Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:06,171
Greetings ! encoded by nItRo !
======
- In four short months,
I had evolved.
2
00:00:06,173 --> 00:00:08,173
I'd gone from "that girl
who tried to kill herself"
3
00:00:08,175 --> 00:00:11,810
To "that girl who
had a date on new year's eve."
4
00:00:11,812 --> 00:00:13,078
You want another chance?
5
00:00:13,080 --> 00:00:14,279
- I won't screw up again.
6
00:00:14,281 --> 00:00:15,180
- I came with jake.
7
00:00:15,182 --> 00:00:17,649
- But you can stay with me. -
8
00:00:17,651 --> 00:00:19,218
I chose jake, and now
we can't be alone
9
00:00:19,220 --> 00:00:21,453
Without matty tagging along,
trying to tempt me.
10
00:00:21,455 --> 00:00:22,955
The whole situation is weird.
11
00:00:22,957 --> 00:00:24,156
- I hate to admit this,
12
00:00:24,158 --> 00:00:25,591
But matty might be trying
to home wreck you.
13
00:00:25,593 --> 00:00:27,659
- Nice job, mckibben.
- What?
14
00:00:27,661 --> 00:00:29,995
- You are totally
sabotaging them.
15
00:00:29,997 --> 00:00:32,231
- Ricky's the missed
connection!
16
00:00:32,233 --> 00:00:33,866
- He's her what?
17
00:00:33,868 --> 00:00:35,901
[door squeaks]
18
00:00:35,903 --> 00:00:37,369
- Ricky?
19
00:00:37,371 --> 00:00:39,204
- Ricky!
20
00:00:39,206 --> 00:00:40,339
- You really are the fool.
21
00:00:40,341 --> 00:00:43,275
Ask matty--he had
a piece of your hamilton pie
22
00:00:43,277 --> 00:00:44,376
Long before you did.
23
00:00:44,378 --> 00:00:47,079
- Okay, mckibben,
time to come clean.
24
00:00:47,081 --> 00:00:48,580
- Please don't do this.
25
00:00:48,582 --> 00:00:50,416
- Uhh!
[all gasp]
26
00:00:50,418 --> 00:00:51,650
- I [bleep] your girlfriend!
27
00:00:51,652 --> 00:00:53,085
- We've decided
not to let
28
00:00:53,087 --> 00:00:54,186
A girl
come between us.
29
00:00:54,188 --> 00:00:55,421
- So you need to choose--
30
00:00:55,423 --> 00:00:56,288
Him or me.
31
00:00:56,290 --> 00:00:59,491
- Maybe the timing's
finally right.
32
00:00:59,493 --> 00:01:00,592
- We're going to europe!
33
00:01:00,594 --> 00:01:01,927
- Too late.
The trip's full.
34
00:01:01,929 --> 00:01:03,395
I took the last slot.
35
00:01:03,397 --> 00:01:04,763
Both:
I made out with jake.
36
00:01:04,765 --> 00:01:06,965
- You have a trip.
I'm not going.
37
00:01:06,967 --> 00:01:07,633
My spot is yours.
38
00:01:07,635 --> 00:01:10,102
I finally got
what I really wanted.
39
00:01:10,104 --> 00:01:15,374
But I wasn't sure
it was what I needed.
40
00:01:15,376 --> 00:01:16,175
- Junior year.
41
00:01:16,177 --> 00:01:18,277
Junior year was like the
Thursday night of high school,
42
00:01:18,279 --> 00:01:19,945
And the beginning
of the end.
43
00:01:19,947 --> 00:01:20,846
I was growing up.
44
00:01:20,848 --> 00:01:23,549
Victoria had finally
let me in on her secret:
45
00:01:23,551 --> 00:01:26,318
Padding.
Lots and lots of padding.
46
00:01:26,320 --> 00:01:29,788
But, underneath it,
I was actually blossoming.
47
00:01:29,790 --> 00:01:30,556
Changing.
48
00:01:30,558 --> 00:01:31,957
And the thought of it
made me--
49
00:01:31,959 --> 00:01:33,392
- Nervous?
50
00:01:33,394 --> 00:01:34,426
- No. Yeah.
51
00:01:34,428 --> 00:01:36,328
Probably just
first-day jitters, right?
52
00:01:36,330 --> 00:01:37,629
- What are you nervous about?
53
00:01:37,631 --> 00:01:38,730
- I don't know.
54
00:01:38,732 --> 00:01:39,565
But I did.
55
00:01:39,567 --> 00:01:41,533
I hadn't seen
tamara or ming all summer.
56
00:01:41,535 --> 00:01:44,303
Either they were out of town
or I was,
57
00:01:44,305 --> 00:01:47,606
And when I wasn't...
58
00:01:47,608 --> 00:01:49,942
I was wrapped up
in my cocoon,
59
00:01:49,944 --> 00:01:51,877
My cocoon
of matty.
60
00:01:51,879 --> 00:01:52,845
[cell phone buzzing]
61
00:01:52,847 --> 00:01:56,515
I had disappeared
into my relationship,
62
00:01:56,517 --> 00:02:00,419
And forgotten
about my friends.
63
00:02:00,421 --> 00:02:00,919
- Ready?
64
00:02:00,921 --> 00:02:02,588
- Can't we just
stay here?
65
00:02:02,590 --> 00:02:04,790
- Nope.
It is time to be--
66
00:02:04,792 --> 00:02:06,525
- Independent study.
67
00:02:06,527 --> 00:02:08,527
That's the elective
I signed up for,
68
00:02:08,529 --> 00:02:10,629
Not creative writing.
69
00:02:10,631 --> 00:02:12,798
Can you fix it?
70
00:02:12,800 --> 00:02:15,601
- What do you think
about the metamorphosis?
71
00:02:15,603 --> 00:02:17,469
Pretty chic, huh?
72
00:02:17,471 --> 00:02:18,704
Love is a game changer.
73
00:02:18,706 --> 00:02:20,572
- Is she still
hung up on ricky?
74
00:02:20,574 --> 00:02:21,673
- [laughs]
good one.
75
00:02:21,675 --> 00:02:23,942
Although I wonder
if ricky has anything to do
76
00:02:23,944 --> 00:02:26,612
With why tamara and jake
aren't online official.
77
00:02:26,614 --> 00:02:28,313
But any day now.
Right?
78
00:02:28,315 --> 00:02:29,615
- Right.
I knew that.
79
00:02:29,617 --> 00:02:30,649
But I didn't.
80
00:02:30,651 --> 00:02:32,518
I didn't know anything
about tamara's life.
81
00:02:32,520 --> 00:02:34,520
What about you?
Where have you been all summer?
82
00:02:34,522 --> 00:02:37,089
- Working for my grandparents
in moorpark.
83
00:02:37,091 --> 00:02:39,358
It's like the pit
of the earth.
84
00:02:39,360 --> 00:02:40,526
But I learned mandarin.
85
00:02:40,528 --> 00:02:41,860
- You finally
speak chinese?
86
00:02:41,862 --> 00:02:46,598
- Ix-nay
on the chinese-ay.
87
00:02:46,600 --> 00:02:48,600
Mafia is everywhere,
88
00:02:48,602 --> 00:02:50,936
And they can't know
what I know.
89
00:02:50,938 --> 00:02:53,405
It's all about
the long play.
90
00:02:53,407 --> 00:02:53,939
Gotta go!
91
00:02:53,941 --> 00:02:56,041
I'm gonna get the deets
on the new 'do.
92
00:02:56,043 --> 00:02:59,344
- Normally, we spend hours
debating a simple trim,
93
00:02:59,346 --> 00:03:00,946
And suddenly,
she had hacked and whacked
94
00:03:00,948 --> 00:03:01,947
Without even a text.
95
00:03:01,949 --> 00:03:04,650
Maybe it wasn't me
that had forgotten my friends.
96
00:03:04,652 --> 00:03:07,519
Maybe it was my friends
that had forgotten me.
97
00:03:07,521 --> 00:03:08,120
- My girl.
98
00:03:08,122 --> 00:03:10,422
- Thankfully,
some things never changed.
99
00:03:10,424 --> 00:03:16,461
- Su cabellaes muy bonita.
100
00:03:16,463 --> 00:03:18,497
- Or they did.
101
00:03:24,370 --> 00:03:25,537
[knocking at door]
102
00:03:25,539 --> 00:03:26,171
- Yeah.
103
00:03:26,173 --> 00:03:28,774
- It's your girl.
- "t."
104
00:03:28,776 --> 00:03:29,841
Oh.
"j."
105
00:03:29,843 --> 00:03:31,343
Thought you were
my new girl.
106
00:03:31,345 --> 00:03:32,377
She was going
to stop by
107
00:03:32,379 --> 00:03:34,379
To help me pick
the best pics from europe
108
00:03:34,381 --> 00:03:35,581
To tag before class.
109
00:03:35,583 --> 00:03:38,116
[scoffs]
she is such a character.
110
00:03:38,118 --> 00:03:40,552
You know, sometimes, I just
can't get her off the phone.
111
00:03:40,554 --> 00:03:43,455
- You guys talk on the phone?
- Like it's my job.
112
00:03:43,457 --> 00:03:44,489
Which it sort of is,
113
00:03:44,491 --> 00:03:46,391
Since she's listed
as my sister on facebook.
114
00:03:46,393 --> 00:03:47,893
So whatcha need?
- Help.
115
00:03:47,895 --> 00:03:49,361
I've been put
in creative writing
116
00:03:49,363 --> 00:03:50,762
For my elective.
- And?
117
00:03:50,764 --> 00:03:52,564
- And I didn't sign up for it.
118
00:03:52,566 --> 00:03:54,166
- No, I did.
- Why?
119
00:03:54,168 --> 00:03:55,534
- Because
it's an excellent class,
120
00:03:55,536 --> 00:03:58,804
And very hard
to get into.
121
00:03:58,806 --> 00:04:01,607
Mr. Hart reads a lot
of submissions every year.
122
00:04:01,609 --> 00:04:02,841
And he's a very tough customer
123
00:04:02,843 --> 00:04:04,176
When it comes
to the written word.
124
00:04:04,178 --> 00:04:07,145
- But I didn't write a word.
- He read your blog.
125
00:04:07,147 --> 00:04:10,649
- But my blog is private.
- Ha! Right.
126
00:04:10,651 --> 00:04:11,950
But when it wasn't,
127
00:04:11,952 --> 00:04:13,919
I printed out
a copy or two.
128
00:04:13,921 --> 00:04:15,087
You know,
for work and home.
129
00:04:15,089 --> 00:04:16,822
Sometimes I need
a good, angsty soap
130
00:04:16,824 --> 00:04:17,756
To put me to sleep.
131
00:04:17,758 --> 00:04:19,658
Oh, and I might have
sent one to my mom,
132
00:04:19,660 --> 00:04:22,094
Who may or may not
be team matty.
133
00:04:22,096 --> 00:04:25,764
- You can tell her that he is
now firmly on team jenna.
134
00:04:25,766 --> 00:04:26,832
- Excellent word play.
135
00:04:26,834 --> 00:04:30,669
See, you are totally going
to meet the challenges
136
00:04:30,671 --> 00:04:31,703
Of mr. Hart's class.
137
00:04:31,705 --> 00:04:35,040
- I don't want a challenge.
138
00:04:35,042 --> 00:04:35,907
- Wake up, jenna.
139
00:04:35,909 --> 00:04:37,075
This is your junior year,
140
00:04:37,077 --> 00:04:40,812
And it is time
to evolve, change.
141
00:04:40,814 --> 00:04:41,980
Fine, you want
to be a wuss?
142
00:04:41,982 --> 00:04:43,849
I'll sign you up
for something wimpy,
143
00:04:43,851 --> 00:04:44,983
Like drama.
144
00:04:44,985 --> 00:04:46,318
Going once...
145
00:04:46,320 --> 00:04:47,853
- Maybe valerie
had a point.
146
00:04:47,855 --> 00:04:49,021
- Going twice--
147
00:04:49,023 --> 00:04:50,155
- Maybe I needed
a change.
148
00:04:50,157 --> 00:04:51,556
I'll stay
in creative writing.
149
00:04:51,558 --> 00:04:54,493
- Good.
Now, you're gonna need this.
150
00:04:54,495 --> 00:04:56,395
Mr. Hart can be
a real ball buster.
151
00:04:56,397 --> 00:04:58,030
- Apparently,
so could my conscience.
152
00:04:58,032 --> 00:05:00,565
It was time to see
if my friendship with tamara
153
00:05:00,567 --> 00:05:03,735
Had changed
along with her hair.
154
00:05:03,737 --> 00:05:05,504
I can't believe
you cut it.
155
00:05:05,506 --> 00:05:06,004
- I know.
156
00:05:06,006 --> 00:05:08,674
But after being abroad and
seeing how the other half lives,
157
00:05:08,676 --> 00:05:10,609
I am forever
a different person.
158
00:05:10,611 --> 00:05:11,843
Europeans are amazeballs.
159
00:05:11,845 --> 00:05:13,111
As in,
stress the "balls,"
160
00:05:13,113 --> 00:05:14,746
'cause that's
what they smell like.
161
00:05:14,748 --> 00:05:16,081
But they call it "musk,"
162
00:05:16,083 --> 00:05:18,950
Which is just so sexy,
you know?
163
00:05:18,952 --> 00:05:19,851
- No.
164
00:05:19,853 --> 00:05:21,586
- Well, it's hard to explain
unless you've been there,
165
00:05:21,588 --> 00:05:25,624
But the euros just have
this je ne sais quoi.
166
00:05:25,626 --> 00:05:26,191
French.
167
00:05:26,193 --> 00:05:27,592
It's like
an individuality thing,
168
00:05:27,594 --> 00:05:29,027
Which is the mantra
of this year.
169
00:05:29,029 --> 00:05:30,128
I want
to be original.
170
00:05:30,130 --> 00:05:31,496
And although
I'm not brave enough
171
00:05:31,498 --> 00:05:32,464
To roll
without roll-on,
172
00:05:32,466 --> 00:05:33,899
I thought that changing
the flair of my hair
173
00:05:33,901 --> 00:05:34,900
Was the next best thing.
174
00:05:34,902 --> 00:05:37,002
- So you really put a lot
of thought into it.
175
00:05:37,004 --> 00:05:38,503
- Actually,
there was no thought.
176
00:05:38,505 --> 00:05:39,604
It was totally impulsive.
177
00:05:39,606 --> 00:05:41,006
That's why
I love the spaniards.
178
00:05:41,008 --> 00:05:44,209
Everything is so sera sera,you know?
179
00:05:44,211 --> 00:05:45,010
- Not really.
180
00:05:45,012 --> 00:05:46,044
- Well,
if you did know,
181
00:05:46,046 --> 00:05:48,013
You know know that they are
a people of spontaneity,
182
00:05:48,015 --> 00:05:50,182
Which is also something
that I want to embrace.
183
00:05:50,184 --> 00:05:53,051
I am letting go of having
to define things in my life,
184
00:05:53,053 --> 00:05:56,021
Like my style
or my relationship.
185
00:05:56,023 --> 00:05:57,756
I don't need
to d.T.R. Anymore.
186
00:05:57,758 --> 00:05:58,690
- But I still did,
187
00:05:58,692 --> 00:06:00,225
And I needed to know
if we were still besties.
188
00:06:00,227 --> 00:06:01,793
Which is really cool,
and I actually have
189
00:06:01,795 --> 00:06:03,028
A lot of questions
about that,
190
00:06:03,030 --> 00:06:04,596
Because there's something
I want to share.
191
00:06:04,598 --> 00:06:07,799
- What's happening?
192
00:06:07,801 --> 00:06:08,800
Walk with me.
193
00:06:08,802 --> 00:06:11,002
I think
I need support.
194
00:06:11,004 --> 00:06:11,903
And a tampon.
195
00:06:11,905 --> 00:06:13,705
- [gasps]
aunt to the flow.
196
00:06:13,707 --> 00:06:14,906
You finally
got it?
197
00:06:14,908 --> 00:06:15,974
- Yes.
- And I did, too.
198
00:06:15,976 --> 00:06:19,511
I was getting
that I was being sidelined...
199
00:06:19,513 --> 00:06:20,178
And left behind.
200
00:06:20,180 --> 00:06:23,749
- Ming, this is
so tres magnifique.
201
00:06:23,751 --> 00:06:25,050
You're a woman.
202
00:06:25,052 --> 00:06:25,817
- Hooray.
203
00:06:25,819 --> 00:06:28,253
- And we're all
cycling together.
204
00:06:28,255 --> 00:06:30,756
The italians
call it simpatico.
205
00:06:30,758 --> 00:06:31,923
Or maybe
it was the spanish.
206
00:06:31,925 --> 00:06:33,658
Either way,
someone cute said it.
207
00:06:33,660 --> 00:06:34,226
Here.
208
00:06:34,228 --> 00:06:35,160
- It's not my time.
209
00:06:35,162 --> 00:06:36,661
- Oh, europe must have
thrown us off.
210
00:06:36,663 --> 00:06:39,030
- Europe wasn't the only thing
throwing us off.
211
00:06:39,032 --> 00:06:41,032
Our lack of connection was,
too.
212
00:06:41,034 --> 00:06:42,601
Suddenly,
my stomach felt...
213
00:06:42,603 --> 00:06:45,704
- [retching]
- unsettled.
214
00:06:45,706 --> 00:06:47,506
[toilet flushing]
215
00:06:54,147 --> 00:06:56,281
- That was bizarro ungaro.
216
00:06:56,283 --> 00:06:58,617
[toilet flushing]
217
00:06:58,619 --> 00:07:00,719
- What'd I just miss?
- Sadie.
218
00:07:00,721 --> 00:07:01,753
Someone stole her tongue.
219
00:07:01,755 --> 00:07:04,089
- And replaced it
with a bun...
220
00:07:04,091 --> 00:07:04,890
In the oven.
221
00:07:04,892 --> 00:07:06,024
Rumor has it,
she's pregnant.
222
00:07:06,026 --> 00:07:08,627
- Change was everywhere,
even for sadie.
223
00:07:08,629 --> 00:07:09,928
And apparently,
the entire school
224
00:07:09,930 --> 00:07:12,731
Was trying to confirm
the father of the sperm.
225
00:07:12,733 --> 00:07:14,800
- Ricky schwartz.
It's his.
226
00:07:14,802 --> 00:07:17,068
- What the hell
am I supposed to do
227
00:07:17,070 --> 00:07:18,603
With ricky's credit card?
228
00:07:18,605 --> 00:07:20,739
- He said to buy something nice,
anything you want.
229
00:07:20,741 --> 00:07:21,339
He loves you.
230
00:07:21,341 --> 00:07:23,708
- How many times
do I have to tell you
231
00:07:23,710 --> 00:07:25,844
To tell him
we're done?
232
00:07:25,846 --> 00:07:27,813
I have bigger fish to fry
than him.
233
00:07:27,815 --> 00:07:29,848
Are you going
to eat your pickle?
234
00:07:29,850 --> 00:07:31,650
- You're eating
a lot.
235
00:07:31,652 --> 00:07:33,051
- So?
- You miss him.
236
00:07:33,053 --> 00:07:34,152
I know
he misses you.
237
00:07:34,154 --> 00:07:35,787
That's why he came in
to get froyo for you
238
00:07:35,789 --> 00:07:36,922
Every day
at my shop.
239
00:07:36,924 --> 00:07:37,889
- It was a waste.
240
00:07:37,891 --> 00:07:40,091
[crunch]
like his life.
241
00:07:40,093 --> 00:07:42,561
- But now you have a life
that isn't a waste.
242
00:07:42,563 --> 00:07:44,262
- What?
- Baby--sadie.
243
00:07:44,264 --> 00:07:45,697
He's trying
to make it up to you,
244
00:07:45,699 --> 00:07:47,199
And I don't know
what to tell him
245
00:07:47,201 --> 00:07:48,600
Every time
that he cries.
246
00:07:48,602 --> 00:07:51,136
- Tell him to die.
247
00:07:51,138 --> 00:07:53,238
God, I need
to puke.
248
00:07:53,240 --> 00:07:54,172
- That's your lunch?
249
00:07:54,174 --> 00:07:55,307
- The french
keep it light,
250
00:07:55,309 --> 00:07:57,309
Which is why they can eat
whatever they want.
251
00:07:57,311 --> 00:07:58,376
It is all
about moderation.
252
00:07:58,378 --> 00:08:01,213
- What tamara needed to do
was moderate the euro brag.
253
00:08:01,215 --> 00:08:02,113
Where's ming?
254
00:08:02,115 --> 00:08:03,415
- She's eating
with the mafia today.
255
00:08:03,417 --> 00:08:04,950
She's trying
to reconnect with them,
256
00:08:04,952 --> 00:08:06,117
Since she's been gone
all summer.
257
00:08:06,119 --> 00:08:07,252
- Speaking of reconnecting,
258
00:08:07,254 --> 00:08:09,020
There's actually something
that I wanted to tell you.
259
00:08:09,022 --> 00:08:11,990
- T.T.
- [gasps] jacques.
260
00:08:18,331 --> 00:08:19,831
Both: Pixelize us?
261
00:08:19,833 --> 00:08:21,132
- Mm.
262
00:08:21,134 --> 00:08:23,368
[camera shutter clicks]
263
00:08:23,370 --> 00:08:24,836
- Oh, not my fave.
264
00:08:24,838 --> 00:08:26,304
Show jenna
our selects from the trip,
265
00:08:26,306 --> 00:08:29,007
And see which ones
she likes best.
266
00:08:29,009 --> 00:08:30,675
- Uhh.
267
00:08:33,246 --> 00:08:34,379
- It would be hard
to choose.
268
00:08:34,381 --> 00:08:37,082
- Personally, I think the one
in front of the trevi fountain
269
00:08:37,084 --> 00:08:38,416
Encapsulates
the whole experience.
270
00:08:38,418 --> 00:08:40,852
That's the one we should use
for the profile pic
271
00:08:40,854 --> 00:08:41,820
On our page.
272
00:08:41,822 --> 00:08:42,721
- Wait, "our" page?
273
00:08:42,723 --> 00:08:44,356
Both: We created
our own facebook page.
274
00:08:44,358 --> 00:08:46,992
[both laugh]
275
00:08:48,160 --> 00:08:49,961
Both: Je t'aime.
276
00:08:52,365 --> 00:08:54,065
- Jacques,
we're being rude.
277
00:08:54,067 --> 00:08:56,835
Jenna was just about
to tell us something.
278
00:08:56,837 --> 00:08:57,469
Both: Tell us.
279
00:08:57,471 --> 00:08:59,304
- "us" was not
who I wanted to tell.
280
00:08:59,306 --> 00:09:01,640
- I'm in creative writing.
281
00:09:01,642 --> 00:09:02,374
- With mr. Hart?
282
00:09:02,376 --> 00:09:03,808
Ugh.
He's a sadist.
283
00:09:03,810 --> 00:09:06,144
- But not you.
You're a lover.
284
00:09:06,146 --> 00:09:10,115
- Oh, mi amor.Both:Je t'aime.
285
00:09:10,117 --> 00:09:11,449
- I was starting
to feel floored
286
00:09:11,451 --> 00:09:13,018
By how much
I was ignored.
287
00:09:13,020 --> 00:09:15,287
But if flying under the radar
was my new forte,
288
00:09:15,289 --> 00:09:19,758
Then being invisible was going
to have its benefits in class.
289
00:09:19,760 --> 00:09:21,726
[bell ringing]
290
00:09:21,728 --> 00:09:23,028
- You!
291
00:09:23,030 --> 00:09:29,200
Who the hell
do you think you are?
292
00:09:29,202 --> 00:09:30,435
- What do you mean?
293
00:09:30,437 --> 00:09:33,204
- I mean,
who are you?
294
00:09:33,206 --> 00:09:34,272
- A student
in your class.
295
00:09:34,274 --> 00:09:36,308
- Wrong.
Only I can assess that.
296
00:09:36,310 --> 00:09:40,312
Okay, everybody look
to your left.
297
00:09:40,314 --> 00:09:42,213
Now everybody
look to your right.
298
00:09:42,215 --> 00:09:43,515
The people sitting
on either side of you
299
00:09:43,517 --> 00:09:46,518
Will not be there
at the end of the year.
300
00:09:46,520 --> 00:09:47,185
Yes?
301
00:09:47,187 --> 00:09:48,753
- That would mean that no one
would be in class.
302
00:09:48,755 --> 00:09:51,423
- And that's exactly
what happened in 2009.
303
00:09:51,425 --> 00:09:52,123
Yeah?
304
00:09:52,125 --> 00:09:53,158
- Can I use the bathroom?
305
00:09:53,160 --> 00:09:54,292
- Can you?
Probably.
306
00:09:54,294 --> 00:09:55,226
May you?
No.
307
00:09:55,228 --> 00:09:56,361
There's no breaks
in this life.
308
00:09:56,363 --> 00:09:58,430
There's
no breaks in this class.
309
00:09:58,432 --> 00:09:59,331
If you have to be human,
310
00:09:59,333 --> 00:10:01,066
Do it before you walk
through my door
311
00:10:01,068 --> 00:10:02,100
Or after you leave.
312
00:10:02,102 --> 00:10:05,303
Because while my name
might be mr. Hart,
313
00:10:05,305 --> 00:10:06,338
I don't have one.
314
00:10:06,340 --> 00:10:09,074
Everybody understand?
315
00:10:09,076 --> 00:10:10,542
Now, who are my quitters?
316
00:10:10,544 --> 00:10:13,678
Leave now before you suffer
the consequences of staying.
317
00:10:13,680 --> 00:10:16,348
You? Let's go.
Go, go, go, go!
318
00:10:16,350 --> 00:10:19,317
Go, go, go!
Go, go, go!
319
00:10:19,319 --> 00:10:25,390
Take her with you.
320
00:10:25,392 --> 00:10:26,758
[whispers] hi.
321
00:10:26,760 --> 00:10:29,394
Are you a crier?
322
00:10:29,396 --> 00:10:30,528
Yeah.
323
00:10:30,530 --> 00:10:32,263
You know
what rule number one is?
324
00:10:32,265 --> 00:10:33,498
There's no crying
in this class!
325
00:10:33,500 --> 00:10:35,266
Now go!
Go, go, go, go, go!
326
00:10:35,268 --> 00:10:38,003
Go, go, go, go, go,
go, go!
327
00:10:44,377 --> 00:10:49,347
For everyone else who's here,
let's get down to brass tacks.
328
00:10:49,349 --> 00:10:51,616
You all think you know
who you are.
329
00:10:51,618 --> 00:10:53,685
I don't care who you are.
330
00:10:53,687 --> 00:10:57,122
I want to know,
331
00:10:57,124 --> 00:11:02,293
Who do you want
to be?
332
00:11:02,295 --> 00:11:05,697
Now, some of you may think
that you're good writers,
333
00:11:05,699 --> 00:11:06,931
'cause you write
witty little musings
334
00:11:06,933 --> 00:11:09,267
About taking a dump
on your facebook wall,
335
00:11:09,269 --> 00:11:15,540
Or you whine about your feelings
on your blog.
336
00:11:15,542 --> 00:11:16,675
[giggles]
337
00:11:16,677 --> 00:11:20,211
[slaps desk] that is not
being a writer.
338
00:11:20,213 --> 00:11:24,549
Writing is about
conquering your [bleep] fears.
339
00:11:24,551 --> 00:11:26,418
It's about putting
onto paper
340
00:11:26,420 --> 00:11:33,091
The thing that
you are most afraid to share.
341
00:11:33,693 --> 00:11:35,727
Now,
for your first assignment,
342
00:11:35,729 --> 00:11:38,329
I want you all to write
about your greatest fear.
343
00:11:38,331 --> 00:11:39,864
And like the little pussies
you are,
344
00:11:39,866 --> 00:11:43,234
Don't worry
about putting your name on it.
345
00:11:43,236 --> 00:11:45,770
Just write it down.
346
00:11:46,505 --> 00:11:48,406
Okay, before we dissect
all this bull[bleep],
347
00:11:48,408 --> 00:11:51,543
I need you guys to look at those
release forms I passed out.
348
00:11:51,545 --> 00:11:52,911
I want you
to bring those home tonight,
349
00:11:52,913 --> 00:11:54,646
Get your parents
to sign them,
350
00:11:54,648 --> 00:11:56,314
Or don't come back.
351
00:11:56,316 --> 00:11:57,882
- This guy's a trip.
- And a nut.
352
00:11:57,884 --> 00:11:59,818
Maybe my parents
would forgo their permission
353
00:11:59,820 --> 00:12:01,753
So I could be released
to take drama instead.
354
00:12:01,755 --> 00:12:05,223
- Okay, so let's see what kind
of losers we have this year.
355
00:12:05,225 --> 00:12:06,057
"I'm afraid of failing."
356
00:12:06,059 --> 00:12:07,792
Well, you don't have
to be afraid anymore,
357
00:12:07,794 --> 00:12:08,993
'cause if that's
the best you got,
358
00:12:08,995 --> 00:12:10,228
You've already failed.
359
00:12:10,230 --> 00:12:13,364
Get out of my class.
360
00:12:13,366 --> 00:12:13,998
Next one.
361
00:12:14,000 --> 00:12:16,634
"I'm afraid
of my suicidal thoughts."
362
00:12:16,636 --> 00:12:21,439
Do we have a potential
hemingway in the class?
363
00:12:21,441 --> 00:12:22,440
Probably not.
364
00:12:22,442 --> 00:12:23,575
Oh, here's a nice one.
365
00:12:23,577 --> 00:12:28,446
"I'm afraid
I masturbate too much."
366
00:12:28,448 --> 00:12:30,682
You do.
Don't be so obvious.
367
00:12:30,684 --> 00:12:33,284
"I'm debating my fear
of life and death,
368
00:12:33,286 --> 00:12:37,555
And wondering if
it should be my choice."
369
00:12:37,557 --> 00:12:40,325
I guess we have a lot of
suicidal tendencies here, huh?
370
00:12:40,327 --> 00:12:41,860
Which might
be a good thing,
371
00:12:41,862 --> 00:12:43,928
If you're as cliche
as your fears.
372
00:12:43,930 --> 00:12:47,398
Now, does anyone want
to go for the gold
373
00:12:47,400 --> 00:12:49,434
And really own your fears?
374
00:12:49,436 --> 00:12:52,003
Ah, my first suck up.
And you are?
375
00:12:52,005 --> 00:12:52,837
- Collin.
376
00:12:52,839 --> 00:12:53,972
I'm not admitting
to anything.
377
00:12:53,974 --> 00:12:55,707
I just wanted to point out
that you were wrong
378
00:12:55,709 --> 00:12:57,509
About the one
that's debating life and death
379
00:12:57,511 --> 00:12:59,811
And whether it should
be a choice.
380
00:12:59,813 --> 00:13:02,380
That's not about suicide.
381
00:13:02,382 --> 00:13:04,349
- So what's it about,
professor?
382
00:13:04,351 --> 00:13:07,519
- Being pregnant.
383
00:13:07,521 --> 00:13:09,454
[bell ringing]
384
00:13:09,456 --> 00:13:12,190
- For once, I felt
a connection to sadie.
385
00:13:12,192 --> 00:13:12,891
If the rumors were true,
386
00:13:12,893 --> 00:13:14,626
She was about to be branded
and left behind
387
00:13:14,628 --> 00:13:18,229
As her friends moved
in a different life direction,
388
00:13:18,231 --> 00:13:19,230
Like me.
389
00:13:19,232 --> 00:13:20,198
Sadie?
390
00:13:20,200 --> 00:13:20,865
- Yeah?
391
00:13:20,867 --> 00:13:23,368
- I just want to say
that whatever's going on,
392
00:13:23,370 --> 00:13:26,471
Just know that the universe
doesn't give us
393
00:13:26,473 --> 00:13:27,672
What we can't handle.
394
00:13:27,674 --> 00:13:30,341
- Really?
- Absolutely.
395
00:13:30,343 --> 00:13:32,710
- What do you know
about life, jenna?
396
00:13:32,712 --> 00:13:35,780
Nothing.
You've experienced nothing.
397
00:13:35,782 --> 00:13:37,782
All you know is
how to braid your hair.
398
00:13:37,784 --> 00:13:40,318
So if you want
to throw a pity party,
399
00:13:40,320 --> 00:13:42,020
Do it for yourself.
400
00:13:42,022 --> 00:13:42,754
You're lame.
401
00:13:42,756 --> 00:13:46,724
And that is never going
to change.
402
00:13:46,726 --> 00:13:49,894
Oh.
You're welcome.
403
00:13:49,896 --> 00:13:51,963
- So maybe sadie
was still the same.
404
00:13:51,965 --> 00:13:56,935
Or maybe
it was the hormones.
405
00:13:56,937 --> 00:13:58,703
- As requested,
I have brought you home,
406
00:13:58,705 --> 00:14:00,672
And walked you
to the door.
407
00:14:00,674 --> 00:14:02,240
Do you want me
to come in?
408
00:14:02,242 --> 00:14:05,276
- No, you're going
to be late for practice.
409
00:14:05,278 --> 00:14:06,077
Better go.
410
00:14:06,079 --> 00:14:10,548
- Then you're going to have
to give me back my hand.
411
00:14:10,550 --> 00:14:11,649
Everything okay?
412
00:14:11,651 --> 00:14:12,283
- Yeah.
413
00:14:12,285 --> 00:14:14,752
No.
It's been a weird day.
414
00:14:14,754 --> 00:14:17,188
I'm starting to feel
like I made a mistake
415
00:14:17,190 --> 00:14:18,656
Not going away
this summer.
416
00:14:18,658 --> 00:14:19,357
- Who needs europe
417
00:14:19,359 --> 00:14:20,925
When you could have
the same experience
418
00:14:20,927 --> 00:14:25,897
Buying a "beer of the world"
sampler at trader joe's?
419
00:14:25,899 --> 00:14:27,866
- I just feel
like a different person,
420
00:14:27,868 --> 00:14:30,068
And I'm scared.
421
00:14:30,070 --> 00:14:30,902
- Of what?
422
00:14:30,904 --> 00:14:33,671
- Being alone,
forgotten.
423
00:14:33,673 --> 00:14:37,976
- Hey, you are never going
to be alone.
424
00:14:37,978 --> 00:14:41,112
Okay? You have me.
Mm-hmm.
425
00:14:41,114 --> 00:14:44,282
- Never say never.
- [whispers] never.
426
00:14:44,284 --> 00:14:46,851
- Mom, I'll call you later.
Jenna just got home.
427
00:14:46,853 --> 00:14:50,755
Yes, I promise not
to wrinkle my forehead anymore.
428
00:14:50,757 --> 00:14:53,758
No, I am not
wrinkling it now.
429
00:14:53,760 --> 00:14:57,328
Jenna, am I
wrinkling my forehead?
430
00:14:57,330 --> 00:14:58,329
- Mm-hmm.
431
00:14:58,331 --> 00:15:00,765
- Jenna said no.
Love you, bye.
432
00:15:00,767 --> 00:15:05,670
Your nana is the one who
makes me wrinkle my forehead.
433
00:15:05,672 --> 00:15:06,905
Uh, where are you going?
434
00:15:06,907 --> 00:15:08,139
I want to hear
about your day.
435
00:15:08,141 --> 00:15:10,875
- Not much to tell.
- But you're a junior.
436
00:15:10,877 --> 00:15:13,645
Didn't it feel
even a little bit special?
437
00:15:13,647 --> 00:15:15,079
- Nope.
438
00:15:15,081 --> 00:15:15,914
- How's tamara?
439
00:15:15,916 --> 00:15:17,649
Did she have a good time
in europe?
440
00:15:17,651 --> 00:15:18,249
- I guess.
441
00:15:18,251 --> 00:15:19,918
We didn't really
get a chance to talk.
442
00:15:19,920 --> 00:15:20,919
I take that back.
443
00:15:20,921 --> 00:15:22,787
We had
a couple conversations,
444
00:15:22,789 --> 00:15:24,689
But they were
pretty one-sided.
445
00:15:24,691 --> 00:15:25,857
She looks good, so--
446
00:15:25,859 --> 00:15:27,926
- That's all
that happened today?
447
00:15:27,928 --> 00:15:32,230
- There is a girl in my class
who might be pregnant.
448
00:15:34,366 --> 00:15:37,635
- Do I know this girl?
449
00:15:37,637 --> 00:15:39,170
- Yeah.
450
00:15:39,172 --> 00:15:40,204
- Do I like her?
451
00:15:40,206 --> 00:15:44,442
- Well, it depends
on the day.
452
00:15:44,444 --> 00:15:47,478
- Well, you should
be nice to her.
453
00:15:47,480 --> 00:15:49,047
A girl
in that situation
454
00:15:49,049 --> 00:15:51,049
Needs all the friends
she can get.
455
00:15:51,051 --> 00:15:54,118
- Can I go now?
- Mm-hmm.
456
00:16:10,769 --> 00:16:12,837
- You must have been
reading my mind.
457
00:16:12,839 --> 00:16:14,172
I was just
about to call you.
458
00:16:14,174 --> 00:16:16,040
- Really?
'cause I've been worried.
459
00:16:16,042 --> 00:16:16,741
- Me too.
460
00:16:16,743 --> 00:16:18,910
We have never gone this long
without talking.
461
00:16:18,912 --> 00:16:21,846
- Which is my fault, and I
should have called sooner, but--
462
00:16:21,848 --> 00:16:23,381
- He's not into me.
- What?
463
00:16:23,383 --> 00:16:25,750
- It's been three hours.
464
00:16:25,752 --> 00:16:27,151
Jake and I
are in constant contact,
465
00:16:27,153 --> 00:16:28,052
Unless we're sleeping.
466
00:16:28,054 --> 00:16:29,487
Matty must have
said something to you.
467
00:16:29,489 --> 00:16:31,823
Tell me.
I am a big girl.
468
00:16:31,825 --> 00:16:32,957
[line beeping]
469
00:16:32,959 --> 00:16:36,995
Hold that thought.
470
00:16:36,997 --> 00:16:37,495
[click]
471
00:16:37,497 --> 00:16:39,897
I am such a geek
of a freak.
472
00:16:39,899 --> 00:16:41,399
It's jake.
Call you later.
473
00:16:41,401 --> 00:16:44,435
- Oka--uh...
474
00:16:44,437 --> 00:16:46,104
Bye.
475
00:16:50,342 --> 00:16:52,243
With so many things
changing,
476
00:16:52,245 --> 00:16:54,412
Some things
were still the same.
477
00:16:54,414 --> 00:16:56,047
Once again,
I was blogging,
478
00:16:56,049 --> 00:16:59,050
Or whining, if you will,
about my woes.
479
00:16:59,052 --> 00:17:02,153
But there was something
that I didn't want to admit,
480
00:17:02,155 --> 00:17:03,855
And yet,
desperate to share.
481
00:17:03,857 --> 00:17:06,824
It had nothing to do
with forgetting my friends
482
00:17:06,826 --> 00:17:07,625
Or them forgetting me.
483
00:17:07,627 --> 00:17:10,194
It was something forgotten
one summer night,
484
00:17:10,196 --> 00:17:14,198
A momentary mistake
that I had filed under denial,
485
00:17:14,200 --> 00:17:16,968
A secret
that could change everything.
486
00:17:16,970 --> 00:17:20,271
Because I was the one
debating a fear
487
00:17:20,273 --> 00:17:21,172
Of life and death,
488
00:17:21,174 --> 00:17:25,576
And I was the one wondering
if it should be my choice.
489
00:17:25,578 --> 00:17:34,252
Because I didn't know
what I would choose...
490
00:17:34,254 --> 00:17:37,488
- Did the condom break?
- Well, um--
491
00:17:37,490 --> 00:17:41,559
- Did you even
use one?
492
00:17:41,561 --> 00:17:43,795
- No.
It was just one time.
493
00:17:43,797 --> 00:17:46,564
- It only takes
one time.
494
00:17:46,566 --> 00:17:47,565
- I wasn't thinking.
495
00:17:47,567 --> 00:17:49,500
I was just caught up...
496
00:17:49,502 --> 00:17:53,538
- In the moment?
I know.
497
00:17:53,540 --> 00:17:55,640
I've been there.
498
00:17:59,678 --> 00:18:01,312
- I'm too nervous.
I can't read it.
499
00:18:01,314 --> 00:18:02,547
- Okay,
don't be afraid.
500
00:18:02,549 --> 00:18:04,315
If you're pregnant,
chances are,
501
00:18:04,317 --> 00:18:06,117
You'll only be nauseous
for a month.
502
00:18:06,119 --> 00:18:07,819
- Ugh, a month?
- Or three.
503
00:18:07,821 --> 00:18:09,887
But the delivery
happens lickety-split.
504
00:18:09,889 --> 00:18:12,690
Unless it gets stuck
in your underdeveloped hips,
505
00:18:12,692 --> 00:18:14,725
And then it could
take much longer.
506
00:18:14,727 --> 00:18:16,661
But you'll only have to sit
on a donut pillow
507
00:18:16,663 --> 00:18:17,695
For a couple
of weeks,
508
00:18:17,697 --> 00:18:18,696
Which is totally okay,
509
00:18:18,698 --> 00:18:22,767
Because you probably won't
want to eat solids for a while.
510
00:18:22,769 --> 00:18:25,703
It's hard to poop.
511
00:18:25,705 --> 00:18:30,208
- Oh, god.
- But a baby is so amazing.
512
00:18:30,210 --> 00:18:31,275
Once you get
some sleep.
513
00:18:31,277 --> 00:18:32,844
God, I think
the sleep deprivation
514
00:18:32,846 --> 00:18:33,945
Was worse
than the delivery.
515
00:18:33,947 --> 00:18:35,713
I couldn't see straight
for months.
516
00:18:35,715 --> 00:18:37,248
I really shouldn't
have been driving
517
00:18:37,250 --> 00:18:38,616
With an infant
in the car.
518
00:18:38,618 --> 00:18:40,785
- Mom,
you are not helping.
519
00:18:40,787 --> 00:18:42,220
- I'm sorry, honey.
520
00:18:42,222 --> 00:18:42,987
Don't panic.
521
00:18:42,989 --> 00:18:44,655
If this is
history repeating itself,
522
00:18:44,657 --> 00:18:47,458
Then I will support
whatever you decide,
523
00:18:47,460 --> 00:18:51,295
And we will get
through this together.
524
00:18:51,297 --> 00:18:54,899
- There is no decision,
mom.
525
00:18:54,901 --> 00:18:57,535
I'm here
because of you.
526
00:18:57,537 --> 00:19:00,238
And if this is history
repeating itself,
527
00:19:00,240 --> 00:19:06,677
Then this baby is going
to be here because of me.
528
00:19:08,280 --> 00:19:09,914
Are you going
to pass out?
529
00:19:09,916 --> 00:19:11,516
- I might.
530
00:19:11,518 --> 00:19:15,486
Oh, my god.
Oh, my god.
531
00:19:15,488 --> 00:19:18,623
Oh, my god.
532
00:19:18,625 --> 00:19:20,291
You know what's funny?
533
00:19:20,293 --> 00:19:20,825
- What?
534
00:19:20,827 --> 00:19:22,894
- Last year,
after you found out
535
00:19:22,896 --> 00:19:24,395
That I wrote the letter,
536
00:19:24,397 --> 00:19:26,297
I was worried
that once you left home,
537
00:19:26,299 --> 00:19:27,431
You would never
come back.
538
00:19:27,433 --> 00:19:30,468
And now,
with a baby,
539
00:19:30,470 --> 00:19:32,303
You'll never leave.
540
00:19:32,305 --> 00:19:33,237
- Mom!
541
00:19:33,239 --> 00:19:33,871
- I'm kidding.
542
00:19:33,873 --> 00:19:36,040
You can leave
any time you want.
543
00:19:36,042 --> 00:19:38,442
And I'll babysit.
544
00:19:38,444 --> 00:19:40,478
Oh, my god.
545
00:19:40,480 --> 00:19:44,315
We're having a baby?
546
00:19:44,317 --> 00:19:46,350
[both screaming]
547
00:19:46,352 --> 00:19:50,688
Okay.
Okay.
548
00:19:50,690 --> 00:19:53,858
We are not
having a baby.
549
00:19:53,860 --> 00:19:56,661
[both scream]
- I'm not pregnant.
550
00:19:56,663 --> 00:19:57,795
- I never said
you were.
551
00:19:57,797 --> 00:19:59,330
- Then why did
your mother call me
552
00:19:59,332 --> 00:20:01,999
To recommend
a good prenatal vitamin?
553
00:20:02,001 --> 00:20:05,636
- Because you're going
to have a baby...Someday.
554
00:20:05,638 --> 00:20:07,238
Okay,
I was worried.
555
00:20:07,240 --> 00:20:08,039
People have been talking,
556
00:20:08,041 --> 00:20:09,674
And you've been
eating a lot,
557
00:20:09,676 --> 00:20:10,942
And throwing up, and--
558
00:20:10,944 --> 00:20:11,976
- And so what?
559
00:20:11,978 --> 00:20:14,345
I've been
under a lot of stress
560
00:20:14,347 --> 00:20:15,580
And full
of anxiety.
561
00:20:15,582 --> 00:20:17,448
- About ricky?
- No!
562
00:20:17,450 --> 00:20:19,750
[bleep] ricky.
563
00:20:19,752 --> 00:20:21,652
I'm broke, okay?
564
00:20:21,654 --> 00:20:23,454
My parents
lost all their money,
565
00:20:23,456 --> 00:20:24,589
And if anyone
finds out,
566
00:20:24,591 --> 00:20:28,926
I might have to go
to another school.
567
00:20:28,928 --> 00:20:30,695
- Do you want me
to tell ricky?
568
00:20:30,697 --> 00:20:34,065
- Ricky is dead to me.
569
00:20:34,067 --> 00:20:35,866
- That makes
two of us.
570
00:20:35,868 --> 00:20:37,668
Jake and I
d.T.R.'d last night.
571
00:20:37,670 --> 00:20:41,472
- I thought you weren't about
defining anything this year.
572
00:20:41,474 --> 00:20:42,406
- I was posturing.
573
00:20:42,408 --> 00:20:43,941
I am way too self-absorbed
to be laissez-faire.
574
00:20:43,943 --> 00:20:45,343
And, honestly,
I was just so afraid
575
00:20:45,345 --> 00:20:47,478
That jake and I were never going
to french outside of France
576
00:20:47,480 --> 00:20:50,381
That I was pretending I didn't
need to be commit-legit.
577
00:20:50,383 --> 00:20:51,382
But who am I kidding?
578
00:20:51,384 --> 00:20:52,650
I was totes
in secret spiral city
579
00:20:52,652 --> 00:20:54,652
Until I knew
nothing was going to change.
580
00:20:54,654 --> 00:20:55,720
- I know the feeling.
581
00:20:55,722 --> 00:20:57,922
- "j," I'm sorry.
- For what?
582
00:20:57,924 --> 00:20:59,457
- I've been so up
in my own grill
583
00:20:59,459 --> 00:21:00,858
I've been totally m.I.A.
From you.
584
00:21:00,860 --> 00:21:02,660
And I forgot
to call you back last night.
585
00:21:02,662 --> 00:21:03,995
So tell me what you were
going to say.
586
00:21:03,997 --> 00:21:05,863
- It's no big deal.
- Tell me.
587
00:21:05,865 --> 00:21:07,565
- Seriously, it was
a false alarm.
588
00:21:07,567 --> 00:21:08,366
- Tell me.
589
00:21:08,368 --> 00:21:09,934
- Okay, but brace yourself,
because--
590
00:21:09,936 --> 00:21:11,035
[cell phone chimes]
591
00:21:11,037 --> 00:21:13,404
- [screaming]
592
00:21:13,406 --> 00:21:18,943
[cell phones chiming,
girls screaming]
593
00:21:18,945 --> 00:21:21,545
- It's awful, it's terrible,
it's true.
594
00:21:21,547 --> 00:21:25,750
Ricky schwartz
es muerto.
595
00:21:25,752 --> 00:21:28,653
He's dead.
596
00:21:35,193 --> 00:21:36,193
- Next, on awkward...
597
00:21:36,195 --> 00:21:37,295
- It's for a vigil, tonight.
598
00:21:37,297 --> 00:21:38,663
We're gonna pay tribute
to ricky.
599
00:21:38,665 --> 00:21:40,464
Or converse with the devil.
600
00:21:40,466 --> 00:21:41,699
- Vigil?
I love it.
601
00:21:41,701 --> 00:21:42,700
- Matty was yoloing.
602
00:21:42,702 --> 00:21:44,235
I'll just tell matty
about the scare,
603
00:21:44,237 --> 00:21:45,536
And we can be extra-careful.
604
00:21:45,538 --> 00:21:47,505
- Everyone just needs to
step off their sad bus
605
00:21:47,507 --> 00:21:48,939
While some of us
are actually mourning.
606
00:21:48,941 --> 00:21:51,542
- I'm not pregnant.
Totally thought I was.
607
00:21:51,544 --> 00:21:52,810
But I'm not.
608
00:21:52,812 --> 00:21:54,779
So what did I miss?
=======
encoded by nItRo
42578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.