 --> 00:59:00,412 Hi, I am Ishika and you are? 872 00:59:00,579 --> 00:59:02,081 Saira. 873 00:59:02,206 --> 00:59:03,290 Dimple Chaddha. 874 00:59:03,666 --> 00:59:06,335 Dimple, dude, I have just the right thing for you. 875 00:59:06,418 --> 00:59:09,546 Ma'am, I will just attend to her, and then the glasses. 876 00:59:24,561 --> 00:59:29,483 Peeler, slicer, chopper, masher, all in one. Cool, isn't it? 877 00:59:29,733 --> 00:59:32,653 Very cool, but what are you going to do with it? 878 00:59:33,696 --> 00:59:38,659 Me? 879 00:59:41,328 --> 00:59:42,579 You were right, 880 00:59:43,831 --> 00:59:45,082 she is awesome. 881 00:59:48,669 --> 00:59:49,753 Bloody chameleon. 882 00:59:55,676 --> 00:59:56,760 Return seven rupees. 883 00:59:56,844 --> 00:59:59,013 No change, if you guys get so petty then... 884 00:59:59,096 --> 01:00:00,222 You guys means? 885 01:00:00,431 --> 01:00:01,682 My money hangs off tress? 886 01:00:02,099 --> 01:00:03,183 Hey, Ishika! 887 01:00:05,019 --> 01:00:06,145 Raina, Ma'am. 888 01:00:06,770 --> 01:00:07,855 Get out. 889 01:00:19,283 --> 01:00:21,577 Will you keep eating? Say something 890 01:00:22,828 --> 01:00:23,912 Coffee please. 891 01:00:24,038 --> 01:00:25,164 Yes, Ma'am. 892 01:00:31,128 --> 01:00:32,671 Frankly, I am not surprised. 893 01:00:33,422 --> 01:00:37,259 It's so easy to con you guys, check out the bills from yesterday. 894 01:00:37,384 --> 01:00:39,845 We bought it only to check you out. 895 01:00:40,137 --> 01:00:42,306 Fine, agreed about yesterday. 896 01:00:43,098 --> 01:00:44,725 I con Raina every week, 897 01:00:45,559 --> 01:00:46,727 and you get conned. 898 01:00:47,186 --> 01:00:50,522 Till yesterday we were "Ma'am" and today we are first names? 899 01:00:50,606 --> 01:00:53,901 If we work together we will be equals right, then why "ma'am"? 900 01:00:53,984 --> 01:00:55,110 So are you doing it? 901 01:00:56,028 --> 01:00:57,196 "If" I do it. 902 01:00:59,365 --> 01:01:00,783 How much time will it take? 903 01:01:01,492 --> 01:01:02,659 A month or two. 904 01:01:03,243 --> 01:01:06,330 No way, I've finished my paid leave. 905 01:01:06,663 --> 01:01:08,624 To do this I'll have to take time off. 906 01:01:09,166 --> 01:01:10,793 I get paid 30 thousand a month. 907 01:01:11,001 --> 01:01:13,670 Five lakhs. Your fee. 908 01:01:14,254 --> 01:01:15,839 All expenses paid. 909 01:01:23,514 --> 01:01:25,099 What if he is a psycho-rapist? 910 01:01:25,182 --> 01:01:26,642 He is not a rapist. 911 01:01:27,184 --> 01:01:28,477 Actually, he is very nice. 912 01:01:28,769 --> 01:01:31,897 He is only interested in money. Cold calculated unemotional. 913 01:01:32,272 --> 01:01:35,692 What pain his con causes is no concern to him. 914 01:01:39,405 --> 01:01:41,073 I am doing my job well... 915 01:01:41,824 --> 01:01:43,158 Getting paid well, 916 01:01:44,034 --> 01:01:45,327 no one to check on me. 917 01:01:46,995 --> 01:01:48,247 Con a con? 918 01:01:48,330 --> 01:01:50,332 -Let it be. Excuse me. -Fine. 919 01:01:51,625 --> 01:01:52,668 I will do it. 920 01:01:54,253 --> 01:01:57,714 Yes, let's show that scoundrel what pain means. 921 01:01:58,048 --> 01:02:01,301 But how will we find the scoundrel? 922 01:02:01,385 --> 01:02:04,680 That you leave to Raina! 923 01:02:08,725 --> 01:02:12,521 This number is issued to Anjum Rizwi not Sunny Singh. 924 01:02:12,855 --> 01:02:15,816 Delhi, prepaid, March last year. 925 01:02:17,067 --> 01:02:19,486 Check this. Lucknow, October. 926 01:02:21,738 --> 01:02:25,701 Parampal Yadav. Not Iqbal Khan. Prepaid. 927 01:02:27,119 --> 01:02:28,203 And this one? 928 01:02:31,373 --> 01:02:33,041 Prepaid. Mumbai. 929 01:02:33,625 --> 01:02:34,710 October. 930 01:02:35,043 --> 01:02:36,170 Rahul Khanna. 931 01:02:36,253 --> 01:02:38,755 Hopeless, they are all different names, 932 01:02:38,839 --> 01:02:40,466 how can we find him like this? 933 01:02:40,549 --> 01:02:41,717 Patience, sweety. 934 01:02:42,593 --> 01:02:43,760 You're Bournvita. 935 01:02:43,844 --> 01:02:46,138 Okay, now the three numbers have the same caller tune. 936 01:02:46,221 --> 01:02:48,098 At times, one has to lose to win, 937 01:02:48,223 --> 01:02:49,391 and that player is the ultimate winner. 938 01:02:49,475 --> 01:02:50,559 So what? 939 01:02:50,642 --> 01:02:52,102 Most people choose songs. 940 01:02:52,186 --> 01:02:54,188 Very few ring tones have dialogues. 941 01:02:54,688 --> 01:03:00,527 Now you get a list of all prepaid numbers with this caller tune. 942 01:03:01,320 --> 01:03:03,614 Let's see how ultimate a winner you are. 943 01:03:04,364 --> 01:03:06,992 Raina Ma'am, you are wicked! 944 01:03:16,251 --> 01:03:18,337 Ladies, wake up. 945 01:03:19,338 --> 01:03:20,797 Here is your list, 946 01:03:21,256 --> 01:03:22,508 it has seven names. 947 01:03:25,636 --> 01:03:29,389 All the best, I hope in the Ladies vs. Bloody Scoundrel, 948 01:03:29,473 --> 01:03:31,934 the Scoundrel loses and the ladies win. 949 01:03:32,059 --> 01:03:33,143 Thank you, bye-bye. 950 01:03:36,063 --> 01:03:37,147 Ready? 951 01:03:38,524 --> 01:03:39,608 Bismillah. 952 01:03:40,317 --> 01:03:41,652 First name, 953 01:03:41,735 --> 01:03:47,533 Amandeep Chandigarh. 9915682870. 954 01:03:49,785 --> 01:03:51,036 It's ringing... 955 01:03:51,119 --> 01:03:52,204 Hello? 956 01:03:52,287 --> 01:03:53,914 Amandeep you're a guy or a girl? 957 01:03:53,997 --> 01:03:55,415 You're an aunty or an uncle? 958 01:03:55,499 --> 01:03:57,668 -Your dad's the uncle! -Dimple. 959 01:03:58,085 --> 01:03:59,753 No speaking. Just listen. 960 01:04:00,170 --> 01:04:01,547 Takes all sorts. 961 01:04:01,922 --> 01:04:03,048 Next. 962 01:04:04,508 --> 01:04:06,301 Hello? Who is it? 963 01:04:08,220 --> 01:04:09,805 Shailen Sharma, Bilaspur. 964 01:04:11,056 --> 01:04:12,724 Has the consignment arrived? 965 01:04:14,434 --> 01:04:15,727 Diego Vaz. Goa. 966 01:04:16,270 --> 01:04:18,855 I'll do it, she can't even dial. Never gets through. 967 01:04:19,273 --> 01:04:23,235 9850008326. 968 01:04:29,950 --> 01:04:32,286 So what? You didn't get through the first time either. 969 01:04:32,369 --> 01:04:33,537 Next. 970 01:04:35,539 --> 01:04:37,249 Where are you hiding, Scoundrel? 971 01:04:47,718 --> 01:04:49,928 The fourth guy Dimple called is calling back. 972 01:04:50,012 --> 01:04:51,138 Diego Vaz. 973 01:04:53,098 --> 01:04:58,729 Hello? 974 01:05:05,235 --> 01:05:06,903 The Bloody Scoundrel is in Goa! 975 01:06:25,399 --> 01:06:26,566 This is your planning? 976 01:06:27,234 --> 01:06:30,362 Had we told Papa, he would've booked us into a five-star hotel. 977 01:06:30,904 --> 01:06:35,409 Miss Dimple, I wish your papa had financed this entire operation. 978 01:06:35,867 --> 01:06:37,202 We would've stayed in a five-star hotel, 979 01:06:37,285 --> 01:06:38,954 hired a Mercedes. Thank you. 980 01:06:39,037 --> 01:06:42,624 But I'm very sorry, this is all I could manage with my small savings. 981 01:06:42,708 --> 01:06:45,043 Ishika's fee, food, transport, 982 01:06:45,127 --> 01:06:47,087 everyone's tickets, chips, cold drinks. 983 01:06:47,170 --> 01:06:48,922 But it's not an obligation, right, 984 01:06:49,005 --> 01:06:50,215 once we get money from that Bloody Scoundrel... 985 01:06:50,298 --> 01:06:51,133 Volume! 986 01:06:51,216 --> 01:06:52,843 When we get the money from Bloody Scoundrel, 987 01:06:52,926 --> 01:06:56,138 you will take your cut first and then give us ours, right? 988 01:06:58,014 --> 01:06:59,766 If we get and when we get. 989 01:07:00,434 --> 01:07:01,601 And what if we don't? 990 01:07:02,978 --> 01:07:04,479 Don't be negative. 991 01:07:05,021 --> 01:07:06,314 It's going to be fine. 992 01:07:07,816 --> 01:07:08,942 God willing. 993 01:07:10,861 --> 01:07:14,948 Wow, what a great bed. 994 01:07:15,115 --> 01:07:17,325 The two of us can fit in easily. 995 01:07:18,076 --> 01:07:19,161 That room. 996 01:07:19,619 --> 01:07:21,538 Why? Aren't we roomies? 997 01:07:21,621 --> 01:07:25,083 Sweetie, first you stop snoring then you and I can be roomies. 998 01:07:25,250 --> 01:07:26,585 Till then, Saira and I are here. 999 01:07:26,668 --> 01:07:27,961 Okay, rules: 1000 01:07:28,837 --> 01:07:31,047 This is my friend Sasha's house, not a hotel. 1001 01:07:33,550 --> 01:07:36,386 We have to leave it in a better condition than it is now. 1002 01:07:37,721 --> 01:07:39,639 The maid comes in the morning to clean, 1003 01:07:39,723 --> 01:07:42,017 but no one says anything in front of her. 1004 01:07:42,642 --> 01:07:46,688 The rest of the work will be divided equally between us. 1005 01:07:46,772 --> 01:07:47,731 Okay? 1006 01:07:47,939 --> 01:07:51,193 Why didn't you specify earlier that we'd have to be maids as well? 1007 01:07:51,276 --> 01:07:52,694 Change the SIM card. 1008 01:07:54,529 --> 01:07:56,406 Don't even know how to change a card. 1009 01:07:56,615 --> 01:07:59,493 That's why you're still a Manager and not General Manager. 1010 01:08:04,790 --> 01:08:07,042 At times, one has to lose to win, 1011 01:08:07,667 --> 01:08:09,711 and that player is the ultimate winner. 1012 01:08:09,920 --> 01:08:11,004 Yeah? 1013 01:08:11,671 --> 01:08:15,717 Hello, I have a problem with my laptop 1014 01:08:15,801 --> 01:08:19,638 and I was wondering when I could come by to get it fixed. 1015 01:08:19,721 --> 01:08:20,806 Wrong number. 1016 01:08:20,889 --> 01:08:24,476 Hello, hello Ashley? Ashley Rodriguez? 1017 01:08:24,559 --> 01:08:27,437 I am not Ashley Rodriguez. I am Diego Vaz. 1018 01:08:27,521 --> 01:08:30,565 But my friend gave me this number 1019 01:08:30,649 --> 01:08:33,985 and told me you're very good with computers. 1020 01:08:34,069 --> 01:08:36,613 You live in Cavelossim, right? 1021 01:08:36,696 --> 01:08:38,323 I don't fix computers, ma'am. 1022 01:08:38,406 --> 01:08:40,116 I work at the water sports shack at The Pallazzo. 1023 01:08:40,200 --> 01:08:41,284 If you'd like to... 1024 01:08:44,162 --> 01:08:45,288 Let's go. 1025 01:09:28,331 --> 01:09:30,166 What a body. 1026 01:10:50,038 --> 01:10:51,831 Oh, excuse me. 1027 01:10:51,915 --> 01:10:53,083 Yes, ma'am? 1028 01:10:53,166 --> 01:10:55,543 Can you give me a dry towel, Mr. Shankar? 1029 01:10:56,086 --> 01:10:57,295 -Sure, ma'am. -Thank you. 1030 01:11:13,728 --> 01:11:15,855 Come on, come on, come on. Keys! The keys. 1031 01:11:15,939 --> 01:11:17,482 Let's go, let's go, let's go. 1032 01:11:19,317 --> 01:11:21,111 Dimple, you can drive, right? 1033 01:11:21,236 --> 01:11:23,154 -Drive? I'll fly. -Open it. 1034 01:12:04,320 --> 01:12:05,697 Just look. 1035 01:12:06,197 --> 01:12:07,699 The result of all his crimes. 1036 01:12:08,074 --> 01:12:10,702 House, fridge, microwave, TV, he has everything. 1037 01:12:11,578 --> 01:12:12,662 Yet he seems lonely, 1038 01:12:13,621 --> 01:12:15,874 not even a soul to share a meal with him. 1039 01:12:16,750 --> 01:12:18,460 How do we know there is no one? 1040 01:12:18,585 --> 01:12:19,627 No! 1041 01:12:20,086 --> 01:12:21,838 He's never getting into that trap. 1042 01:12:21,921 --> 01:12:25,258 Then what is he is doing here alone with all our money? 1043 01:12:25,633 --> 01:12:27,510 Looking for another victim I guess. 1044 01:12:28,094 --> 01:12:30,346 Had he found one, he wouldn't have been in Goa. 1045 01:12:36,936 --> 01:12:38,354 Hello, Ishika. 1046 01:12:38,480 --> 01:12:39,731 We found the Scoundrel. 1047 01:12:39,898 --> 01:12:41,566 Take the first flight out! 1048 01:13:05,298 --> 01:13:06,382 Okay. 1049 01:13:06,716 --> 01:13:09,969 So the Bloody Scoundrel, operates from The Grand Pallazzo. 1050 01:13:10,053 --> 01:13:11,805 You will be staying there as well. 1051 01:13:12,013 --> 01:13:13,139 The story is, 1052 01:13:13,223 --> 01:13:15,433 you're the daughter of Himesh Bhai, 1053 01:13:15,517 --> 01:13:16,810 the owner of King Motels and Resorts, USA. 1054 01:13:16,935 --> 01:13:18,103 -Me? -Ishika Patel. 1055 01:13:18,728 --> 01:13:19,813 American citizen? 1056 01:13:19,938 --> 01:13:22,732 Fake one. We aren't really taking you to America. 1057 01:13:23,817 --> 01:13:24,984 This is their website. 1058 01:13:25,318 --> 01:13:27,654 -Real website? -No, we've made it. 1059 01:13:27,987 --> 01:13:29,697 Himesh Bhai fake, Ishika fake, 1060 01:13:29,781 --> 01:13:31,407 Kings Motel and Resorts fake. 1061 01:13:31,491 --> 01:13:34,494 But if you Google it, a genuine-looking website will come up. 1062 01:13:34,828 --> 01:13:36,579 Impressive homework! 1063 01:13:36,663 --> 01:13:38,623 So Himesh Bhai and family, 1064 01:13:39,165 --> 01:13:40,792 billionaire American citizens. 1065 01:13:41,626 --> 01:13:45,296 Your father Himes Bhai Patel is the USA Motel King. 1066 01:13:46,047 --> 01:13:48,883 Owner of 240 motels and 60 resorts. 1067 01:14:03,731 --> 01:14:06,526 You have three brothers, all older, 1068 01:14:06,943 --> 01:14:09,195 you're the only and the youngest daughter. 1069 01:14:09,654 --> 01:14:13,408 You're in Goa to set up your own business. 1070 01:14:18,121 --> 01:14:20,206 -Welcome, Ma'am. -Thank you. 1071 01:14:28,756 --> 01:14:30,216 Have a pleasant stay. 1072 01:14:30,341 --> 01:14:31,759 -Thank you. -Welcome, Ma'am. 1073 01:14:32,594 --> 01:14:33,678 Thank you, Ma'am. 1074 01:14:33,803 --> 01:14:37,473 A man named Shankar works here at the bell desk. 1075 01:14:37,765 --> 01:14:38,892 Yes, Ma'am. 1076 01:14:39,225 --> 01:14:41,186 A friend of mine stayed here last month 1077 01:14:41,269 --> 01:14:42,770 and Shankar helped her a lot, 1078 01:14:42,937 --> 01:14:44,689 can you send Shankar, please? 1079 01:14:44,981 --> 01:14:46,065 I can help, Ma'am. 1080 01:14:46,191 --> 01:14:47,984 He is Shankar, I am Bhola. 1081 01:14:48,151 --> 01:14:49,068 What do you want ma'am? 1082 01:14:49,152 --> 01:14:50,904 Ice, hash, sugar, grass? 1083 01:14:52,697 --> 01:14:53,948 Shankar! 1084 01:14:54,032 --> 01:14:55,116 Okay, Ma'am. 1085 01:14:55,909 --> 01:14:56,993 Thank you. 1086 01:15:07,462 --> 01:15:12,300 This is like a 2BHK flat. 1087 01:15:16,179 --> 01:15:17,305 My feet hurt. 1088 01:15:24,687 --> 01:15:26,189 The Alps. 1089 01:15:26,689 --> 01:15:27,815 And complimentary! 1090 01:15:30,401 --> 01:15:32,987 Ishika Patel, Patel. 1091 01:15:33,655 --> 01:15:34,781 I feel good. 1092 01:15:35,865 --> 01:15:37,325 Fifty-two inch. 1093 01:15:50,922 --> 01:15:53,299 -Yes? -Hello, Ma'am. I'm Shankar. 1094 01:15:53,633 --> 01:15:54,759 You asked for me? 1095 01:15:55,260 --> 01:15:56,386 Right. 1096 01:15:56,970 --> 01:15:58,388 -Shankar. -Thank you, Ma'am. 1097 01:15:58,471 --> 01:16:01,015 I need a list of all the property dealers in Goa, 1098 01:16:01,099 --> 01:16:03,142 -the best and most reliable. -Yes, Ma'am. 1099 01:16:03,226 --> 01:16:05,561 The ones who deal for less than a crore rupees, 1100 01:16:05,979 --> 01:16:07,397 don't bother including them. 1101 01:16:07,647 --> 01:16:09,065 It will be a waste of time. 1102 01:16:09,148 --> 01:16:10,608 Will get it done. 1103 01:16:10,984 --> 01:16:13,820 The list will be better 1104 01:16:13,903 --> 01:16:16,322 if I know what kind of property you are looking for... 1105 01:16:16,406 --> 01:16:18,574 Flat, bungalow, office, show room? 1106 01:16:18,658 --> 01:16:20,702 For a restaurant. My restaurant. 1107 01:16:20,910 --> 01:16:22,287 I need land for that. 1108 01:16:24,414 --> 01:16:25,748 -My card. -Thank you, Ma'am. 1109 01:16:25,832 --> 01:16:28,042 Sorry my dad's card. 1110 01:16:28,251 --> 01:16:29,794 -Here, this is mine. -Thank you, Ma'am. 1111 01:16:30,003 --> 01:16:32,213 Call me on my Indian number once the list is ready. 1112 01:16:32,297 --> 01:16:33,423 -Okay, Ma'am. -Okay? 1113 01:16:33,589 --> 01:16:34,716 Now get to work. 1114 01:16:34,799 --> 01:16:36,759 Thank you very much, ma'am, thank you very much. 1115 01:16:36,843 --> 01:16:38,052 Have a nice day, ma'am. 1116 01:16:40,054 --> 01:16:41,180 You too... 1117 01:16:44,559 --> 01:16:47,478 Boss, I found a huge fish. 1118 01:16:47,562 --> 01:16:48,896 Ishika Patel. 1119 01:17:17,925 --> 01:17:20,053 Excuse me, one minute. 1120 01:17:20,136 --> 01:17:21,596 What're you doing? I'm going to use this. 1121 01:17:21,721 --> 01:17:22,930 One minute, I will not take long. 1122 01:17:23,056 --> 01:17:25,725 -I will not take long. -Okay, where's the manager? 1123 01:17:35,902 --> 01:17:37,945 He was checking Ishika's dad's website. 1124 01:17:38,571 --> 01:17:39,864 He's hooked. 1125 01:17:40,656 --> 01:17:41,741 Ishika. 1126 01:19:03,614 --> 01:19:04,991 -Wohoo... -Hello, Ma'am. 1127 01:19:05,074 --> 01:19:07,535 This is the property dealer's list you asked for. 1128 01:19:07,660 --> 01:19:09,078 -You got them? -Yes, Ma'am. 1129 01:19:09,245 --> 01:19:10,413 -Superb. -Yeah, thank you. 1130 01:19:10,496 --> 01:19:11,330 Thank you, Shankar. 1131 01:19:11,414 --> 01:19:13,332 My pleasure, Ma'am, and this is your ride, Ma'am. 1132 01:19:13,416 --> 01:19:14,250 -I like it. -Yeah. 1133 01:19:14,417 --> 01:19:15,293 -I love the color. -Yeah. 1134 01:19:15,376 --> 01:19:16,836 -Please, Ma'am. -Thank you. 1135 01:19:18,546 --> 01:19:20,506 -Have a nice day, Ma'am. -Thank you. 1136 01:19:39,317 --> 01:19:41,319 Dimple, stay back. Stay back. 1137 01:20:54,767 --> 01:20:55,893 He's still not here. 1138 01:20:57,645 --> 01:20:58,771 Where is he? 1139 01:20:59,355 --> 01:21:01,274 He's just been watching for three days. 1140 01:21:01,357 --> 01:21:02,525 Why isn't he attacking? 1141 01:21:04,360 --> 01:21:06,404 Do you think he has suspected something? 1142 01:21:27,341 --> 01:21:29,427 When will he stop looking so handsome? 1143 01:21:30,511 --> 01:21:32,722 All his luxury is thanks to all our money. 1144 01:21:33,222 --> 01:21:36,309 Don't worry, won't last too long. 1145 01:21:51,240 --> 01:21:52,992 Single malt, double. 1146 01:21:53,075 --> 01:21:54,410 Sure, Sir. 1147 01:22:02,835 --> 01:22:04,420 -Yes? -Bill our drinks to this. 1148 01:22:04,754 --> 01:22:05,880 Okay. 1149 01:22:24,106 --> 01:22:25,232 Jerks. 1150 01:22:27,026 --> 01:22:28,402 Settle my tab please. 1151 01:22:28,736 --> 01:22:29,987 -Sure, Ma'am. -Thank you. 1152 01:22:36,035 --> 01:22:38,704 -Ma'am, your card is blocked. -What? 1153 01:22:41,707 --> 01:22:42,917 How can it be blocked? 1154 01:22:44,168 --> 01:22:46,629 Hello? Yeah my card 1155 01:22:46,879 --> 01:22:52,551 number is 4541 9823 3318 0680. 1156 01:22:53,302 --> 01:22:55,304 How can it be blocked you block-head? 1157 01:22:55,638 --> 01:22:57,390 Unblock it. Unblock it now! 1158 01:22:57,890 --> 01:22:59,016 Twenty four hours! 1159 01:22:59,975 --> 01:23:02,186 What will I do without my card for 24 hours? 1160 01:23:03,104 --> 01:23:06,023 You know I will sue you for this. Raina! 1161 01:23:07,233 --> 01:23:08,901 He is not even looking at me. 1162 01:23:09,360 --> 01:23:11,112 Drunkard's just chugging it down. 1163 01:23:12,029 --> 01:23:13,656 I am paying cash and leaving. 1164 01:23:14,824 --> 01:23:15,908 Okay, Bye. 1165 01:23:17,618 --> 01:23:20,746 Hi, so I'm just going to pay you by cash, how much was it? 1166 01:23:20,871 --> 01:23:23,624 It's okay, ma'am, your bill has been settled by your friend 1167 01:23:23,708 --> 01:23:24,792 Which friend? 1168 01:23:30,005 --> 01:23:31,132 Excuse me! 1169 01:23:34,635 --> 01:23:36,637 Since when have you become my friend? 1170 01:23:38,222 --> 01:23:40,975 Since the white shirt and blue jeans became your enemy. 1171 01:23:43,018 --> 01:23:44,937 Listen, I don't have time for this. 1172 01:23:45,020 --> 01:23:46,647 So just tell me how much you paid for my bill? 1173 01:23:46,731 --> 01:23:49,150 Blue and white paid, not me. 1174 01:23:49,400 --> 01:23:51,235 Bartender said you... 1175 01:23:51,318 --> 01:23:53,404 I just pointed to the blue and white's card, 1176 01:23:54,238 --> 01:23:56,532 the bartender was so hassled 1177 01:23:56,615 --> 01:23:58,409 he didn't notice whose card had I pointed to. 1178 01:23:58,534 --> 01:24:01,579 He presumed it was mine. Simple. 1179 01:24:03,372 --> 01:24:04,957 Very classy thief! 1180 01:24:05,499 --> 01:24:07,376 Classy! Thank you. 1181 01:24:08,502 --> 01:24:09,754 Thief? 1182 01:24:10,838 --> 01:24:12,965 He misbehaved with you, I punished him. 1183 01:24:13,090 --> 01:24:14,175 That's no theft. 1184 01:24:14,592 --> 01:24:15,676 That is theft. 1185 01:24:15,885 --> 01:24:17,887 Feeling guilty? Then apologise to him. 1186 01:24:18,345 --> 01:24:21,849 But if you want to thank me for punishing him, 1187 01:24:21,932 --> 01:24:23,893 then there's a better bar in Colva. 1188 01:24:26,228 --> 01:24:31,525 Now I get it. I've known guys to pay the bill and flirt, 1189 01:24:33,110 --> 01:24:34,653 but, dude, without paying! 1190 01:24:35,154 --> 01:24:36,280 Excellent. 1191 01:24:36,697 --> 01:24:39,074 But I am not in Goa to party 1192 01:24:39,450 --> 01:24:42,036 or see cheap tricks from hunks like you. 1193 01:24:42,578 --> 01:24:43,996 Try it on someone else. 1194 01:24:47,458 --> 01:24:48,584 -Excuse me? -Yes? 1195 01:24:48,667 --> 01:24:50,002 Sorry, but there's been some confusion, 1196 01:24:50,085 --> 01:24:53,756 can you pay the guy whose card was used, 1197 01:24:53,964 --> 01:24:55,549 I think they're over there... 1198 01:24:59,804 --> 01:25:02,014 Is he is a ghost that he just vanished? 1199 01:25:02,264 --> 01:25:04,642 If she shows so much attitude, he will vanish. 1200 01:25:04,725 --> 01:25:06,894 It was a perfect plan Ishika, you ruined it. 1201 01:25:07,937 --> 01:25:10,856 He was convinced that you are a damsel in distress. 1202 01:25:10,940 --> 01:25:12,983 Damsel in distress! 1203 01:25:13,275 --> 01:25:15,820 No one gives a second glance to damsels these days. 1204 01:25:17,321 --> 01:25:18,531 I can't play a damsel. 1205 01:25:18,697 --> 01:25:22,409 We've hired you! You have to play according to our rules. 1206 01:25:23,494 --> 01:25:27,122 Miss director, I am the one who has to deal with him face to face. 1207 01:25:27,498 --> 01:25:29,792 You can't press a remote and have fun. 1208 01:25:31,335 --> 01:25:34,463 I am not an actress, I have to play it my way. 1209 01:25:35,339 --> 01:25:37,466 What if he were to catch me acting, then? 1210 01:25:42,346 --> 01:25:45,224 The partnership idea has to be sold to him, I'll sell it. 1211 01:25:46,058 --> 01:25:49,854 I've never let you go empty handed from the mall, have I? 1212 01:25:51,939 --> 01:25:55,442 Okay, but now we have to think of a new move. 1213 01:25:56,110 --> 01:25:59,280 Don't worry the next move will be made by him. 1214 01:26:01,574 --> 01:26:04,159 With hearty compliments from Mr. Vikram Thapar. 1215 01:26:05,202 --> 01:26:08,914 -Vikram who? -Mr. Thapar, Goa's beach king. 1216 01:26:09,206 --> 01:26:12,167 Out of all the water sporting between Varca to Anjuna 1217 01:26:12,251 --> 01:26:14,003 at least a dozen are owned by him. 1218 01:26:14,086 --> 01:26:18,716 Including the one at our hotel. 1219 01:26:19,925 --> 01:26:22,011 You met him last night at the bar. 1220 01:26:23,512 --> 01:26:26,807 That's Vikram Thapar? 1221 01:26:27,308 --> 01:26:28,475 Yes, ma'am. 1222 01:26:29,101 --> 01:26:31,478 -Interesting name. -Interesting man. 1223 01:26:32,396 --> 01:26:37,776 If you want to thank him, then you can find him at the beach. 1224 01:26:38,152 --> 01:26:39,820 -Have a nice day, ma'am. -Thank you. 1225 01:26:45,200 --> 01:26:46,285 This is finished. 1226 01:26:46,702 --> 01:26:49,079 How will we run the business if he does this? 1227 01:26:49,705 --> 01:26:50,789 Tell him. 1228 01:27:03,135 --> 01:27:04,470 Grease. 1229 01:27:07,890 --> 01:27:12,102 Mr. Beach King, credit card trick didn't work so you sent flowers? 1230 01:27:13,354 --> 01:27:15,689 They always work. Here you are. 1231 01:27:16,607 --> 01:27:17,691 So I was right. 1232 01:27:18,108 --> 01:27:20,527 Last night's drama was to attract me. 1233 01:27:20,903 --> 01:27:22,821 You are so attractive what could I do? 1234 01:27:24,615 --> 01:27:25,741 Thank you. 1235 01:27:26,367 --> 01:27:27,493 For the flowers. 1236 01:27:28,869 --> 01:27:31,121 Is it from your own money or stolen cash? 1237 01:27:32,873 --> 01:27:33,958 Did they smell nice? 1238 01:27:34,541 --> 01:27:36,210 So how does it matter then? 1239 01:27:40,005 --> 01:27:41,173 I want to go for a ride. 1240 01:27:41,256 --> 01:27:43,467 -Come, I will take you -I will drive. 1241 01:27:58,857 --> 01:28:01,694 If you are not here to party then what're you doing here? 1242 01:28:02,486 --> 01:28:04,780 To prove that I can also set up a business. 1243 01:28:05,489 --> 01:28:07,741 -Prove to whom? -To my father. 1244 01:28:08,993 --> 01:28:12,121 I told him I wanted to set up a chain of restaurants in India, 1245 01:28:12,204 --> 01:28:13,580 he thought it was stupid. 1246 01:28:13,914 --> 01:28:16,458 Do anything in the U.S. but not in India. 1247 01:28:16,959 --> 01:28:19,420 After numerous fights he has conceded that 1248 01:28:19,545 --> 01:28:24,883 I first set up the project like land, licences, clearances, 1249 01:28:24,967 --> 01:28:28,554 staff everything, and then he'll invest five million. 1250 01:28:29,805 --> 01:28:32,558 -Five million dollars is... -Twenty five crores 1251 01:28:33,434 --> 01:28:34,768 Right. 1252 01:28:35,811 --> 01:28:38,355 But do you know how much he's given me for my trip? 1253 01:28:38,814 --> 01:28:43,444 Five lakhs including transport, hotel food. 1254 01:28:44,278 --> 01:28:45,404 But I'll prove it. 1255 01:28:45,487 --> 01:28:47,489 I won't leave here till my restaurant is set up, 1256 01:28:47,573 --> 01:28:50,367 even if it means sleeping on the beaches. 1257 01:28:55,330 --> 01:28:57,291 I can help you set up your restaurant. 1258 01:28:57,666 --> 01:28:58,917 Really? 1259 01:28:59,835 --> 01:29:01,003 But why? 1260 01:29:04,923 --> 01:29:08,135 Lone girl, millionaire dad, 1261 01:29:08,302 --> 01:29:10,929 trap her, take her money. 1262 01:29:11,597 --> 01:29:12,723 Is this the plan? 1263 01:29:14,767 --> 01:29:17,144 Right! This was my plan. 1264 01:29:17,686 --> 01:29:18,771 But you're so clever, 1265 01:29:19,563 --> 01:29:21,106 you don't need any help. 1266 01:29:21,940 --> 01:29:23,317 Goa is waiting for you. 1267 01:29:23,400 --> 01:29:27,029 All the honest officers, land owners, cops, collector, ministers. 1268 01:29:28,030 --> 01:29:31,075 They will help you honestly. 1269 01:29:32,242 --> 01:29:33,619 You have a good evening. 1270 01:29:37,539 --> 01:29:39,124 Hey, Mr. Beach King! 1271 01:29:40,793 --> 01:29:41,960 Want to have a beer? 1272 01:29:51,428 --> 01:29:53,222 I don't want any favors. 1273 01:29:54,515 --> 01:29:56,767 Do you want an equal partnership of sharing, 1274 01:29:57,226 --> 01:29:59,436 but profit sharing will be 60-40. 1275 01:30:00,687 --> 01:30:02,314 You said equal partnership? 1276 01:30:02,773 --> 01:30:05,275 My idea, so 60 mine. Agreed? 1277 01:30:05,692 --> 01:30:07,069 Okay agreed. 1278 01:30:08,153 --> 01:30:10,739 You will also have to invest in the partnership. 1279 01:30:12,407 --> 01:30:13,492 Oh. 1280 01:30:15,160 --> 01:30:16,245 Obviously. 1281 01:30:16,620 --> 01:30:19,039 Why do you think I am letting you be my partner? 1282 01:30:20,749 --> 01:30:23,836 I'm not going to runV away with your money, 1283 01:30:24,044 --> 01:30:27,047 all the expenses will be transparent and for the yacht party. 1284 01:30:27,506 --> 01:30:28,632 Yacht party? 1285 01:30:30,134 --> 01:30:31,218 See? 1286 01:30:31,885 --> 01:30:33,595 Every time I go to meet somebody, 1287 01:30:33,846 --> 01:30:35,389 they don't take me seriously. 1288 01:30:36,348 --> 01:30:39,726 If we organise a yacht party, 1289 01:30:40,435 --> 01:30:43,230 good food, music, wine, 1290 01:30:43,647 --> 01:30:47,359 invite all the important people in Goa, put photos in the press. 1291 01:30:47,734 --> 01:30:50,028 Just see, the phone won't stop ringing. 1292 01:30:50,154 --> 01:30:52,739 Entire Goa will help our restaurant. 1293 01:30:54,116 --> 01:30:55,951 That's how we promote in the states. 1294 01:30:58,912 --> 01:31:01,665 Had I the money, I would've had the party, 1295 01:31:02,332 --> 01:31:04,042 and started the restaurant by now. 1296 01:31:05,711 --> 01:31:07,254 How much will we need for the party? 1297 01:31:08,672 --> 01:31:11,425 A crore perhaps. 1298 01:31:15,971 --> 01:31:18,056 As soon as dad sanctions his 25 crores, 1299 01:31:18,473 --> 01:31:20,142 your money will be returned. 1300 01:31:20,767 --> 01:31:25,147 So partner or no partner? 1301 01:31:33,447 --> 01:31:34,573 Partner. 1302 01:32:07,856 --> 01:32:08,982 How much for this? 1303 01:32:09,107 --> 01:32:10,317 One can get shoes for 500 rupees here. 1304 01:32:10,400 --> 01:32:11,735 And that one? 1305 01:32:17,366 --> 01:32:19,451 Need to check other properties, let's go. 1306 01:32:33,632 --> 01:32:34,800 Which brand? 1307 01:32:34,967 --> 01:32:37,010 Mango, Diesel, Dolce & Gabbana, Gucci. 1308 01:32:42,975 --> 01:32:44,059 What time is it? 1309 01:32:44,142 --> 01:32:45,519 Tripping on these Jalapenos. 1310 01:32:45,602 --> 01:32:46,770 We have to leave now, come on, come on, come on... 1311 01:32:46,853 --> 01:32:49,022 -I'm not done eating... -We have to leave, he is not going to 1312 01:32:49,106 --> 01:32:50,190 Wait for us all day. 1313 01:32:50,274 --> 01:32:51,233 What's the rush? 1314 01:32:51,316 --> 01:32:52,317 We're late for the meeting. 1315 01:32:53,527 --> 01:32:56,113 -What happened? -You have got to be kidding me, man... 1316 01:32:59,992 --> 01:33:02,077 What're you doing? 1317 01:33:02,202 --> 01:33:04,288 Watch out, watch out. What the hell? 1318 01:33:34,985 --> 01:33:36,111 No price tag? 1319 01:33:36,320 --> 01:33:37,904 We'll put it when we get there. 1320 01:33:38,572 --> 01:33:40,282 Yeah, Gaurav? On our way. 1321 01:33:48,790 --> 01:33:51,043 -Hey, Gaurav. What's up? -You are looking nice. 1322 01:33:51,126 --> 01:33:52,294 Come, come, come. 1323 01:33:52,377 --> 01:33:53,879 -Okay, that's Saira. -Hello. 1324 01:33:53,962 --> 01:33:54,796 This is Dimple. 1325 01:33:54,880 --> 01:33:55,714 -Hi. -Hello. 1326 01:33:55,797 --> 01:33:57,549 Ladies on a mission huh? Come. 1327 01:34:17,194 --> 01:34:19,154 Like a fool I rushed here, 1328 01:34:19,863 --> 01:34:21,323 didn't even pack properly. 1329 01:34:21,656 --> 01:34:23,700 All the money is going to the hotel bill. 1330 01:34:25,952 --> 01:34:29,289 I think I should shift from Pallazzo to a cheaper one star hotel. 1331 01:34:30,123 --> 01:34:33,668 From the money I save, I can buy a dress at least. 1332 01:34:33,752 --> 01:34:35,796 You won't be able to handle a one star. 1333 01:34:36,338 --> 01:34:37,631 So what to do? 1334 01:34:38,256 --> 01:34:40,092 I don't have a dress for the party. 1335 01:34:43,011 --> 01:34:44,262 Let's go shopping! 1336 01:34:45,722 --> 01:34:46,848 How sweet. 1337 01:34:52,729 --> 01:34:55,690 This is what they are wearing in New York now, like now. 1338 01:34:56,483 --> 01:34:58,151 -It's lovely. -Prada! 1339 01:34:58,402 --> 01:34:59,653 Beautiful. 1340 01:35:00,195 --> 01:35:01,363 Ninety thousand only. 1341 01:35:01,571 --> 01:35:02,697 Only! 1342 01:35:04,991 --> 01:35:06,827 One dress is not good enough, 1343 01:35:06,952 --> 01:35:08,954 I mean at least... 1344 01:35:10,872 --> 01:35:12,374 I need at least eight, 1345 01:35:12,958 --> 01:35:16,837 matching foot wear, jewellery, accessories. 1346 01:35:16,920 --> 01:35:18,171 Take everything. 1347 01:35:19,047 --> 01:35:20,882 It's an investment for our future. 1348 01:35:20,966 --> 01:35:23,135 I mean business future. 1349 01:35:30,517 --> 01:35:31,810 And it's backless. 1350 01:35:33,520 --> 01:35:34,604 It's good. 1351 01:35:38,817 --> 01:35:39,901 Now, that's nice. 1352 01:35:41,862 --> 01:35:42,988 It's nice. 1353 01:35:57,878 --> 01:35:58,962 Nice couple. 1354 01:35:59,921 --> 01:36:01,423 But the boy is short. 1355 01:36:02,174 --> 01:36:03,592 Why don't you get heels? 1356 01:36:06,219 --> 01:36:08,263 I can't believe we have shopped so much. 1357 01:36:22,944 --> 01:36:25,322 Sixteen lakhs fifty thousand. 1358 01:36:25,405 --> 01:36:27,324 Yes! Yes! Yes! 1359 01:36:28,658 --> 01:36:29,784 Mind blowing. 1360 01:36:30,410 --> 01:36:31,578 Thank you. 1361 01:36:33,413 --> 01:36:34,581 Oh, my God. 1362 01:36:36,541 --> 01:36:38,668 Okay, enough hugging, kissing. 1363 01:36:38,752 --> 01:36:40,045 Let's get back to work. 1364 01:36:40,545 --> 01:36:41,588 Phase two! 1365 01:36:43,632 --> 01:36:44,674 Can you talk, Ishika? 1366 01:36:45,592 --> 01:36:48,637 Listen yachts are parked at the Madovi Jetty. 1367 01:36:49,012 --> 01:36:51,014 One of them is my friend Fardeen's Yacht. 1368 01:36:51,640 --> 01:36:53,558 He has explained everything to the captain. 1369 01:36:53,642 --> 01:36:54,893 He is all set. 1370 01:36:54,976 --> 01:36:57,479 He will ask you for the entire payment in advance. 1371 01:36:57,729 --> 01:36:59,481 Then you take over. 1372 01:37:00,148 --> 01:37:02,526 The yacht is Brown in colour and called... 1373 01:37:03,109 --> 01:37:05,779 Freedom. Freedom it is! 1374 01:37:06,530 --> 01:37:07,614 So? 1375 01:37:07,697 --> 01:37:09,199 Including food and beverages, 1376 01:37:09,282 --> 01:37:11,535 and 6:00 p.m. to midnight will be 20 lakhs in total. 1377 01:37:13,828 --> 01:37:14,871 Too much no? 1378 01:37:15,038 --> 01:37:16,540 That's 40,000 dollars. 1379 01:37:17,082 --> 01:37:20,710 In the US this party will cost at least a 100,000 dollars. 1380 01:37:20,961 --> 01:37:22,712 Actually, it's a good deal. 1381 01:37:23,713 --> 01:37:25,757 Aye, aye, captain sail the boat. 1382 01:37:25,840 --> 01:37:28,843 Full advance payment in cash, then booking, then sailing. 1383 01:37:35,141 --> 01:37:36,184 Done. 1384 01:37:45,986 --> 01:37:47,070 How much is this? 1385 01:38:07,841 --> 01:38:08,925 Invitation card? 1386 01:38:12,137 --> 01:38:13,722 Invitation card. 1387 01:38:14,931 --> 01:38:17,434 Oh. Gorgeous. 1388 01:38:18,893 --> 01:38:20,145 Here you go. 1389 01:38:33,491 --> 01:38:34,534 Ninety rupees. 1390 01:38:35,994 --> 01:38:37,078 Is this the cheapest? 1391 01:38:37,162 --> 01:38:39,539 Only mango juice will be cheaper than this. 1392 01:38:39,623 --> 01:38:40,874 Forty bottles, please. 1393 01:38:42,876 --> 01:38:43,960 How much? 1394 01:38:44,044 --> 01:38:45,086 Twenty and 50 1395 01:38:45,587 --> 01:38:46,963 I'll take all. 1396 01:38:56,514 --> 01:39:00,018 A 200 bucks bottle is now worth 90,000. 1397 01:39:22,082 --> 01:39:23,124 Thank you. 1398 01:40:05,375 --> 01:40:08,086 So far we've earned 45 lakhs. 1399 01:40:08,420 --> 01:40:13,258 After Ishika's fee and all expenses, we are left with 35. 1400 01:40:39,743 --> 01:40:42,787 Ishika Patel, you are a genius. 1401 01:40:43,872 --> 01:40:45,665 There are at least eight investors. 1402 01:40:45,749 --> 01:40:48,334 In fact, we might not need your dad's money anymore. 1403 01:40:48,626 --> 01:40:51,087 No. I don't need anymore partners. 1404 01:40:51,629 --> 01:40:54,716 I am happy with one, whom I can trust completely. 1405 01:40:56,551 --> 01:41:00,305 No really, for any business trust is crucial. 1406 01:41:02,682 --> 01:41:03,767 Right. 1407 01:41:05,059 --> 01:41:06,394 Trust is crucial. 1408 01:41:11,608 --> 01:41:12,776 Oh, my God! Vikram. 1409 01:41:21,993 --> 01:41:23,870 Once more, once more. 1410 01:41:28,958 --> 01:41:30,960 We never had any in our childhood 1411 01:41:31,044 --> 01:41:32,962 so I go crazy when I see them now. 1412 01:41:33,213 --> 01:41:35,632 Papa got us one of each firework and, 1413 01:41:35,715 --> 01:41:37,509 they would be finished in seconds. 1414 01:41:37,801 --> 01:41:39,677 I would be angry with the fireworks when they finished so soon, 1415 01:41:39,803 --> 01:41:41,638 wondering, why have they finished? 1416 01:41:41,721 --> 01:41:43,389 But why rationing on the fireworks? 1417 01:41:43,473 --> 01:41:46,643 Your father could've bought an entire factory right? 1418 01:41:51,481 --> 01:41:55,068 Had my father not rationed in the beginning of his business, 1419 01:41:55,193 --> 01:41:57,445 then how would he have become the Motel King? 1420 01:41:59,906 --> 01:42:01,449 Let's go. 1421 01:42:02,075 --> 01:42:03,159 Let's go party. 1422 01:42:05,078 --> 01:42:06,871 Haven't we just been to a party? 1423 01:42:07,455 --> 01:42:09,332 That wasn't a party, it was business. 1424 01:42:09,999 --> 01:42:11,251 Isn't it late? 1425 01:42:11,751 --> 01:42:13,211 Is someone waiting for you? 1426 01:42:17,882 --> 01:42:20,260 Alright, Vikram Thapar, let's party. 1427 01:42:20,718 --> 01:42:21,761 Let's party. 1428 01:42:32,730 --> 01:42:33,982 She isn't answering. 1429 01:42:35,525 --> 01:42:37,235 Booking was till 12. 1430 01:42:37,694 --> 01:42:39,654 Party must have finished long time ago. 1431 01:42:40,530 --> 01:42:43,491 Real romance has happened between the calf and the butcher. 1432 01:42:44,409 --> 01:42:45,660 Real romance. 1433 01:42:46,452 --> 01:42:50,707 Raina, if what she is saying is true, then? 1434 01:42:54,085 --> 01:42:55,128 Then, my dear, 1435 01:42:57,046 --> 01:42:58,506 we are screwed. 1436 01:48:46,020 --> 01:48:47,813 All night party! 1437 01:48:48,397 --> 01:48:50,107 While we've been rotting in that hell-hole, 1438 01:48:50,191 --> 01:48:51,984 she is living it up in the five-star. 1439 01:48:52,068 --> 01:48:53,694 Partying with Sunny all night. 1440 01:48:54,028 --> 01:48:56,239 I had to go with him to build his confidence. 1441 01:48:56,364 --> 01:48:59,116 What other debaucheries did you do to build his confidence? 1442 01:48:59,200 --> 01:49:02,370 -Raina, please tell her to shut up. -I am not going to shut up. 1443 01:49:02,828 --> 01:49:04,247 You are in Goa for us. 1444 01:49:04,330 --> 01:49:05,414 We've hired you. 1445 01:49:05,498 --> 01:49:06,832 We are footing the bills. 1446 01:49:06,958 --> 01:49:10,253 Not for you to hang out with my ex-boyfriend like shameless bitch. 1447 01:49:10,336 --> 01:49:11,629 That's enough, Dimple. 1448 01:49:12,546 --> 01:49:14,131 You are always taking her side. 1449 01:49:14,507 --> 01:49:16,175 Dimple, just shut up. 1450 01:49:25,309 --> 01:49:28,145 Do you have any idea how worried we've been all night? 1451 01:49:28,688 --> 01:49:29,730 Any idea? 1452 01:49:36,529 --> 01:49:37,613 I am really sorry. 1453 01:49:39,865 --> 01:49:41,867 Champagne, beer, yacht, 1454 01:49:43,619 --> 01:49:45,288 brain got a bit side tracked. 1455 01:49:47,373 --> 01:49:49,083 I promise it won't happen again. 1456 01:49:52,003 --> 01:49:53,129 I am on your side. 1457 01:49:54,547 --> 01:49:57,550 Now the focus is to defeat the Bloody Scoundrel. 1458 01:49:57,633 --> 01:49:59,302 Down with the Bloody Scoundrel. 1459 01:49:59,427 --> 01:50:01,679 We haven't even recovered half the amount yet. 1460 01:50:02,471 --> 01:50:03,806 We've a long way to go. 1461 01:50:04,724 --> 01:50:05,975 Don't ditch, Ishika. 1462 01:50:07,560 --> 01:50:08,644 I won't. 1463 01:50:12,231 --> 01:50:13,607 Dimple, come on. 1464 01:51:10,498 --> 01:51:12,124 Hi, you haven't slept? 1465 01:51:12,375 --> 01:51:14,460 I want to show you something mind blowing. 1466 01:51:14,794 --> 01:51:15,878 Okay, let's go. 1467 01:51:21,550 --> 01:51:23,928 I know, even my mind is completely blown. 1468 01:51:25,388 --> 01:51:26,555 Wow! 1469 01:51:27,890 --> 01:51:29,934 This land is perfect for the restaurant. 1470 01:51:32,978 --> 01:51:34,188 Very nice. 1471 01:51:36,399 --> 01:51:37,691 Actually it's perfect. 1472 01:51:40,486 --> 01:51:41,779 Let's make it here. 1473 01:51:42,238 --> 01:51:43,656 Let's talk to the owner. 1474 01:51:43,739 --> 01:51:45,032 Wait, wait, wait partner. 1475 01:51:47,410 --> 01:51:49,954 Before we go ahead I want to share a few secrets, 1476 01:51:50,663 --> 01:51:53,791 after knowing them you might want to break the partnership. 1477 01:51:56,377 --> 01:51:57,711 What secret can that be? 1478 01:51:59,463 --> 01:52:01,173 I'm not breaking the partnership. 1479 01:52:02,299 --> 01:52:04,718 You will also have to tell me your secrets. 1480 01:52:11,892 --> 01:52:13,352 I don't have any secrets. 1481 01:52:13,978 --> 01:52:15,980 -You can tell me yours. -I am a conman. 1482 01:52:21,360 --> 01:52:22,445 I am a thief. 1483 01:52:26,157 --> 01:52:29,577 For the last 15 years, I've conned 30 ladies. 1484 01:52:30,202 --> 01:52:31,620 You are the 31st. 1485 01:52:35,207 --> 01:52:36,709 Friendship, partnership... 1486 01:52:36,792 --> 01:52:39,753 Investment in your project has all been for this. 1487 01:52:41,755 --> 01:52:43,883 My plan was to run away after fleecing you, 1488 01:52:49,388 --> 01:52:51,223 but I fell in love with you Ishika. 1489 01:52:55,019 --> 01:52:56,061 I am not lying. 1490 01:52:59,064 --> 01:53:00,107 I have lied a lot. 1491 01:53:04,820 --> 01:53:06,489 I've spent my entire life alone, 1492 01:53:08,866 --> 01:53:11,160 even if I wanted to be friends with someone, 1493 01:53:11,285 --> 01:53:13,078 I would scold myself and restrain, 1494 01:53:13,162 --> 01:53:15,456 but since I met my heart won't listen to me. 1495 01:53:22,421 --> 01:53:23,506 Do you? 1496 01:53:27,051 --> 01:53:28,135 Love me? 1497 01:53:32,431 --> 01:53:33,766 Will you marry me, Ishika? 1498 01:53:37,269 --> 01:53:38,395 He proposed to you? 1499 01:53:40,022 --> 01:53:42,024 Liar. Look at her face. 1500 01:53:42,107 --> 01:53:44,818 He never proposed to me, why would he propose to her? 1501 01:53:45,110 --> 01:53:46,529 It's not a proposal, 1502 01:53:48,113 --> 01:53:49,156 it's a con silly. 1503 01:53:49,573 --> 01:53:51,784 The biggest con of his life. 1504 01:53:52,535 --> 01:53:54,995 After marrying her he will have her, her father's, 1505 01:53:55,079 --> 01:53:58,249 the land's, the restaurant's money in his pocket. 1506 01:53:58,415 --> 01:54:00,000 With an investment of 40 lakhs, 1507 01:54:00,084 --> 01:54:02,628 he plans to hit the billion dollar jackpot. 1508 01:54:05,256 --> 01:54:06,590 That's why I was wondering 1509 01:54:06,799 --> 01:54:10,844 why is he buying her all these dresses and shoes for? 1510 01:54:11,845 --> 01:54:13,430 He will marry for money. 1511 01:54:18,269 --> 01:54:19,353 Marry him. 1512 01:54:20,187 --> 01:54:21,522 No way. Are you crazy? 1513 01:54:21,605 --> 01:54:24,066 This is the best way to get the rest of our money. 1514 01:54:25,109 --> 01:54:26,193 How? 1515 01:54:26,318 --> 01:54:27,820 Her father won't marry her off 1516 01:54:27,903 --> 01:54:33,659 to a thief like Vikram Thapar without any security right? 1517 01:54:34,493 --> 01:54:38,581 And for that security Ishika's father will ask him to buy that land 1518 01:54:38,789 --> 01:54:39,832 in her name. 1519 01:54:40,165 --> 01:54:41,417 Before the wedding. 1520 01:54:41,500 --> 01:54:43,377 So will she get married to Sunny? 1521 01:54:44,169 --> 01:54:46,505 No, the plot will be bought before the wedding. 1522 01:54:46,589 --> 01:54:49,216 We'll sell it immediately after its registration. 1523 01:54:49,717 --> 01:54:53,470 Take our money, and get on the first flight home. 1524 01:54:54,054 --> 01:54:55,431 Not bad, Saira. 1525 01:54:55,514 --> 01:54:57,224 Can you clear one matter first, 1526 01:54:57,308 --> 01:54:59,393 will she or wont she be married to Sunny? 1527 01:54:59,518 --> 01:55:00,603 No. 1528 01:55:02,146 --> 01:55:04,398 Ishika will only accept his proposal. 1529 01:55:05,733 --> 01:55:07,234 Make him speak to her father. 1530 01:55:10,321 --> 01:55:12,906 Right, we have to find a papa for her. 1531 01:55:14,533 --> 01:55:16,327 Let me figure this out. 1532 01:55:19,413 --> 01:55:20,581 I'll make tea. 1533 01:55:20,706 --> 01:55:21,874 I'll leave. 1534 01:55:21,957 --> 01:55:24,084 No, let Raina finish her call. 1535 01:55:27,296 --> 01:55:28,547 Did he give you flowers? 1536 01:55:31,175 --> 01:55:32,217 What? 1537 01:55:32,301 --> 01:55:35,095 When he proposed. Ring? 1538 01:55:37,056 --> 01:55:38,098 No. 1539 01:55:38,557 --> 01:55:39,642 Plain? 1540 01:55:42,353 --> 01:55:43,395 Kiss? 1541 01:55:45,105 --> 01:55:47,066 You guys must have definitely kissed. 1542 01:55:48,192 --> 01:55:50,903 I am conning him, and he is conning me. 1543 01:55:52,821 --> 01:55:53,989 Where did the kiss come from? 1544 01:55:54,406 --> 01:55:57,284 Kiss is a bitch. It creeps up anywhere. 1545 01:55:57,660 --> 01:56:00,079 Okay, papa sorted. 1546 01:56:00,663 --> 01:56:05,376 Ishika tell him I do, I do, I do. 1547 01:56:05,709 --> 01:56:08,170 Before that, let's find out the value of the land. 1548 01:56:09,672 --> 01:56:11,256 It's a fair deal, ma'am. 1549 01:56:11,382 --> 01:56:12,424 Don't worry. 1550 01:56:12,508 --> 01:56:14,009 Owner is settled in Dubai, 1551 01:56:14,176 --> 01:56:16,053 I have the Power of Attorney. 1552 01:56:16,136 --> 01:56:17,721 I'll do the formalities. 1553 01:56:18,389 --> 01:56:21,558 Final price 90 Lakhs. 1554 01:56:21,642 --> 01:56:24,061 No bargaining. Sorry. 1555 01:56:27,106 --> 01:56:28,190 Ninety Lakhs. 1556 01:56:29,566 --> 01:56:30,984 -My gosh! -Yes, yes. 1557 01:56:31,527 --> 01:56:32,611 Really? 1558 01:56:32,903 --> 01:56:33,987 Mind-blowing! 1559 01:56:35,197 --> 01:56:36,240 Papa call time! 1560 01:56:42,996 --> 01:56:44,039 Papa. 1561 01:56:50,462 --> 01:56:51,505 Hello Mr. Patel. 1562 01:56:51,630 --> 01:56:52,715 Vikram Thapar? 1563 01:56:52,798 --> 01:56:54,007 Yes sir, Vikram Thapar. 1564 01:56:54,091 --> 01:56:55,759 Let's come straight to the point. 1565 01:56:55,968 --> 01:56:58,971 What's the turnover of your water sports business? 1566 01:56:59,430 --> 01:57:01,098 Not even 50 Lakhs annually. 1567 01:57:01,348 --> 01:57:04,101 Ishika's shoes almost cost that much! 1568 01:57:04,184 --> 01:57:07,771 Sir, honestly I don't have your kind of money. 1569 01:57:09,815 --> 01:57:13,110 But Ishika's happiness is most important to me. 1570 01:57:15,320 --> 01:57:17,531 I promise to always keep her happy. 1571 01:57:19,533 --> 01:57:22,119 My dear, a promise has no value. 1572 01:57:22,286 --> 01:57:24,288 My dear a promise has no value. 1573 01:57:24,913 --> 01:57:26,623 Bills cannot be paid by promises. 1574 01:57:27,166 --> 01:57:30,753 Moreover, how do I know you are not marrying my daughter for her money? 1575 01:57:31,211 --> 01:57:32,296 Tell me. 1576 01:57:35,674 --> 01:57:38,302 Sir, I love Ishika, not her money. 1577 01:57:38,969 --> 01:57:41,013 I can't just believe what you say. 1578 01:57:41,346 --> 01:57:42,931 Trust needs proof. 1579 01:57:43,348 --> 01:57:45,100 If you want to marry Ishika, 1580 01:57:45,184 --> 01:57:49,480 then buy a land of her choice registered in her name 1581 01:57:49,563 --> 01:57:51,064 for her restaurant. 1582 01:57:51,940 --> 01:57:54,359 I'll make the rest of the investment in the restaurant, 1583 01:57:54,443 --> 01:57:55,903 but if you buy the land 1584 01:57:55,986 --> 01:57:57,112 then I'll be rest assured that she has some security. 1585 01:57:57,529 --> 01:57:58,947 That's my condition. 1586 01:58:10,292 --> 01:58:13,170 What happened? Can't give the security? 1587 01:58:18,217 --> 01:58:21,678 I'll give sir. Of course I will. 1588 01:58:24,097 --> 01:58:25,724 For Ishika, I'll do anything. 1589 01:58:32,689 --> 01:58:34,316 The butcher becomes the calf. 1590 01:58:35,442 --> 01:58:38,237 I am telling you, the scoundrel is in love. 1591 01:58:38,445 --> 01:58:39,988 He can't love anyone. 1592 01:58:40,489 --> 01:58:42,574 He is laying his trap slowly and steadily. 1593 01:58:43,075 --> 01:58:45,077 He is getting caught up in it. 1594 01:58:52,376 --> 01:58:53,418 I am trapped. 1595 01:58:56,088 --> 01:58:58,966 I've made a promise but I don't have 90 lakhs. 1596 01:59:00,634 --> 01:59:03,303 I have only 45 left after the yacht party. 1597 01:59:05,138 --> 01:59:06,223 So now? 1598 01:59:09,351 --> 01:59:12,521 Had I not met you, I could have conned someone for it easily. 1599 01:59:13,021 --> 01:59:14,189 But now I can't do it. 1600 01:59:16,149 --> 01:59:17,067 I love you... 1601 01:59:19,361 --> 01:59:22,155 But how will I give your father security? I don't know! 1602 01:59:26,118 --> 01:59:28,370 We will have to give the rest of the 45 Lakhs. 1603 01:59:28,912 --> 01:59:31,206 Crazy? We've got it with so much difficulty. 1604 01:59:31,582 --> 01:59:35,460 With our 45 and his 45, he will buy the plot. 1605 01:59:35,961 --> 01:59:38,630 Hopefully when we sell it we will get more than 90, 1606 01:59:38,755 --> 01:59:40,674 and we'll recover all our money. 1607 01:59:44,303 --> 01:59:49,266 Okay Ishika, tell him you raised 45 by selling your jewellery. 1608 01:59:49,850 --> 01:59:50,934 Okay? 1609 01:59:53,478 --> 01:59:54,521 But Raina, 1610 01:59:56,523 --> 01:59:59,192 what if he has genuinely fallen in love with me, then? 1611 02:00:02,404 --> 02:00:03,488 What's going on here? 1612 02:00:03,572 --> 02:00:05,157 Love what else? 1613 02:00:05,490 --> 02:00:07,367 I told you she's a traitor. 1614 02:00:07,451 --> 02:00:10,412 He is leading you on. He can't love anyone. 1615 02:00:10,495 --> 02:00:11,705 He loves me... perhaps. 1616 02:00:12,539 --> 02:00:15,167 Ishika waved the magic wand 1617 02:00:15,250 --> 02:00:18,045 and the scoundrel became a caring, honest lover. 1618 02:00:18,128 --> 02:00:20,380 Believe me, he has changed. 1619 02:00:20,631 --> 02:00:23,467 If you look into his eyes, you will see an honest man. 1620 02:00:23,592 --> 02:00:25,010 Enough, Ishika. 1621 02:00:25,093 --> 02:00:26,428 Even I've seen his eyes, 1622 02:00:26,845 --> 02:00:28,180 when he spoke to my father-in-law about his poor mother 1623 02:00:28,263 --> 02:00:30,557 and sister and stole our 10 Lakhs. 1624 02:00:30,849 --> 02:00:33,185 If you don't want to carry on, it's okay. 1625 02:00:33,644 --> 02:00:37,230 But don't mock us. We're stupid and you're clever. 1626 02:00:38,273 --> 02:00:40,484 When he vanishes after breaking your heart, 1627 02:00:40,609 --> 02:00:41,944 that's when you will realise her pain 1628 02:00:42,319 --> 02:00:45,739 and know that we are your well-wishers, not that rogue. 1629 02:00:59,711 --> 02:01:00,754 Raina... 1630 02:01:01,171 --> 02:01:02,214 The money for Vikram. 1631 02:01:02,297 --> 02:01:04,508 Are we crazy to hand over so much money to a thief's girlfriend? 1632 02:01:04,633 --> 02:01:07,886 You will run away with it. Aren't you in love with him? 1633 02:01:07,970 --> 02:01:09,221 I am. 1634 02:01:11,473 --> 02:01:12,766 I am in love with him. 1635 02:01:17,062 --> 02:01:19,690 But I'm an honest sales girl, not a thief. 1636 02:01:20,315 --> 02:01:21,942 Less salary, tough life, 1637 02:01:23,694 --> 02:01:29,074 but I feel proud when my bosses praise me for my honesty. 1638 02:01:31,159 --> 02:01:35,038 I wouldn't sell that feeling even for a hundred crore. 1639 02:01:37,916 --> 02:01:39,292 I won't cheat you. 1640 02:01:41,378 --> 02:01:42,421 Trust me. 1641 02:02:16,079 --> 02:02:17,581 I'll return all your money. 1642 02:02:18,498 --> 02:02:22,085 Promise me, no more lies. 1643 02:02:35,599 --> 02:02:36,641 I love you. 1644 02:02:38,852 --> 02:02:39,936 I love you. 1645 02:02:43,398 --> 02:02:44,441 Owner? 1646 02:02:44,524 --> 02:02:45,984 Mr. Abhay Salaskar. 1647 02:02:46,526 --> 02:02:47,861 He is settled in Dubai. 1648 02:02:48,195 --> 02:02:50,238 Power of Attorney is with me D'Silva. 1649 02:02:53,158 --> 02:02:54,242 Buyer? 1650 02:02:55,577 --> 02:02:56,620 Ishika Patel. 1651 02:02:58,413 --> 02:02:59,456 Sign please. 1652 02:03:05,629 --> 02:03:07,047 Ma'am, sign here please. 1653 02:03:44,042 --> 02:03:46,128 Hundred percent genuine! 1654 02:03:55,512 --> 02:03:56,555 Ishika, 1655 02:03:58,390 --> 02:04:00,142 sorry, and thank you. 1656 02:04:00,559 --> 02:04:01,560 It's okay. 1657 02:04:09,985 --> 02:04:12,320 Sorry. Thank you. 1658 02:04:14,406 --> 02:04:15,949 I can't wait to see his face 1659 02:04:16,032 --> 02:04:19,578 when he sees us and realises that he has been duped. 1660 02:04:19,870 --> 02:04:21,413 But where is the scoundrel? 1661 02:04:40,891 --> 02:04:42,225 -This is fine. -Hello. 1662 02:04:42,350 --> 02:04:45,187 Hello, excuse me, what are you doing here? 1663 02:04:45,896 --> 02:04:46,938 Flood control. 1664 02:04:47,856 --> 02:04:49,107 Where's the flood? 1665 02:04:49,191 --> 02:04:51,193 It's not here now, but it will come after the monsoons. 1666 02:04:51,276 --> 02:04:52,569 Who gave you permission? 1667 02:04:52,777 --> 02:04:54,571 We are the new owners of this land. 1668 02:04:54,779 --> 02:04:55,906 Take our permission. 1669 02:04:56,031 --> 02:04:58,783 You? Isn't the owner Abhay Salaskar? 1670 02:04:59,701 --> 02:05:01,745 Was. He is in Dubai now. We bought it. 1671 02:05:01,828 --> 02:05:02,913 For 90 lakhs. 1672 02:05:04,247 --> 02:05:06,374 -90 Lakhs! -Cheap deal, isn't it? 1673 02:05:07,000 --> 02:05:08,835 What would be its market value now? 1674 02:05:10,045 --> 02:05:11,213 Three lakhs. 1675 02:05:11,671 --> 02:05:13,006 With great difficulty. 1676 02:05:14,007 --> 02:05:18,511 This is a swamp. It's under water for five months. What value? 1677 02:05:20,639 --> 02:05:24,893 Check the deed, may be there is an extra zero by mistake. 1678 02:05:25,477 --> 02:05:27,604 Even nine Lakhs is too much. 1679 02:05:27,687 --> 02:05:30,690 David, Abhay Salaskar has cheated them. 1680 02:05:30,899 --> 02:05:32,234 Ninety Lakhs. 1681 02:05:43,703 --> 02:05:45,163 What's your cut? 1682 02:05:49,960 --> 02:05:51,002 What? 1683 02:05:51,211 --> 02:05:53,838 How much will that scoundrel give you out of the 90? 1684 02:05:53,964 --> 02:05:56,132 Is it a 50-50 or a 60-40 partnership? 1685 02:05:56,466 --> 02:06:00,053 Was it his idea because an idea is worth more, or was it yours? 1686 02:06:00,136 --> 02:06:02,264 -Shut up, Raina. -You double crossing bitch. 1687 02:06:02,347 --> 02:06:04,724 -Shut up, Raina. -Liar, thief, bloody scoundrel. 1688 02:06:04,808 --> 02:06:05,850 Raina, shut up! 1689 02:06:05,934 --> 02:06:07,644 -Ishika. -Shut up all of you. 1690 02:06:13,817 --> 02:06:15,151 I did it for you 1691 02:06:17,404 --> 02:06:18,613 and you are accusing me? 1692 02:06:20,407 --> 02:06:21,491 Calling me a thief? 1693 02:06:24,661 --> 02:06:25,704 To hell with you. 1694 02:06:30,333 --> 02:06:31,376 Raina! 1695 02:06:31,835 --> 02:06:34,421 Had Ishika cheated us, then why would she come here? 1696 02:06:35,005 --> 02:06:36,840 Don't abuse her for your defeat. 1697 02:06:36,923 --> 02:06:38,925 The scoundrel has cheated her as well. 1698 02:07:04,451 --> 02:07:07,454 First, he bought the land himself, for three lakhs 1699 02:07:07,912 --> 02:07:09,873 as Abhay Salaskar from Dubai. 1700 02:07:10,248 --> 02:07:13,209 Then he gave the Power of Attorney to D'Silva. 1701 02:07:14,377 --> 02:07:16,046 Ishika met D'Silva 1702 02:07:16,463 --> 02:07:18,340 who quoted 90 lakhs. 1703 02:07:19,632 --> 02:07:21,468 Out of which we gave 45 Lakhs. 1704 02:07:23,136 --> 02:07:24,471 After signing the deed 1705 02:07:25,096 --> 02:07:27,807 D'Silva gave the entire money to Bloody Scoundrel. 1706 02:08:15,939 --> 02:08:16,981 Aren't I too good? 1707 02:08:21,528 --> 02:08:24,072 I had boarded the plane after the security check, 1708 02:08:25,990 --> 02:08:27,283 but could not take off. 1709 02:08:30,453 --> 02:08:32,664 For the first time, it was no fun. 1710 02:08:35,834 --> 02:08:39,421 I conned girls because I thought it was a game, 1711 02:08:40,672 --> 02:08:41,840 which I would win. 1712 02:08:44,259 --> 02:08:45,802 I never stopped to think, 1713 02:08:45,885 --> 02:08:49,806 that along with cash, what else the girls lost. 1714 02:08:52,142 --> 02:08:53,268 Now that I know, 1715 02:08:55,270 --> 02:08:56,771 the game is no fun. 1716 02:09:00,984 --> 02:09:02,986 I thought I was superstar Shahrukh Khan, 1717 02:09:05,238 --> 02:09:06,406 but this time, 1718 02:09:08,575 --> 02:09:10,160 even though I won, I have lost. 1719 02:09:24,007 --> 02:09:25,425 Your money. 1720 02:09:27,552 --> 02:09:28,636 It is one crore. 1721 02:09:40,482 --> 02:09:42,942 You have straightened this Bloody Scoundrel out. 1722 02:09:45,695 --> 02:09:47,113 I can't do con jobs anymore, 1723 02:09:48,823 --> 02:09:50,533 and I know nothing else. 1724 02:09:52,785 --> 02:09:53,828 Thanks to you all, 1725 02:09:55,079 --> 02:09:57,749 I will have to learn honest work. 1726 02:10:00,502 --> 02:10:04,422 I am not good at saying sorry, 1727 02:10:05,548 --> 02:10:06,633 so... 1728 02:10:11,429 --> 02:10:12,514 Hats off, boss! 1729 02:10:13,723 --> 02:10:14,807 Hats off. 1730 02:10:27,529 --> 02:10:30,782 If you ever meet Ishika, tell her my proposal was real. 1731 02:10:32,951 --> 02:10:34,536 I really fell in love with her. 1732 02:10:37,747 --> 02:10:39,707 But she turned out to be a real player, 1733 02:10:41,543 --> 02:10:42,877 hats off to her as well. 1734 02:10:53,930 --> 02:10:55,181 Abhay Salaskar! 1735 02:10:57,475 --> 02:10:59,352 How does he come up with these names? 1736 02:11:04,107 --> 02:11:06,609 Sunny and I were dating seriously. 1737 02:11:07,902 --> 02:11:10,822 And I wondered why isn't he going first base? 1738 02:11:12,073 --> 02:11:13,116 First what? 1739 02:11:13,616 --> 02:11:14,701 Kissing! 1740 02:11:15,368 --> 02:11:17,120 So I thought, I'd take him there. 1741 02:11:17,287 --> 02:11:19,122 I came on to him in the night club, 1742 02:11:19,247 --> 02:11:23,209 but he didn't kiss me. 1743 02:11:25,086 --> 02:11:27,255 He could have taken advantage, I was ready. 1744 02:11:29,716 --> 02:11:31,551 But he didn't exploit me. 1745 02:11:39,601 --> 02:11:42,604 But he doesn't know how much Ishika loves him, right? 1746 02:11:44,647 --> 02:11:46,065 No, only we know. 1747 02:11:54,198 --> 02:11:55,908 No, no, don't do that. 1748 02:11:56,117 --> 02:11:57,827 Give this pamphlet to your mother. 1749 02:11:58,202 --> 02:11:59,912 HomeTown is offering 25 percent discount 1750 02:11:59,996 --> 02:12:01,789 on all sections. Please do check it out. 1751 02:12:01,873 --> 02:12:03,458 HomeTown is offering 25 percent discount 1752 02:12:03,666 --> 02:12:05,084 on all sections. Please do check it out. 1753 02:12:05,168 --> 02:12:08,004 HomeTown is offering 25 percent discount on all sections. Please do check it out. 1754 02:12:08,129 --> 02:12:09,172 Ishika Patel. 1755 02:12:27,899 --> 02:12:28,983 Sorry, sir. 1756 02:12:29,692 --> 02:12:31,944 I think you are looking for another Ishika, 1757 02:12:32,820 --> 02:12:34,280 I am Ishika Desai, 1758 02:12:34,656 --> 02:12:36,115 a small time sales girl, 1759 02:12:36,324 --> 02:12:37,700 my salary is 25,000 rupees. 1760 02:12:38,451 --> 02:12:40,078 I am sure I am no good to you. 1761 02:12:41,454 --> 02:12:44,791 By the way, we have a 25 percent discount in all the sections. 1762 02:12:44,874 --> 02:12:46,209 Please do check it out. 1763 02:12:46,334 --> 02:12:48,002 Won't you ask me why I came back? 1764 02:12:55,843 --> 02:12:56,886 Not really, 1765 02:12:58,971 --> 02:13:00,056 I am 22 years old, 1766 02:13:01,307 --> 02:13:03,309 I have a lot to achieve, a lot to earn. 1767 02:13:05,228 --> 02:13:08,022 I went off track once and lost out. 1768 02:13:08,981 --> 02:13:10,566 But now I won't make a mistake, 1769 02:13:11,234 --> 02:13:12,360 I want to mint money. 1770 02:13:12,485 --> 02:13:13,736 Not a good plan! 1771 02:13:14,487 --> 02:13:15,947 I've been there, done that. 1772 02:13:16,906 --> 02:13:18,908 It's no fun making money on your own. 1773 02:13:20,993 --> 02:13:23,246 Let's be partners, 1774 02:13:24,038 --> 02:13:26,958 same deal 60 yours, 40 mine. 1775 02:13:28,126 --> 02:13:30,002 No lies, no cheating. 1776 02:13:30,962 --> 02:13:33,423 Your brains, my courage, 1777 02:13:35,049 --> 02:13:36,551 world's best partnership. 1778 02:13:40,012 --> 02:13:41,931 You've conned 31 girls right? 1779 02:13:43,725 --> 02:13:45,101 I don't want to be 32nd. 1780 02:13:46,686 --> 02:13:49,355 I will constantly be seeking the truth in your lies. 1781 02:13:49,939 --> 02:13:52,942 I was telling the truth then, I am telling the truth now. 1782 02:13:54,152 --> 02:13:56,529 You were lying then, you are lying now. 1783 02:13:59,240 --> 02:14:02,118 You might feign anger but your eyes are saying, clearly, 1784 02:14:02,201 --> 02:14:03,953 that you are happy to see me here. 1785 02:14:07,290 --> 02:14:09,250 That's why we are made for each other, 1786 02:14:11,043 --> 02:14:13,045 we won't be able to lie to each other, 1787 02:14:13,129 --> 02:14:14,672 because we will be caught. 1788 02:14:16,841 --> 02:14:19,594 A 100 percent true partnership of two liars. 1789 02:14:21,429 --> 02:14:23,181 If you are so in love with my lies, 1790 02:14:23,306 --> 02:14:25,016 then why did you leave me and go? 1791 02:14:25,224 --> 02:14:26,684 It was my last con, 1792 02:14:27,769 --> 02:14:28,978 how could I have lost? 1793 02:14:35,651 --> 02:14:37,487 Ishika Desai, I love you. 1794 02:14:40,865 --> 02:14:41,949 Marry me. 1795 02:14:42,867 --> 02:14:44,202 Straight to marriage, 1796 02:14:44,869 --> 02:14:46,788 don't you want to test me as a girlfriend or something? 1797 02:14:47,622 --> 02:14:48,998 I am the number one conman, 1798 02:14:49,540 --> 02:14:51,709 I have checked everything before attacking. 1799 02:14:54,378 --> 02:14:56,047 Wait wait, 1800 02:14:58,966 --> 02:15:00,468 first tell me your real name. 1801 02:15:01,385 --> 02:15:02,428 Bahl, 1802 02:15:03,304 --> 02:15:04,388 Ricky Bahl. 1803 02:15:07,600 --> 02:15:08,851 Ricky! 1804 02:15:09,811 --> 02:15:11,187 What kind of name is that? 1805 02:15:11,813 --> 02:15:14,065 I don't want to marry a Ricky. 1806 02:15:31,082 --> 02:15:33,584 Dimple, don't worry. 1807 02:15:33,751 --> 02:15:37,255 We'll look for a much better groom for you than Ricky. 1808 02:15:37,588 --> 02:15:40,466 I don't want him anymore, 1809 02:15:40,883 --> 02:15:42,844 I just want to go home to mummy and papa. 1810 02:16:14,041 --> 02:16:18,462 The world dances On the cue of boys 1811 02:16:22,174 --> 02:16:26,721 The world dances On the cue of boys 1812 02:16:26,804 --> 02:16:30,391 Just tell the girls About this simple funda 1813 02:16:30,975 --> 02:16:33,311 Won't get conned, but will con them 1814 02:16:33,394 --> 02:16:35,104 Will not lose, But will win them 1815 02:16:35,313 --> 02:16:38,858 They're girls, keep them on your side 1816 02:16:39,066 --> 02:16:41,152 Con the girls 1817 02:16:41,235 --> 02:16:45,114 Con the girls 1818 02:16:45,698 --> 02:16:47,325 Con them 1819 02:16:47,575 --> 02:16:49,452 Con the girls 1820 02:16:49,619 --> 02:16:53,664 Con the girls 1821 02:16:53,956 --> 02:16:56,542 Con them 1822 02:17:13,434 --> 02:17:17,772 They think it's easy to win 1823 02:17:22,109 --> 02:17:26,280 They think it's easy to win 1824 02:17:26,447 --> 02:17:30,701 This time, we will defeat them 1825 02:17:30,785 --> 02:17:34,872 These are tall claims Very light claims 1826 02:17:35,039 --> 02:17:38,417 Their pockets are loaded But hollow are their brains 1827 02:17:38,584 --> 02:17:42,421 Con the boys 1828 02:17:42,505 --> 02:17:45,216 Con the boys 1829 02:17:45,341 --> 02:17:46,842 Con them 1830 02:17:46,926 --> 02:17:51,222 Con the boys 1831 02:17:51,305 --> 02:17:53,224 Con the boys 1832 02:17:53,432 --> 02:17:56,018 Con them 1833 02:18:13,119 --> 02:18:17,248 The more you praise them And pay attention to them 1834 02:18:17,623 --> 02:18:21,919 Their pride is inflated 1835 02:18:25,923 --> 02:18:30,011 They just look for some chance And try to woo us 1836 02:18:30,344 --> 02:18:34,056 If you extend your hand They will show attitude 1837 02:18:34,598 --> 02:18:38,602 Let's get through their tricks And check-mate them 1838 02:18:38,686 --> 02:18:41,731 Enjoy the fun 1839 02:18:42,148 --> 02:18:46,277 Con the boys 1840 02:18:46,610 --> 02:18:48,904 Con the boys 1841 02:18:49,030 --> 02:18:51,073 Con them 1842 02:18:51,198 --> 02:18:54,702 Con the girls 1843 02:18:54,869 --> 02:18:58,497 Con the girls 1844 02:19:07,715 --> 02:19:09,925 Con the girls 1845 02:19:10,051 --> 02:19:11,469 Con the boys 1846 02:19:11,594 --> 02:19:13,345 Con the girls 1847 02:19:14,013 --> 02:19:16,098 Con the boys 1848 02:19:16,348 --> 02:19:18,017 Con the girls Con the boys 1849 02:19:18,517 --> 02:19:20,603 Con the girls Con the boys 1850 02:19:20,686 --> 02:19:21,937 Con them 123629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.