Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,580 --> 00:00:15,740
Don't you wanna dream again?
2
00:00:16,000 --> 00:00:20,920
Now it's calling for me go back to the start
3
00:00:21,510 --> 00:00:25,910
Wishing on the starlight
4
00:00:25,950 --> 00:00:30,770
In the sky, let's paint a door for tomorrow
5
00:00:31,340 --> 00:00:35,550
Just step on the new stage don't be shy
6
00:00:36,540 --> 00:00:41,510
Gonna take the challenge of God
7
00:00:41,810 --> 00:00:43,680
Kyo-Let's☆Mo-Let's☆Dynamic!
8
00:00:43,690 --> 00:00:46,240
Let's! Go! Go! Big panic
9
00:00:46,250 --> 00:00:50,990
I don't care 'bout limits, no regret
10
00:00:51,100 --> 00:00:56,540
Make me tougher even though I lose
11
00:00:56,720 --> 00:01:01,440
Nothing gonna stop me no mo' try me
12
00:01:01,590 --> 00:01:03,750
So-Zets☆Cho-Zets☆Dynamic!
13
00:01:03,760 --> 00:01:06,400
Let's Go! Yes! Give a kick!
14
00:01:06,410 --> 00:01:10,780
Keep on going power pumpin' up
15
00:01:11,170 --> 00:01:14,740
something greater waiting not so far away
16
00:01:27,880 --> 00:01:30,650
[NARRATOR] Previously,
on Dragon Ball Super,
17
00:01:30,690 --> 00:01:33,790
Great Saiyaman
got his own movie!
18
00:01:32,020 --> 00:01:33,730
GREAT SAIYAMAN VS MR. SATAN
19
00:01:33,820 --> 00:01:36,360
Gohan worked as
the movie's stuntman
20
00:01:36,390 --> 00:01:39,590
and faced a marital scandal,
thanks to the scheming
21
00:01:39,660 --> 00:01:42,200
of jealous lead actor,
Barry Kahn.
22
00:01:43,260 --> 00:01:46,500
Thankfully, Gohan and Videl's
love proved stronger
23
00:01:46,530 --> 00:01:49,040
than the superstar's evil plot!
24
00:01:49,070 --> 00:01:51,500
[VIDEL] It's not proof,
because he's not a cheat.
25
00:01:51,540 --> 00:01:53,740
I'm sure there's a very good
reason for that kiss.
26
00:01:53,780 --> 00:01:55,370
There sure is, Videl!
27
00:01:55,410 --> 00:01:57,880
[NARRATOR] But Barry's anger
attracted the evil alien
28
00:01:57,910 --> 00:02:01,350
mind parasite, Watagash, and
this symbiotic menace
29
00:02:01,420 --> 00:02:05,720
crashed into Gohan's home
and kidnapped baby Pan!
30
00:02:05,750 --> 00:02:09,260
Great Saiyaman sprang into
action to save his little girl
31
00:02:09,290 --> 00:02:11,290
while the movie crew
filmed the battle
32
00:02:11,360 --> 00:02:13,190
and made it their new ending,
33
00:02:13,230 --> 00:02:17,060
turning the Great Saiyaman
motion picture into a smash hit.
34
00:02:17,100 --> 00:02:20,430
However, one audience member
was not so entertained.
35
00:02:20,470 --> 00:02:22,270
I fell asleep halfway through.
36
00:02:22,300 --> 00:02:24,200
I guess it's more fun
to be in a real fight
37
00:02:24,240 --> 00:02:27,110
than watch a fake one.
[yawns]
38
00:02:27,140 --> 00:02:29,280
This was your son's
moment to shine!
39
00:02:29,310 --> 00:02:33,010
[NARRATOR] Goku seeks a cure
for his boredom. Now!
40
00:02:46,560 --> 00:02:48,430
[GOKU grunts, yells]
41
00:02:49,600 --> 00:02:51,160
[CHICHI]
Your father's so funny.
42
00:02:51,230 --> 00:02:54,100
He'll do whatever it takes
to keep up his daily training.
43
00:02:54,140 --> 00:02:57,170
And in this case, it's
ploughing the fields by hand.
44
00:02:57,240 --> 00:02:58,400
[GOHAN]
Uh-huh.
45
00:02:58,440 --> 00:02:59,910
[CHICHI] So, the tractor
breaking down wasn't
46
00:02:59,940 --> 00:03:01,270
much of problem after all.
47
00:03:01,310 --> 00:03:03,240
The crops still
get planted on time,
48
00:03:03,280 --> 00:03:05,140
and Goku gets his exercise.
49
00:03:05,180 --> 00:03:07,110
It's two birds with one stone!
50
00:03:07,150 --> 00:03:10,350
[GOHAN] Yeah, I get all that,
but why'd you call me over?
51
00:03:10,420 --> 00:03:12,120
Dad's only doing this
'cause he doesn't have
52
00:03:12,150 --> 00:03:14,120
a real partner to train with.
53
00:03:14,160 --> 00:03:16,490
But I thought Whis
was helping him train.
54
00:03:16,520 --> 00:03:18,720
Dad says he's too busy.
55
00:03:18,760 --> 00:03:20,660
[WHIS]
Sorry. I'd love to, Goku,
56
00:03:20,700 --> 00:03:22,760
but I'm afraid I have
a prior commitment.
57
00:03:22,800 --> 00:03:25,160
All the Destroyers and
Supreme Kais from across
58
00:03:25,270 --> 00:03:28,100
the multiverse are attending
a big joint summit.
59
00:03:28,140 --> 00:03:31,370
[GOKU] Wow. Even gods
have boring meetings?
60
00:03:31,440 --> 00:03:34,040
Okay, then. So, why can't
he go ask Vegeta?
61
00:03:34,110 --> 00:03:36,010
[GOTEN]
He gave Dad this weird look!
62
00:03:36,040 --> 00:03:39,150
He didn't even talk.
He just glared!
63
00:03:39,180 --> 00:03:40,680
Vegeta glares at everyone,
64
00:03:40,720 --> 00:03:43,120
but it's weird for him
to turn down training.
65
00:03:43,150 --> 00:03:45,990
Huh, maybe he and Bulma
are fighting or something.
66
00:03:46,020 --> 00:03:48,220
Couples fight, it's no big deal.
67
00:03:48,290 --> 00:03:49,620
What about Piccolo?
68
00:03:49,660 --> 00:03:52,120
He said he's gotta run
some errand with Dende.
69
00:03:52,160 --> 00:03:53,560
That's too bad.
70
00:03:53,630 --> 00:03:56,030
That's why we called you here,
Gohan--you should do it!
71
00:03:56,060 --> 00:03:58,830
I'm kinda retired, Goten.
Why don't you go and do it?
72
00:03:58,870 --> 00:04:00,330
[CHICHI growls]
73
00:04:00,370 --> 00:04:02,640
Uh. I'm guessing you
want him to go study?
74
00:04:02,670 --> 00:04:04,340
You're darn right I do!
75
00:04:04,370 --> 00:04:07,840
Okay, okay!
Well, I guess I can try.
76
00:04:07,880 --> 00:04:10,180
I'm just not much
of a fighter these days.
77
00:04:10,210 --> 00:04:11,040
[gasps]
78
00:04:11,080 --> 00:04:12,210
Oh, yeah, that's it!
79
00:04:12,250 --> 00:04:13,850
[CHICHI, GOTEN]
Huh?
80
00:04:13,880 --> 00:04:16,680
The real answer's just
a costume change away!
81
00:04:19,420 --> 00:04:21,620
--[GOTEN] Whoa!
--Hey, now we're talking'.
82
00:04:23,760 --> 00:04:26,160
--[GOKU] Uh?
--[laughing]
83
00:04:26,190 --> 00:04:28,930
Why, looks like you're in
quite the pickle, Goku!
84
00:04:29,000 --> 00:04:30,730
[GOKU]
Gohan, what're you doing?
85
00:04:30,770 --> 00:04:33,400
I'm not Gohan now, Dad!
86
00:04:33,430 --> 00:04:36,270
[GOHAN] At times, he is the
mild-mannered daddy of Pan!
87
00:04:36,340 --> 00:04:39,670
At other times, a scholarly
egghead giving lectures.
88
00:04:39,710 --> 00:04:42,280
He's also
Mr. Satan's son-in-law.
89
00:04:42,340 --> 00:04:44,610
And Videl's faithful husband!
90
00:04:44,680 --> 00:04:47,410
But behold, a fifth identity!
91
00:04:47,450 --> 00:04:51,120
The superhero, Great Saiyaman!
92
00:04:51,190 --> 00:04:52,850
You're fooling no one, Gohan.
93
00:04:52,890 --> 00:04:54,690
[GOHAN] Uh, you've confused me
with someone else!
94
00:04:54,720 --> 00:04:56,990
I am the Great Saiyaman!
95
00:04:57,030 --> 00:05:00,590
I render aid in any form
it's needed to all in distress!
96
00:05:00,630 --> 00:05:04,060
And that distressed one today,
looks like you, Goku!
97
00:05:04,100 --> 00:05:06,100
Uh, yeah, so then
what you're saying is
98
00:05:06,130 --> 00:05:07,530
you're gonna train with me?
99
00:05:07,570 --> 00:05:10,070
That's correct, friend!
Now come at me!
100
00:05:10,100 --> 00:05:12,310
Gohan really gets
into this, doesn't he?
101
00:05:12,370 --> 00:05:14,570
I'm still not a fan
of that costume.
102
00:05:14,610 --> 00:05:16,980
Hold on. After you saw
the Great Saiyaman movie
103
00:05:17,050 --> 00:05:18,280
you wouldn't stop talking about
104
00:05:18,310 --> 00:05:19,980
how awesome
you thought it looked!
105
00:05:20,050 --> 00:05:22,250
On the big screen,
but when it's real life
106
00:05:22,280 --> 00:05:25,150
he kinda just
looks like a goober.
107
00:05:25,220 --> 00:05:29,060
I can't believe how fast
my little Goten is growing up.
108
00:05:30,390 --> 00:05:32,260
[GOHAN]
What are you waiting for, Goku?
109
00:05:32,290 --> 00:05:34,660
I thought you wanted
a partner to spar with!
110
00:05:34,730 --> 00:05:37,130
Don't be shy!
This'll be good for you!
111
00:05:37,170 --> 00:05:39,070
You asked for it!
112
00:05:39,100 --> 00:05:40,900
[GOHAN]
He's faster than ever!
113
00:05:50,240 --> 00:05:51,440
[CHICHI groaning]
114
00:05:51,480 --> 00:05:53,410
Dad looks like he's havin' fun!
115
00:05:53,450 --> 00:05:56,280
But I thought they'd
be more restrained!
116
00:05:58,090 --> 00:06:00,650
[GOHAN] That's some
impressive power, my good man!
117
00:06:00,690 --> 00:06:02,150
[GOKU]
You're pretty strong, too!
118
00:06:02,190 --> 00:06:04,260
[GOHAN] Though, it feels like
you're still holding back.
119
00:06:04,290 --> 00:06:06,690
I just wanted to test
where your skills are at.
120
00:06:06,760 --> 00:06:09,330
So, try to match this!
[yells]
121
00:06:09,360 --> 00:06:12,260
I will!
[yells]
122
00:06:16,270 --> 00:06:17,900
[GOKU yells]
123
00:06:20,170 --> 00:06:21,340
[yells]
124
00:06:21,380 --> 00:06:23,710
[groans]
125
00:06:26,850 --> 00:06:28,580
[GOHAN grunting]
126
00:06:34,960 --> 00:06:36,520
I'm just gettin' started!
127
00:06:36,560 --> 00:06:38,960
[GOKU, GOHAN yelling]
128
00:06:48,000 --> 00:06:50,400
[GOHAN]
Very impressive, Mr. Goku.
129
00:06:50,470 --> 00:06:53,310
Same to you, Mr. Great Saiyaman.
130
00:06:53,340 --> 00:06:56,080
Both of you stop fighting
right this second!
131
00:06:56,140 --> 00:06:57,240
[GOKU, GOHAN]
Huh?
132
00:06:57,310 --> 00:06:59,040
Look what you guys
have done to the field!
133
00:06:59,080 --> 00:07:01,010
It's ruined!
134
00:07:01,050 --> 00:07:02,250
[GOKU]
Aw, crap.
135
00:07:02,320 --> 00:07:03,980
[GOHAN] And after
he ploughed it by hand!
136
00:07:04,020 --> 00:07:05,750
What kind of champion
of justice allows for
137
00:07:05,820 --> 00:07:08,090
nature to be
ravaged like this!
138
00:07:08,160 --> 00:07:10,390
Sorry about that!
Boy, we sure did a number
139
00:07:10,430 --> 00:07:11,860
on this place, huh? Ha-ha.
140
00:07:11,890 --> 00:07:15,560
So help me, Goku,
if you try to laugh this off.
141
00:07:15,600 --> 00:07:20,530
[BOTH holler, chuckle]
142
00:07:20,570 --> 00:07:24,940
[GOKU grunting]
143
00:07:25,010 --> 00:07:27,110
You gotta find somewhere
better to train.
144
00:07:27,180 --> 00:07:28,840
All right, all right, fine.
145
00:07:28,880 --> 00:07:32,280
Aw, man. I gotta find
another partner to spar with.
146
00:07:32,350 --> 00:07:34,580
Wait, Dad.
You could ask Krillin!
147
00:07:34,620 --> 00:07:37,580
Krillin has real
responsibilities as a policeman.
148
00:07:37,620 --> 00:07:40,090
He doesn't have time
to goof around with your dad.
149
00:07:40,120 --> 00:07:41,220
[thud]
150
00:07:41,260 --> 00:07:43,120
Ow, he could warn me next time!
151
00:07:43,190 --> 00:07:44,860
[CHICHI]
Goku!
152
00:07:46,460 --> 00:07:49,800
I'd better warn 18
before it's too late!
153
00:07:52,600 --> 00:07:54,570
[ROBBER 75B]
So long, coppers!
154
00:07:54,600 --> 00:07:56,440
Few more turns and I can
lose the little piggy
155
00:07:56,470 --> 00:07:58,140
riding our tail!
156
00:07:58,210 --> 00:08:00,070
Fine, you wanna play rough?
157
00:08:00,110 --> 00:08:01,310
[BOTH scream]
158
00:08:01,380 --> 00:08:03,180
--[KRILLIN] Freeze!
--Watch out!
159
00:08:05,380 --> 00:08:08,280
[chuckles]
160
00:08:08,320 --> 00:08:11,250
[POLICEMAN 75A] Wow, Krillin!
We could barely keep up!
161
00:08:11,290 --> 00:08:13,220
Where did you learn
to ride like that?
162
00:08:13,250 --> 00:08:16,390
Well it's not that complicated--
you just don't use the brakes.
163
00:08:17,430 --> 00:08:19,630
[KRILLIN]
Take cover!
164
00:08:19,660 --> 00:08:21,390
[yelling]
165
00:08:21,430 --> 00:08:22,760
They've got us pinned!
166
00:08:22,800 --> 00:08:24,930
It's all right.
I've got this covered.
167
00:08:24,970 --> 00:08:26,070
Krillin, don't!
168
00:08:26,100 --> 00:08:28,800
Stay back, pigs!
169
00:08:28,840 --> 00:08:30,940
--[POLICEMAN 75B] My car!
--Eat lead, cop!
170
00:08:30,970 --> 00:08:32,400
[POLICEMAN 75B]
Ngggh!
171
00:08:34,810 --> 00:08:35,910
[POLICEMAN 75B]
Krillin!
172
00:08:35,940 --> 00:08:37,680
[ROBBER 75A laughing]
173
00:08:37,750 --> 00:08:38,680
Are you okay?
174
00:08:38,750 --> 00:08:40,610
I'm fine.
It's just a flesh wound.
175
00:08:40,650 --> 00:08:42,950
Oh, thank heavens.
You're a hero!
176
00:08:42,980 --> 00:08:45,990
What are we gonna do
against these two psychos?
177
00:08:48,120 --> 00:08:49,460
Hey, Krillin, what's up?
178
00:08:49,490 --> 00:08:52,290
--Goku?
--Whoa, where'd he come from?
179
00:08:52,330 --> 00:08:54,090
Who the hell are you?
180
00:08:54,130 --> 00:08:56,500
[KRILLIN]
Goku! Those two are robbers!
181
00:08:56,530 --> 00:08:57,630
[GOKU]
Robbers?
182
00:08:57,670 --> 00:08:59,030
[ROBBER 75A]
You better not be police!
183
00:08:59,100 --> 00:09:01,770
'Cause if you are, we'll fill
you full of holes, too!
184
00:09:01,800 --> 00:09:04,140
[GOKU]
Uh...
185
00:09:04,170 --> 00:09:07,340
How'd he do that?
Who is this guy!
186
00:09:07,380 --> 00:09:09,610
He's a monster!
187
00:09:09,640 --> 00:09:12,140
What're you saying?
I'm not a monster!
188
00:09:12,180 --> 00:09:13,880
Thanks for all
your help, citizen!
189
00:09:13,950 --> 00:09:15,780
[GOKU]
No problem!
190
00:09:15,820 --> 00:09:18,550
I'm guessing you didn't
rush into town to save us.
191
00:09:18,620 --> 00:09:20,120
So, why are you here?
192
00:09:20,150 --> 00:09:21,820
I wanna get some
good training in!
193
00:09:21,860 --> 00:09:24,390
And to do that,
I need a good partner!
194
00:09:24,460 --> 00:09:25,960
You wanna train with me?
195
00:09:25,990 --> 00:09:28,690
Hey, wait. Krillin, did you
just take a bullet in the arm?
196
00:09:28,730 --> 00:09:31,000
Oh, yeah, it just
grazed me, though.
197
00:09:31,030 --> 00:09:33,570
[chuckling]
198
00:09:33,630 --> 00:09:36,470
--[MARRON] Wee!
--[MARRON, GOKU laughing]
199
00:09:36,500 --> 00:09:37,870
Uh, so listen, buddy.
200
00:09:37,910 --> 00:09:40,570
I don't think training
with you is a good idea, okay?
201
00:09:40,640 --> 00:09:42,580
I can't give you
what you're looking for.
202
00:09:42,640 --> 00:09:45,310
You gotta remember,
I don't fight anymore.
203
00:09:45,350 --> 00:09:47,380
Most days I'm just
writing tickets.
204
00:09:47,420 --> 00:09:49,080
Ah, don't sell yourself short!
205
00:09:49,150 --> 00:09:51,750
I just want a little light
training, like the old days!
206
00:09:51,820 --> 00:09:54,350
Dude, it wasn't even that
long ago Frieza resurrected
207
00:09:54,390 --> 00:09:56,890
and you were right back
in the fight with everyone else!
208
00:09:56,920 --> 00:09:59,660
That's because the
whole world was at stake.
209
00:09:59,690 --> 00:10:03,760
Hey, Dada! Will you and
Uncle play with me now?
210
00:10:03,830 --> 00:10:04,860
But, Mom!
211
00:10:04,900 --> 00:10:06,600
No games, it's time
for your bath.
212
00:10:06,670 --> 00:10:09,030
But I wanna play with
Dada and Uncle--oh!
213
00:10:09,070 --> 00:10:12,040
Marron, your father doesn't
have time to play right now.
214
00:10:12,070 --> 00:10:14,110
He can't do much of anything
'cause he got hurt by
215
00:10:14,180 --> 00:10:16,010
some teeny weeny bank robbers.
216
00:10:16,040 --> 00:10:17,510
[gasps]
217
00:10:18,580 --> 00:10:20,180
Yeah, well the
other guys on the force
218
00:10:20,210 --> 00:10:21,550
thought it was a big deal.
219
00:10:21,580 --> 00:10:22,920
What happened to you?
220
00:10:22,950 --> 00:10:25,350
The timid Krillin licking
his wounds on the sofa
221
00:10:25,390 --> 00:10:28,350
is not the brave martial
artist I fell in love with!
222
00:10:28,390 --> 00:10:30,260
[KRILLIN grunts]
223
00:10:48,040 --> 00:10:49,070
[KRILLIN grunts]
224
00:10:49,110 --> 00:10:52,080
Uh oh! Mama's sayin'
Dada's a wimp!
225
00:10:52,110 --> 00:10:53,450
[KRILLIN gasps]
226
00:10:53,480 --> 00:10:55,980
Hey, Uncle! Are you
stronger than my dad?
227
00:10:56,050 --> 00:10:58,950
Well, I am strong. But I
want to get even stronger!
228
00:10:58,990 --> 00:11:00,890
You do, too, right, Krillin?
229
00:11:02,490 --> 00:11:04,290
[MARRON]
I wanna strong, Daddy!
230
00:11:04,330 --> 00:11:05,960
[gasps]
231
00:11:07,230 --> 00:11:09,400
[MARRON giggles]
232
00:11:12,100 --> 00:11:13,900
[KRILLIN chuckles]
233
00:11:13,930 --> 00:11:17,070
Okay! One strong
daddy coming up!
234
00:11:17,100 --> 00:11:18,470
Train with me, Goku!
235
00:11:18,510 --> 00:11:20,270
Wait, what? I thought
I was the one
236
00:11:20,310 --> 00:11:23,110
coming here to recruit you.
237
00:11:23,140 --> 00:11:25,610
[KRILLIN, GOKU grunting]
238
00:11:28,050 --> 00:11:30,450
Man, this really takes me back.
239
00:11:30,480 --> 00:11:33,020
Just the two of us,
going head to head.
240
00:11:33,090 --> 00:11:35,120
And Master Roshi making us do
241
00:11:35,160 --> 00:11:38,960
all sorts of
strange training drills.
242
00:11:38,990 --> 00:11:40,390
Yeah.
243
00:11:41,660 --> 00:11:44,760
[BOTH] That's it! As long
as we're training again...
244
00:11:44,800 --> 00:11:47,100
...we should go do it
with Master Roshi!
245
00:11:47,130 --> 00:11:48,470
Okay!
246
00:11:48,640 --> 00:11:50,600
[gasps]
You heard that?
247
00:11:50,640 --> 00:11:53,010
It's fine. Just be safe.
248
00:12:12,580 --> 00:12:14,750
Wow, it's great seeing you
in the old gi again
249
00:12:14,780 --> 00:12:16,120
rather than police gear.
250
00:12:16,150 --> 00:12:18,250
Just so we're clear,
this little training session
251
00:12:18,290 --> 00:12:20,290
doesn't mean
I'm back as a fighter.
252
00:12:20,320 --> 00:12:22,120
[GOKU]
Really? Are you sure?
253
00:12:22,160 --> 00:12:24,230
[KRILLIN] Yeah.
I saved that other officer,
254
00:12:24,260 --> 00:12:26,660
but I shouldn't have
let myself get hit at all.
255
00:12:26,730 --> 00:12:29,930
I want to be stronger
so I can be a better cop.
256
00:12:29,970 --> 00:12:31,730
That's why I'm training again.
257
00:12:31,770 --> 00:12:34,400
Yeah, right. We're gonna
get so strong together!
258
00:12:34,470 --> 00:12:36,240
[laughs]
259
00:12:41,950 --> 00:12:44,250
Why are you guys here
so early in the morning?
260
00:12:44,280 --> 00:12:47,180
[KRILLIN] Sorry, Master Roshi.
I know it's been a long time,
261
00:12:47,250 --> 00:12:50,120
but I'm humbly asking you
to train me again.
262
00:12:50,150 --> 00:12:53,650
I know it's not much,
but I brought you a gift.
263
00:12:52,070 --> 00:12:53,620
YOUNG GALS
264
00:12:53,690 --> 00:12:55,660
[ROSHI]
Ooh-ho-ho!
265
00:13:00,660 --> 00:13:03,130
[ROSHI] Those are some
prime cuts of babe!
266
00:13:03,170 --> 00:13:06,200
Wow. They're even tastier
than my breakfast!
267
00:13:06,270 --> 00:13:07,970
Krillin, didn't you
give him a gift like this
268
00:13:08,000 --> 00:13:09,540
back when we first met him?
269
00:13:09,610 --> 00:13:10,840
[ROSHI grunts]
270
00:13:10,940 --> 00:13:12,770
Ow! Hey, why'd you hit me for?
271
00:13:12,810 --> 00:13:15,380
Because! You didn't
pay your respects to me!
272
00:13:15,450 --> 00:13:17,310
You'd think a man
with a grandkid of his own
273
00:13:17,350 --> 00:13:18,950
would treat his elders right!
274
00:13:18,980 --> 00:13:22,780
Jeez, I'm sorry. You don't
have to hit me, though.
275
00:13:22,820 --> 00:13:26,220
Master Roshi, we'd be honored
if you'd train us again.
276
00:13:26,290 --> 00:13:27,790
That's much better.
277
00:13:27,820 --> 00:13:29,520
[GOKU] Great! Where should
we start the sparring?
278
00:13:29,560 --> 00:13:30,830
In here, or on the beach?
279
00:13:30,860 --> 00:13:33,160
Goku, if you've already
obtained divine power,
280
00:13:33,200 --> 00:13:35,800
I don't really think I can give
you what you're looking for.
281
00:13:35,830 --> 00:13:38,000
[GOKU] What? That's almost
the exact same thing
282
00:13:38,030 --> 00:13:39,700
Krillin told me earlier!
283
00:13:39,740 --> 00:13:41,670
But there is a way
for Goku and I
284
00:13:41,700 --> 00:13:43,170
to both get what we want.
285
00:13:43,210 --> 00:13:45,840
If you'll train me, he'll have
a better sparring partner.
286
00:13:45,880 --> 00:13:48,310
Maybe he's far beyond
what a mortal can teach,
287
00:13:48,340 --> 00:13:49,810
but you can sure help me!
288
00:13:49,850 --> 00:13:51,310
Make me stronger, Master,
289
00:13:51,350 --> 00:13:54,520
so I can be a proud father
and better officer!
290
00:13:55,690 --> 00:13:58,020
[ROSHI]
Heh...
291
00:13:58,050 --> 00:14:00,420
[GOKU] Hey! How come
I'm stuck wearing the goofy
292
00:14:00,490 --> 00:14:03,220
turtle costume!
It's not even comfortble.
293
00:14:03,260 --> 00:14:04,890
This thing weighs a ton!
294
00:14:04,930 --> 00:14:08,360
[ROSHI laughing]
It looks good on you!
295
00:14:08,400 --> 00:14:10,360
Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa!
296
00:14:10,400 --> 00:14:12,070
I can't even walk in this thing!
297
00:14:12,100 --> 00:14:14,500
You are not allowed
to fly against me, either.
298
00:14:14,540 --> 00:14:15,670
[GOKU]
Aw, man.
299
00:14:15,710 --> 00:14:17,410
The same goes for
turning Super Saiyan.
300
00:14:17,510 --> 00:14:18,940
[GOKU]
Ah, come on!
301
00:14:19,010 --> 00:14:20,410
Well, I gotta handicap you!
302
00:14:20,440 --> 00:14:22,180
You've gotten so powerful,
you could kill me
303
00:14:22,210 --> 00:14:24,010
with a single attack, Goku!
304
00:14:24,050 --> 00:14:27,380
Look, to be honest, I don't
trust you to pull punches.
305
00:14:27,420 --> 00:14:30,020
[GOKU] Man, this won't be
training for me at all.
306
00:14:30,050 --> 00:14:31,820
[ROSHI]
Just get to it, already!
307
00:14:31,890 --> 00:14:34,120
We'll start with some freestyle.
308
00:14:34,190 --> 00:14:36,820
All right, I'll give
this turtle suit a shot.
309
00:14:36,860 --> 00:14:38,460
Come at me hard, Krillin!
310
00:14:38,530 --> 00:14:40,560
Okay, here goes nothing'!
311
00:14:40,600 --> 00:14:42,600
[KRILLIN yells]
312
00:14:42,630 --> 00:14:44,330
[GOKU chuckles]
313
00:14:54,880 --> 00:14:56,440
[ROSHI]
Hmmm.
314
00:14:56,480 --> 00:14:57,880
--[KRILLIN] Huh?
--[GOKU chuckles]
315
00:14:57,910 --> 00:14:59,780
[KRILLIN] This is crazy!
How does he do it?
316
00:14:59,820 --> 00:15:01,650
Even wearing that
silly turtle costume,
317
00:15:01,720 --> 00:15:03,420
he seems as fast as ever!
318
00:15:03,450 --> 00:15:06,250
[GOKU grunts]
319
00:15:06,290 --> 00:15:07,290
Uuh!
320
00:15:07,360 --> 00:15:09,290
[ROSHI]
Enough!
321
00:15:13,230 --> 00:15:18,800
[KRILLIN panting]
322
00:15:18,840 --> 00:15:20,740
[GOKU]
Krillin! Nice work!
323
00:15:20,770 --> 00:15:22,440
You actually made that
a halfway decent
324
00:15:22,470 --> 00:15:23,970
training session for me!
325
00:15:24,010 --> 00:15:26,940
[KRILLIN]
Oh, great. He-heh.
326
00:15:26,980 --> 00:15:36,280
[GOKU snoring]
327
00:15:36,320 --> 00:15:41,520
[KRILLIN grunting]
328
00:16:02,310 --> 00:16:04,180
[sighs]
329
00:16:04,210 --> 00:16:07,450
Son, I can tell you're lost.
330
00:16:07,480 --> 00:16:09,050
You're frustrated
with your strength
331
00:16:09,120 --> 00:16:10,520
and you want to get better,
332
00:16:10,550 --> 00:16:12,420
but you don't know
how go about it.
333
00:16:12,490 --> 00:16:14,160
So, you end up stuck in place,
334
00:16:14,190 --> 00:16:16,890
which only makes you
feel more frustrated!
335
00:16:16,960 --> 00:16:19,690
I know all that just from
seeing the little hesitations
336
00:16:19,730 --> 00:16:22,160
in your fists and footwork.
337
00:16:24,070 --> 00:16:25,730
[KRILLIN]
My little girl, Marron,
338
00:16:25,800 --> 00:16:27,840
says she wants a strong dad.
339
00:16:27,870 --> 00:16:29,240
[ROSHI]
Mm.
340
00:16:29,310 --> 00:16:33,240
[KRILLIN] I got called timid.
Well, a wimp, really,
341
00:16:33,310 --> 00:16:35,540
by my own wife.
342
00:16:44,020 --> 00:16:46,020
[yawns]
343
00:16:46,060 --> 00:16:49,160
Now then, today's training's
will not be easy!
344
00:16:49,190 --> 00:16:50,260
[BOTH gulp]
345
00:16:50,330 --> 00:16:51,530
[ROSHI]
You're running an errand.
346
00:16:51,560 --> 00:16:52,830
An errand?
347
00:16:52,860 --> 00:16:54,160
Huh?
348
00:16:54,200 --> 00:16:56,130
Yeah, well, the truth is
I'm actually not as young
349
00:16:56,170 --> 00:16:58,000
as you probably think I am.
350
00:16:58,070 --> 00:17:00,900
So. I need you to go pick
a rare medicinal herb
351
00:17:00,940 --> 00:17:02,440
to help boost my strength.
352
00:17:02,510 --> 00:17:05,240
Whaddaya mean, pick it?
Like, pick it up at the store?
353
00:17:05,270 --> 00:17:07,680
They don't sell it
in stores! Look!
354
00:17:07,710 --> 00:17:09,210
Ooh!
355
00:17:09,250 --> 00:17:11,850
I've never seen that
herb before. What's it called?
356
00:17:11,910 --> 00:17:14,750
They call it the paradise herb.
357
00:17:14,780 --> 00:17:18,520
It's a rare, precious plant
found on only one island.
358
00:17:18,550 --> 00:17:21,120
And on that island,
it's found in only the deepest,
359
00:17:21,190 --> 00:17:22,960
darkest part of the forest.
360
00:17:23,030 --> 00:17:24,260
Sounds like fun!
361
00:17:24,290 --> 00:17:26,760
There's more.
The errand's also a race.
362
00:17:26,800 --> 00:17:29,600
Oh, yeah? Now this is
sounding better and better!
363
00:17:29,630 --> 00:17:30,930
A race, huh?
364
00:17:30,970 --> 00:17:33,300
And whoever brings me back
one of the herbs first
365
00:17:33,370 --> 00:17:35,470
will win this prize!
366
00:17:35,540 --> 00:17:37,410
My treasured
magazine collection--
367
00:17:37,440 --> 00:17:39,970
each one approved
by yours truly!
368
00:17:40,040 --> 00:17:42,140
Come on. You gotta give us
something better than that.
369
00:17:42,210 --> 00:17:43,610
Krillin, help me out here, bro.
370
00:17:43,650 --> 00:17:44,750
Yeah.
371
00:17:44,780 --> 00:17:46,450
You want a better
prize than this?
372
00:17:46,480 --> 00:17:47,880
Nothing's better than this!
373
00:17:47,920 --> 00:17:49,750
I can't believe young fellas
like yourselves
374
00:17:49,820 --> 00:17:51,920
have no need for my magazines!
375
00:17:51,950 --> 00:17:54,790
Look, if we don't want 'em,
we don't want 'em. That's all.
376
00:17:54,820 --> 00:17:57,790
All right, fine. And here
I was thinking I might also
377
00:17:57,830 --> 00:17:59,730
give the winner a bonus prize.
378
00:17:59,760 --> 00:18:01,630
I was gonna teach him
a secret technique
379
00:18:01,660 --> 00:18:04,300
that instantly boosts
his fighting energy.
380
00:18:04,330 --> 00:18:05,970
--[BOTH] Ooh!
--[KRILLIN chuckles]
381
00:18:06,000 --> 00:18:08,470
That sounds awesome!
We'll take that prize!
382
00:18:08,540 --> 00:18:12,140
[ROSHI chuckles]
Well, good luck then!
383
00:18:14,810 --> 00:18:17,950
He's a funny guy.
Master Roshi never changes.
384
00:18:17,980 --> 00:18:19,480
You haven't changed either.
385
00:18:19,520 --> 00:18:21,320
Do you really think so?
386
00:18:21,350 --> 00:18:25,490
What has changed is how
strong you are compared to me.
387
00:18:25,520 --> 00:18:27,790
What? Can ya
say that again please?
388
00:18:27,820 --> 00:18:29,920
There's too much wind noise.
389
00:18:29,960 --> 00:18:31,860
Oh. It's nothing important.
390
00:18:31,930 --> 00:18:34,500
Aw, c'mon!
Now you got me curious!
391
00:18:34,530 --> 00:18:36,930
Really, Goku, it's not
important. I promise.
392
00:18:36,970 --> 00:18:39,100
Okay.
393
00:18:39,140 --> 00:18:40,770
We're almost there!
394
00:18:44,510 --> 00:18:50,180
[birds chirping]
395
00:18:50,210 --> 00:18:54,680
[GOKU] Aw, man! We gotta search
all this for one little plant?
396
00:18:54,720 --> 00:18:56,880
[KRILLIN] Man, I wish he
gave us a hint or something.
397
00:18:56,950 --> 00:18:58,220
[GOKU]
I know, right?
398
00:18:58,290 --> 00:19:00,420
[BABA]
Hold it right there!
399
00:19:05,700 --> 00:19:07,530
--[GOKU, KRILLIN gasp]
--[GOKU] It's you?
400
00:19:07,560 --> 00:19:09,330
[BABA]
Long time no see!
401
00:19:09,370 --> 00:19:11,570
Master Roshi's
older sister, right?
402
00:19:11,630 --> 00:19:13,030
The fortune-seller!
403
00:19:13,070 --> 00:19:14,540
[BABA]
Aah!
404
00:19:14,600 --> 00:19:16,000
That's fortune-teller!
405
00:19:16,040 --> 00:19:17,870
I don't really see
much of a diffence.
406
00:19:17,910 --> 00:19:19,810
Of course there's a difference!
407
00:19:19,840 --> 00:19:21,980
So, what are you doing
on this island?
408
00:19:22,010 --> 00:19:24,710
[BABA] I'm here
'cause my brother asked.
409
00:19:24,750 --> 00:19:28,380
He wants to use my crystal ball
to watch the rest of the race.
410
00:19:28,420 --> 00:19:29,920
Does that mean we still
have further to go
411
00:19:29,990 --> 00:19:31,250
to reach the plant?
412
00:19:31,320 --> 00:19:32,820
Oh, yeah, this is perfect.
413
00:19:32,860 --> 00:19:35,420
If you know where the plant is,
you can just tell us, right?
414
00:19:35,490 --> 00:19:37,660
[BABA] If I told you,
it wouldn't be training!
415
00:19:37,690 --> 00:19:38,660
[GOKU]
Aw.
416
00:19:38,690 --> 00:19:40,430
You better start looking, boys!
417
00:19:40,500 --> 00:19:44,060
The herb is somewhere
in that forest!
418
00:19:44,100 --> 00:19:47,740
You hear that, Krillin.
The paradise herb race is on!
419
00:19:47,770 --> 00:19:50,500
And, they're off!
420
00:19:55,410 --> 00:19:57,440
They're calling this a race,
but it seems more like
421
00:19:57,510 --> 00:19:59,450
it'll be a marathon!
422
00:19:59,520 --> 00:20:01,350
We could be running around
this island for months
423
00:20:01,380 --> 00:20:03,350
until we stumble upon it.
424
00:20:05,020 --> 00:20:06,690
[GOKU]
Whoa!
425
00:20:06,720 --> 00:20:09,420
[KRILLIN] It's like a giant
sculpture of Baba's face!
426
00:20:09,460 --> 00:20:11,730
--[BABA] I heard that!
--[GOKU] Ah!
427
00:20:11,760 --> 00:20:15,500
[BABA] This is where
your true training begins!
428
00:20:21,970 --> 00:20:23,970
--Hey, uh, Goku?
--[GOKU] Hm?
429
00:20:24,040 --> 00:20:25,710
[KRILLIN] Is it just me,
or does this place
430
00:20:25,740 --> 00:20:27,470
give off a weird vibe?
431
00:20:27,540 --> 00:20:30,310
[GOKU] Oh, yeah.
It's way creepy in here!
432
00:20:30,380 --> 00:20:32,880
[KRILLIN] I'm actually
getting a little scared.
433
00:20:34,420 --> 00:20:35,780
Huh?
434
00:20:44,430 --> 00:20:47,090
[KRILLIN]
Aah. Goku, what's going on?
435
00:20:47,130 --> 00:20:48,460
[GOKU]
I don't know,
436
00:20:48,500 --> 00:20:51,230
but somehow
it just got creepier!
437
00:21:05,650 --> 00:21:07,250
Oh, no way!
438
00:21:08,780 --> 00:21:11,290
What are these guys doing back?
439
00:21:17,160 --> 00:21:20,590
[GOKU] It's everyone we've ever
defeated, all in one spot!
440
00:21:20,630 --> 00:21:24,400
Uh! Goku! Look over there!
441
00:21:27,170 --> 00:21:30,270
[hollers]
442
00:21:30,310 --> 00:21:33,410
[KRILLIN]
Oh, no. What're we gonna do?
443
00:21:36,480 --> 00:21:39,300
An angel and a demon sit,
444
00:21:39,300 --> 00:21:42,480
One to my right, one to my left
445
00:21:42,480 --> 00:21:48,420
In between, I'm trying to figure out the right way
446
00:21:48,420 --> 00:21:51,560
Is one way good, Is one way bad?
447
00:21:51,560 --> 00:21:54,740
Too much confusion in my head
448
00:21:54,740 --> 00:22:00,060
I can't think with all this noise, I'm going crazy
449
00:22:00,060 --> 00:22:05,960
Is there any way to know what's right or wrong!?
450
00:22:05,960 --> 00:22:12,180
Demons in an angel mask, hoping that I'll do just what they ask
451
00:22:12,180 --> 00:22:15,120
Telling me they know what's right
452
00:22:15,120 --> 00:22:18,120
Lead me to the light
453
00:22:18,120 --> 00:22:21,000
For the sake of everyone
454
00:22:21,000 --> 00:22:24,140
You have to destroy the evil ones
455
00:22:24,140 --> 00:22:27,300
That's the only path you see
456
00:22:27,300 --> 00:22:30,400
So they said to me...
457
00:22:39,170 --> 00:22:40,800
[GOKU]
Hey! It's me, Goku!
458
00:22:40,880 --> 00:22:43,210
What's going on
in this weird forest?!
459
00:22:43,300 --> 00:22:44,840
It's like everyone
we ever defeated
460
00:22:44,920 --> 00:22:46,840
just stepped out of the fog.
461
00:22:46,920 --> 00:22:49,340
Krillin, watch out!
They're attacking us!
462
00:22:49,420 --> 00:22:52,340
C'mon, man, this is
no time to freeze up!
463
00:22:52,420 --> 00:22:54,090
We gotta lay these guys out
so we can get
464
00:22:54,170 --> 00:22:57,300
the paradise herb
for Master Roshi!
465
00:22:57,380 --> 00:22:59,500
Next time
on Dragon Ball Super:
466
00:23:04,090 --> 00:23:05,960
Make sure you don't
miss it, okay?
34413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.