All language subtitles for LA FORZA DEL DESTINO Verdi – Gran Teatre del Liceu (Italian)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:59,434 --> 00:05:03,427 Buona notte, mia figlia. 2 00:05:05,540 --> 00:05:09,169 Addio, diletta... 3 00:05:09,480 --> 00:05:13,540 Aperto ancora è quel veron. 4 00:05:23,581 --> 00:05:27,580 Oh, angoscia! 5 00:05:33,074 --> 00:05:36,460 Nulla dice il tuo amor? 6 00:05:38,807 --> 00:05:41,709 Perchè si triste? 7 00:05:41,817 --> 00:05:42,846 Padre... 8 00:05:43,339 --> 00:05:45,299 signor... 9 00:05:46,632 --> 00:05:57,359 La pura aura de' campi pace al tuo cor donava. 10 00:05:58,355 --> 00:06:03,659 Fuggisti lo straniero di te indegno. 11 00:06:04,399 --> 00:06:09,160 A me lascia la cura dell'avvenir; 12 00:06:10,141 --> 00:06:15,660 nel padre tuo confida che t'ama tanto. 13 00:06:16,240 --> 00:06:17,589 Ah, padre! 14 00:06:17,906 --> 00:06:22,646 Ebben, che t'ange? Non pianger. 15 00:06:23,653 --> 00:06:28,100 Oh, rimorso! 16 00:06:29,199 --> 00:06:31,865 Ti lascio 17 00:06:31,966 --> 00:06:36,560 Ah, padre mio! 18 00:06:38,113 --> 00:06:45,399 Ti benedica il cielo. 19 00:06:46,187 --> 00:06:51,319 Addio. 20 00:06:52,336 --> 00:06:58,533 - Addio. - Addio. 21 00:07:10,040 --> 00:07:13,007 Temea restasse qui fino a domani. 22 00:07:13,220 --> 00:07:15,320 Si riapre il veron. 23 00:07:16,519 --> 00:07:20,353 Tutto s'appronti, e andiamo! 24 00:07:20,685 --> 00:07:28,420 E si amoroso padre, avverso fia tanto ai voti miei? 25 00:07:29,170 --> 00:07:32,680 No, no, decidermi non so. 26 00:07:33,165 --> 00:07:34,040 Che dite? 27 00:07:34,480 --> 00:07:40,637 Quegli accenti nel cor, come pugnali scendevanmi. 28 00:07:42,899 --> 00:07:46,769 Se ancor restava, appreso il ver gli avrei ... 29 00:07:46,870 --> 00:07:52,627 Domani allor nel sangue suo saria Don Alvaro, 30 00:07:53,420 --> 00:07:56,460 od a Siviglia prigioniero, 31 00:07:56,860 --> 00:07:59,686 e forse al patibol poi! 32 00:08:00,379 --> 00:08:01,331 Taci! 33 00:08:02,819 --> 00:08:05,772 E tutto questo perchè ei volle amar chi non l'amava. 34 00:08:06,173 --> 00:08:11,680 Io non amarlo? 35 00:08:12,293 --> 00:08:14,759 Tu ben sai s'io l'ami ... 36 00:08:15,028 --> 00:08:24,576 Patria, famiglia, padre per lui non abbandono? 37 00:08:24,906 --> 00:08:31,038 Ahi, troppo! 38 00:08:31,853 --> 00:08:43,360 Troppo sventurata sono! 39 00:08:56,899 --> 00:09:02,379 Me, pellegrina ed orfana, 40 00:09:03,220 --> 00:09:08,720 Lungi dal patrio nido. 41 00:09:09,100 --> 00:09:14,759 Un fato inesorabile 42 00:09:16,539 --> 00:09:22,679 sospinge a stranio lido; 43 00:09:23,279 --> 00:09:27,220 Colmo di triste immagini, 44 00:09:29,419 --> 00:09:32,059 da' suoi rimorsi affranto. 45 00:09:32,160 --> 00:09:43,139 È il cor di questa misera dannato a eterno pianto... 46 00:10:17,206 --> 00:10:31,779 Ti lascio, ahimè, con lacrime, dolce mia terra, addio. 47 00:10:34,102 --> 00:10:45,802 Ahimè, non avrà termine sì gran dolore! 48 00:10:46,153 --> 00:10:48,919 Addio! 49 00:12:48,899 --> 00:12:52,370 M'aiuti, signorina... più presto andrem... 50 00:12:52,754 --> 00:12:54,740 S'ei non venisse? 51 00:12:55,932 --> 00:12:56,895 E tardi. 52 00:12:56,996 --> 00:12:59,459 Mezzanotte è suonata! 53 00:12:59,591 --> 00:13:03,389 Ah no, più non verrà! 54 00:13:04,500 --> 00:13:05,980 Quale rumore!... 55 00:13:06,662 --> 00:13:08,671 Calpestio di cavalli!... 56 00:13:09,254 --> 00:13:11,923 - È desso! - Era impossibili ch'ei non venisse! 57 00:13:12,024 --> 00:13:14,200 - O Dio! - Bando al timore. 58 00:13:18,739 --> 00:13:24,540 Ah, per sempre, o mio bell'angiol, ne congiunge il cielo adesso! 59 00:13:24,681 --> 00:13:30,500 L'universo in questo amplesso Io mi veggo giubilar 60 00:13:30,677 --> 00:13:33,480 - Don Alvaro! - Ciel, che t'agita? 61 00:13:34,000 --> 00:13:35,460 Presso è il giorno... 62 00:13:35,561 --> 00:13:43,800 Da lung'ora mille inciampi tua dimora m'han vietato penetrar. 63 00:13:44,602 --> 00:13:51,022 Ma d'amor si puro e santo 64 00:13:51,573 --> 00:13:58,259 nulla opporsi può all'incanto, 65 00:13:58,500 --> 00:14:06,840 E Dio stesso il nostro palpito 66 00:14:08,192 --> 00:14:16,492 in letizia tramutò. 67 00:14:18,293 --> 00:14:21,832 Quelle vesti dal verone getta... 68 00:14:21,980 --> 00:14:22,947 Arresta. 69 00:14:23,048 --> 00:14:27,860 No! Seguimi, lascia omai la tua prigione. 70 00:14:28,059 --> 00:14:31,005 Ciel, risolvermi non so. 71 00:14:35,913 --> 00:14:43,659 Pronti destrieri di già ne attendono, 72 00:14:43,952 --> 00:14:50,699 un sacerdote ne aspetta all'ara. 73 00:14:51,393 --> 00:14:58,588 Vieni, d'amore in sen ripara 74 00:14:59,399 --> 00:15:06,206 che Dio dal ciel benedirà! 75 00:15:08,360 --> 00:15:12,500 E quando il sole, nume dell'India, 76 00:15:12,840 --> 00:15:18,230 di mia regale stirpe signore, 77 00:15:18,886 --> 00:15:26,659 il mondo inondi del suo splendore, 78 00:15:30,841 --> 00:15:45,432 sposi, o diletta, ne troverà. 79 00:15:45,953 --> 00:15:48,489 - È tarda l'ora. - Su, via, t'affretta. 80 00:15:48,591 --> 00:15:49,757 Ancor sospendi. 81 00:15:50,201 --> 00:15:51,541 Eleonora! 82 00:15:52,594 --> 00:15:54,379 - Diman... - Che parli? 83 00:15:54,484 --> 00:15:56,576 Ten prego, aspetta. 84 00:15:56,677 --> 00:15:58,420 Diman! 85 00:15:59,374 --> 00:16:03,995 Dimani si partirà. 86 00:16:04,317 --> 00:16:15,419 Anco una volta il padre mio, povero padre, veder desio. 87 00:16:15,573 --> 00:16:18,219 E tu contento, gli è ver, ne sei? 88 00:16:18,393 --> 00:16:21,800 Sì, perché m'ami, nè opporti dei. 89 00:16:22,006 --> 00:16:26,659 Anch'io, tu il sai, t'amo io tanto! Ne son felice, oh cielo, quanto! 90 00:16:29,553 --> 00:16:33,259 Gonfio di gioia ho il cor! 91 00:16:33,996 --> 00:16:35,659 Restiamo... 92 00:16:35,940 --> 00:16:40,480 Sì mio Alvaro, io t'amo, io t'amo! 93 00:16:49,373 --> 00:16:54,047 Gonfio hai di gioia il core... 94 00:16:55,960 --> 00:16:58,519 e lagrimi! 95 00:17:00,299 --> 00:17:06,440 Come un sepolcro tua man è gelida! 96 00:17:07,320 --> 00:17:09,619 Tutto comprendo! 97 00:17:11,196 --> 00:17:15,109 Tutto, signora! 98 00:17:15,211 --> 00:17:16,566 Alvaro! 99 00:17:17,984 --> 00:17:20,939 Leonora! 100 00:17:23,019 --> 00:17:27,700 Io sol saprò soffrire. 101 00:17:27,859 --> 00:17:33,159 Tolga Iddio che i passi miei per debolezza segua. 102 00:17:35,787 --> 00:17:39,380 Sciolgo i tuoi giuri. 103 00:17:39,599 --> 00:17:47,240 Le nuziali tede sarebbero per noi segnal di morte. 104 00:17:48,682 --> 00:17:52,920 Se tu, com'io, non m'ami... 105 00:18:05,076 --> 00:18:09,196 se pentita... 106 00:18:09,353 --> 00:18:19,500 Son tua, son tua col core e colla vita! 107 00:18:23,127 --> 00:18:29,179 Seguirti, fino agli ultimi confini della terra; 108 00:18:29,280 --> 00:18:35,309 con te sfidar, impavida di rio destin, la guerra. 109 00:18:35,559 --> 00:18:41,599 Mi fia perenne gaudio d'eterea voluttà. 110 00:18:41,819 --> 00:18:48,326 Ti seguo. Andiam. Dividerci il fato non potrà. 111 00:18:49,200 --> 00:18:55,460 Sospiro, luce ed anima di questo cor che t'ama. 112 00:18:55,578 --> 00:19:01,899 Finchè mi batte un palpito far paga ogni tua brama 113 00:19:02,000 --> 00:19:08,180 il solo ed immutabile desio per me sarà. 114 00:19:08,394 --> 00:19:13,359 Mi segui. Andiam. Dividerci il fato non potrà. 115 00:19:48,410 --> 00:19:50,769 - Quale rumor! - Ascendono le scale! 116 00:19:50,871 --> 00:19:53,311 Partiam. 117 00:19:53,412 --> 00:20:02,970 Andiam. Dividerci il fato non potrà. 118 00:20:07,039 --> 00:20:09,156 - È tardi. - Allor di calma è duopo. 119 00:20:09,257 --> 00:20:12,600 - Vergin santa! - Colà t'ascondi. - No. Difenderti degg'io. 120 00:20:12,913 --> 00:20:16,169 Ripon quell'arma. Contro al genitore vorresti?... 121 00:20:16,319 --> 00:20:18,365 No, contro me stesso! 122 00:20:18,673 --> 00:20:19,788 Orrore! 123 00:20:25,873 --> 00:20:28,276 Vil seduttor! Infame figlia! 124 00:20:28,376 --> 00:20:31,393 . No, padre mio. - Io più nol sono. 125 00:20:31,779 --> 00:20:37,579 Il solo colpevole son io. 126 00:20:38,866 --> 00:20:43,178 Ferite, vendicatevi. 127 00:20:43,339 --> 00:20:50,828 No, la condotta vostra da troppo abbietta origine uscito vi dimostra. 128 00:20:51,420 --> 00:20:54,154 - Signor Marchese! - Scostati... 129 00:20:54,792 --> 00:20:58,335 - S'arresti l'empio. - Guai se alcun di voi si muove. 130 00:20:58,436 --> 00:21:02,119 - Alvaro, oh ciel, che fai? - Cedo a voi sol, ferite. 131 00:21:02,393 --> 00:21:07,603 Morir per mano mia! 132 00:21:07,759 --> 00:21:11,913 Per mano del carnefice. Tal vita spenta sia! 133 00:21:12,130 --> 00:21:17,400 Signor di Calatrava! 134 00:21:18,507 --> 00:21:27,920 Pura siccome gli angeli è vostra figlia, il giuro. 135 00:21:28,394 --> 00:21:31,579 Reo sono io solo. 136 00:21:32,380 --> 00:21:38,900 Il dubbio che l'ardir mio qui desta. Sì tolga colla vita. 137 00:21:39,000 --> 00:21:41,869 Eccomi inerme. 138 00:21:42,760 --> 00:21:45,379 - Io muoio! - Arma funesta! 139 00:21:45,567 --> 00:21:47,746 Aita! 140 00:21:47,945 --> 00:21:56,240 Lungi da me. Contamina tua vista la mia morte! 141 00:21:56,426 --> 00:22:01,619 - Padre! - Ti maledico! 142 00:22:02,406 --> 00:22:09,119 - Cielo, pietade! - Oh, sorte! 143 00:30:13,799 --> 00:30:16,386 144 00:30:16,487 --> 00:30:19,140 Holà, holà, holà! 145 00:30:19,240 --> 00:30:23,059 Qui devi col bicchier le forze ritemprar. 146 00:30:23,176 --> 00:30:26,059 Holà, holà, holà! 147 00:30:26,201 --> 00:30:29,593 Ben giungi, o mulattier, la notte a riposar. 148 00:31:29,232 --> 00:31:31,346 La cena è pronta... 149 00:31:31,647 --> 00:31:34,559 A cena, a cena. 150 00:31:34,940 --> 00:31:40,578 Ricero invan la suora e il seduttore. Perfidi! 151 00:31:41,067 --> 00:31:42,756 Voi la mensa benedite. 152 00:31:42,856 --> 00:31:44,999 Può farlo il licenziato. 153 00:31:45,099 --> 00:31:47,619 Di buon grado. 154 00:31:50,653 --> 00:31:57,359 "In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti." 155 00:31:59,586 --> 00:32:02,559 Amen. 156 00:32:08,165 --> 00:32:11,220 Che vedo! Mio fratello! 157 00:32:11,320 --> 00:32:14,299 - Buono. - Eccellente. 158 00:32:14,834 --> 00:32:18,313 Par che dica, "Mangiami". 159 00:32:18,859 --> 00:32:21,759 "Tu das epulis accumbere Divum" 160 00:32:21,906 --> 00:32:24,995 Non sa il Latino, ma cucina bene. 161 00:32:25,799 --> 00:32:28,406 Viva l'ostessa! 162 00:32:30,965 --> 00:32:33,299 Non vien, Mastro Trabuco? 163 00:32:33,441 --> 00:32:34,740 È venerdì 164 00:32:34,863 --> 00:32:36,756 - Digiuna? - Appunto. 165 00:32:36,856 --> 00:32:41,680 - E quella personcina con lei giunta? - <i>Viva la guerra!</i> 166 00:32:41,796 --> 00:32:47,420 - Preziosilla! - Brava! - Qui, presso a me! 167 00:32:51,319 --> 00:32:55,500 Tu la ventura dirne potrai. 168 00:32:55,675 --> 00:32:58,199 Chi brama far fortuna? 169 00:32:58,441 --> 00:33:00,220 Tutti il vogliamo! 170 00:33:02,113 --> 00:33:07,180 Correte allor soldati in Italia, dov'è rotta la guerra contro il Tedesco. 171 00:33:07,307 --> 00:33:11,016 Morte ai Tedeschi! 172 00:33:11,116 --> 00:33:18,240 Flagel d'Italia eterno, e de figlioli suoi. 173 00:33:18,519 --> 00:33:21,876 Tutti v'andremo. 174 00:33:22,920 --> 00:33:29,460 - Ed io sarò con voi. - Viva! 175 00:33:37,353 --> 00:33:42,440 Al suon del tamburo, al brio del corsiero, 176 00:33:42,753 --> 00:33:47,699 al nugolo azzurro del bronzo guerrier. 177 00:33:47,987 --> 00:33:53,983 Dei campi al sussurro s'esalta il pensiero! 178 00:33:54,084 --> 00:33:56,670 È bella la guerra! 179 00:33:57,373 --> 00:34:03,920 Evviva la guerra, evviva! 180 00:34:05,819 --> 00:34:10,853 Evviva la guerra! 181 00:34:15,659 --> 00:34:21,719 È solo obliato da vile chi muore; 182 00:34:22,567 --> 00:34:31,173 al bravo soldato, al vero valor è premio serbato di gloria, d'onor! 183 00:34:35,780 --> 00:34:38,416 È bella la guerra! 184 00:34:38,739 --> 00:34:40,942 Evviva la guerra! 185 00:34:56,980 --> 00:35:04,320 Se vieni, fratello, sarai caporale; 186 00:35:04,820 --> 00:35:09,280 e tu colonnello, 187 00:35:10,099 --> 00:35:13,400 e tu generale! 188 00:35:16,621 --> 00:35:25,407 Il dio furfantello dall'arco immortale farà di cappello al bravo ufficiale. 189 00:35:30,382 --> 00:35:32,445 È bella la guerra! 190 00:35:32,800 --> 00:35:34,947 Evviva la guerra! 191 00:35:41,014 --> 00:35:46,123 E che riserbasi allo studente? 192 00:35:46,257 --> 00:35:51,137 Ah, tu miserrime vicende avrai. 193 00:35:51,237 --> 00:35:54,679 - Che di'? - Non mente il labbro mai 194 00:35:59,605 --> 00:36:04,559 Ma a te, carissimo, non presto fè. 195 00:36:05,320 --> 00:36:11,240 Non sei studente, non dirò niente, 196 00:36:14,121 --> 00:36:17,779 ma, gnaffe, a me non se la fa! 197 00:36:26,726 --> 00:36:28,056 Evviva la guerra! 198 00:37:03,472 --> 00:37:13,779 <i>Padre Eterno Signor, pietà di noi!</i> 199 00:37:14,106 --> 00:37:15,500 Chi sono? 200 00:37:15,623 --> 00:37:19,619 Son pellegrini che vanno al giubileo. 201 00:37:19,721 --> 00:37:21,630 Fuggir potessi! 202 00:37:21,731 --> 00:37:23,413 Che passino attendiamo. 203 00:37:23,514 --> 00:37:27,099 Preghiam con lor. 204 00:37:27,201 --> 00:37:28,813 Preghiamo. 205 00:37:32,432 --> 00:37:42,579 <i>Divin Figlio Signor... Pietà di noi.</i> 206 00:37:44,659 --> 00:37:57,163 Su noi prostrati e supplici stendi la man, Signore. 207 00:37:57,846 --> 00:38:00,360 Ah, dal fratello salvami. 208 00:38:00,699 --> 00:38:07,626 <i>Santo Spirto Signor... Pietà di noi.</i> 209 00:38:10,402 --> 00:38:18,779 Dall'infernal malore ne salvi tua bontà. 210 00:38:18,929 --> 00:38:23,836 Se tu nol vuoi, gran Dio, nessun mi salverà! 211 00:38:51,659 --> 00:38:54,277 <i>Padre Eterno... Pietà.</i> 212 00:39:37,010 --> 00:39:41,780 Pietà, signor! 213 00:40:04,610 --> 00:40:10,980 <i>Uno e Trino Signor... Pietà!</i> 214 00:40:41,253 --> 00:40:45,659 - Viva la buona compagnia! - Viva! 215 00:40:46,893 --> 00:40:49,440 Salute qui, l'eterna gloria poi. 216 00:40:50,472 --> 00:40:52,880 Così sia. 217 00:40:56,387 --> 00:40:58,580 Già cogli angeli, Trabuco? 218 00:40:58,690 --> 00:41:00,700 E che? Con quest'inferno! 219 00:41:01,545 --> 00:41:05,900 E quella personcina con lei giunta, venne pel giubileo? 220 00:41:06,001 --> 00:41:07,116 Nol so. 221 00:41:08,579 --> 00:41:11,382 Per altro, è gallo oppur gallina? 222 00:41:11,483 --> 00:41:15,739 De' viaggiator non bado che al danaro. 223 00:41:16,119 --> 00:41:19,980 Molto prudente! 224 00:41:22,887 --> 00:41:30,100 Ed ella che giungere la vide, perchè a cena non vien? 225 00:41:30,190 --> 00:41:31,420 L'ignoro. 226 00:41:31,521 --> 00:41:34,196 Dissero chiedesse acqua ed aceto. 227 00:41:35,199 --> 00:41:36,779 Per rinfrescarsi. 228 00:41:37,340 --> 00:41:38,579 Sarà. 229 00:41:39,327 --> 00:41:41,846 È ver che è gentile, e senza barba? 230 00:41:42,206 --> 00:41:43,579 Non so nulla. 231 00:41:43,827 --> 00:41:45,700 Parlar non vuol! 232 00:41:48,239 --> 00:41:49,444 Ancora lei: 233 00:41:49,547 --> 00:41:53,150 Stava sul mulo seduta o a cavalcioni? 234 00:41:53,251 --> 00:41:55,033 Che noia! 235 00:41:56,472 --> 00:42:00,980 - Onde veniva? - So che andrò presto o tardi in Pradiso. 236 00:42:01,110 --> 00:42:02,360 Perchè? 237 00:42:03,199 --> 00:42:05,452 - Ella il Purgatorio mi fa soffrire. - Or dove va? 238 00:42:05,639 --> 00:42:12,500 In istalla a dormir colle mie mule, che non san di latino, nè sono baccellieri. 239 00:42:23,047 --> 00:42:23,943 È fuggito! 240 00:42:26,976 --> 00:42:28,379 È fuggito! 241 00:42:32,889 --> 00:42:40,679 Poich' è imberbe l'incognito, facciam gli col nero due baffetti; 242 00:42:41,159 --> 00:42:42,688 doman ne rideremo 243 00:42:42,789 --> 00:42:44,779 Bravo! 244 00:42:45,152 --> 00:42:52,119 Protegger debbo i viaggiator; m'oppongo. 245 00:42:53,300 --> 00:42:58,539 Meglio farebbe dirne d'onde venga, 246 00:42:59,099 --> 00:43:03,019 ove vada, e chi ella sia. 247 00:43:04,469 --> 00:43:06,819 Lo vuoi saper? 248 00:43:06,920 --> 00:43:12,586 Ecco l'istoria mia. 249 00:43:21,500 --> 00:43:30,219 Son Pereda, son ricco d'onore, baccelliere mi fe' Salamanca. 250 00:43:30,327 --> 00:43:35,139 Sarò presto "in utroque" dottore, 251 00:43:35,492 --> 00:43:40,150 che di studio ancor poco mi manca. 252 00:43:40,367 --> 00:43:44,950 Di là Vargas mi tolse da un anno, 253 00:43:45,050 --> 00:43:49,940 ed a Siviglia con sè mi guidò. 254 00:43:51,172 --> 00:43:57,179 Non trattenne Pereda alcun danno, 255 00:43:57,362 --> 00:44:02,059 per l'amico il suo core parlò. 256 00:44:06,603 --> 00:44:15,769 Della suora un amante straniero colà il padre gli avea trucidato, 257 00:44:16,019 --> 00:44:20,822 ed il figlio, da pro' cavaliero, 258 00:44:21,420 --> 00:44:25,170 la vendetta ne aveva giurato; 259 00:44:25,380 --> 00:44:29,369 Gl'inseguimmo di Cadice in riva, 260 00:44:30,179 --> 00:44:35,539 nè la coppia fatal si trovò. 261 00:44:35,706 --> 00:44:43,115 Per l'amico Pereda soffriva, 262 00:44:43,460 --> 00:44:49,570 che il suo core per esso parlò. 263 00:44:52,282 --> 00:44:59,660 Là e dovunque narrar che del pari la sedotta col vecchio peria, 264 00:45:00,619 --> 00:45:09,039 che a una zuffa tra servi a sicari solo il vil seduttore sfuggìa. 265 00:45:11,420 --> 00:45:16,340 Io da Vargas allor mi staccava, 266 00:45:16,539 --> 00:45:21,039 ei seguir l'assassino giurò. 267 00:45:21,385 --> 00:45:28,405 Verso America il mare solcava, 268 00:45:29,295 --> 00:45:33,292 e Pereda ai suoi studi tornò! 269 00:45:34,179 --> 00:45:42,083 Truce storia Pereda narrava! Generoso il suo core mostrò. 270 00:45:50,853 --> 00:45:52,889 Sta bene. 271 00:45:53,141 --> 00:45:55,713 Ucciso fu quel Marchese? 272 00:45:55,806 --> 00:45:57,219 Ebben? 273 00:45:57,320 --> 00:46:00,539 L'assassino rapia sua figlia? 274 00:46:00,626 --> 00:46:01,460 Sì. 275 00:46:01,561 --> 00:46:11,100 E voi, l'amico fido, cortese, andaste a Cadice e pria a Siviglia? 276 00:46:13,780 --> 00:46:17,340 Ah, gnaffe, a me non se la fa! 277 00:46:24,992 --> 00:46:27,206 Figliuoli, è tardi; 278 00:46:28,179 --> 00:46:34,512 poichè abbiam cenato, sì rendan grazie a Dio, e partiamo. 279 00:46:34,793 --> 00:46:35,887 Partiam 280 00:46:36,059 --> 00:46:37,492 Partiam 281 00:46:37,766 --> 00:46:39,939 Partiamo. 282 00:46:40,074 --> 00:46:44,420 Buona notte. 283 00:46:44,907 --> 00:46:46,887 Buona notte. 284 00:46:49,525 --> 00:46:55,205 Buona notte. 285 00:46:56,360 --> 00:47:02,427 Buona notte. 286 00:47:04,500 --> 00:47:07,420 Holà! È l'ora di posar. 287 00:47:45,860 --> 00:47:49,093 Sono giunta! 288 00:47:50,460 --> 00:47:53,840 Grazie, o Dio! 289 00:47:54,420 --> 00:47:59,300 Estremo asil questo è per me! 290 00:47:59,760 --> 00:48:01,740 Son giunta! 291 00:48:03,099 --> 00:48:05,019 Io tremo! 292 00:48:06,500 --> 00:48:10,106 La mia orrenda storia è nota in quell'albergo, 293 00:48:10,579 --> 00:48:14,739 e mio fratel narrolla! 294 00:48:15,300 --> 00:48:18,553 Se scoperta m'avesse! 295 00:48:18,820 --> 00:48:21,486 Cielo! 296 00:48:21,739 --> 00:48:27,813 Ei disse naviga vers' occaso. Don Alvaro! 297 00:48:28,047 --> 00:48:32,380 Nè morto cadde quella notte 298 00:48:32,840 --> 00:48:43,639 in cui io, del sangue di mio padre intrisa, 299 00:48:45,019 --> 00:48:49,900 l'ho seguito e il perde! 300 00:48:51,039 --> 00:48:59,860 Ed or mi lascia, mi fugge! 301 00:49:00,380 --> 00:49:03,820 Ohimè! 302 00:49:09,260 --> 00:49:16,427 Non reggo a tanta ambascia. 303 00:49:37,559 --> 00:49:48,012 Madre, pietosa Vergine, perdona al mio peccato, 304 00:49:49,159 --> 00:49:57,893 m'aita quel ingrato dal core a cancellar. 305 00:50:00,427 --> 00:50:11,134 In queste solitudini espierò l'errore. 306 00:50:11,235 --> 00:50:16,507 Pietà di me, Signore! 307 00:50:27,947 --> 00:50:35,660 Deh, non m'abbandonar! 308 00:51:06,867 --> 00:51:17,360 <i>"Venite, adoremus et procedamus...</i> 309 00:51:17,532 --> 00:51:20,813 Ah, quei sublimi cantici, 310 00:51:24,619 --> 00:51:32,019 dell'organo i concenti, che come incenso ascendono 311 00:51:32,672 --> 00:51:36,519 a Dio sui firmamenti. 312 00:51:38,579 --> 00:51:41,507 <i>Ploremus...</i> 313 00:51:41,766 --> 00:51:52,859 Inspirano a quest'alma 314 00:51:53,893 --> 00:52:09,065 Fede, conforto e calma! 315 00:52:10,806 --> 00:52:13,399 Al santo asilo accorassi. 316 00:52:13,813 --> 00:52:15,713 E l'oserò a quest'ora? 317 00:52:16,699 --> 00:52:19,219 Alcun potria sorprendermi! 318 00:52:20,699 --> 00:52:25,552 O misera Leonora, tremi? 319 00:52:27,592 --> 00:52:32,471 Il pio frate accoglierti no, non ricuserà. 320 00:52:34,579 --> 00:52:38,539 No! 321 00:52:40,619 --> 00:52:47,119 Non mi lasciar, 322 00:52:47,793 --> 00:52:50,786 soccorrimi, 323 00:52:51,099 --> 00:52:58,139 pietà Signor, pietà! 324 00:54:56,327 --> 00:54:58,153 Chi siete? 325 00:54:58,340 --> 00:55:00,519 Chiedo il Superiore. 326 00:55:00,706 --> 00:55:06,539 S'apre alle cinque la chiesa, Se al giubileo venite. 327 00:55:06,847 --> 00:55:08,972 Il Superiore, per carità 328 00:55:09,072 --> 00:55:12,980 Che carità a quest'ora! 329 00:55:13,199 --> 00:55:15,779 Mi manda il Padre Cleto. 330 00:55:16,193 --> 00:55:19,073 Quel santo uomo? 331 00:55:19,579 --> 00:55:21,998 - Il motivo? - Urgente. 332 00:55:22,099 --> 00:55:26,373 - Perché mai? - Un infelice... 333 00:55:26,539 --> 00:55:30,019 Brutta solfa... 334 00:55:30,820 --> 00:55:33,740 Però v'apro ond'entriate. 335 00:55:34,268 --> 00:55:35,913 - Nol posso. - No? 336 00:55:36,405 --> 00:55:38,820 Scomunicato siete? 337 00:55:39,320 --> 00:55:43,526 Che strano fia aspettare a ciel sereno. 338 00:55:44,739 --> 00:55:48,059 V'annuncio, 339 00:55:48,213 --> 00:55:53,173 e se non torno, buona notte. 340 00:56:04,021 --> 00:56:07,057 Ah, s'ei mi respingesse! 341 00:56:11,420 --> 00:56:18,753 Fama pietoso il dice; 342 00:56:20,079 --> 00:56:23,420 ei mi proteggerà. 343 00:56:26,880 --> 00:56:35,260 Vergin m'assisti. 344 00:57:17,766 --> 00:57:21,300 Chi mi cerca? 345 00:57:21,432 --> 00:57:22,980 Son io. 346 00:57:23,500 --> 00:57:27,340 - Dite. - Un segreto. 347 00:57:27,780 --> 00:57:30,406 Andate, Melitone. 348 00:57:30,507 --> 00:57:37,126 Sempre segreti! E questi santi soli han da saperli! 349 00:57:37,233 --> 00:57:39,840 Noi siamo tanti cavoli. 350 00:57:45,940 --> 00:57:48,740 Fratello, mormorate? 351 00:57:48,860 --> 00:57:53,766 Oibò, dico ch'è pesante la porta e fa rumore. 352 00:57:54,052 --> 00:57:58,772 Obbedite. 353 00:57:58,907 --> 00:58:05,440 Che tuon da Superiore! 354 00:58:08,867 --> 00:58:11,980 Or siam soli. 355 00:58:14,800 --> 00:58:18,019 - Siam soli. - Una donna son io. 356 00:58:18,914 --> 00:58:24,633 Una donna a quest'ora! Gran Dio! 357 00:58:24,733 --> 00:58:29,286 Infelice, delusa, reietta, 358 00:58:29,387 --> 00:58:33,733 dalla terra e del ciel maledetta, 359 00:58:33,860 --> 00:58:37,487 che nel pianto protratavi al piede, 360 00:58:38,367 --> 00:58:42,700 di sottrala all'inferno vi chiede. 361 00:58:43,612 --> 00:58:47,500 Come un povero frate lo può? 362 00:58:47,911 --> 00:58:51,352 Padre Cleto un suo foglio v'inviò? 363 00:58:52,246 --> 00:58:54,413 Ei vi manda? 364 00:58:54,652 --> 00:58:56,299 Si. 365 00:58:56,514 --> 00:59:05,740 Dunque voi siete Leonora di Vargas! 366 00:59:06,067 --> 00:59:08,380 Fremete! 367 00:59:09,353 --> 00:59:11,699 No. 368 00:59:15,885 --> 00:59:24,927 Venite fidente alla croce, 369 00:59:26,153 --> 00:59:38,619 là del cielo v'ispiri la voce. 370 00:59:42,253 --> 00:59:52,220 Più tranquilla, l'alma sento dacché premo questa terra. 371 00:59:56,039 --> 01:00:03,460 De' fantasmi lo spavento più non provo farmi guerra... 372 01:00:05,860 --> 01:00:13,677 Più non sorge sanguinante di mio padre l'ombre innante, 373 01:00:13,860 --> 01:00:22,260 nè terribile l'ascolto la sua figlia maledir. 374 01:00:34,699 --> 01:00:40,292 Sempre indarno qui rivolto fu di Satana l'ardir. 375 01:00:40,393 --> 01:00:47,718 Perciò tomba qui desio fra le rupi ov'altra visse. 376 01:00:47,820 --> 01:00:49,820 Che! Sapete? 377 01:00:51,400 --> 01:00:53,920 Cleto il disse. 378 01:00:54,780 --> 01:00:57,879 E volete... 379 01:00:58,420 --> 01:01:03,240 Darmi a Dio. 380 01:01:03,380 --> 01:01:12,980 Guai per chi si lascia illudere dal delirio d'un momento! 381 01:01:13,219 --> 01:01:23,119 Più fatal per voi si giovane giungerebbe il pentimento. 382 01:01:23,293 --> 01:01:31,333 Ah, tranquilla l'alma sento, dacché premo questa terra. 383 01:01:31,460 --> 01:01:34,340 Guai per chi si lascia illudere... 384 01:01:34,572 --> 01:01:42,612 De' fantasmi lo spavento più non provo farmi guerra. 385 01:01:44,007 --> 01:01:49,619 Chi può leggere il futuro? 386 01:01:49,867 --> 01:01:54,900 Chi immutabil farvi il core? 387 01:03:03,713 --> 01:03:06,019 E l'amante? 388 01:03:06,121 --> 01:03:10,139 Involontario m'uccise il genitor. 389 01:03:14,813 --> 01:03:16,980 E il fratello? 390 01:03:17,081 --> 01:03:22,039 La mia morte di sua mano egli giurò. 391 01:03:25,994 --> 01:03:32,700 Meglio a voi le sante porte schiuda un chiostro. 392 01:03:32,800 --> 01:03:35,060 Un chiostro? 393 01:03:35,967 --> 01:03:37,233 No! 394 01:03:38,746 --> 01:03:48,539 Se voi sacciate questa pentita andrò per balze, gridando aita, 395 01:03:49,659 --> 01:03:53,003 ricovrò ai monti, cibo alle selve. 396 01:03:53,293 --> 01:03:57,746 E fin le belve ne avran pietà. 397 01:04:06,199 --> 01:04:14,385 Ah, sì, del cielo qui udii la voce: 398 01:04:16,800 --> 01:04:23,620 "Salvati all'ombra di questa croce." 399 01:04:24,219 --> 01:04:27,719 Voi mi scacciate? 400 01:04:32,380 --> 01:04:35,644 È questo il porto. 401 01:04:35,853 --> 01:04:40,500 Chi tal conforto mi toglierà? 402 01:04:43,487 --> 01:04:46,740 A te sia gloria, 403 01:04:47,239 --> 01:04:50,619 o Dio clemente, 404 01:04:50,827 --> 01:04:58,140 Padre dei miseri onnipossente. 405 01:04:58,527 --> 01:05:05,472 A cui sgabello sono le sfere! 406 01:05:06,119 --> 01:05:12,619 Il tuo volere si compirà. 407 01:06:25,146 --> 01:06:29,019 È fermo il voto? 408 01:06:30,206 --> 01:06:31,699 È fermo. 409 01:06:42,000 --> 01:06:46,800 V'accolga dunque Iddio. 410 01:06:48,114 --> 01:06:53,032 Bontà divina! 411 01:06:54,219 --> 01:06:57,252 Sol io saprò chi siate. 412 01:06:57,539 --> 01:07:03,860 Tra le rupi è uno speco; ivi starete. 413 01:07:04,047 --> 01:07:09,306 Presso una fonte, al settimo di, 414 01:07:09,505 --> 01:07:13,179 scarso cibo porrovvi io stesso. 415 01:07:13,300 --> 01:07:14,094 V'andiamo. 416 01:07:15,079 --> 01:07:16,960 Melitone? 417 01:07:23,860 --> 01:07:29,099 Tutti i fratelli con ardenti ceri, 418 01:07:29,201 --> 01:07:32,079 dov'è l'ara maggiore, 419 01:07:33,659 --> 01:07:43,139 nel tempio si raccolgan del Signore 420 01:07:54,492 --> 01:08:03,865 Sull'alba il piede all'eremo solinga volgerete; 421 01:08:04,019 --> 01:08:13,440 ma pria dal pane angelico conforto all'alma avrete. 422 01:08:13,632 --> 01:08:18,425 Le sante lane a cingere. 423 01:08:18,622 --> 01:08:23,119 Ite, e sia forte il cor. 424 01:08:25,840 --> 01:08:32,060 Sul nuovo calle a reggervi v'assisterà il Signor. 425 01:08:36,079 --> 01:08:42,318 Tua grazia, o Dio. Sorride alla reggetta! 426 01:08:42,420 --> 01:08:49,199 O, gaudio insolito! Io son ribenedetta! 427 01:08:49,752 --> 01:08:55,819 Già sento in me rinascere a nuova vita il cor. 428 01:08:56,153 --> 01:09:01,472 Plaudite, o cori angelici, mi perdonò il Signor. 429 01:09:07,100 --> 01:09:09,432 Grazie, o Signor! 430 01:13:32,907 --> 01:13:43,592 Il santo nome di Dio Signore sia benedetto. 431 01:13:46,659 --> 01:13:50,260 Sia benedetto. 432 01:13:50,779 --> 01:13:57,500 Un'alma a piangere viene l'errore, 433 01:13:57,987 --> 01:14:06,899 tra queste balze chiede ricetto. 434 01:14:10,453 --> 01:14:16,453 Il santo speco noi le schiudiamo. 435 01:14:16,840 --> 01:14:19,900 V'è noto il loco? 436 01:14:20,043 --> 01:14:24,139 Lo conosciamo. 437 01:14:27,199 --> 01:14:36,878 A quell'asilo, sacro, inviolato, nessun si appressi. 438 01:14:36,987 --> 01:14:38,800 Obbediremo. 439 01:14:44,292 --> 01:14:53,911 Il cinto umile non sia varcato che nel divide. 440 01:14:55,600 --> 01:14:57,840 Nol varcheremo. 441 01:14:58,046 --> 01:15:04,312 A chi il divieto Frangere osasse. 442 01:15:04,739 --> 01:15:11,019 O di quest'alma scoprir tentasse 443 01:15:11,472 --> 01:15:17,420 n o mistero: Maledizione! 444 01:15:17,573 --> 01:15:19,179 Maledizione! 445 01:15:23,493 --> 01:15:30,320 Il cielo fulmini, incenerisca, 446 01:15:31,166 --> 01:15:35,760 l'empio mortale se tanto ardisca. 447 01:15:38,506 --> 01:15:48,652 Su lui scatenassi ogni elemento, l'immonda cenere ne sperda il vento. 448 01:17:01,472 --> 01:17:05,300 Alzatevi e partite. 449 01:17:06,940 --> 01:17:12,199 Alcun vivente più non vedrete. 450 01:17:12,627 --> 01:17:18,980 Dello speco il bronzo ne avverta se periglio vi sovrasti, 451 01:17:19,327 --> 01:17:25,980 o per voi giunto sia l'estremo giorno... 452 01:17:26,252 --> 01:17:42,346 A confortarvi l'alma volerem pria che a Dio faccia ritorno. 453 01:17:51,380 --> 01:18:07,500 La Vergine degli Angeli vi copra del suo manto, 454 01:18:08,793 --> 01:18:25,180 e voi protegga vigile di Dio l'Angelo santo. 455 01:18:26,226 --> 01:18:43,345 La Vergine degli Angeli mi copra del suo manto, 456 01:18:44,380 --> 01:18:59,539 e mi protegga vigile di Dio l'Angelo santo. 457 01:22:24,253 --> 01:22:29,579 <i>Attenti al gioco, attenti...</i> 458 01:22:30,239 --> 01:22:33,939 - Un asso a destra. - Ho vinto. 459 01:22:34,539 --> 01:22:37,619 <i>Attenti al gioco, attenti...</i> 460 01:22:37,814 --> 01:22:41,914 - Un tre alla destra. - Cinque a manca. 461 01:22:42,100 --> 01:22:43,740 Perdo. 462 01:22:44,060 --> 01:22:48,220 <i>Attenti...</i> 463 01:26:48,367 --> 01:26:54,485 La vita è inferno all'infelice. 464 01:26:54,627 --> 01:27:01,460 Invano morte desio! 465 01:27:10,100 --> 01:27:13,012 Sevilla! 466 01:27:18,606 --> 01:27:21,899 Leonora! 467 01:27:22,854 --> 01:27:27,220 Oh, rimembranza! 468 01:27:27,953 --> 01:27:39,479 Oh, notte ch'ogni ben mi rapisti! 469 01:27:45,587 --> 01:27:53,609 Sarò infelice eternamente, è scritto. 470 01:27:57,346 --> 01:28:05,659 Della natal sua terra il padre volle spezzar l'estranio giogo 471 01:28:06,333 --> 01:28:11,733 e coll'unirsi all'ultima dell'incas 472 01:28:11,926 --> 01:28:17,139 la corona cingere confidò. 473 01:28:17,945 --> 01:28:20,965 Fu vana impresa. 474 01:28:21,420 --> 01:28:28,180 In un carcere nacqui; m'educava il deserto; 475 01:28:28,453 --> 01:28:36,420 Sol vivo perché ignota è mia regale stirpe! 476 01:28:37,199 --> 01:28:45,420 I miei parenti sognaro un trono, 477 01:28:45,693 --> 01:28:52,380 e li destò la scure! 478 01:28:53,220 --> 01:29:08,686 Oh, quando fine avran le mie sventure? 479 01:29:26,113 --> 01:29:35,020 O tu che seno agli angeli 480 01:29:35,753 --> 01:29:43,460 eternamente pura, 481 01:29:44,632 --> 01:29:52,779 salisti bella, incolume 482 01:29:53,546 --> 01:29:59,546 dalla mortal iattura. 483 01:30:13,600 --> 01:30:22,260 Non iscordar di volgere lo sguardo a me tapino, 484 01:30:23,987 --> 01:30:35,500 che senza nome ed esule, in odio del destino, 485 01:30:47,639 --> 01:30:53,680 chiedo anelando, ahi misero, 486 01:30:57,193 --> 01:31:02,780 la morte d'incontrar. 487 01:31:03,912 --> 01:31:11,979 Leonora mia, soccorrimi! 488 01:31:23,832 --> 01:31:35,126 Pietà del mio penar! 489 01:32:14,765 --> 01:32:22,412 Pietà di me! 490 01:33:02,960 --> 01:33:05,699 - Al tradimento! - <i>Muoia!</i> 491 01:33:05,894 --> 01:33:07,119 Quali grida! 492 01:33:07,407 --> 01:33:09,619 - Aita! - Si soccorra. 493 01:33:09,720 --> 01:33:11,240 <i>Muoia!</i> 494 01:33:27,739 --> 01:33:30,179 Fuggir! Ferito siete? 495 01:33:30,280 --> 01:33:33,452 No, vi debbo la vita. 496 01:33:33,554 --> 01:33:36,000 - Chi erano? - Assassini. 497 01:33:36,100 --> 01:33:38,659 Presso al campo così? 498 01:33:38,761 --> 01:33:42,620 Franco dirò: fu alterco al gioco. 499 01:33:42,734 --> 01:33:45,186 Comprendo, colà, a destra? 500 01:33:45,640 --> 01:33:46,520 Sì. 501 01:33:46,613 --> 01:33:53,079 Ma come, si nobile d'aspetto, a quella bisca scendeste? 502 01:33:53,413 --> 01:33:55,449 Nuovo sono. 503 01:33:56,092 --> 01:33:59,945 Con ordini del general sol ieri giunsi; 504 01:34:00,092 --> 01:34:03,739 senza voi morto sarei. 505 01:34:04,592 --> 01:34:08,613 - Or dite a chi debbo la vita? - Al caso... 506 01:34:08,806 --> 01:34:12,500 Pria il mio nome dirò. 507 01:34:12,720 --> 01:34:14,753 Non sappia il vero. 508 01:34:15,087 --> 01:34:21,813 Don Felice de Bornos, aiutante del duce. 509 01:34:21,913 --> 01:34:27,112 Io, Capitan dei Granatieri, Don Federico Herreros. 510 01:34:27,420 --> 01:34:31,100 - La gloria dell'esercito! - Signore... 511 01:34:31,213 --> 01:34:35,912 Io l'amistà ne ambia; la chiedo 512 01:34:36,432 --> 01:34:37,626 e spero. 513 01:34:39,020 --> 01:34:42,387 Io pure della vostra sarò fiero. 514 01:34:45,140 --> 01:34:53,960 Amici in vita e in morte il mondo ne vedrà. 515 01:34:54,460 --> 01:35:00,920 Uniti in vita e in morte entrambi troverà. 516 01:35:14,260 --> 01:35:18,699 <i>All'armi!</i> 517 01:35:19,127 --> 01:35:20,520 Andiamo! 518 01:35:20,859 --> 01:35:22,280 All'armi! 519 01:35:24,658 --> 01:35:32,059 Con voi scendere al campo d'onor, emularne l'esempio potrò. 520 01:35:33,899 --> 01:35:43,339 Testimone del vostro valor ammirarne le prove saprò. 521 01:35:45,367 --> 01:35:47,460 All'armi! 522 01:36:15,905 --> 01:36:18,699 - Arde la mischia. - Prodi i granatieri! 523 01:36:19,920 --> 01:36:21,880 Li guida Herreros. 524 01:36:28,432 --> 01:36:31,463 Ciel!... Ferito ei cadde!... 525 01:36:32,619 --> 01:36:33,806 Piegano i suoi!... 526 01:36:35,046 --> 01:36:39,819 L'aiutante li raccozza, alla carica li guida! 527 01:36:44,787 --> 01:36:46,699 Già fuggono i nemici. 528 01:36:50,667 --> 01:36:54,200 - I nostri han vinto! <i>- A Spagna gloria!</i> 529 01:36:55,140 --> 01:36:58,320 <i>Viva l'Italia!</i> 530 01:37:01,539 --> 01:37:03,853 Portan qui ferito il Capitano. 531 01:37:29,632 --> 01:37:33,059 Piano... qui posi... 532 01:37:33,266 --> 01:37:36,260 Approntisi il mio letto. 533 01:37:36,360 --> 01:37:37,432 Silenzio. 534 01:37:37,533 --> 01:37:39,452 V'ha periglio? 535 01:37:40,158 --> 01:37:44,358 La piaga che ha nel petto mi spaventa. 536 01:37:45,119 --> 01:37:48,739 Deh, il salvate. 537 01:38:00,317 --> 01:38:03,380 Ove son? 538 01:38:03,520 --> 01:38:05,006 Presso l'amico. 539 01:38:05,132 --> 01:38:08,979 Lasciatemi morire. 540 01:38:09,126 --> 01:38:13,105 Vi salveran le nostre cure. 541 01:38:13,207 --> 01:38:17,739 Premio L'Ordine vi sarà di Calatrava. 542 01:38:18,019 --> 01:38:20,766 Di Calatrava! Mai! Mai! 543 01:38:23,073 --> 01:38:23,619 Che! 544 01:38:24,246 --> 01:38:29,420 Inorridi di Calatrava al nome! 545 01:38:32,067 --> 01:38:33,779 Amico... 546 01:38:33,805 --> 01:38:37,885 - Se parlate... - Un detto sol. 547 01:38:38,386 --> 01:38:48,100 Ven prego ne lasciate. 548 01:39:04,405 --> 01:39:16,460 Solenne in quest'ora giurami dovete 549 01:39:16,779 --> 01:39:21,500 far pago un mio voto. 550 01:39:22,778 --> 01:39:28,579 Lo giuro. 551 01:39:28,800 --> 01:39:34,472 Sul core cercate... 552 01:39:39,033 --> 01:39:40,786 Una chiave. 553 01:39:40,886 --> 01:39:51,179 Con essa trarrete un piego celato! 554 01:39:52,520 --> 01:39:58,340 L'affido all'onore, 555 01:39:58,621 --> 01:40:09,600 colà v'ha un mistero, che meco morrà. 556 01:40:10,899 --> 01:40:15,945 S'abbruci me spento. 557 01:40:16,145 --> 01:40:21,905 Lo giuro, sarà. 558 01:40:26,087 --> 01:40:30,381 Or muoio tranquillo; 559 01:40:31,627 --> 01:40:39,420 vi stringo al cor mio. 560 01:40:40,340 --> 01:40:48,407 Amico, fidate nel cielo! 561 01:41:39,706 --> 01:41:45,900 Adio! 562 01:41:48,172 --> 01:41:52,300 Adio! 563 01:42:37,271 --> 01:42:40,180 Morir! 564 01:42:40,899 --> 01:42:44,699 Tremenda cosa! 565 01:42:46,420 --> 01:42:55,600 Sì intrepido, sì prode, ei pur morrà! 566 01:42:58,619 --> 01:43:03,059 Uom singolar costui! 567 01:43:07,405 --> 01:43:11,479 Tremò di Calatrava al nome. 568 01:43:13,086 --> 01:43:17,579 A lui palese n'è forse il disonor? 569 01:43:19,779 --> 01:43:25,266 Cielo! Qual lampo! S'ei fosse il seduttore? 570 01:43:26,206 --> 01:43:32,980 Desso in mia mano, e vive! 571 01:43:39,372 --> 01:43:45,139 Se m'ingannassi? 572 01:43:47,233 --> 01:43:50,199 Questa chiave il dica. 573 01:44:03,819 --> 01:44:07,139 Ecco i fogli! 574 01:44:08,086 --> 01:44:10,733 Che tento! 575 01:44:11,979 --> 01:44:17,065 E la fè che giurai? 576 01:44:17,412 --> 01:44:23,465 E questa vita che debbo al suo valor? 577 01:44:23,859 --> 01:44:26,940 Anch'io lo salvo! 578 01:44:28,106 --> 01:44:34,679 S'ei fosse quell'Indo maledetto che macchiò il sangue mio?... 579 01:44:35,233 --> 01:44:39,886 Il suggello sì franga. Niun qui mi vede. 580 01:44:40,052 --> 01:44:42,805 No? 581 01:44:43,420 --> 01:44:51,500 Ben mi vegg'io! 582 01:45:00,206 --> 01:45:09,060 Urna fatale del mio destino, 583 01:45:09,193 --> 01:45:18,960 va, t'allontana, mi tenti in vano; 584 01:45:19,260 --> 01:45:26,052 L'onor a tergere qui venni, 585 01:45:26,340 --> 01:45:37,632 e insano d'un onta nuova nol macchierò. 586 01:45:45,987 --> 01:45:54,399 Un giuro è sacro per l'uom d'onore; 587 01:45:55,119 --> 01:46:04,226 que' fogli serbino il lor mistero. 588 01:46:05,060 --> 01:46:14,620 Disperso vada il mal pensiero 589 01:46:24,341 --> 01:46:30,559 che all'atto indegno mi concitò. 590 01:48:15,079 --> 01:48:18,609 E s'altra prova rinvenir potessi? 591 01:48:18,899 --> 01:48:20,173 Vediam. 592 01:48:33,932 --> 01:48:36,319 Qui v'ha un ritratto... 593 01:48:37,179 --> 01:48:39,286 Suggel non v'è... 594 01:48:40,487 --> 01:48:48,260 nulla ei ne disse... Nulla promisi... s'apra dunque... 595 01:48:49,420 --> 01:48:52,886 Ciel! Leonora! 596 01:48:55,286 --> 01:48:57,552 Don Alvaro è il ferito! 597 01:48:57,979 --> 01:49:00,419 Ora egli viva... 598 01:49:00,605 --> 01:49:05,372 e di mia man poi muoia! 599 01:49:06,619 --> 01:49:10,380 Lieta novella, è salvo! 600 01:49:10,480 --> 01:49:14,019 È salvo! Oh gioia! 601 01:49:16,573 --> 01:49:26,260 Egli è salvo! Gioia immensa Che m'inondi il cor ti sento! 602 01:49:26,685 --> 01:49:34,060 Potrò alfine il tradimento sull'infame vendicar. 603 01:49:34,539 --> 01:49:37,539 Leonora, ove t'ascondi? 604 01:49:39,073 --> 01:49:52,593 Di': seguisti tra le squadre chi del sangue di tuo padre ti fe' il volto rosseggiar? 605 01:49:55,466 --> 01:50:02,273 Ah, felice appien sarei se potessi il brando mio 606 01:50:03,920 --> 01:50:11,359 ambedue d'averno al dio d'un sol colpo consacrar! 607 01:51:28,145 --> 01:51:30,025 Compagni, sostiamo, 608 01:51:31,493 --> 01:51:33,980 il campo esploriamo; 609 01:51:36,399 --> 01:51:38,299 Non s'ode rumor, 610 01:51:52,712 --> 01:51:57,992 Non brilla un chiarore; in sonno profondo sepolto ognun sta. 611 01:51:59,912 --> 01:52:04,039 Compagni, inoltriamo, il campo esploriamo, 612 01:52:04,279 --> 01:52:08,599 fra poco la sveglia suonare s'udrà. 613 01:52:50,680 --> 01:52:55,380 Andiam, andiam, compagni, andiam. 614 01:53:30,953 --> 01:53:36,900 Nè gustare m'è dato un'ora di quiete. 615 01:53:44,453 --> 01:53:49,920 Affranta è l'alma dalla lotta crudel. 616 01:53:50,880 --> 01:54:00,069 Pace ed oblio indarno io chieggo al cielo. 617 01:54:03,760 --> 01:54:05,460 Capitano... 618 01:54:05,659 --> 01:54:07,859 Chi mi chiama? 619 01:54:12,300 --> 01:54:19,762 Voi, che si larghe cure mi prodigaste. 620 01:54:21,060 --> 01:54:24,860 La ferita vostra sanata è appieno? 621 01:54:25,220 --> 01:54:26,619 Sì. 622 01:54:27,579 --> 01:54:29,800 Forte? 623 01:54:30,340 --> 01:54:32,100 Quale prima. 624 01:54:32,460 --> 01:54:34,939 Sosterreste un duol? 625 01:54:36,127 --> 01:54:37,300 Con chi? 626 01:54:37,579 --> 01:54:40,579 Nemici non avete? 627 01:54:40,859 --> 01:54:43,402 Tutti ne abbiam. 628 01:54:43,682 --> 01:54:48,426 Ma a stento comprendo... 629 01:54:48,539 --> 01:54:49,979 No? 630 01:54:50,939 --> 01:54:55,899 Messaggio non v'inviava Don Alvaro, l'Indiano? 631 01:54:56,159 --> 01:54:59,092 Oh tradimento! 632 01:54:59,600 --> 01:55:04,100 Sleale! Il segreto fu dunque violato? 633 01:55:04,993 --> 01:55:07,380 Fu illeso quel piego, l'effigie ha parlato. 634 01:55:07,699 --> 01:55:12,407 Don Carlo di Vargas, tremate io sono. 635 01:55:12,613 --> 01:55:15,573 D'ardite minacce non m'agito al suono. 636 01:55:15,739 --> 01:55:19,487 Usciamo all'istante. Un deve morire. 637 01:55:19,646 --> 01:55:24,500 La morte disprezzo, ma duolmi inveire 638 01:55:24,699 --> 01:55:29,859 contr'uom che per primo amistade m'offria. 639 01:55:30,039 --> 01:55:33,893 No, no, profanato tal nome non sia. 640 01:55:37,640 --> 01:55:44,660 Non io, fu il destino, che il padre v'ha ucciso. 641 01:55:44,806 --> 01:55:53,119 Non io che sedussi quell'angiol d'amore. 642 01:55:55,302 --> 01:56:01,260 Ne guardano entrambi, e dal paradiso 643 01:56:01,619 --> 01:56:08,420 ch'io sono innocente vi dicono al core. 644 01:56:19,346 --> 01:56:20,960 Adunque colei? 645 01:56:21,033 --> 01:56:26,500 La notte fatale io caddi per doppia ferita mortale. 646 01:56:26,979 --> 01:56:33,195 Guaritone, un anno in traccia ne andai. 647 01:56:36,122 --> 01:56:41,425 Ahimè, ch'era spenta Leonora trovai. 648 01:56:41,680 --> 01:56:45,287 Menzogna! 649 01:56:46,539 --> 01:56:50,539 La suora ospitavala antica parente. 650 01:56:50,693 --> 01:56:52,480 Vi giunsi, ma tardi... 651 01:56:52,579 --> 01:56:57,500 - Ed ella? - Fuggente. 652 01:56:57,865 --> 01:57:00,533 E vive! 653 01:57:03,466 --> 01:57:06,799 Ella vive, gran Dio! 654 01:57:07,262 --> 01:57:11,500 Sì, vive. 655 01:57:12,180 --> 01:57:17,820 Don Carlo, amico, il fremito ch'ogni mia fibra scuote, 656 01:57:18,100 --> 01:57:23,740 vi dica che quest'anima infame esser non puote. 657 01:57:24,100 --> 01:57:26,870 Vive! Gran Dio, quel angelo vive. 658 01:57:38,832 --> 01:57:46,259 Ella vive, ma in breve morirà. 659 01:57:46,412 --> 01:58:00,979 No, d'un imene il vincolo stringa fra noi la speme. 660 01:58:01,380 --> 01:58:04,579 E s'ella vive, 661 01:58:04,886 --> 01:58:13,549 insieme cerchiamo ove fuggi. 662 01:58:14,453 --> 01:58:15,940 Stolto! 663 01:58:16,489 --> 01:58:22,389 Giuro che illustre origine 664 01:58:23,659 --> 01:58:29,139 eguale a voi mi rende. 665 01:58:30,979 --> 01:58:38,339 E che il mio stemma splende 666 01:58:40,079 --> 01:58:43,462 come rifulge il di. 667 01:58:48,266 --> 01:58:58,659 E s'ella vive, insieme cerchiamo ove fuggi. 668 01:58:59,340 --> 01:59:01,239 Stolto! 669 01:59:01,430 --> 01:59:07,326 Fra noi dischiudessi insanguinato avello. 670 01:59:07,779 --> 01:59:15,079 Come chiamar fratello chi tanto a me rapì? 671 01:59:16,856 --> 01:59:20,340 D'eccelsa o vile origine. è d'uopo ch'io vi spegna, 672 01:59:20,586 --> 01:59:26,960 E dopo voi l'indegna che il sangue suo tradì. 673 01:59:27,806 --> 01:59:30,485 - Che dite? - Ella morrà. 674 01:59:30,592 --> 01:59:31,439 Tacete! 675 01:59:36,613 --> 01:59:40,693 Il giuro a Dio: morrà l'infame. 676 01:59:40,939 --> 01:59:48,500 Voi pria cadrete nel fatal certame. 677 01:59:49,273 --> 01:59:51,180 Morte! 678 01:59:51,792 --> 01:59:56,699 Ov'io non cada esanime Leonora giungerò. 679 01:59:57,119 --> 02:00:01,859 Tinto ancor del vostro sangue 680 02:00:02,500 --> 02:00:06,960 questo acciar le immergerò. 681 02:00:07,393 --> 02:00:09,779 Morte! 682 02:00:10,260 --> 02:00:14,853 Sì! Col brando mio un sicario ucciderò. 683 02:00:15,539 --> 02:00:20,140 Il pensier volgete a Dio. 684 02:00:22,447 --> 02:00:24,579 L'ora vostra alfin suonò. 685 02:00:24,693 --> 02:00:30,180 Tinto ancor del vostro sangue quest'acciar le immergerò. 686 02:00:39,592 --> 02:00:44,139 Morte! 687 02:00:46,800 --> 02:00:49,400 Fermi! Arrestate! 688 02:00:50,832 --> 02:00:53,099 Lunge di qua si tragga. 689 02:00:54,487 --> 02:00:55,319 Vieni! 690 02:00:55,420 --> 02:00:58,140 Carnefice del padre mio! 691 02:00:58,353 --> 02:00:59,500 Vieni! 692 02:01:01,149 --> 02:01:03,146 Or che mi resta? 693 02:01:05,453 --> 02:01:14,036 Pietoso Iddio, tu ispira, illumina il mio pensier. 694 02:01:19,033 --> 02:01:23,160 Al chiostro, all'eremo, 695 02:01:25,699 --> 02:01:31,939 ai santi altari... 696 02:01:32,420 --> 02:01:50,819 L'oblio, la pace chiegga il guerrier. 697 02:02:23,608 --> 02:02:28,548 Lorchè pifferi e tamburi par che assordino la terra, 698 02:02:29,115 --> 02:02:33,699 siam felici, ch'è la guerra gioia e vita al militar. 699 02:02:33,831 --> 02:02:38,739 Vita gaia, avventurosa, cui non cal doman nè ieri, 700 02:02:38,979 --> 02:02:43,979 ch'ama tutti i suoi pensieri sol nell'oggi concentrar. 701 02:03:06,063 --> 02:03:08,630 Venite all'indovina, 702 02:03:09,000 --> 02:03:15,880 ch'è giunta di lontano, e puote a voi l'arcano futuro decifrar. 703 02:03:16,226 --> 02:03:21,559 Correte a lei d'intorno, la mano le porgete. 704 02:03:21,841 --> 02:03:26,500 Le amanti apprenderete se fide vi restar. 705 02:03:46,796 --> 02:03:52,000 Chi vuole il paradiso s'accenda di valore, 706 02:03:52,365 --> 02:03:56,746 e il barbaro invasore s'accinga a debellar. 707 02:03:56,911 --> 02:04:02,180 Avanti, predirvi sentirete 708 02:04:02,322 --> 02:04:07,260 qual premio coglierete dal vostro battagliar. 709 02:04:29,247 --> 02:04:32,420 Qua, vivandiere, un sorso. 710 02:04:39,765 --> 02:04:42,460 Alla salute nostra! 711 02:04:42,579 --> 02:04:44,059 Viva! 712 02:04:44,466 --> 02:04:48,778 A Spagna ed all'Italia unite! 713 02:04:48,912 --> 02:04:50,819 Evviva! 714 02:04:50,921 --> 02:04:55,246 Al nostro eroe Don Federico Herreros! 715 02:04:55,346 --> 02:04:59,859 Viva! 716 02:05:00,359 --> 02:05:04,739 Ed al suo degno amico Don Felice de Bornos. 717 02:05:04,859 --> 02:05:07,067 Viva! 718 02:05:18,118 --> 02:05:23,844 A buon mercato chi vuol comprare? 719 02:05:24,167 --> 02:05:29,932 Forbici, spille, sapon perfetto! 720 02:05:30,033 --> 02:05:35,967 Io vendo e compro qualunque oggetto, 721 02:05:36,148 --> 02:05:41,207 concludo a pronti qualunque affar. 722 02:05:56,613 --> 02:05:59,060 Ho qui un monile; quanto mi dai? 723 02:05:59,198 --> 02:06:02,819 V'è una collana. Se vuoi la vendo. 724 02:06:02,921 --> 02:06:05,300 Questi orecchini, li pagherai? 725 02:06:05,658 --> 02:06:07,092 Vogliamo vendere. 726 02:06:09,565 --> 02:06:14,979 Ma quanto vedo tutto è rubacchia, brutta rubacchia! 727 02:06:15,766 --> 02:06:17,939 Tale, o furfante, è la tua faccia. 728 02:06:19,407 --> 02:06:21,840 Pure aggiustiamoci, 729 02:06:22,893 --> 02:06:24,972 per ogni pezzo do trenta soldi. 730 02:06:25,073 --> 02:06:27,460 - Da ladro è il prezzo. - Quanta furia! 731 02:06:28,131 --> 02:06:31,106 C'intenderemo. Qualch'altro soldo v'aggiungeremo. 732 02:06:32,492 --> 02:06:33,453 Date qua, subito! 733 02:06:33,554 --> 02:06:36,539 Purchè all'istante venga il denaro bello e sonante. 734 02:06:36,773 --> 02:06:40,180 Prima la merce...qua... colle buone. 735 02:06:40,426 --> 02:06:44,140 - A te. - A me. 736 02:06:48,113 --> 02:06:50,413 Benone. 737 02:06:50,514 --> 02:06:54,619 - Sì, sì, ma vattene! - Benone. 738 02:06:58,180 --> 02:07:00,900 Che buon affare! 739 02:07:02,771 --> 02:07:08,579 A buon mercato chi vuol comprare? 740 02:07:23,886 --> 02:07:27,436 Pane, pan per carità! 741 02:07:31,082 --> 02:07:37,742 Tetti e campi devastati n'ha la guerra, ed affamati 742 02:07:38,775 --> 02:07:42,659 cerchiam pane per pietà. 743 02:07:53,100 --> 02:08:01,340 Povere madri deserte nel pianto per dura forza dovemmo lasciar. 744 02:08:01,716 --> 02:08:07,756 Della beltà n'han rapiti all'incanto, a' nostre case vogliamo tornar. 745 02:08:18,993 --> 02:08:23,220 Non piangete, giovanotti, per le madri, per le belle. 746 02:08:23,346 --> 02:08:27,231 V'ameremo quai sorelle, vi sapremo consolar. 747 02:08:27,432 --> 02:08:33,439 Certo il diavolo non siamo; Quelle lagrime tergete, 748 02:08:34,079 --> 02:08:35,802 al passato, ben vedete, ora è inutile pensar. 749 02:08:36,920 --> 02:08:41,340 Che vergogna! Su, coraggio! Bei figliuoli, siete pazzi? 750 02:08:41,440 --> 02:08:49,599 Se piangete quai ragazzi vi farete corbellar. 751 02:08:50,220 --> 02:08:55,079 Un'occhiata a voi d'intorno, e scommetto che indovino, 752 02:08:55,243 --> 02:09:02,400 ci sarà più d'un vizino che sapravvi consolar. 753 02:09:52,826 --> 02:09:57,140 Su, coraggio! 754 02:10:25,923 --> 02:10:31,859 Nella guerra è la follia che dee il campo rallegrar. 755 02:10:32,506 --> 02:10:38,552 Viva, viva la pazzia che qui sola ha da regnar 756 02:12:07,153 --> 02:12:10,037 Toh! Toh! 757 02:12:11,319 --> 02:12:17,939 Poffare il mondo! Che tempone! 758 02:12:18,831 --> 02:12:22,340 Corre ben l'avventura! 759 02:12:22,756 --> 02:12:28,579 Anch'io ci sono. 760 02:12:31,420 --> 02:12:39,000 Venni di Spagna a medicar ferite, ed alme a medicar. 761 02:12:39,386 --> 02:12:41,900 Che vedo? 762 02:12:43,006 --> 02:12:47,300 È questo un campo di Cristiani, 763 02:12:47,859 --> 02:12:51,180 o siete Turchi? 764 02:12:56,380 --> 02:13:08,900 Dove s'è visto berteggiar la santa domenica così? 765 02:13:09,512 --> 02:13:14,539 Ben più faccenda le bottiglie vi dan 766 02:13:14,739 --> 02:13:20,412 che le battaglie! 767 02:13:20,932 --> 02:13:31,800 E invece di vestir cenere e sacco qui si tresca con Venere, con Bacco? 768 02:13:50,733 --> 02:13:56,980 Il mondo è fatto una casa di pianto; 769 02:13:58,600 --> 02:14:03,280 ogni convento ora è covo del vento! 770 02:14:04,038 --> 02:14:09,954 I santuari spelonche diventar di sanguinari; 771 02:14:10,760 --> 02:14:19,806 perfino i tabernacoli di Cristo fatti son ricettacoli del tristo. 772 02:14:21,863 --> 02:14:25,979 Tutto va a soqquadro... 773 02:14:35,033 --> 02:14:36,577 e la ragion? 774 02:14:39,840 --> 02:14:44,238 "Pro peccata vostra" pei vostri peccati. 775 02:14:44,338 --> 02:14:45,918 Ah, frate, frate! 776 02:14:46,020 --> 02:14:49,420 Voi le feste calpestate, 777 02:14:50,460 --> 02:14:52,002 rubate, 778 02:14:52,500 --> 02:14:53,779 bestemmiate... 779 02:14:54,372 --> 02:14:56,700 Togone infame! Segui pur, padruccio. 780 02:14:56,801 --> 02:15:00,972 E membri e capi siete d'una stampa: 781 02:15:01,073 --> 02:15:03,199 Tutti eretici. 782 02:15:04,117 --> 02:15:09,460 Tutti, tutti cloaca di peccati! 783 02:15:15,943 --> 02:15:20,940 E finchè il mondo puzzi di tal pece 784 02:15:21,337 --> 02:15:29,218 non isperi la terra alcuna pace. 785 02:15:47,420 --> 02:15:49,786 Lasciatelo ch'ei vada. 786 02:15:50,100 --> 02:15:54,740 Far guerra ad un cappuccio! Bella impresa! 787 02:15:56,490 --> 02:16:05,060 Non m'odon? Sia il tamburo sua difesa. 788 02:16:12,243 --> 02:16:15,220 Rataplan, rataplan, rataplan! 789 02:16:44,334 --> 02:16:52,435 Rataplan, rataplan, della gloria nel soldato ritempra l'ardor! 790 02:16:52,930 --> 02:16:58,659 Rataplan, rataplan, di vittoria questo suono è segnal percussor! 791 02:17:15,969 --> 02:17:22,659 Rataplan, rataplan, or le schiere son guidate raccolte a pugnar! 792 02:17:23,469 --> 02:17:29,645 Rataplan, rataplan, le bandiere del nemico si veggon piegar! 793 02:17:37,807 --> 02:17:43,780 Inseguite chi la terga, fuggendo, voltò... 794 02:17:45,379 --> 02:17:51,859 Le gloriose ferite col trionfo il destin coronò. 795 02:18:10,224 --> 02:18:17,316 Rataplan, rataplan, la vittoria più rifulge de' figli al valor! 796 02:18:17,802 --> 02:18:24,292 Rataplan, rataplan, la vittoria al guerriero conquista ogni cor. 797 02:19:53,906 --> 02:19:59,040 Fate, la carità. 798 02:20:03,791 --> 02:20:08,786 Fate, la carità. 799 02:20:20,972 --> 02:20:40,000 Andarcene dobbiam, andarcene dobbiamo, fate la carità! 800 02:20:41,711 --> 02:20:46,615 Che? Siete all'osteria? 801 02:20:46,746 --> 02:20:47,865 Quieti... 802 02:20:47,967 --> 02:20:50,819 Qui, presto a me, presto a me. 803 02:20:55,165 --> 02:20:58,740 Quieti, quieti! 804 02:21:05,119 --> 02:21:07,779 Quante porzioni a loro! 805 02:21:07,966 --> 02:21:10,780 Tutto vorriam per sè. 806 02:21:11,780 --> 02:21:14,025 N'ebbe già tre Maria 807 02:21:14,127 --> 02:21:17,140 - Quattro a me! - Quattro a lei! 808 02:21:17,313 --> 02:21:20,500 Sì, perchè ho sei figliuoli... 809 02:21:20,601 --> 02:21:23,260 Perchè ne avete sei? 810 02:21:23,361 --> 02:21:26,593 - Perché il mandò Iddio. - Sì, Dio... 811 02:21:26,745 --> 02:21:28,231 Dio. 812 02:21:28,872 --> 02:21:33,260 Non li avreste se al par di me voi pure 813 02:21:33,386 --> 02:21:38,650 la schiena per coteste con aspra disciplina, 814 02:21:38,952 --> 02:21:47,180 e più le notti intere passaste recitando Rosari e Miserere. 815 02:21:51,200 --> 02:21:53,173 Fratel... 816 02:21:53,273 --> 02:22:00,486 Ma tai pezzenti son di fecondità davvero spaventosa... 817 02:22:00,658 --> 02:22:04,420 Abbiate carità. 818 02:22:09,379 --> 02:22:13,899 Un po' di quel fondaccio ancora ne donate. 819 02:22:14,112 --> 02:22:18,786 Il ben di Dio, bricconi, fondaccio voi chiamate? 820 02:22:19,340 --> 02:22:23,239 A me, padre a me... 821 02:22:26,506 --> 02:22:32,118 Oh, andatene in malora, o il ramajuol sul capo v'aggiusto bene or ora... 822 02:22:32,219 --> 02:22:36,500 Io perdo la pazienza! 823 02:22:39,092 --> 02:22:40,300 Carità. 824 02:22:40,400 --> 02:22:43,680 Più carità ne usava il padre Raffael. 825 02:22:45,319 --> 02:22:49,903 Sì, sì, man in otto giorni avutone abbastanza 826 02:22:50,209 --> 02:22:54,759 di poveri e minestra, restò nella sua stanza, 827 02:22:55,361 --> 02:22:59,880 e scaricò la soma sul dosso a Melitone... 828 02:23:00,252 --> 02:23:04,319 E poi con tal canaglia usar dovrò le buone? 829 02:23:05,520 --> 02:23:10,319 Soffrono tanto i poveri... La carità è un dovere. 830 02:23:10,421 --> 02:23:15,202 Carità con costoro che il fanno per mestiere? 831 02:23:15,556 --> 02:23:20,540 Che un campanile abbattere co' pugni sarien buoni, 832 02:23:20,808 --> 02:23:25,460 che dicono fondaccio, il ben di Dio... 833 02:23:25,772 --> 02:23:28,299 Bricconi, bricconi! 834 02:23:47,299 --> 02:23:51,179 Oh, il padre Raffaele! Era un angelo! Un santo! 835 02:24:04,520 --> 02:24:05,637 Non mi seccate tanto! 836 02:24:15,459 --> 02:24:20,500 Il resto, a voi prendetevi, non voglio più parole... 837 02:24:22,817 --> 02:24:29,539 Fuori di qua, lasciatemi, sì, fuori al sole, al sole, 838 02:24:29,862 --> 02:24:33,459 pezzenti più di Lazzaro, sacchi di pravità... 839 02:24:33,560 --> 02:24:37,199 Via, via bricconi, al diavolo, toglietevi di qua. 840 02:24:54,579 --> 02:25:00,840 Oh, il padre Raffaele! Era un angelo! Un santo! 841 02:25:44,393 --> 02:25:45,692 Auf! 842 02:25:46,219 --> 02:25:50,340 Pazienza non v'ha che basti! 843 02:25:50,626 --> 02:25:54,180 Troppa dal Signor non ne aveste. 844 02:25:54,620 --> 02:26:03,200 Facendo carità un dover s'adempie da render fiero un angiol... 845 02:26:03,540 --> 02:26:10,719 Che al mio posto in tre di finirebbe col "minestrar" de' schiaffi. 846 02:26:10,819 --> 02:26:12,505 Tacete. 847 02:26:12,899 --> 02:26:14,833 Umil sia Meliton, 848 02:26:18,106 --> 02:26:21,332 nè soffra se veda preferissi Raffaele. 849 02:26:21,433 --> 02:26:26,340 Io? No... amico gli son. 850 02:26:28,000 --> 02:26:31,860 Ma ha certi gesti... 851 02:26:32,139 --> 02:26:34,059 parla da sè.. 852 02:26:35,579 --> 02:26:37,738 ha cert'occhi. 853 02:26:37,840 --> 02:26:41,500 Son le preci, il digiuno. 854 02:26:41,850 --> 02:26:50,800 Ier nell'orto lavorava cotanto stralunato, 855 02:26:51,185 --> 02:26:52,993 che scherzando dissi: 856 02:26:53,435 --> 02:26:56,659 Padre, un mulatto parmi... 857 02:26:56,835 --> 02:27:01,206 Guardommi bieco, strinse le pugna, e... 858 02:27:01,551 --> 02:27:04,340 Ebbene? 859 02:27:06,000 --> 02:27:09,930 Quando cadde sul campanil la folgore, 860 02:27:10,031 --> 02:27:13,060 ed usciva fra la tempesta, 861 02:27:13,493 --> 02:27:14,819 gli gridai: 862 02:27:15,420 --> 02:27:18,585 Mi sembre indian selvaggio... 863 02:27:19,020 --> 02:27:24,180 un urlo cacciò che mi gelava. 864 02:27:24,709 --> 02:27:27,282 Che v'ha a ridir? 865 02:27:27,384 --> 02:27:28,872 Nulla, 866 02:27:29,159 --> 02:27:34,593 ma il guardo e penso, narraste, che il demonio 867 02:27:35,284 --> 02:27:40,539 qui stette un tempo in abito da frate... 868 02:27:40,899 --> 02:27:46,260 Gli fosse il padre Raffael parente? 869 02:27:46,395 --> 02:27:47,987 Giudizi temerari... 870 02:27:49,379 --> 02:27:51,619 il ver narrai... 871 02:27:52,552 --> 02:27:57,219 ma n'ebbe il Superior rivelazione allora... 872 02:27:57,500 --> 02:27:59,459 io, no... 873 02:27:59,560 --> 02:28:01,180 Ciò è vero! 874 02:28:01,447 --> 02:28:04,780 Ma strano è molto il padre! 875 02:28:05,791 --> 02:28:09,219 La ragione? 876 02:28:11,433 --> 02:28:16,000 Del mondo i disinganni, 877 02:28:16,260 --> 02:28:22,540 l'assidua penitenza, 878 02:28:23,046 --> 02:28:29,380 le veglie, l'astinenza 879 02:28:29,619 --> 02:28:35,807 quell'anima, quell'anima turbar. 880 02:28:38,647 --> 02:28:44,060 Sarrano i disinganni, l'assidua penitenza, 881 02:28:44,659 --> 02:28:47,219 le veglie, l'astinenza 882 02:28:47,413 --> 02:28:49,323 che il capo gli guastar! 883 02:29:56,253 --> 02:29:59,884 Giunge qualcuno, aprite. 884 02:30:08,024 --> 02:30:10,420 Siete il portiere? 885 02:30:10,539 --> 02:30:13,060 È goffo ben costui! 886 02:30:13,686 --> 02:30:16,899 Se apersi, parmi... 887 02:30:17,093 --> 02:30:20,020 Il padre Raffaele? 888 02:30:20,120 --> 02:30:21,579 Un altro! 889 02:30:22,049 --> 02:30:24,101 Due ne abbiamo; 890 02:30:24,610 --> 02:30:31,546 l'un di Porcuna, grasso, sordo come una talpa. 891 02:30:33,183 --> 02:30:36,560 Un altro scarno, bruno, occhi... 892 02:30:36,719 --> 02:30:40,979 Ciel, quali occhi! 893 02:30:41,626 --> 02:30:44,413 Voi chiedete? 894 02:30:44,677 --> 02:30:47,865 Quel dell'inferno. 895 02:30:47,967 --> 02:30:50,319 È desso! 896 02:30:51,396 --> 02:30:53,620 E chi gli annuncio? 897 02:30:53,779 --> 02:30:55,579 Un cavalier. 898 02:30:56,497 --> 02:31:01,840 Qual boria! È un mal arnese. 899 02:31:15,399 --> 02:31:32,176 Invano Alvaro ti celasti al mondo, e d'ipocrita veste scudo facesti alla viltà. 900 02:31:36,362 --> 02:31:47,500 Del chiostro ove t'ascondi m'additar la via l'odio e la sete di vendetta; 901 02:31:48,860 --> 02:31:54,960 alcuno qui non sarà che ne divida. 902 02:31:55,307 --> 02:31:57,100 Il sangue, 903 02:32:00,420 --> 02:32:06,503 solo il tuo sangue può lavar l'oltraggio che macchio l'onor mio, 904 02:32:07,159 --> 02:32:13,066 e tutto il verserò. 905 02:32:13,659 --> 02:32:20,426 Lo giuro a Dio. 906 02:32:35,760 --> 02:32:39,005 Fratello... 907 02:32:39,106 --> 02:32:41,579 Riconoscimi. 908 02:32:42,033 --> 02:32:46,073 Don Carlo! Voi, vivente! 909 02:32:46,175 --> 02:32:50,952 Da un lustro ne vo' in traccia, 910 02:32:51,379 --> 02:32:57,219 ti trovo finalmente; 911 02:32:58,459 --> 02:33:07,980 Col sangue sol cancellasi l'infamia ed il delitto. 912 02:33:08,459 --> 02:33:19,019 Ch'io ti punisca è scritto sul libro del destin. 913 02:33:21,579 --> 02:33:26,887 Tu prode fosti, or monaco, 914 02:33:28,219 --> 02:33:31,699 un 'arma qui non hai... 915 02:33:33,352 --> 02:33:37,819 Deggio il tuo sangue spargere. 916 02:33:38,086 --> 02:33:43,739 Scegli, due ne portai. 917 02:33:46,345 --> 02:33:51,699 Vissi nel mondo, intendo; 918 02:33:52,153 --> 02:33:57,546 or queste vesti, l'eremo, 919 02:33:57,716 --> 02:34:03,170 dicon che i falli ammendo, 920 02:34:03,590 --> 02:34:06,632 che penitente è il cor. 921 02:34:07,074 --> 02:34:09,700 Lasciatemi. 922 02:34:13,819 --> 02:34:17,940 Difendere quel sajo, nè il deserto. 923 02:34:18,494 --> 02:34:22,399 Codardo, te nol possono. 924 02:34:22,816 --> 02:34:27,040 Codardo! Tale asserto... 925 02:34:29,176 --> 02:34:33,219 No, no! 926 02:34:35,020 --> 02:34:44,302 Assistimi, Signore! 927 02:35:01,852 --> 02:35:13,599 Le minaccie, i fieri accenti, portin seco in preda i venti. 928 02:35:14,719 --> 02:35:17,716 Perdonatemi, pietà! 929 02:35:19,673 --> 02:35:24,220 O fratel, pietà, pietà! 930 02:35:24,779 --> 02:35:35,819 A che offendere cotanto chi fu solo sventurato? 931 02:35:36,005 --> 02:35:42,005 Deh, chiniam la fronte al fato. 932 02:35:42,476 --> 02:35:45,940 O fratel, pietà, pietà! 933 02:35:46,058 --> 02:35:49,859 Tu contamini tal nome. 934 02:36:01,679 --> 02:36:09,867 Una suora mi lasciasti che tradita abbandonasti 935 02:36:15,998 --> 02:36:19,979 all'infamia, al disonor. 936 02:36:21,355 --> 02:36:29,039 No, non fu disonorata, ve lo giura un sacerdote! 937 02:36:35,399 --> 02:36:44,260 Sulla terra l'ho adorata come in cielo amar sì puote. 938 02:36:44,531 --> 02:36:53,672 L'amo ancora, e s'ella m'ama più non brama questo cor. 939 02:36:55,893 --> 02:37:04,540 Non sì placa il mio furore per mendace e vile accento; 940 02:37:04,966 --> 02:37:15,520 l'arme impugna ed al cimento scendi meco, o traditor. 941 02:37:44,870 --> 02:37:53,060 Se il rimorso, il pianto omai non vi parlano per me, 942 02:37:53,292 --> 02:38:02,265 qual nessun mi vide mai, io mi prostro al vostro piè! 943 02:38:03,153 --> 02:38:08,020 La macchia del tuo stemma or provasti con quest'atto! 944 02:38:08,120 --> 02:38:09,979 Desso splende più che gemma. 945 02:38:10,066 --> 02:38:12,885 Sangue il tinge di mulatto. 946 02:38:12,986 --> 02:38:15,302 Per la gola voi mentite! 947 02:38:15,957 --> 02:38:20,659 A me un brando! Un brando, uscite! 948 02:38:36,956 --> 02:38:43,100 Finalmente! 949 02:38:49,379 --> 02:38:51,239 No... 950 02:38:58,020 --> 02:39:04,220 L'inferno non trionfi. 951 02:39:05,459 --> 02:39:09,786 Va, riparti. 952 02:39:10,791 --> 02:39:14,222 Ti fai dunque di me scherno? 953 02:39:14,324 --> 02:39:14,877 Va. 954 02:39:16,233 --> 02:39:20,739 S'ora meco misurarti, 955 02:39:21,005 --> 02:39:26,059 o vigliacco, non hai core, 956 02:39:26,658 --> 02:39:30,260 ti consacro al disonore. 957 02:39:34,816 --> 02:39:39,615 Ah, segnasti la tua sorte! 958 02:39:42,083 --> 02:39:43,380 Morte... 959 02:39:43,602 --> 02:39:48,699 Morte, vieni, a morte andiam! 960 02:40:46,444 --> 02:40:57,600 Pace! 961 02:41:11,911 --> 02:41:16,476 Pace, mio Dio! 962 02:41:44,663 --> 02:41:52,420 Cruda sventura m'astringe, ahimè, a languir; 963 02:41:53,192 --> 02:42:09,840 come il di primo da tant'anni dura profondo il mio soffrir. 964 02:42:10,612 --> 02:42:14,799 Pace! 965 02:42:20,979 --> 02:42:23,949 Pace, mio Dio! 966 02:42:41,852 --> 02:42:46,619 L'amai, gli è ver! 967 02:42:46,805 --> 02:43:02,260 Ma di beltà e valore cotanto Iddio l'ornò. Che l'amo ancor. 968 02:43:02,649 --> 02:43:14,500 Nè togliermi dal core l'immagin sua saprò. 969 02:43:16,420 --> 02:43:19,620 Fatalità! 970 02:43:27,440 --> 02:43:35,700 Un delitto disgiunti n'ha quaggiù! 971 02:43:36,406 --> 02:43:42,420 Alvaro, io t'amo. 972 02:43:44,719 --> 02:43:57,379 E su nel cielo è scritto: Non ti vedrò mai più! 973 02:44:00,869 --> 02:44:07,060 Oh Dio, Dio, fa ch'io muoia. 974 02:44:07,706 --> 02:44:13,020 Che la calma può darmi morte sol. 975 02:44:13,172 --> 02:44:27,920 Invan la pace qui sperò quest'alma in preda a tanto duol. 976 02:45:56,673 --> 02:46:03,860 Misero pane, a prolungarmi vieni 977 02:46:04,599 --> 02:46:08,180 la sconsolata vita... 978 02:46:08,581 --> 02:46:10,311 Ma chi giunge? 979 02:46:11,155 --> 02:46:16,180 Chi profanare ardisce il sacro loco? 980 02:46:16,604 --> 02:46:20,699 Maledizione! 981 02:47:21,659 --> 02:47:24,379 Io muoio! Confessione! 982 02:47:24,525 --> 02:47:27,299 L'alma salvate. 983 02:47:28,539 --> 02:47:31,620 E questo ancora sangue d'un Vargas. 984 02:47:32,505 --> 02:47:35,299 - Confessione! - Maledetto io sono... 985 02:47:35,759 --> 02:47:38,739 Ma qui presso è un eremita. 986 02:47:47,152 --> 02:47:50,279 - A confortar correte un uom che muor. - Nol posso. 987 02:47:51,237 --> 02:47:55,065 Fratello! In nome del Signore. 988 02:47:55,191 --> 02:47:56,619 Nol posso. 989 02:47:56,733 --> 02:47:59,620 - È d'uopo. - Aiuto! Aiuto! 990 02:47:59,720 --> 02:48:01,379 Deh, venite. 991 02:48:02,584 --> 02:48:11,579 Temerarii, del ciel l'ira fuggite! 992 02:48:11,681 --> 02:48:15,060 Un donna! Qual voce... Ah, no... uno spettro! 993 02:48:15,185 --> 02:48:18,579 - Che miro? - Tu, Leonora! - Egli è ben desso. 994 02:48:18,940 --> 02:48:24,327 Ah, ti riveggo ancora. 995 02:48:24,739 --> 02:48:26,579 Lungi, lungi da me! 996 02:48:27,399 --> 02:48:32,180 Queste mie mani grondano sangue, indietro! 997 02:48:32,367 --> 02:48:34,420 Che mai parli? 998 02:48:34,659 --> 02:48:37,593 - Là giace spento un uom. - Tu l'uccidesti? 999 02:48:37,745 --> 02:48:41,509 Tutto tentai per evitar la pugna. 1000 02:48:42,219 --> 02:48:44,462 Chiusi i miei dì nel chiostro. 1001 02:48:44,659 --> 02:48:49,012 Eì mi raggiunse, m'insultò, l'uccisi. 1002 02:48:49,112 --> 02:48:50,340 Ed era? 1003 02:48:50,772 --> 02:48:52,659 Tuo fratello! 1004 02:48:52,899 --> 02:48:55,340 Gran Dio! 1005 02:48:59,690 --> 02:49:06,420 Destino avverso, come a scherno mi prendi! 1006 02:49:06,933 --> 02:49:10,420 Vive Leonora, 1007 02:49:10,739 --> 02:49:14,940 e ritrovarla deggio 1008 02:49:15,649 --> 02:49:25,573 or che versai di suo fratello il sangue! 1009 02:49:26,899 --> 02:49:29,020 Qual grido! 1010 02:49:29,579 --> 02:49:31,260 Che avvene? 1011 02:49:38,211 --> 02:49:40,058 Ella, ferita! 1012 02:49:45,299 --> 02:49:49,859 Nell'ora estrema perdonar non seppe. 1013 02:49:53,572 --> 02:49:59,207 E l'onta vendicò nel sangue mio. 1014 02:49:59,459 --> 02:50:03,979 E tu paga, non eri, o vendetta di Dio. 1015 02:50:04,739 --> 02:50:06,539 Maledizione! 1016 02:50:10,959 --> 02:50:14,719 Non imprecare; 1017 02:50:16,430 --> 02:50:24,972 umiliati a Lui ch'è giusto e santo. 1018 02:50:25,700 --> 02:50:28,500 Sì, piangi e prega. 1019 02:50:28,579 --> 02:50:33,120 Che adduce a eterni gaudii... 1020 02:50:33,260 --> 02:50:35,340 Piangi! 1021 02:50:35,506 --> 02:50:41,500 ... per una via di pianto. 1022 02:50:41,700 --> 02:50:43,900 Prega! 1023 02:50:44,200 --> 02:50:54,400 D'ira e fulgor sacrilego non profferir parola. 1024 02:51:00,540 --> 02:51:04,173 Vedi, vedi quest'angiol vola... 1025 02:51:04,838 --> 02:51:12,059 Di Dio il perdono io ti prometto. 1026 02:51:12,739 --> 02:51:17,619 ... al trono del Signor. 1027 02:51:19,972 --> 02:51:21,192 Prostrati! 1028 02:51:29,799 --> 02:51:41,739 Di Dio il perdono io ti prometto. 1029 02:51:44,020 --> 02:51:50,899 A quell'accento più non poss'io resistere. 1030 02:51:51,393 --> 02:51:52,979 Prostrati! 1031 02:51:53,387 --> 02:52:03,120 Leonora, io son redento. 1032 02:52:05,792 --> 02:52:09,500 Dal ciel son perdonato! 1033 02:52:17,879 --> 02:52:21,859 Sia lode a Te, Signor. 1034 02:52:25,819 --> 02:52:42,319 Lieta or poss'io precederti alla promessa terra. 1035 02:52:43,352 --> 02:52:51,779 Là cesserà la guerra, 1036 02:52:53,079 --> 02:53:01,760 santo l'amor sarà. 1037 02:53:02,250 --> 02:53:09,420 Tu mi condanni a vivere. E m'abbandoni intanto! 1038 02:53:09,860 --> 02:53:21,843 Il reo soltanto dunque impunito andrà! 1039 02:53:26,537 --> 02:53:37,146 Lieta poss'io precederti alla promessa terra... 1040 02:53:40,819 --> 02:53:47,020 In ciel ti attendo. 1041 02:53:57,159 --> 02:53:59,039 Addio! 1042 02:54:02,700 --> 02:54:15,480 Deh, non lasciarmi! 1043 02:54:24,940 --> 02:54:26,819 Ti precedo... 1044 02:54:27,100 --> 02:54:28,579 Alvaro... 1045 02:54:39,889 --> 02:54:44,500 Morta! 1046 02:54:48,935 --> 02:54:56,379 Salita a Dio! 72457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.