Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
2
00:02:11,309 --> 00:02:12,679
Anne.
3
00:02:18,150 --> 00:02:19,318
Anne, come in.
4
00:02:23,991 --> 00:02:25,325
Anne.
5
00:02:26,159 --> 00:02:28,129
I'm here, go 'head.
6
00:02:28,161 --> 00:02:29,130
Ask Cully if
he's got a leaf spring
7
00:02:29,162 --> 00:02:30,131
for a griffin.
8
00:02:30,163 --> 00:02:32,634
Just had one break on me.
9
00:02:32,668 --> 00:02:33,635
Leaf spring.
10
00:02:33,669 --> 00:02:34,803
Got it.
11
00:02:34,836 --> 00:02:35,904
Griffin leaf spring.
12
00:02:35,937 --> 00:02:38,674
Make sure you say griffin
or he'll give you a lancer.
13
00:02:39,507 --> 00:02:41,144
Anything else?
14
00:02:41,176 --> 00:02:42,145
That's it.
15
00:02:42,177 --> 00:02:43,178
Over and out.
16
00:03:10,576 --> 00:03:11,544
Fox.
17
00:03:16,916 --> 00:03:17,883
Raccoon.
18
00:03:45,413 --> 00:03:46,815
Where's the rest?
19
00:03:51,621 --> 00:03:52,789
It's back.
20
00:04:10,776 --> 00:04:12,077
Manual job search begins
21
00:04:12,110 --> 00:04:13,812
for young men of
Fullman right now.
22
00:04:13,845 --> 00:04:16,916
Camped out in the best
land building on main.
23
00:04:16,949 --> 00:04:18,084
At seven o'clock we have
24
00:04:18,117 --> 00:04:20,352
a Winnipeg temperature
of 11 celsius.
25
00:04:20,452 --> 00:04:22,454
Carol Sadler with the
ACKY morning news.
26
00:04:22,487 --> 00:04:24,690
On the sky watch
is Captain John.
27
00:04:28,996 --> 00:04:30,264
Now a
steady flow of traffic up
28
00:04:30,296 --> 00:04:32,166
to the narrow overpass
once you're in downtown.
29
00:04:38,640 --> 00:04:40,440
And traffic will remain
steady through there.
30
00:04:40,474 --> 00:04:41,976
Two lanes on the south
side of the street.
31
00:04:42,010 --> 00:04:45,147
I'll be back with a full
report with sky watch at seven.
32
00:04:46,882 --> 00:04:49,852
10 furs times 11.
33
00:04:49,885 --> 00:04:50,886
110.
34
00:04:50,986 --> 00:04:51,954
11?
35
00:04:51,987 --> 00:04:52,955
It was 20 in June.
36
00:04:52,988 --> 00:04:54,290
That was peak off season.
37
00:04:54,322 --> 00:04:55,457
Didn't sell.
38
00:04:55,491 --> 00:04:56,893
It'll all go for 11 now.
39
00:04:56,993 --> 00:04:59,062
Can't even take that
coon and muskrat there.
40
00:04:59,996 --> 00:05:01,865
How much for the beaver?
41
00:05:01,898 --> 00:05:03,233
Eight.
42
00:05:07,705 --> 00:05:09,339
Is there anything
that didn't drop?
43
00:05:09,372 --> 00:05:10,975
Mink and Martin went up.
44
00:05:11,008 --> 00:05:12,243
Wolf is 175.
45
00:05:12,342 --> 00:05:13,679
Wolverine's 300.
46
00:05:17,015 --> 00:05:20,018
I can see already you don't
got enough for all this stuff.
47
00:05:22,187 --> 00:05:24,523
Might have to work out
what you need the most.
48
00:05:25,859 --> 00:05:27,026
I need a leaf spring.
49
00:05:27,927 --> 00:05:28,895
Griffin.
50
00:07:20,018 --> 00:07:21,653
You wanna be real careful.
51
00:07:21,686 --> 00:07:23,855
You just wanna cut the skin.
52
00:07:23,888 --> 00:07:25,323
You don't wanna
slice the organs.
53
00:07:25,357 --> 00:07:27,559
You don't wanna
puncture the stomach
54
00:07:27,659 --> 00:07:30,229
'cause it'll make a mess
and it'll spoil the meat.
55
00:07:52,553 --> 00:07:55,189
Every animal in the
forest has enough brains
56
00:07:55,223 --> 00:07:57,192
to tan its own hide.
57
00:07:59,194 --> 00:08:00,162
Except one.
58
00:08:00,195 --> 00:08:01,830
A moose.
59
00:08:14,778 --> 00:08:16,213
200 is an insult.
60
00:08:17,214 --> 00:08:18,249
I had to cut our supplies.
61
00:08:18,282 --> 00:08:20,284
I couldn't get any food.
62
00:08:20,384 --> 00:08:23,287
I'll have to go back next
week with castor sides.
63
00:08:23,387 --> 00:08:25,524
It's the season.
64
00:08:25,557 --> 00:08:27,759
People don't need
fur 'til it's cold.
65
00:08:27,793 --> 00:08:30,062
Prices are a quarter of
what they were two years ago.
66
00:08:30,095 --> 00:08:31,396
Costs are almost double.
67
00:08:32,464 --> 00:08:35,201
Muskrats are worthless
so I'll stop baiting them.
68
00:08:35,234 --> 00:08:38,237
Put down more body grips from
Martin's down at the river.
69
00:08:39,472 --> 00:08:41,541
Castors out there steady.
70
00:08:41,574 --> 00:08:42,642
Beavers are worth it.
71
00:08:44,410 --> 00:08:46,413
Take it off the table.
72
00:08:46,580 --> 00:08:47,548
I'm working on it.
73
00:08:47,581 --> 00:08:49,249
Not while we eat.
74
00:08:56,424 --> 00:08:58,326
My love, how was your day?
75
00:08:59,761 --> 00:09:01,796
Dad let me do everything.
76
00:09:01,830 --> 00:09:04,233
I found this weird bug with
orange hair all over it.
77
00:09:04,266 --> 00:09:05,968
A bug with orange hair?
78
00:09:06,001 --> 00:09:07,303
Yeah, Tova ate it.
79
00:09:07,336 --> 00:09:09,171
What kind was it?
80
00:09:09,271 --> 00:09:10,272
Did you ask your dad?
81
00:09:11,507 --> 00:09:12,942
Never heard a name for it.
82
00:09:14,144 --> 00:09:16,012
Bug with orange
hair is fine though.
83
00:09:18,181 --> 00:09:19,983
And the wolf is back.
84
00:09:20,016 --> 00:09:21,985
Ate a raccoon and left the paw.
85
00:09:22,018 --> 00:09:23,688
The back leg.
86
00:09:28,192 --> 00:09:30,294
You weren't gonna tell me?
87
00:09:30,328 --> 00:09:31,996
I didn't wanna
upset you again.
88
00:09:36,635 --> 00:09:38,103
Renee, take your
food into your room.
89
00:09:38,137 --> 00:09:39,171
Can't I just cover my ears?
90
00:09:39,204 --> 00:09:41,306
Do as you're told please.
91
00:09:41,340 --> 00:09:42,675
Won't be long.
92
00:09:43,343 --> 00:09:44,677
Go on.
93
00:09:53,487 --> 00:09:55,189
You were gonna put us
in danger with no warning?
94
00:09:55,222 --> 00:09:56,323
We're in no danger.
95
00:09:58,225 --> 00:10:00,194
It's just a hungry wolf
looking for an easy meal.
96
00:10:00,227 --> 00:10:01,228
It's the same one.
97
00:10:05,200 --> 00:10:06,668
Something's bringing it back.
98
00:10:07,869 --> 00:10:09,304
Either it's food
or it's a female.
99
00:10:09,337 --> 00:10:10,805
If I find out what
it's attracted to,
100
00:10:10,839 --> 00:10:11,807
I could use it to bait it.
101
00:10:11,841 --> 00:10:13,176
It's attracted to us.
102
00:10:14,510 --> 00:10:15,478
It's taking from the trap line.
103
00:10:15,511 --> 00:10:17,747
It already knows we're
a steady food supply.
104
00:10:22,219 --> 00:10:23,520
We're reporting it this time.
105
00:10:28,025 --> 00:10:29,893
Fish cops gonna do
something I can't?
106
00:10:31,262 --> 00:10:32,397
Maybe they can catch it.
107
00:10:36,034 --> 00:10:37,570
We don't run
from our troubles.
108
00:10:38,571 --> 00:10:39,838
We bring our problems to them.
109
00:10:39,872 --> 00:10:41,340
They bring their problems to us.
110
00:10:41,373 --> 00:10:43,442
At least I have good reason
to be worried about the wolf.
111
00:10:43,542 --> 00:10:44,510
You're scared of people.
112
00:10:44,543 --> 00:10:45,878
Enough.
113
00:10:51,718 --> 00:10:53,753
I'll go out tomorrow morning.
114
00:10:53,787 --> 00:10:56,256
If it's there, I will catch it.
115
00:10:56,289 --> 00:10:58,425
It's not just the wolf.
116
00:10:58,458 --> 00:11:00,962
The garden's done and
we can't afford food.
117
00:11:01,062 --> 00:11:02,430
The season's turned
and we have no money
118
00:11:02,463 --> 00:11:03,764
for the winter move.
119
00:11:03,798 --> 00:11:05,566
What if we can't make it
out before the freeze?
120
00:11:08,971 --> 00:11:10,272
What's the end of this?
121
00:11:13,442 --> 00:11:14,577
Say what you're gonna say.
122
00:11:24,954 --> 00:11:26,422
Just think about it.
123
00:11:27,490 --> 00:11:28,959
We got no money for food.
124
00:11:30,928 --> 00:11:32,597
We're gonna buy a
house in the city.
125
00:11:32,631 --> 00:11:33,897
Kearney isn't a city.
126
00:11:33,931 --> 00:11:35,833
It isn't even a town,
but there's a school
127
00:11:35,933 --> 00:11:38,837
and it's still close
enough to the trap line.
128
00:11:38,937 --> 00:11:39,904
We could talk to a bank.
129
00:11:39,938 --> 00:11:41,607
I could get a job.
130
00:11:45,277 --> 00:11:46,511
She's been in
there long enough.
131
00:11:46,612 --> 00:11:48,114
She's gonna think
we're punishing her.
132
00:11:49,448 --> 00:11:50,416
We'll talk about this later.
133
00:11:50,449 --> 00:11:51,450
Yeah.
134
00:11:54,787 --> 00:11:57,659
He was mastered by the
sheer sure dream of life.
135
00:11:57,692 --> 00:11:59,459
The tidal wave of being.
136
00:11:59,493 --> 00:12:03,330
The perfect joy of each separate
muscle, joint and sinew,
137
00:12:03,363 --> 00:12:06,367
and that it was everything
that was not death.
138
00:12:06,467 --> 00:12:08,536
That it was a glow and rampant.
139
00:12:09,537 --> 00:12:11,005
Mom, what does rampant mean?
140
00:12:12,040 --> 00:12:13,441
I'm not sure.
141
00:12:13,474 --> 00:12:14,442
You're all done.
142
00:12:14,475 --> 00:12:15,612
Go get ready for bed.
143
00:12:29,993 --> 00:12:31,194
This is a hard life.
144
00:12:34,030 --> 00:12:36,467
Life is hard everywhere.
145
00:12:36,500 --> 00:12:38,169
This is harder.
146
00:12:39,036 --> 00:12:40,404
You chose it and it suits you.
147
00:12:42,573 --> 00:12:44,376
I chose it when I chose you.
148
00:12:46,713 --> 00:12:48,380
And it suits me.
149
00:12:51,550 --> 00:12:53,085
Renee never had a choice.
150
00:12:57,691 --> 00:12:58,659
She should be in school.
151
00:12:58,692 --> 00:13:02,696
She should be worried
about math and boys.
152
00:13:03,429 --> 00:13:04,531
Not wolves.
153
00:13:05,532 --> 00:13:06,867
She's not scared of a wolf.
154
00:13:07,935 --> 00:13:09,269
You are.
155
00:13:11,438 --> 00:13:12,539
I never finished school.
156
00:13:14,209 --> 00:13:15,845
Does that make me weak?
157
00:13:15,877 --> 00:13:17,879
It's not about
being weak or strong.
158
00:13:19,280 --> 00:13:21,617
People don't live
like this anymore.
159
00:13:24,053 --> 00:13:26,555
It feels like the world
has left us behind.
160
00:13:29,125 --> 00:13:31,394
There isn't another
generation left.
161
00:13:33,731 --> 00:13:35,065
There is if we make one.
162
00:13:39,737 --> 00:13:40,872
This is our life.
163
00:13:42,473 --> 00:13:44,710
This is our home.
164
00:13:44,743 --> 00:13:48,246
Nothing pushes us out
of our home or our life.
165
00:13:49,480 --> 00:13:50,581
Not even you.
166
00:14:07,300 --> 00:14:08,636
Goodnight.
167
00:15:56,789 --> 00:15:58,691
Not today.
168
00:15:58,724 --> 00:15:59,725
Stay home and help your
mother with the chores.
169
00:15:59,759 --> 00:16:00,726
I wanna help catch him.
170
00:16:00,760 --> 00:16:02,093
You're too young.
171
00:16:02,127 --> 00:16:03,461
First get used to
the animals that run,
172
00:16:03,562 --> 00:16:04,931
then you can hunt
the ones that chase.
173
00:16:04,964 --> 00:16:06,232
Grandpa took
you hunting wolves
174
00:16:06,265 --> 00:16:07,801
when you were eight
and I'm almost 13.
175
00:16:07,901 --> 00:16:09,468
I was twice as mean.
176
00:16:09,569 --> 00:16:10,536
Took me half the time.
177
00:16:10,570 --> 00:16:11,939
I don't have to be mean.
178
00:16:11,972 --> 00:16:13,472
I'm smart.
179
00:16:18,746 --> 00:16:20,280
Okay, you can help
with the bait sets,
180
00:16:20,314 --> 00:16:22,050
but we find any fresh tracks,
you take the same path home.
181
00:16:22,082 --> 00:16:23,083
No questions.
182
00:16:25,086 --> 00:16:26,321
Tova stays here.
183
00:16:26,421 --> 00:16:28,057
Go grab your rifle.
184
00:16:59,625 --> 00:17:01,860
Jo, are you there?
185
00:17:01,960 --> 00:17:03,696
I'm here, go.
186
00:17:03,796 --> 00:17:05,430
Renee is with you?
187
00:17:05,464 --> 00:17:06,431
She's here.
188
00:17:06,465 --> 00:17:07,700
She's just baiting sets.
189
00:17:07,800 --> 00:17:09,836
I'll send her back when
it turns into a hunt.
190
00:17:11,303 --> 00:17:12,672
You sure that's safe?
191
00:17:13,807 --> 00:17:14,842
We're moving up wind.
192
00:17:14,875 --> 00:17:16,777
She follows the same path
back, she'll be fine.
193
00:17:16,810 --> 00:17:17,845
She's got the 22.
194
00:17:20,313 --> 00:17:22,315
Don't make that face.
195
00:17:22,348 --> 00:17:23,484
I know what I'm doing.
196
00:17:24,551 --> 00:17:25,687
We should stay off the walkie.
197
00:17:25,720 --> 00:17:28,957
Buddy trip is so loud, it'll
hear us from a mile away.
198
00:17:31,993 --> 00:17:33,194
Over and out.
199
00:17:39,068 --> 00:17:40,335
Think it's wolf shit.
200
00:17:41,671 --> 00:17:42,639
Come here.
201
00:17:47,711 --> 00:17:50,047
I want you to rub this
all over your body.
202
00:17:50,080 --> 00:17:51,180
Get it in deep.
203
00:17:52,182 --> 00:17:53,851
Look at me.
204
00:17:54,919 --> 00:17:57,587
You wanna snag a wolf,
you gotta out wolf them.
205
00:17:59,857 --> 00:18:02,761
That careful son of a bitch is
always looking for traps so.
206
00:18:06,865 --> 00:18:08,167
We gotta be careful, too.
207
00:18:09,534 --> 00:18:11,037
That's for your breath.
208
00:18:14,206 --> 00:18:15,574
Yeah.
209
00:18:15,607 --> 00:18:17,043
Come on, let's go.
210
00:18:20,380 --> 00:18:25,019
Without its pack, a lone wolf
won't go for its usual prey.
211
00:18:25,052 --> 00:18:30,058
It'll go for the old, the
young, the sick, dead.
212
00:18:31,258 --> 00:18:32,293
Gotta give him some
of what he wants.
213
00:18:34,796 --> 00:18:38,066
When you're backing up, don't
lean heavy on your footsteps.
214
00:18:39,234 --> 00:18:41,369
Watch how you don't break.
215
00:18:44,272 --> 00:18:45,407
What is it?
216
00:18:54,283 --> 00:18:55,251
Is it him?
217
00:18:58,489 --> 00:19:00,158
Go on home.
218
00:19:01,760 --> 00:19:02,727
Keep your rifle close.
219
00:19:02,761 --> 00:19:04,428
Stay to the path.
220
00:19:05,930 --> 00:19:08,834
If you see anything, you
hear anything, don't run.
221
00:19:09,668 --> 00:19:11,269
Pop a shot off.
222
00:19:11,302 --> 00:19:13,806
Whatever it is,
it'll keep on going.
223
00:19:13,839 --> 00:19:15,607
What do you do if
you see something?
224
00:19:16,942 --> 00:19:17,911
Don't run.
225
00:19:17,944 --> 00:19:19,980
All right, yeah.
226
00:19:21,948 --> 00:19:24,416
Tell mom I'll be home
after dark, okay?
227
00:19:24,450 --> 00:19:25,786
Go on.
228
00:20:54,718 --> 00:20:55,785
Pew pew.
229
00:26:44,003 --> 00:26:45,337
Hello.
230
00:26:48,608 --> 00:26:49,943
Hello.
231
00:27:02,857 --> 00:27:03,858
Hey.
232
00:28:31,254 --> 00:28:34,258
What's
wrong with the food?
233
00:28:36,594 --> 00:28:38,229
Ate on the line.
234
00:28:51,744 --> 00:28:53,579
Renee says she
heard a gunshot.
235
00:28:56,582 --> 00:28:57,950
Thought I heard something.
236
00:29:01,755 --> 00:29:02,757
And?
237
00:29:06,260 --> 00:29:07,928
I was wrong.
238
00:29:09,096 --> 00:29:11,833
Deep in the forest
a call was sounding
239
00:29:11,932 --> 00:29:14,436
and as often as he
heard this call,
240
00:29:15,503 --> 00:29:18,106
mysteriously grilling
and learning,
241
00:29:18,139 --> 00:29:21,342
he felt compelled to turn
his back upon the fire
242
00:29:21,443 --> 00:29:23,245
and the beaming earth around it
243
00:29:23,279 --> 00:29:25,648
and to plunge into the forest
244
00:29:25,681 --> 00:29:29,018
and on and on he
knew not where or why
245
00:29:29,118 --> 00:29:32,088
and what did he
tender where or why.
246
00:29:32,122 --> 00:29:33,523
The call sounding.
247
00:29:36,694 --> 00:29:37,795
Imperiously.
248
00:29:38,628 --> 00:29:41,499
The call sounding imperiously.
249
00:30:22,177 --> 00:30:23,813
He just needs to
show himself once
250
00:30:23,846 --> 00:30:25,748
and it'll all be over.
251
00:30:27,750 --> 00:30:28,851
I know.
252
00:30:30,586 --> 00:30:31,922
Tomorrow.
253
00:30:34,423 --> 00:30:35,691
Tomorrow.
254
00:31:29,819 --> 00:31:31,253
Are you there?
255
00:31:37,260 --> 00:31:38,428
Are you there?
256
00:31:46,771 --> 00:31:48,138
Jo, are you there?
257
00:32:02,153 --> 00:32:03,488
I'm here.
258
00:32:06,994 --> 00:32:08,127
Any sign yet?
259
00:32:12,331 --> 00:32:13,666
No.
260
00:32:16,336 --> 00:32:18,873
I'm gonna stay out all night
if that's what it takes.
261
00:32:20,307 --> 00:32:21,642
Might be out of range so.
262
00:32:23,845 --> 00:32:25,179
Check in tomorrow.
263
00:32:29,517 --> 00:32:32,021
Promise you'll let
me know when you get it.
264
00:32:36,726 --> 00:32:37,827
Soon as I know.
265
00:32:40,864 --> 00:32:43,333
In the meantime, don't veer
too far from the cabin.
266
00:32:45,002 --> 00:32:47,004
You go anywhere, you
take your 22, okay?
267
00:32:48,906 --> 00:32:49,907
I thought you said
268
00:32:50,007 --> 00:32:51,541
there was nothing
to worry about.
269
00:32:57,849 --> 00:32:59,918
Just to be safe.
270
00:33:00,018 --> 00:33:01,419
Over and out.
271
00:33:48,939 --> 00:33:50,607
Mom, I got five.
272
00:33:51,976 --> 00:33:54,045
That's just two off
your dad's record.
273
00:33:54,078 --> 00:33:55,780
Pretty soon you'll
even beat that.
274
00:33:55,813 --> 00:33:57,314
Yeah, I'll never beat him.
275
00:33:58,482 --> 00:34:00,551
Doesn't even need flat ones.
276
00:34:00,585 --> 00:34:02,420
He can skip any shape.
277
00:34:05,758 --> 00:34:07,291
Mom, where's Tova?
278
00:34:07,325 --> 00:34:08,426
He can't have gone far.
279
00:34:08,459 --> 00:34:09,595
He was just beside me.
280
00:34:12,098 --> 00:34:13,432
Tova.
281
00:34:17,336 --> 00:34:18,437
Tova.
282
00:34:28,681 --> 00:34:30,018
Renee, get behind me.
283
00:35:02,854 --> 00:35:04,956
Mom, Tova's
still out there.
284
00:35:04,989 --> 00:35:07,293
He's still out
there with the wolf.
285
00:35:07,325 --> 00:35:08,994
Please, we gotta go back.
286
00:35:09,028 --> 00:35:09,995
Okay, okay.
287
00:35:10,029 --> 00:35:11,197
Okay, okay, okay.
288
00:35:11,230 --> 00:35:12,497
I'm gonna go look
for Tova, okay?
289
00:35:12,530 --> 00:35:13,833
I'm gonna go look.
290
00:35:13,866 --> 00:35:15,667
Go get the 22 shells.
291
00:35:28,348 --> 00:35:29,317
Tova.
292
00:35:29,349 --> 00:35:30,318
Tova.
293
00:35:30,350 --> 00:35:31,319
Inside.
294
00:35:31,351 --> 00:35:32,320
Shut the door.
295
00:35:43,932 --> 00:35:45,433
Tova.
296
00:35:53,076 --> 00:35:54,409
Tova.
297
00:35:59,216 --> 00:36:00,184
Tova, come.
298
00:37:12,030 --> 00:37:13,999
I'm worried about Tova.
299
00:37:14,032 --> 00:37:16,168
He knows how to
take care of himself.
300
00:37:16,201 --> 00:37:17,468
Not against a wolf.
301
00:37:19,470 --> 00:37:21,306
Dad said wolves hate dogs.
302
00:37:23,810 --> 00:37:26,379
We'll go out again tomorrow
when your dad gets home.
303
00:37:28,181 --> 00:37:29,481
I'm worried about Dad, too.
304
00:37:31,151 --> 00:37:33,053
Renee, there's
nothing to worry about.
305
00:37:33,153 --> 00:37:34,121
He's fine.
306
00:37:34,154 --> 00:37:35,289
How do you know?
307
00:37:35,322 --> 00:37:37,958
'Cause I know your dad.
308
00:37:37,992 --> 00:37:40,227
I know he's stronger than
any animal in this forest.
309
00:37:41,830 --> 00:37:44,165
He's not afraid of a wolf
and neither are we, right?
310
00:37:47,168 --> 00:37:48,203
Right.
311
00:37:49,037 --> 00:37:51,307
Goodnight, sweetheart.
312
00:37:55,044 --> 00:37:57,545
I hope he gets him
while we're sleeping.
313
00:38:24,376 --> 00:38:25,543
Jo.
314
00:38:30,716 --> 00:38:32,218
Joseph, are you there?
315
00:38:45,933 --> 00:38:48,270
One, two.
316
00:38:48,736 --> 00:38:49,737
Three.
317
00:38:49,771 --> 00:38:51,106
Five.
318
00:38:51,807 --> 00:38:53,141
Seven.
319
00:38:53,442 --> 00:38:54,776
11.
320
00:38:55,477 --> 00:38:56,778
17.
321
00:38:56,812 --> 00:38:58,081
13.
322
00:38:58,114 --> 00:38:59,415
13.
323
00:38:59,449 --> 00:39:00,783
17.
324
00:39:01,583 --> 00:39:03,086
19.
325
00:39:07,424 --> 00:39:09,326
We need to find more food.
326
00:39:17,001 --> 00:39:18,136
Hey, not that way.
327
00:39:19,437 --> 00:39:21,806
We'll check the Highland line.
328
00:39:21,840 --> 00:39:23,808
The closest traps
are by the river.
329
00:39:23,842 --> 00:39:26,078
Your dad can check those
ones when he gets back.
330
00:39:28,280 --> 00:39:29,248
Come on.
331
00:39:54,542 --> 00:39:55,777
What's wrong?
332
00:40:19,403 --> 00:40:20,804
It's wolf.
333
00:40:31,516 --> 00:40:33,084
What is that?
334
00:40:35,855 --> 00:40:37,523
It's a ring.
335
00:40:39,258 --> 00:40:41,527
The wolf ate a ring?
336
00:40:45,265 --> 00:40:46,934
I guess it did.
337
00:40:48,569 --> 00:40:50,671
But where
would it get it from?
338
00:40:54,275 --> 00:40:56,344
We're going for a
ride in the truck.
339
00:41:19,803 --> 00:41:21,472
Hold on, hold on.
340
00:41:22,406 --> 00:41:23,740
Yes.
341
00:41:24,475 --> 00:41:26,477
Yes, I'm listening.
342
00:41:27,411 --> 00:41:28,713
Ma'am.
343
00:41:28,745 --> 00:41:30,983
Ma'am, I can help you but
you're gonna have to calm down.
344
00:41:31,817 --> 00:41:33,085
Yes, I am.
345
00:41:34,586 --> 00:41:35,921
Yes.
346
00:41:37,755 --> 00:41:39,324
Please.
347
00:41:39,424 --> 00:41:41,461
Ma'am, we can send someone
as soon as I have an address.
348
00:41:42,996 --> 00:41:44,330
Okay.
349
00:41:45,431 --> 00:41:46,399
Great.
350
00:41:46,432 --> 00:41:48,968
We're gonna have someone right.
351
00:41:50,604 --> 00:41:52,006
Nice.
352
00:41:52,106 --> 00:41:53,140
Who's turn?
353
00:41:53,173 --> 00:41:54,275
I did the last one.
354
00:41:55,175 --> 00:41:56,844
We'll flip for it.
355
00:41:56,944 --> 00:41:58,946
We can flip when it's my turn.
356
00:41:58,979 --> 00:42:00,315
86 Wilton.
357
00:42:00,348 --> 00:42:01,316
I'd get going.
358
00:42:01,349 --> 00:42:02,784
She didn't sound like
the most patient type.
359
00:42:06,454 --> 00:42:08,356
Make sure you bring
the sat phone.
360
00:42:08,456 --> 00:42:10,026
The coverage up there stinks.
361
00:42:10,126 --> 00:42:12,461
Kind of like that lunch
that you just brought in.
362
00:42:14,630 --> 00:42:15,965
Have fun.
363
00:42:24,808 --> 00:42:26,043
Oh my God.
364
00:42:26,143 --> 00:42:28,278
I'm literally staring at
a dead bear right now.
365
00:42:28,313 --> 00:42:31,449
It was a lot bigger when
it was walking around.
366
00:42:31,482 --> 00:42:32,950
And it smells like.
367
00:42:32,984 --> 00:42:34,352
Like.
368
00:42:34,385 --> 00:42:35,620
Dead bear?
369
00:42:35,653 --> 00:42:36,954
The damn thing
is worthless, Greg.
370
00:42:36,988 --> 00:42:39,291
It's the reception,
not the phone, hon.
371
00:42:39,325 --> 00:42:40,459
Just use the landline inside.
372
00:42:40,492 --> 00:42:41,795
Swear to God don't
start with me right now.
373
00:42:41,827 --> 00:42:42,796
My hands are still shaking.
374
00:42:42,828 --> 00:42:43,862
Is that a ticket?
375
00:42:43,896 --> 00:42:44,863
You are
required by law-
376
00:42:44,897 --> 00:42:46,131
- Are you writing me a ticking?
377
00:42:46,165 --> 00:42:47,132
To have locks on
your garbage cans.
378
00:42:47,166 --> 00:42:48,134
No, no, no, no, no, no.
379
00:42:48,168 --> 00:42:49,135
A ticket for what?
380
00:42:49,169 --> 00:42:50,337
$500?
381
00:42:50,370 --> 00:42:52,472
Do you know what
habituated means?
382
00:42:52,505 --> 00:42:55,475
It's when an animal loses its
natural aversion to humans.
383
00:42:55,508 --> 00:42:57,078
Bad for animals.
384
00:42:57,178 --> 00:42:58,479
Bad for humans.
385
00:42:58,512 --> 00:43:00,014
Get some proper trash cans.
386
00:43:02,016 --> 00:43:03,584
Hey, hey.
387
00:43:03,684 --> 00:43:04,719
Thanks for stopping by, huh?
388
00:43:04,752 --> 00:43:06,420
Fuck off.
389
00:43:10,225 --> 00:43:11,828
Thanks for stopping by.
390
00:43:11,860 --> 00:43:14,996
Babe, tell him about the dogs.
391
00:43:56,276 --> 00:43:57,944
I don't think I'm
understanding this right.
392
00:43:57,978 --> 00:43:59,579
Which part?
393
00:43:59,613 --> 00:44:00,882
The living
out in the woods part.
394
00:44:00,914 --> 00:44:02,549
You said that's your
permanent address?
395
00:44:02,582 --> 00:44:03,617
In the summer and fall.
396
00:44:03,650 --> 00:44:05,420
We have a winter
cabin 60 miles north.
397
00:44:08,756 --> 00:44:11,159
So your husband
goes hunting yesterday
398
00:44:11,259 --> 00:44:12,593
and you haven't
heard back from him.
399
00:44:12,627 --> 00:44:13,996
Has he ever been gone this long?
400
00:44:14,096 --> 00:44:15,764
He's always in radio contact.
401
00:44:15,799 --> 00:44:18,100
36 hours isn't
that long for a hunt.
402
00:44:18,133 --> 00:44:20,502
We lose radio contact
out there all the time.
403
00:44:20,602 --> 00:44:22,271
Are you even allowed
to be living out there?
404
00:44:22,304 --> 00:44:23,573
That's all federal land.
405
00:44:23,606 --> 00:44:24,774
It's my husband's land.
406
00:44:24,809 --> 00:44:27,277
It's been in his family
for three generations.
407
00:44:27,310 --> 00:44:29,612
Well, not according to
the line management act.
408
00:44:30,613 --> 00:44:31,916
What does that mean?
409
00:44:31,948 --> 00:44:33,517
It means it's out
of our jurisdiction.
410
00:44:33,617 --> 00:44:35,486
This isn't a federal office.
411
00:44:35,519 --> 00:44:38,522
It also means if we file
a missing persons report,
412
00:44:38,622 --> 00:44:40,524
it's gonna be questions about
your living arrangements.
413
00:44:40,624 --> 00:44:42,493
You know with your
little boy out there,
414
00:44:42,526 --> 00:44:44,463
is that something you
want to do right now?
415
00:44:45,664 --> 00:44:46,799
What about the wolf?
416
00:44:47,800 --> 00:44:49,334
If it happened near
town, it'd be different,
417
00:44:49,367 --> 00:44:52,538
but you can't really blame
a wolf for being a wolf,
418
00:44:52,638 --> 00:44:55,308
especially if he's doing
it where he's supposed to.
419
00:44:55,341 --> 00:44:57,610
Technically, he has more claim
to that area than she does.
420
00:44:57,643 --> 00:44:59,712
This isn't a normal wolf.
421
00:44:59,813 --> 00:45:02,449
I stood face to face with
it as close as we are now.
422
00:45:02,483 --> 00:45:04,618
Was it foaming, rabid?
423
00:45:04,651 --> 00:45:05,619
It wasn't rabid.
424
00:45:05,652 --> 00:45:06,987
It was.
425
00:45:10,324 --> 00:45:11,993
Mean.
426
00:45:13,829 --> 00:45:14,897
Mean wolf.
427
00:45:14,996 --> 00:45:15,965
You don't believe me.
428
00:45:15,997 --> 00:45:16,966
It's not that.
429
00:45:16,998 --> 00:45:18,333
It's just.
430
00:45:18,666 --> 00:45:20,870
Like she said, we're
a municipal office.
431
00:45:20,903 --> 00:45:22,505
So there's nothing you'll do.
432
00:45:22,538 --> 00:45:23,506
What's to be done?
433
00:45:23,539 --> 00:45:25,040
Wolves are native to the area.
434
00:45:25,074 --> 00:45:26,008
My advice is to wait
for your husband
435
00:45:26,041 --> 00:45:27,309
to get back from his hunting
436
00:45:27,343 --> 00:45:28,979
and then move your
family out of the woods.
437
00:45:29,011 --> 00:45:30,513
Thank you for your time.
438
00:45:30,547 --> 00:45:31,916
Hey look, I don't wanna
be the bad guy here.
439
00:45:32,015 --> 00:45:33,350
I just.
440
00:45:34,017 --> 00:45:35,652
I don't know what
we can do for you.
441
00:45:39,389 --> 00:45:40,926
Do you have any food?
442
00:45:57,709 --> 00:45:58,878
Come on.
443
00:46:09,590 --> 00:46:10,691
Go on inside,
start your lessons.
444
00:46:10,724 --> 00:46:11,725
I'll be right back.
445
00:46:11,759 --> 00:46:12,726
Where are you going?
446
00:46:12,760 --> 00:46:13,727
Just to look around.
447
00:46:13,761 --> 00:46:14,896
I won't be long.
448
00:47:36,686 --> 00:47:38,187
It's just a baby.
449
00:47:38,221 --> 00:47:39,522
I know.
450
00:47:40,223 --> 00:47:41,691
Not supposed to
shoot the babies.
451
00:47:41,724 --> 00:47:42,826
It was an accident.
452
00:47:43,827 --> 00:47:44,863
I thought it was.
453
00:47:47,498 --> 00:47:49,901
Anyway, no sense in letting
good meat go to waste.
454
00:47:50,001 --> 00:47:51,368
We're gonna eat it?
455
00:47:51,402 --> 00:47:52,837
We have to eat something.
456
00:47:54,840 --> 00:47:57,009
I've never had to
skin a deer before,
457
00:47:57,043 --> 00:47:59,177
but you watch your dad
do it all the time.
458
00:48:00,913 --> 00:48:03,049
Do you think you
could show me how?
459
00:48:09,422 --> 00:48:10,723
Now hold these tight.
460
00:48:10,756 --> 00:48:11,892
Okay.
461
00:48:11,925 --> 00:48:13,828
And then you start
to cut through the skin
462
00:48:13,861 --> 00:48:17,664
by the back leg down to the
ribs, but don't cut too deep
463
00:48:17,698 --> 00:48:20,500
because then you'll
puncture the stomach.
464
00:48:26,041 --> 00:48:27,375
Okay, stop.
465
00:48:28,276 --> 00:48:31,713
And then you reach
all the way inside.
466
00:48:32,882 --> 00:48:33,883
And pull.
467
00:48:39,055 --> 00:48:41,557
Okay and then to skin
it, you take this corner
468
00:48:41,590 --> 00:48:45,196
and pull down really hard,
but you have to cut as you go.
469
00:49:04,917 --> 00:49:05,885
Eat.
470
00:49:05,918 --> 00:49:07,252
You eat deer all the time.
471
00:49:08,420 --> 00:49:10,890
I can't stop
thinking about it.
472
00:49:10,923 --> 00:49:12,425
My brain just knows it's a baby.
473
00:49:12,458 --> 00:49:13,426
It's not a baby.
474
00:49:13,459 --> 00:49:14,427
It's food.
475
00:49:14,460 --> 00:49:15,428
It's meat.
476
00:49:15,461 --> 00:49:16,796
Please eat.
477
00:49:57,175 --> 00:49:58,843
Joe, are you there?
478
00:50:03,648 --> 00:50:05,050
Joseph, can you hear me?
479
00:50:10,156 --> 00:50:11,825
Joe, come in.
480
00:50:12,826 --> 00:50:13,860
Joseph.
481
00:50:36,852 --> 00:50:38,520
Mom, wake up.
482
00:50:38,553 --> 00:50:40,022
Mom, wake up.
483
00:50:40,056 --> 00:50:41,023
Tova's back.
484
00:50:41,057 --> 00:50:42,024
- He's outside.
- What?
485
00:50:42,058 --> 00:50:43,025
Come on, I know it's him.
486
00:50:43,059 --> 00:50:44,026
I heard him howling.
487
00:50:44,060 --> 00:50:45,027
- Sweetheart, no.
- No please, it's Tova.
488
00:50:45,061 --> 00:50:46,028
I know it is.
489
00:50:46,062 --> 00:50:47,029
Come on, Mom.
490
00:50:47,064 --> 00:50:48,031
Come on.
491
00:51:00,544 --> 00:51:02,046
I can't hear anything.
492
00:51:02,080 --> 00:51:03,047
I heard him.
493
00:51:03,081 --> 00:51:04,414
I know I did.
494
00:51:04,715 --> 00:51:07,019
It's not Tova.
495
00:51:07,052 --> 00:51:08,419
I'm sorry, sweetheart.
496
00:51:08,453 --> 00:51:09,420
There's nothing out here.
497
00:51:09,454 --> 00:51:10,421
You were having a dream.
498
00:51:10,455 --> 00:51:11,589
I wasn't having a dream.
499
00:51:11,623 --> 00:51:12,624
I heard it.
500
00:51:12,724 --> 00:51:13,859
It sounded like he was hurt.
501
00:51:13,893 --> 00:51:14,860
Please, Mom.
502
00:51:14,894 --> 00:51:15,862
Renee, please.
503
00:51:18,899 --> 00:51:19,866
There, you heard it right?
504
00:51:19,900 --> 00:51:20,867
Sh.
505
00:51:23,469 --> 00:51:24,803
Joe.
506
00:51:25,238 --> 00:51:26,908
That wasn't Tova.
507
00:51:27,241 --> 00:51:28,209
Stay inside.
508
00:51:28,242 --> 00:51:29,377
I'll be right back.
509
00:51:29,409 --> 00:51:30,543
- I'll be right back.
- Mom, it wasn't the wolf.
510
00:51:30,577 --> 00:51:31,544
Joe.
511
00:51:35,918 --> 00:51:36,952
Joseph.
512
00:51:40,788 --> 00:51:42,490
Joe, where are you?
513
00:51:44,961 --> 00:51:46,129
Here.
514
00:51:49,165 --> 00:51:50,133
Here.
515
00:52:04,950 --> 00:52:06,017
What was it?
516
00:52:06,117 --> 00:52:07,118
Come on.
517
00:52:08,019 --> 00:52:09,486
Stay in this room
until I come get you.
518
00:52:09,520 --> 00:52:10,754
Do you understand?
519
00:52:10,788 --> 00:52:11,789
Say you understand.
520
00:52:11,822 --> 00:52:12,823
I understand.
521
00:55:53,034 --> 00:55:54,036
Mom.
522
00:55:54,069 --> 00:55:55,070
Mom.
523
00:55:55,370 --> 00:55:56,338
Water.
524
00:55:56,371 --> 00:55:58,040
He's awake.
525
00:56:02,544 --> 00:56:04,547
Water.
526
00:56:05,215 --> 00:56:06,883
Please.
527
00:56:25,736 --> 00:56:28,039
It's okay, come on.
528
00:56:28,073 --> 00:56:29,474
Come sit.
529
00:56:39,485 --> 00:56:40,819
Who is he?
530
00:56:40,920 --> 00:56:42,589
I found him in the
woods last night.
531
00:56:42,623 --> 00:56:43,924
He has no identification.
532
00:56:44,757 --> 00:56:46,093
What identification?
533
00:56:48,462 --> 00:56:51,298
People from the city carry
cards that say who they are.
534
00:56:59,140 --> 00:57:00,475
He doesn't have one?
535
00:57:00,508 --> 00:57:03,746
No.
536
00:57:03,778 --> 00:57:04,980
What happened to him?
537
00:57:05,780 --> 00:57:07,449
His leg is hurt.
538
00:57:09,184 --> 00:57:11,187
Did the wolf bite him?
539
00:57:11,955 --> 00:57:13,957
Looks like it.
540
00:57:15,158 --> 00:57:17,160
He's a stranger.
541
00:57:17,527 --> 00:57:18,762
Dad said we're not supposed
to trust strangers.
542
00:57:18,794 --> 00:57:19,795
It doesn't matter
what dad says.
543
00:57:19,828 --> 00:57:20,931
Dad's not here.
544
00:57:20,965 --> 00:57:22,633
And we can't just.
545
00:57:27,305 --> 00:57:29,173
We're helping him because
that's what you do
546
00:57:29,206 --> 00:57:31,376
when you find someone
who needs help.
547
00:57:31,476 --> 00:57:33,945
If your dad was here,
he'd say the same thing.
548
00:58:22,366 --> 00:58:23,700
You are not
gonna believe this.
549
00:58:23,734 --> 00:58:24,768
What?
550
00:58:24,867 --> 00:58:26,236
Another bear call.
551
00:58:26,269 --> 00:58:27,705
Seriously?
552
00:58:27,739 --> 00:58:29,073
Where?
553
00:58:30,041 --> 00:58:31,008
No.
554
00:58:31,042 --> 00:58:32,009
Yep.
555
00:58:32,043 --> 00:58:33,010
Again?
556
00:58:33,044 --> 00:58:34,045
Yep.
557
00:58:34,078 --> 00:58:38,217
Damn yuppies think
the laws do not apply
558
00:58:38,250 --> 00:58:39,418
until they need 'em.
559
00:58:41,086 --> 00:58:42,287
Still wanna
flip that coin?
560
00:58:42,388 --> 00:58:43,922
No, I'll go.
561
00:58:43,956 --> 00:58:46,726
I got a skunk up at 21 so
I gotta hit the dump again.
562
00:58:46,760 --> 00:58:47,727
Oh, thank God.
563
00:58:47,761 --> 00:58:49,429
I thought that was your lunch.
564
00:58:49,796 --> 00:58:51,931
I'm gonna tell
Barb you said that.
565
00:58:51,965 --> 00:58:53,233
See you later.
566
00:58:53,266 --> 00:58:54,901
You're forgetting something.
567
00:58:56,136 --> 00:58:57,104
Yeah.
568
00:58:57,138 --> 00:58:58,806
Sat phone.
569
00:59:00,808 --> 00:59:01,776
See ya.
570
00:59:01,809 --> 00:59:03,077
See ya.
571
00:59:08,250 --> 00:59:09,217
That bear's long gone.
572
00:59:09,251 --> 00:59:10,318
What?
573
00:59:10,419 --> 00:59:11,486
It couldn't have gone far.
574
00:59:11,586 --> 00:59:12,554
It's off your property
and on private land.
575
00:59:12,587 --> 00:59:13,555
What are we supposed to do?
576
00:59:13,588 --> 00:59:14,556
Hey, hey, hey.
577
00:59:14,589 --> 00:59:15,558
That was the
mother or the father.
578
00:59:48,961 --> 00:59:50,296
Hello.
579
01:00:09,217 --> 01:00:10,551
Hello.
580
01:00:15,657 --> 01:00:16,992
Hello.
581
01:00:52,900 --> 01:00:54,567
Where am I?
582
01:00:55,201 --> 01:00:56,869
This is our home.
583
01:00:57,403 --> 01:00:58,604
I brought you here last night.
584
01:00:58,704 --> 01:00:59,872
I'll get you some water.
585
01:01:03,877 --> 01:01:04,845
I don't remember.
586
01:01:04,878 --> 01:01:05,846
Wait, don't move your leg.
587
01:01:07,548 --> 01:01:08,549
Just.
588
01:01:09,550 --> 01:01:10,552
Take it easy.
589
01:01:11,452 --> 01:01:12,787
Here.
590
01:01:13,388 --> 01:01:15,456
You don't remember last night?
591
01:01:15,557 --> 01:01:16,558
No.
592
01:01:16,591 --> 01:01:17,927
No.
593
01:01:20,629 --> 01:01:22,097
I was attacked.
594
01:01:22,131 --> 01:01:23,232
There's a wolf.
595
01:01:23,265 --> 01:01:24,700
It's been stalking us.
596
01:01:24,733 --> 01:01:26,468
Almost attacked us two days ago.
597
01:01:27,736 --> 01:01:29,238
Something must
have scared it off
598
01:01:29,271 --> 01:01:30,473
before it could finish you.
599
01:01:30,574 --> 01:01:31,775
Hopefully it was my husband.
600
01:01:33,076 --> 01:01:34,711
Your husband.
601
01:01:34,744 --> 01:01:36,413
Joseph.
602
01:01:36,446 --> 01:01:37,480
My name is Anne.
603
01:01:38,782 --> 01:01:40,718
That's our daughter Renee.
604
01:01:40,751 --> 01:01:42,086
Lou.
605
01:01:42,420 --> 01:01:43,654
Nice to meet you, Anne.
606
01:01:45,590 --> 01:01:48,326
Thinking maybe
you saved my life.
607
01:01:48,426 --> 01:01:49,428
Thank you.
608
01:01:57,102 --> 01:01:59,405
I must've been
freezing out there.
609
01:01:59,439 --> 01:02:01,441
I'm surprised I didn't
catch hypothermia.
610
01:02:02,977 --> 01:02:04,444
What brought you out here?
611
01:02:06,947 --> 01:02:08,449
What do you mean?
612
01:02:08,482 --> 01:02:10,150
Well this.
613
01:02:10,784 --> 01:02:12,519
We don't get a lot
of people out here.
614
01:02:14,288 --> 01:02:15,656
Well no, of course not.
615
01:02:16,958 --> 01:02:18,460
That's what makes it so special.
616
01:02:20,029 --> 01:02:21,696
I'm a photographer.
617
01:02:22,330 --> 01:02:23,632
I was headed up to the falls.
618
01:02:25,200 --> 01:02:28,371
My car broke down.
619
01:02:30,306 --> 01:02:31,507
Started walking back.
620
01:02:32,508 --> 01:02:33,542
I was.
621
01:02:34,644 --> 01:02:36,345
I was so dumb.
622
01:02:36,379 --> 01:02:37,547
I don't know what
I was thinking.
623
01:02:39,383 --> 01:02:40,717
It got dark fast.
624
01:02:40,817 --> 01:02:41,852
Cold, too.
625
01:02:43,654 --> 01:02:45,322
I heard a sound.
626
01:02:47,492 --> 01:02:48,693
I heard a sound.
627
01:02:49,861 --> 01:02:51,162
I thought that was help.
628
01:02:53,065 --> 01:02:54,033
Maybe it was a wolf.
629
01:02:54,066 --> 01:02:55,733
I don't know.
630
01:02:56,835 --> 01:02:57,803
That's the last
thing I remember.
631
01:02:57,836 --> 01:02:59,405
I must've blacked out.
632
01:03:01,173 --> 01:03:02,708
This is where we are.
633
01:03:02,741 --> 01:03:04,144
The road is up here.
634
01:03:04,176 --> 01:03:06,579
And we got a truck
parked there abouts.
635
01:03:06,680 --> 01:03:09,215
If we can make it there,
we can get you to help.
636
01:03:09,249 --> 01:03:11,651
Wait, you wanna go outside?
637
01:03:11,685 --> 01:03:13,520
What if it's still out there?
638
01:03:13,553 --> 01:03:15,189
You need a hospital.
639
01:03:15,222 --> 01:03:16,424
Those wounds will get infected
640
01:03:16,524 --> 01:03:17,491
and you're gonna
be in a lot of pain
641
01:03:17,525 --> 01:03:19,027
when that shot I
gave you wears off.
642
01:03:19,061 --> 01:03:20,028
Right.
643
01:03:20,062 --> 01:03:21,029
Right, right.
644
01:03:21,063 --> 01:03:22,496
I just.
645
01:03:22,530 --> 01:03:26,002
This thing attacked
you too, right?
646
01:03:26,035 --> 01:03:27,703
I'd be like a sitting
duck out there.
647
01:03:28,037 --> 01:03:29,005
Look at me.
648
01:03:29,038 --> 01:03:30,006
I can't fight back.
649
01:03:30,039 --> 01:03:32,041
I mean, I can barely
sit up straight.
650
01:03:37,714 --> 01:03:38,681
Come.
651
01:03:38,715 --> 01:03:40,349
I need your help.
652
01:03:46,724 --> 01:03:47,791
This doesn't feel right.
653
01:03:50,227 --> 01:03:51,196
Oh.
654
01:03:51,228 --> 01:03:52,197
No.
655
01:03:52,229 --> 01:03:53,297
I'm not getting on that thing.
656
01:03:53,397 --> 01:03:55,201
It's the only way to
get you to the road.
657
01:03:55,233 --> 01:03:56,202
Look at it.
658
01:03:56,234 --> 01:03:57,203
It's way too small.
659
01:03:57,235 --> 01:03:59,205
I'm gonna be hanging off of it.
660
01:03:59,237 --> 01:04:00,371
These aren't meant for people.
661
01:04:00,405 --> 01:04:02,240
This is how I got you here.
662
01:04:02,273 --> 01:04:03,275
Get the door, Renee.
663
01:04:04,610 --> 01:04:07,379
I don't think
I'm ready for this.
664
01:04:07,413 --> 01:04:08,647
Okay, come
on, help me with this.
665
01:04:11,584 --> 01:04:13,453
Taking him all
the way to the road?
666
01:04:13,487 --> 01:04:15,288
I won't be strong enough
so you're gonna have to help.
667
01:04:15,322 --> 01:04:16,289
Okay?
668
01:04:16,323 --> 01:04:17,290
Get behind and push.
669
01:04:17,324 --> 01:04:18,291
It's really hurting me.
670
01:04:18,325 --> 01:04:19,292
I'm sorry.
671
01:04:19,326 --> 01:04:20,293
It's the only way
to get you there.
672
01:04:20,327 --> 01:04:21,795
This is never gonna work.
673
01:04:21,828 --> 01:04:22,797
I'm telling you.
674
01:04:22,830 --> 01:04:23,798
It's just not gonna work.
675
01:04:23,831 --> 01:04:24,799
You ready, Renee?
676
01:04:24,832 --> 01:04:26,068
Three, two, one.
677
01:04:26,101 --> 01:04:27,069
Push.
678
01:04:27,102 --> 01:04:28,170
It's slippery.
679
01:04:28,269 --> 01:04:29,303
Just dig
your heels in, Renee.
680
01:04:29,337 --> 01:04:31,006
Please stop.
681
01:04:31,106 --> 01:04:32,741
Mom, he wants us to stop.
682
01:04:32,775 --> 01:04:33,742
It's hurting him.
683
01:04:33,776 --> 01:04:34,743
It's okay.
684
01:04:34,777 --> 01:04:35,744
Keep going.
685
01:04:35,778 --> 01:04:36,745
Please.
686
01:04:36,779 --> 01:04:37,746
For the love of
God, please stop.
687
01:04:37,780 --> 01:04:38,747
The wolf's gonna hear him.
688
01:04:38,781 --> 01:04:40,415
- He's too loud.
- Please stop.
689
01:04:40,449 --> 01:04:41,584
The wolf's gonna hear him.
690
01:04:41,618 --> 01:04:43,286
He's too loud.
691
01:04:43,853 --> 01:04:45,156
I'm sorry.
692
01:04:45,189 --> 01:04:46,289
I can't.
693
01:04:46,322 --> 01:04:47,290
I just can't.
694
01:04:47,323 --> 01:04:49,126
It hurts too much.
695
01:04:50,360 --> 01:04:51,428
I'm sorry.
696
01:04:51,462 --> 01:04:52,663
I don't wanna go out there.
697
01:04:56,634 --> 01:04:58,502
Just put me on the floor.
698
01:04:58,536 --> 01:04:59,503
Not the floor.
699
01:04:59,537 --> 01:05:00,504
We'll take him to my room.
700
01:05:00,538 --> 01:05:02,008
Grab the bedding, Renee.
701
01:05:02,041 --> 01:05:03,009
Sorry.
702
01:05:03,042 --> 01:05:04,309
I'm so sorry for all this.
703
01:05:05,477 --> 01:05:06,946
Ah, thank you.
704
01:05:06,979 --> 01:05:09,548
Thank you, thank you.
705
01:05:09,648 --> 01:05:11,717
I just need some time.
706
01:05:11,818 --> 01:05:13,519
Things will be easier
when my husband gets back.
707
01:05:13,553 --> 01:05:14,887
I promise.
708
01:05:15,655 --> 01:05:16,656
You'll be okay.
709
01:05:17,657 --> 01:05:18,658
We'll all be okay.
710
01:05:19,826 --> 01:05:21,129
Get some rest.
711
01:05:33,242 --> 01:05:36,245
Gather up the reworking trap
and see what you can find.
712
01:05:36,344 --> 01:05:38,746
Any kind of weapons.
713
01:05:38,847 --> 01:05:40,850
We need to start
thinking like your dad.
714
01:05:44,687 --> 01:05:46,189
That's all the
traps we've got.
715
01:05:48,758 --> 01:05:50,493
Not enough.
716
01:05:50,527 --> 01:05:52,562
This is the way my
granddad used to do it.
717
01:05:52,596 --> 01:05:53,697
He was a hunter, too.
718
01:05:54,865 --> 01:05:56,867
The wolf tries to eat the meat,
719
01:05:58,202 --> 01:06:00,605
but he licks the blade
and taste his own blood.
720
01:06:03,541 --> 01:06:05,676
So he keeps licking and licking
721
01:06:05,710 --> 01:06:07,112
and licking and
licking and licking.
722
01:06:08,914 --> 01:06:10,849
Dad says we don't use poison.
723
01:06:10,883 --> 01:06:13,019
Well if he were,
we wouldn't have to.
724
01:06:13,052 --> 01:06:14,087
We need to protect ourselves.
725
01:06:14,120 --> 01:06:15,355
If we don't hurt the wolf,
726
01:06:15,387 --> 01:06:17,624
the wolf is gonna keep
trying to hurt us.
727
01:06:17,724 --> 01:06:20,361
And what is Tova comes
back and eats it instead?
728
01:06:23,796 --> 01:06:24,797
He won't.
729
01:06:28,469 --> 01:06:29,703
I'm all out.
730
01:06:34,909 --> 01:06:37,280
What else did your dad
teach you about wolves?
731
01:06:38,914 --> 01:06:40,415
They hate smoke and fire.
732
01:06:43,252 --> 01:06:46,088
Then we'll
have smoke and fire.
733
01:06:57,268 --> 01:07:00,671
Orion hotel foxtrot
two four eight.
734
01:07:03,807 --> 01:07:04,775
That's right.
735
01:07:04,808 --> 01:07:06,145
K car.
736
01:07:07,779 --> 01:07:08,746
Probably two days.
737
01:07:08,780 --> 01:07:10,282
Maybe more.
738
01:07:12,284 --> 01:07:13,319
All right, no problem.
739
01:07:14,286 --> 01:07:15,821
Thanks.
740
01:07:15,854 --> 01:07:17,523
You too.
741
01:07:24,331 --> 01:07:25,299
Please
don't take that out
742
01:07:25,333 --> 01:07:26,866
until I'm done with this.
743
01:07:28,302 --> 01:07:29,469
What did she say
she found this?
744
01:07:29,502 --> 01:07:31,205
I don't remember.
745
01:07:31,305 --> 01:07:33,374
It must be sector six or seven
746
01:07:33,473 --> 01:07:35,177
if it's only 20 minutes
from the country.
747
01:07:35,210 --> 01:07:36,711
Hair lakes.
748
01:07:38,479 --> 01:07:39,647
Uh oh.
749
01:07:39,680 --> 01:07:40,949
I see the wheels turning.
750
01:07:40,983 --> 01:07:42,550
What does that mean?
751
01:07:42,650 --> 01:07:45,487
Something about that lady.
752
01:07:45,520 --> 01:07:47,823
If you ask me, the wolf is
the least of her problems.
753
01:07:47,856 --> 01:07:51,127
Can you imagine living out
there permanently with a kid?
754
01:07:51,160 --> 01:07:52,527
That's just it.
755
01:07:52,561 --> 01:07:55,032
She's been living out
there for how long?
756
01:07:55,065 --> 01:07:57,700
She didn't seem like the
type that scared so easy.
757
01:07:59,003 --> 01:08:01,804
Where would a wolf find
a cheap old ring like that?
758
01:08:13,551 --> 01:08:16,721
Maybe it was attached to
something that tasted good.
759
01:08:16,755 --> 01:08:18,024
Like a finger?
760
01:08:21,093 --> 01:08:22,061
I'm heading out.
761
01:08:22,095 --> 01:08:23,063
Out where?
762
01:08:23,096 --> 01:08:24,064
Check out the K car.
763
01:08:24,097 --> 01:08:25,531
What, we got like an hour left
764
01:08:25,564 --> 01:08:26,766
and you just called
in the plates.
765
01:08:26,866 --> 01:08:27,833
Why don't you wait
'til tomorrow?
766
01:08:27,867 --> 01:08:28,834
I'm curious.
767
01:08:28,868 --> 01:08:29,936
If I don't, it's going
to bug me all night.
768
01:08:34,442 --> 01:08:35,410
Sat phone.
769
01:08:35,443 --> 01:08:36,411
Nice.
770
01:10:19,657 --> 01:10:20,892
Lucy.
771
01:10:20,993 --> 01:10:22,327
Lucy.
772
01:10:22,827 --> 01:10:23,828
Do you copy?
773
01:10:25,531 --> 01:10:26,865
Lucy.
774
01:10:28,700 --> 01:10:30,537
Jesus Christ.
775
01:10:30,570 --> 01:10:31,803
Oh Jesus.
776
01:12:01,270 --> 01:12:02,904
You there, Danny?
777
01:12:02,938 --> 01:12:05,108
Pick up the phone
if you're there.
778
01:12:05,141 --> 01:12:06,442
Come on, Danny.
779
01:12:06,476 --> 01:12:08,478
You better not have
fallen asleep there again.
780
01:12:08,511 --> 01:12:09,746
Wake up.
781
01:12:09,778 --> 01:12:10,912
Danny?
782
01:12:14,118 --> 01:12:15,519
Danny?
783
01:12:15,619 --> 01:12:16,853
Hey Luce, it's Barb.
784
01:12:16,953 --> 01:12:18,322
I fell asleep waiting
for Danny last night.
785
01:12:18,355 --> 01:12:19,856
He didn't come home.
786
01:12:19,957 --> 01:12:21,158
He didn't phone or anything.
787
01:12:21,191 --> 01:12:22,160
Danny.
788
01:12:22,193 --> 01:12:23,161
Can you give me
a call when you get in?
789
01:12:23,194 --> 01:12:24,162
Thanks.
790
01:14:50,523 --> 01:14:52,192
Joe, please answer me.
791
01:14:57,465 --> 01:14:58,432
Please help me.
792
01:14:58,466 --> 01:15:00,034
I can't do this alone.
793
01:15:10,979 --> 01:15:11,947
Joe.
794
01:15:16,152 --> 01:15:17,119
Joe.
795
01:15:19,489 --> 01:15:20,456
Joe.
796
01:15:25,329 --> 01:15:26,730
No.
797
01:15:26,830 --> 01:15:27,831
No.
798
01:16:25,762 --> 01:16:26,963
Danny.
799
01:16:30,800 --> 01:16:32,136
Danny.
800
01:16:34,605 --> 01:16:35,573
Danny.
801
01:17:05,672 --> 01:17:06,640
Danny.
802
01:17:20,122 --> 01:17:21,091
Danny.
803
01:17:36,473 --> 01:17:37,807
Jesus.
804
01:17:38,676 --> 01:17:39,810
Danny.
805
01:17:39,844 --> 01:17:41,178
Oh my God.
806
01:17:41,212 --> 01:17:42,179
Oh my God, Danny.
807
01:17:42,213 --> 01:17:43,280
No.
808
01:17:46,550 --> 01:17:47,518
Okay, listen to me.
809
01:17:47,551 --> 01:17:48,520
Listen to me.
810
01:17:48,553 --> 01:17:49,521
Tell Barb I love her.
811
01:17:49,554 --> 01:17:50,522
Listen to me.
812
01:17:50,555 --> 01:17:51,523
I am gonna go and
get help, okay?
813
01:17:51,556 --> 01:17:52,557
So you have to stay awake.
814
01:17:52,658 --> 01:17:53,625
Tell Barb-
815
01:17:53,659 --> 01:17:54,626
- You're gonna
tell her yourself.
816
01:20:07,306 --> 01:20:08,275
Renee.
817
01:20:13,214 --> 01:20:14,347
Renee.
818
01:20:32,534 --> 01:20:33,869
Mom.
819
01:20:34,703 --> 01:20:35,704
Go.
820
01:20:35,737 --> 01:20:37,339
No, please.
821
01:20:37,372 --> 01:20:38,574
Please, don't.
822
01:20:38,674 --> 01:20:39,675
Stop.
823
01:21:14,714 --> 01:21:15,681
Oh, man.
824
01:21:15,715 --> 01:21:16,782
That's the stuff.
825
01:21:18,751 --> 01:21:21,455
That is the stuff right there.
826
01:21:33,968 --> 01:21:35,304
Hey.
827
01:21:36,471 --> 01:21:39,408
I need the keys to your truck.
828
01:21:39,441 --> 01:21:42,312
I need to get to my car
before someone else finds it.
829
01:21:42,411 --> 01:21:43,913
Where are the keys?
830
01:21:45,148 --> 01:21:46,283
Don't worry about her.
831
01:21:46,316 --> 01:21:47,918
Your girl's fine.
832
01:21:47,951 --> 01:21:49,486
Tell me where the keys are.
833
01:21:49,586 --> 01:21:53,957
I'll take you to Renee,
but you got to go first.
834
01:21:53,990 --> 01:21:55,059
Okay?
835
01:21:55,092 --> 01:21:56,760
You go first.
836
01:21:57,662 --> 01:21:58,629
Keys.
837
01:21:58,663 --> 01:22:01,166
Renee.
838
01:22:08,941 --> 01:22:09,908
Here?
839
01:22:15,315 --> 01:22:16,349
Where's Renee?
840
01:22:16,448 --> 01:22:19,018
Now we're talking.
841
01:22:19,119 --> 01:22:20,954
Where's Renee?
842
01:22:23,324 --> 01:22:26,694
I wasn't looking
for any of this.
843
01:22:26,794 --> 01:22:30,664
If it were up to me, we never
would have crossed paths,
844
01:22:32,967 --> 01:22:34,802
but your husband
wanted to catch a wolf.
845
01:22:37,839 --> 01:22:39,175
Is that what he told you?
846
01:22:50,153 --> 01:22:51,721
I wanna know who did this.
847
01:22:51,821 --> 01:22:53,489
We've got a blood trail.
848
01:24:35,436 --> 01:24:36,504
Look at me.
849
01:24:38,772 --> 01:24:39,806
Look at me.
850
01:26:03,533 --> 01:26:05,502
We got smoke over here.
851
01:26:09,073 --> 01:26:10,541
Smoke.
852
01:26:10,543 --> 01:26:15,543
53831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.