All language subtitles for Dragon Ball SUPER - S04 E28 - For My Beloved Ones (1080p BluRay - DUAL Audio)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,580 --> 00:00:15,740 Don't you wanna dream again? 2 00:00:16,000 --> 00:00:20,920 Now it's calling for me go back to the start 3 00:00:21,510 --> 00:00:25,910 Wishing on the starlight 4 00:00:25,950 --> 00:00:30,770 In the sky, let's paint a door for tomorrow 5 00:00:31,340 --> 00:00:35,550 Just step on the new stage don't be shy 6 00:00:36,540 --> 00:00:41,510 Gonna take the challenge of God 7 00:00:41,810 --> 00:00:43,680 Kyo-Let's☆Mo-Let's☆Dynamic! 8 00:00:43,690 --> 00:00:46,240 Let's! Go! Go! Big panic 9 00:00:46,250 --> 00:00:50,990 I don't care 'bout limits, no regret 10 00:00:51,100 --> 00:00:56,540 Make me tougher even though I lose 11 00:00:56,720 --> 00:01:01,440 Nothing gonna stop me no mo' try me 12 00:01:01,590 --> 00:01:03,750 So-Zets☆Cho-Zets☆Dynamic! 13 00:01:03,760 --> 00:01:06,400 Let's Go! Yes! Give a kick! 14 00:01:06,410 --> 00:01:10,780 Keep on going power pumpin' up 15 00:01:11,170 --> 00:01:14,740 something greater waiting not so far away 16 00:01:27,450 --> 00:01:29,680 [NARRATOR] Previously, on Dragon Ball Super, 17 00:01:29,720 --> 00:01:32,420 production began on a Great Saiyaman movie! 18 00:01:32,020 --> 00:01:33,690 GREAT SAIYAMAN VS MR. SATAN 19 00:01:32,450 --> 00:01:34,820 The actor behind the mask was the insufferably 20 00:01:34,890 --> 00:01:37,460 arrogant movie star, Barry Kahn, 21 00:01:37,490 --> 00:01:40,390 and Gohan himself became his stuntman! 22 00:01:41,500 --> 00:01:43,130 [GOHAN grunts] 23 00:01:46,800 --> 00:01:48,000 What the heck--? 24 00:01:48,040 --> 00:01:50,800 [NARRATOR] But just when Gohan had settled into his new job, 25 00:01:50,840 --> 00:01:54,610 Jaco arrived in pursuit of the parasitic alien, Watagash! 26 00:01:54,640 --> 00:01:56,410 [JACO] Great Saiyaman! 27 00:01:56,440 --> 00:01:59,550 I don't know who that is behind that mask, 28 00:01:59,580 --> 00:02:06,520 but I have no doubt that Watagash's host is you! 29 00:02:06,550 --> 00:02:10,120 Great Space Cannon, engage! 30 00:02:23,740 --> 00:02:25,840 [BOTH scream] 31 00:02:25,870 --> 00:02:27,570 [MAN 74A] Now what's attacking? 32 00:02:27,610 --> 00:02:29,710 [MAN 74B] Wait! That's Great Saiyaman! 33 00:02:29,740 --> 00:02:32,280 They must be shooting a movie! 34 00:02:32,310 --> 00:02:34,380 That was a close shave. 35 00:02:39,150 --> 00:02:40,590 [GOHAN, COCOA yell] 36 00:02:46,430 --> 00:02:49,360 That's one strong shockwave. 37 00:02:49,400 --> 00:02:51,130 You're still here? 38 00:02:51,170 --> 00:02:53,100 This time I won't miss! 39 00:02:53,130 --> 00:02:54,270 --[GOHAN] Whoa, whoa, whoa! --[COCOA] Save me! 40 00:02:54,300 --> 00:02:56,840 --Don't shoot, it's me! Go-han. --No! Fly away! 41 00:02:56,870 --> 00:02:59,270 Who's "Han?" And I'm not going anywhere! 42 00:02:59,310 --> 00:03:01,540 Your stalling won't work on me, Watagash. 43 00:03:01,580 --> 00:03:03,380 [COCOA] Come on! Let's get out of here! 44 00:03:03,410 --> 00:03:05,510 [JACO] Now to slowly pull the trigger. 45 00:03:05,550 --> 00:03:08,550 [GOHAN] Jaco, just hold on. It's me, Gohan! 46 00:03:08,580 --> 00:03:09,680 Whoa, it's you! 47 00:03:09,720 --> 00:03:11,150 That's what I said! 48 00:03:11,190 --> 00:03:13,520 [JACO] Goku's not-as-capable, uninspiring son! 49 00:03:13,560 --> 00:03:14,590 Hey! 50 00:03:14,620 --> 00:03:16,690 You could stand to be a little more confident. 51 00:03:16,720 --> 00:03:17,820 [chuckles] 52 00:03:17,860 --> 00:03:19,790 So, wait, what exactly are you up to, 53 00:03:19,830 --> 00:03:21,390 and why does it involve flying around 54 00:03:21,430 --> 00:03:22,660 wearing this lame costume? 55 00:03:22,700 --> 00:03:24,430 It's not lame! 56 00:03:24,470 --> 00:03:26,330 It's kinda lame. 57 00:03:31,640 --> 00:03:33,640 So, what's a mind parasite? 58 00:03:33,680 --> 00:03:36,540 They're bad. This one's name is Watagash. 59 00:03:36,580 --> 00:03:38,280 On his own, he's harmless. 60 00:03:38,310 --> 00:03:40,680 But he's drawn to the darkness within people's hearts. 61 00:03:40,720 --> 00:03:43,650 If he senses that, he latches on. 62 00:03:43,690 --> 00:03:45,720 Once he finds a host and merges with them, 63 00:03:45,790 --> 00:03:48,350 he gives them superhuman powers! 64 00:03:50,230 --> 00:03:52,390 Worst of all, the darker a host's heart, 65 00:03:52,430 --> 00:03:55,230 the stronger those powers get. 66 00:03:55,260 --> 00:03:58,260 This little parasite once took down a whole planet. 67 00:03:58,300 --> 00:04:01,530 [roars] 68 00:04:03,340 --> 00:04:05,470 [JACO] And now all my sensors tell me that he's hiding 69 00:04:05,510 --> 00:04:07,070 right here on Earth. 70 00:04:07,110 --> 00:04:08,740 If the world's at stake, say no more. 71 00:04:08,780 --> 00:04:10,480 We won't let this thing remain at large 72 00:04:10,510 --> 00:04:12,080 for even one second longer. 73 00:04:12,110 --> 00:04:13,410 I'll go get my dad for help! 74 00:04:13,450 --> 00:04:15,250 [JACO] Wait, stop! 75 00:04:15,280 --> 00:04:17,650 The way things have unfolded here, I had no choice 76 00:04:17,690 --> 00:04:19,350 but to explain it to you, but it's actually 77 00:04:19,390 --> 00:04:21,320 supposed to be a top-secret case. 78 00:04:21,360 --> 00:04:22,620 So let's keep this little bug hunt 79 00:04:22,660 --> 00:04:24,320 just between you and me, okay? 80 00:04:24,360 --> 00:04:25,520 [GOHAN] But wouldn't it be easier-- 81 00:04:25,560 --> 00:04:26,790 [JACO] In return, I'll help you. 82 00:04:26,830 --> 00:04:28,230 I'll keep your little flying date 83 00:04:28,260 --> 00:04:29,460 a secret from your wife. 84 00:04:29,530 --> 00:04:31,260 Playing it fast and loose, huh? 85 00:04:31,300 --> 00:04:33,630 Wha-- Hold on! I'm not cheating on Videl! 86 00:04:33,670 --> 00:04:36,300 --All right. I hear ya. --Hey, Gohan! 87 00:04:36,340 --> 00:04:38,170 [GOHAN groans] As soon as you find that thing, 88 00:04:38,210 --> 00:04:40,710 tell me. I gotta jet! 89 00:04:42,240 --> 00:04:45,480 [JACO] How does a lame-o like him get all the girls? Huh. 90 00:04:46,580 --> 00:04:49,750 [RAT 74A squeaking] 91 00:04:55,390 --> 00:04:58,190 [COCOA] Look, I may be a famous pop idol, 92 00:04:58,230 --> 00:05:00,790 but right now I'm just your average girl next door pop idol 93 00:05:00,830 --> 00:05:03,130 madly in love with the Great Saiyaman! 94 00:05:03,160 --> 00:05:04,600 But I'm a superhero! 95 00:05:04,630 --> 00:05:07,030 That means villains are always coming after me 96 00:05:07,070 --> 00:05:08,400 and those close to me! 97 00:05:08,440 --> 00:05:10,440 If I'm in love with you, I'll lose you, 98 00:05:10,470 --> 00:05:12,170 that's why I won't be with you! 99 00:05:12,210 --> 00:05:14,210 Now go! Forget we ever met! 100 00:05:14,240 --> 00:05:16,510 I'm sure there's another man out there for you. 101 00:05:16,540 --> 00:05:19,710 Who wears a cape, but is not a superhero! 102 00:05:19,750 --> 00:05:22,380 Please understand. Because I protect the people, 103 00:05:22,420 --> 00:05:23,750 I belong to the people. 104 00:05:23,790 --> 00:05:27,350 Such is the destiny of Great Saiyaman! 105 00:05:27,390 --> 00:05:30,090 [COCOA] Invite Gohan to my apartment? 106 00:05:30,120 --> 00:05:32,090 [BARRY] Yeah. Say you need help 107 00:05:32,130 --> 00:05:33,490 rehearsing a big scene with me, 108 00:05:33,530 --> 00:05:35,390 but I'm too busy with my personal trainer. 109 00:05:35,430 --> 00:05:38,300 Just keep him there all night, and I'll take care of the rest. 110 00:05:38,330 --> 00:05:39,630 [COCOA] What are you doing? 111 00:05:39,670 --> 00:05:43,770 Hey, it's your friend, Barry K! Have I got a tip for you. 112 00:05:43,810 --> 00:05:47,610 The identity of pop sensation Cocoa Amaguri's new boy toy. 113 00:05:47,640 --> 00:05:50,740 Stake out her condo tonight and you'll get some hot photos. 114 00:05:50,780 --> 00:05:53,080 [whispers] Hey, wait, what do I get out of all this? 115 00:05:53,110 --> 00:05:54,650 I've got a career too, y'know! 116 00:05:54,680 --> 00:05:56,280 --[beeps] --[BARRY] Do you? 117 00:05:56,320 --> 00:05:58,680 I heard your latest album sales are in the toilet. 118 00:05:58,720 --> 00:06:00,090 [gasps] 119 00:06:00,120 --> 00:06:02,050 Just help me with this plan, and I'll make sure 120 00:06:02,120 --> 00:06:04,120 your character sticks around for the whole trilogy. 121 00:06:04,160 --> 00:06:07,190 [chuckles] Out all night at a starlet's home! 122 00:06:07,230 --> 00:06:09,730 Once that hits the papers, Gohan's life will fall apart 123 00:06:09,760 --> 00:06:12,630 faster than you can count my non-existent wrinkles! 124 00:06:12,670 --> 00:06:14,670 Try stealing Barry Kahn's spotlight 125 00:06:14,700 --> 00:06:16,740 and you'll lose everything you hold dear! 126 00:06:16,770 --> 00:06:18,370 [laughing] 127 00:06:18,410 --> 00:06:19,570 [COCOA] Um, hold on. 128 00:06:19,610 --> 00:06:21,210 Don't tell me you have a problem with this! 129 00:06:21,280 --> 00:06:22,510 It's just all so... 130 00:06:22,540 --> 00:06:24,580 This town runs on my face! 131 00:06:24,610 --> 00:06:26,110 I can destroy a no-talent, 132 00:06:26,150 --> 00:06:29,650 has-been pop idol before breakfast! 133 00:06:33,820 --> 00:06:35,350 [GOHAN] Cocoa? 134 00:06:35,390 --> 00:06:38,090 Sorry. I guess a professional like you can't get much 135 00:06:38,130 --> 00:06:41,230 out of rehearsing with an amateur like me. 136 00:06:41,260 --> 00:06:44,530 [COCOA] Hey. Don't say that. 137 00:06:44,570 --> 00:06:48,430 Gohan, you have talent. I'm the one who's awful. 138 00:06:50,240 --> 00:06:51,600 [GOHAN] Uuh? 139 00:06:56,640 --> 00:06:59,810 Cocoa, it's okay! 140 00:06:59,850 --> 00:07:02,480 Hey. I for one think it's great that you're 141 00:07:02,520 --> 00:07:04,520 making the transition from pop idol into 142 00:07:04,550 --> 00:07:06,650 serious comic book movie actress. 143 00:07:06,690 --> 00:07:10,090 You're gonna be a double-threat! Am I right? 144 00:07:10,120 --> 00:07:11,760 [COCOA] You don't get it. 145 00:07:11,790 --> 00:07:13,390 Gohan, you can fly through the air 146 00:07:13,430 --> 00:07:15,690 and shoot energy beams from your hands. 147 00:07:15,730 --> 00:07:18,330 You're friends with an alien policeman! 148 00:07:18,370 --> 00:07:20,270 How can someone who does all those things 149 00:07:20,300 --> 00:07:25,040 understand the problems of a has-been... pop idol like me! 150 00:07:25,070 --> 00:07:35,350 [COCOA sobbing] 151 00:07:35,380 --> 00:07:37,520 [GOHAN] You're right. I can fly around, 152 00:07:37,550 --> 00:07:39,320 and I do hang out with aliens. 153 00:07:39,350 --> 00:07:42,220 But there are still tons of things I can't do. 154 00:07:42,260 --> 00:07:44,690 [GOHAN] I wanna be a perfect husband, dad, and son. 155 00:07:44,730 --> 00:07:47,160 But that balance is super tricky. 156 00:07:47,200 --> 00:07:48,490 So I know what it's like when something 157 00:07:48,560 --> 00:07:52,570 you want bad doesn't come easy. 158 00:07:52,600 --> 00:07:55,700 We'll just both try harder, okay? 159 00:07:57,510 --> 00:07:59,810 Are you all right? 160 00:07:59,840 --> 00:08:03,210 Okay, get your script! Let's run those lines! 161 00:08:03,240 --> 00:08:06,310 [GOHAN chuckles] Yeah! That's the spirit! 162 00:08:10,220 --> 00:08:12,790 [COCOA] Now that's what I call rehearsal! 163 00:08:12,820 --> 00:08:15,090 That was some of your best acting yet! 164 00:08:15,120 --> 00:08:16,790 And think how good you'll do working on set 165 00:08:16,820 --> 00:08:18,520 with a real actor. 166 00:08:18,560 --> 00:08:20,360 [COCOA] Stop with that. You were great. 167 00:08:20,390 --> 00:08:22,500 Well, thanks. I better get home now. 168 00:08:22,530 --> 00:08:24,460 But why do you want me to leave from the roof? 169 00:08:24,500 --> 00:08:26,370 Because the lobby's being painted. 170 00:08:26,400 --> 00:08:29,340 What? Who paints at this hour? 171 00:08:30,810 --> 00:08:32,510 [GOHAN] Uh? 172 00:08:37,810 --> 00:08:39,250 [camera shutter clicking] 173 00:08:39,280 --> 00:08:44,550 [GOHAN hollering] 174 00:08:45,590 --> 00:08:48,490 [COCOA] Thank you, Gohan. I will try harder. 175 00:08:48,520 --> 00:08:50,090 [camera shutter clicking] 176 00:08:50,120 --> 00:08:51,660 He can really fly? 177 00:08:51,690 --> 00:08:54,790 So Gohan is the real Great Saiyaman? 178 00:08:54,830 --> 00:08:56,400 [chuckles] 179 00:08:56,430 --> 00:08:58,760 That's one more thing to blackmail him with-- 180 00:08:58,800 --> 00:09:01,030 today really is my lucky day! 181 00:09:01,070 --> 00:09:04,570 And Cocoa. Thought you'd escape my prying eyes on the roof? 182 00:09:04,610 --> 00:09:06,470 Since when can a pop idol outsmart 183 00:09:06,510 --> 00:09:09,580 a people's choice award-winning actor? 184 00:09:10,810 --> 00:09:15,380 It's almost morning now. Oh, man, she's gonna kill me! 185 00:09:20,690 --> 00:09:22,760 Oh! Look who's finally home! 186 00:09:22,790 --> 00:09:26,190 Uh, you didn't wait up for me all night, did you? 187 00:09:26,230 --> 00:09:28,060 [VIDEL] You're such a trouper. 188 00:09:28,100 --> 00:09:30,530 I've heard these long shoot days can be brutal. 189 00:09:30,570 --> 00:09:32,500 [GOHAN] Well, we had to rehearse for tomorrow. 190 00:09:32,530 --> 00:09:34,600 Hey, there's plenty of dinner left if you're hungry. 191 00:09:34,640 --> 00:09:35,700 Help yourself. 192 00:09:35,740 --> 00:09:37,400 Okay, thanks. 193 00:09:38,270 --> 00:09:39,470 --[door bell ringing] --Huh? 194 00:09:39,510 --> 00:09:42,170 Who in the world would come over right now? 195 00:09:44,650 --> 00:09:46,750 [GOHAN hollers] 196 00:09:46,780 --> 00:09:48,110 [BARRY] Heh. 197 00:09:48,150 --> 00:09:49,380 [GOHAN] Where did you get these? 198 00:09:49,420 --> 00:09:51,650 Wow, Gohan. I never would've suspected 199 00:09:51,690 --> 00:09:53,650 you were the real Great Saiyaman. 200 00:09:53,690 --> 00:09:55,590 And that's not the only surprise. 201 00:09:55,620 --> 00:09:58,520 [GOHAN gasps] 202 00:09:58,560 --> 00:10:00,090 Videl! It's not what it looks l-- 203 00:10:00,130 --> 00:10:02,460 [BARRY] What kind of a hero doesn't tell the truth? 204 00:10:02,500 --> 00:10:03,630 Wait a second, Barry! 205 00:10:03,660 --> 00:10:06,730 Where did you get all these photos? It's super creepy! 206 00:10:06,770 --> 00:10:09,470 Hey, I'm sorry, dear. I know it's a lot to take in. 207 00:10:09,500 --> 00:10:12,540 Showbusiness can corrupt men with all that money and fame. 208 00:10:12,570 --> 00:10:15,510 And hot, flexible girls throwing themselves at you. 209 00:10:15,540 --> 00:10:17,540 Most guys can't help themselves. 210 00:10:17,580 --> 00:10:19,410 Cheat the first chance they get. 211 00:10:19,450 --> 00:10:20,680 I feel bad for you. 212 00:10:20,720 --> 00:10:22,820 Uh... 213 00:10:22,850 --> 00:10:24,450 [BARRY gasps] 214 00:10:27,320 --> 00:10:28,750 I can't believe you'd go through all of this 215 00:10:28,790 --> 00:10:31,560 just because I turned down your autograph! 216 00:10:31,590 --> 00:10:33,290 And does it really bother you so much 217 00:10:33,330 --> 00:10:35,230 that Gohan gets a moment to shine? 218 00:10:35,260 --> 00:10:36,560 You're the most famous guy around, 219 00:10:36,600 --> 00:10:38,400 but you're also the most insecure! 220 00:10:38,430 --> 00:10:40,470 That's why I feel bad for you. 221 00:10:40,500 --> 00:10:42,100 Hold on! You're gonna ignore proof 222 00:10:42,140 --> 00:10:43,400 that your husband's a cheat? 223 00:10:43,440 --> 00:10:45,640 It's not proof, because he's not a cheat. 224 00:10:45,670 --> 00:10:48,210 I'm sure there's a very good reason for that kiss. 225 00:10:48,240 --> 00:10:49,610 There sure is, Videl! 226 00:10:49,640 --> 00:10:52,810 Now would you please get out of my house? 227 00:10:52,880 --> 00:10:56,720 I'm gonna tell the whole world Gohan's the real Great Saiyaman! 228 00:10:56,750 --> 00:10:59,690 I'll make it so those paparazzi hyenas hound your family 229 00:10:59,720 --> 00:11:02,490 every moment for the rest of your lives! 230 00:11:02,520 --> 00:11:04,790 [GOHAN] Barry, I'll always love your movies, 231 00:11:04,830 --> 00:11:07,230 but you need to leave before you wake up my kid! 232 00:11:07,260 --> 00:11:09,260 You don't tell me what to do, stuntman, 233 00:11:09,300 --> 00:11:10,560 I tell you what to do-- 234 00:11:10,600 --> 00:11:13,170 [BARRY groans] Not the face. 235 00:11:14,640 --> 00:11:17,770 Now, for the last time, Barry. Get out! 236 00:11:17,810 --> 00:11:19,440 [BARRY grunts] I don't care if he's 237 00:11:19,470 --> 00:11:22,270 a superhero, you don't disrespect me! 238 00:11:22,310 --> 00:11:25,810 I'm superstar Barry Kahn! I'm rich! I'm famous! 239 00:11:25,850 --> 00:11:27,550 I still read for under 20! 240 00:11:27,580 --> 00:11:29,520 He should worship me! 241 00:11:29,550 --> 00:11:30,850 Well, I'll show him what happens when 242 00:11:30,890 --> 00:11:33,820 you cross an actor with 4 million followers on social-- 243 00:11:33,850 --> 00:11:35,450 [groaning] 244 00:11:37,730 --> 00:11:39,830 [yells] 245 00:11:53,760 --> 00:11:54,860 Hey, Videl. 246 00:11:54,900 --> 00:11:55,860 What is it? 247 00:11:55,900 --> 00:11:57,800 So the reason why there's a picture of Cocoa 248 00:11:57,830 --> 00:11:59,600 kissing me is because-- 249 00:12:02,170 --> 00:12:03,840 [GOHAN groans] 250 00:12:05,680 --> 00:12:07,940 Gohan, are you okay! 251 00:12:11,610 --> 00:12:12,810 Hey, there. 252 00:12:12,850 --> 00:12:14,720 What happened to you? 253 00:12:14,750 --> 00:12:16,850 [gasps] What'd you do! 254 00:12:20,290 --> 00:12:22,990 [VIDEL gasps] 255 00:12:23,030 --> 00:12:25,260 [BARRY] Hm? 256 00:12:25,900 --> 00:12:28,260 Heh. 257 00:12:28,300 --> 00:12:31,100 [VIDEL] Pan's gone! He took my baby! 258 00:12:31,130 --> 00:12:32,570 [VIDEL sobbing] 259 00:12:32,600 --> 00:12:34,370 [MR. SATAN] Gohan! 260 00:12:34,400 --> 00:12:36,570 What the heck was that? 261 00:12:36,680 --> 00:12:39,350 SAIYAMAN I'M WAITING AT THE TV STATION 262 00:12:38,310 --> 00:12:39,710 [GOHAN] What? 263 00:12:44,550 --> 00:12:46,510 [giggling] 264 00:12:46,550 --> 00:12:49,320 Wow, kid. For someone who just got kidnapped, 265 00:12:49,350 --> 00:12:51,350 you're in a good mood. 266 00:12:51,390 --> 00:12:54,120 I gotta say, I'm loving all this power! 267 00:12:54,160 --> 00:12:57,390 And stomping on your dopey parents is just the start! 268 00:12:57,430 --> 00:12:59,790 Next, I'll stick it to all those dorks online who say 269 00:12:59,830 --> 00:13:03,100 I lack the muscle-mass to fill out the Saiyaman costume! 270 00:13:03,130 --> 00:13:05,200 [laughing] 271 00:13:05,240 --> 00:13:09,540 No one will disrespect the great Barry Kahn again! 272 00:13:09,570 --> 00:13:11,570 Uh! [sniffs] 273 00:13:11,610 --> 00:13:14,340 What's that smell I smell? 274 00:13:14,380 --> 00:13:16,480 Ew, gross! You made a poo-poo! 275 00:13:16,510 --> 00:13:18,150 [PAN giggling] 276 00:13:18,180 --> 00:13:19,710 All this power and your dirty diaper 277 00:13:19,750 --> 00:13:22,150 almost brings me to my knees. 278 00:13:22,190 --> 00:13:23,790 [GOHAN] Hey, that's my daughter! 279 00:13:23,820 --> 00:13:26,190 Well, well, look who showed up. 280 00:13:26,220 --> 00:13:27,760 [PAN giggles] 281 00:13:30,260 --> 00:13:31,590 [MALE REPORTER 74A] Look, up in the sky! 282 00:13:31,630 --> 00:13:33,460 It's Great Saiyaman! 283 00:13:33,500 --> 00:13:36,200 [BARRY chuckles] I'd love to hear one of your 284 00:13:36,230 --> 00:13:39,830 heroic catchphrases right about now! 285 00:13:39,870 --> 00:13:43,170 [BARRY groaning] 286 00:13:45,140 --> 00:13:46,270 [MALE REPORTER 74A] The muscleman's body 287 00:13:46,310 --> 00:13:48,410 is growing even bigger! 288 00:13:48,440 --> 00:13:50,880 [BARRY chuckles] 289 00:13:50,910 --> 00:13:51,810 [yells] 290 00:13:51,850 --> 00:13:53,550 [GOHAN yells] 291 00:13:55,690 --> 00:13:57,490 Barry sure got strong! 292 00:13:57,520 --> 00:13:58,720 [MALE REPORTER 74A] For those of you watching at home, 293 00:13:58,760 --> 00:14:01,560 I assure you, this is not CGI! 294 00:14:01,590 --> 00:14:04,060 It looks like picking this spot for the throw-down 295 00:14:04,090 --> 00:14:05,330 was the right choice. 296 00:14:05,360 --> 00:14:08,760 I always get extra worked up when there's an audience! 297 00:14:10,570 --> 00:14:11,600 [GOHAN yells] 298 00:14:11,630 --> 00:14:13,370 [BARRY groans] 299 00:14:15,140 --> 00:14:17,210 [BARRY groans] 300 00:14:18,880 --> 00:14:22,410 [VIDEL] Hold on, Pan! Mommy's gotcha! 301 00:14:22,450 --> 00:14:24,350 Thank goodness, you're all right! 302 00:14:24,380 --> 00:14:25,710 [PAN giggles] 303 00:14:26,750 --> 00:14:29,520 This is what you get for putting Pan in danger! 304 00:14:29,550 --> 00:14:30,850 The game is up! 305 00:14:30,890 --> 00:14:33,590 Oh, I don't think so! 306 00:14:33,620 --> 00:14:39,290 [BARRY yelling] 307 00:14:39,330 --> 00:14:44,330 [growls] 308 00:14:49,610 --> 00:14:53,140 [BARRY growls] 309 00:14:53,180 --> 00:14:54,510 That muscleman who has transformed 310 00:14:54,540 --> 00:14:56,840 into a super monster has now transformed 311 00:14:56,880 --> 00:14:59,610 into a super-duper monster! 312 00:14:59,650 --> 00:15:03,120 [PEOPLE screaming] 313 00:15:03,150 --> 00:15:06,190 [BARRY growls] 314 00:15:06,220 --> 00:15:08,190 --Get the camera! --What? 315 00:15:08,220 --> 00:15:11,160 Look at this fight. This can be our new finale! 316 00:15:11,190 --> 00:15:12,590 [A.D. 73A] Uh, yes, sir! 317 00:15:12,630 --> 00:15:14,730 [DIRECTOR 73A] We'll set up on the roof. Follow me! 318 00:15:14,760 --> 00:15:15,830 [A.D. 73A] This way! 319 00:15:15,870 --> 00:15:18,100 [ALL panting] 320 00:15:18,130 --> 00:15:19,270 With this footage, we'll end up with 321 00:15:19,300 --> 00:15:21,140 the most realistic and cost-efficient 322 00:15:21,170 --> 00:15:22,670 superhero movie ever made-- 323 00:15:22,710 --> 00:15:23,700 [groans] 324 00:15:23,740 --> 00:15:26,110 My back. Help. 325 00:15:26,140 --> 00:15:28,580 [A.D. 73A] Careful, that lens is a rental! 326 00:15:28,610 --> 00:15:30,710 You can do it, Gohan! 327 00:15:30,750 --> 00:15:34,620 [BARRY growls] 328 00:15:52,700 --> 00:15:54,500 [GOHAN groans] 329 00:15:55,740 --> 00:15:57,610 Gohan, no! 330 00:16:03,680 --> 00:16:05,410 [JACO] Found ya, Watagash! 331 00:16:05,450 --> 00:16:07,650 --[BARRY] Huh? --You're goin' down! 332 00:16:11,590 --> 00:16:14,790 Great Space Cannon. 333 00:16:14,820 --> 00:16:16,520 --Blast this guy! --[GOHAN] Stop! 334 00:16:16,560 --> 00:16:19,260 [JACO] What? Whoa-o! Whaddaya mean, "stop"? 335 00:16:19,300 --> 00:16:20,730 There must be a way to stop that beast 336 00:16:20,760 --> 00:16:22,360 without hurting the host! 337 00:16:22,400 --> 00:16:24,200 [JACO] He's too far gone! 338 00:16:24,230 --> 00:16:26,700 There's a little girl watching us right now. 339 00:16:29,710 --> 00:16:33,140 [GOHAN] We'll resolve this without hurting anyone! 340 00:16:33,180 --> 00:16:35,440 Oh, come on. Where's the fun in that? 341 00:16:35,480 --> 00:16:37,350 [GOHAN yells] 342 00:16:40,650 --> 00:16:43,180 [GOHAN groans] 343 00:16:44,450 --> 00:16:48,620 [BARRY growls] 344 00:16:48,660 --> 00:16:50,390 Oh, no! 345 00:16:53,700 --> 00:16:57,230 [BARRY roars] 346 00:17:00,340 --> 00:17:01,600 [BARRY roars] 347 00:17:01,640 --> 00:17:05,240 [GOHAN yells] 348 00:17:05,270 --> 00:17:07,240 [COCOA gasps] 349 00:17:10,410 --> 00:17:12,410 [COCOA] Oh, no. 350 00:17:12,450 --> 00:17:16,320 He's dead. Gohan is dead! 351 00:17:16,350 --> 00:17:17,590 [VIDEL] Wrong. 352 00:17:17,620 --> 00:17:19,790 Gohan's still alive. There's no way 353 00:17:19,820 --> 00:17:21,820 he's leaving his family behind. 354 00:17:21,860 --> 00:17:24,260 But look at the size of that monster! 355 00:17:24,290 --> 00:17:26,390 How can you be so calm right now? 356 00:17:26,430 --> 00:17:27,660 How can you see what just happened 357 00:17:27,700 --> 00:17:30,060 and still think Gohan's okay? 358 00:17:30,100 --> 00:17:32,600 [VIDEL] Because I love and believe in my husband. 359 00:17:32,640 --> 00:17:35,540 And because it's important his baby girl knows that, too. 360 00:17:35,570 --> 00:17:36,840 [COCOA] What? 361 00:17:36,870 --> 00:17:38,840 [VIDEL] To Pan, her daddy's a hero, 362 00:17:38,880 --> 00:17:40,840 whether he's in a costume or not. 363 00:17:40,880 --> 00:17:44,580 I know he won't lose. 364 00:17:44,610 --> 00:17:47,550 And that's how I know he's still alive. 365 00:17:47,580 --> 00:17:50,220 His strength makes me stronger, too. 366 00:17:50,250 --> 00:17:52,790 My job as a mom is to make Pan feel safe. 367 00:17:52,820 --> 00:17:55,560 And I can't do that if I look scared. 368 00:17:55,590 --> 00:17:57,390 C'mon. Let's help, Daddy! 369 00:17:57,430 --> 00:17:58,690 [giggles] 370 00:17:58,730 --> 00:18:02,400 One, two, three. Gohan! 371 00:18:02,430 --> 00:18:04,730 Daddy! 372 00:18:04,770 --> 00:18:08,340 --[VIDEL] You can do it! --[PAN giggles] 373 00:18:11,340 --> 00:18:15,580 [GOHAN] Was that Pan? And Videl? 374 00:18:15,610 --> 00:18:21,480 [GOHAN yelling] 375 00:18:26,690 --> 00:18:28,120 [BOTH gasp] 376 00:18:28,160 --> 00:18:31,460 He's back! And it looks like he's glowing! 377 00:18:31,490 --> 00:18:35,360 In the ad campaign we can call him... 378 00:18:35,400 --> 00:18:39,370 ...Super Great Saiyaman! 379 00:18:39,400 --> 00:18:44,440 [BARRY growls] 380 00:18:56,190 --> 00:19:00,150 [BARRY roars] 381 00:19:06,300 --> 00:19:10,730 Super Great Saiyaman Beam! 382 00:19:10,770 --> 00:19:15,200 [BARRY yells] Not the face! 383 00:19:20,440 --> 00:19:24,850 Worry not, friends! That only stunned him! 384 00:19:29,320 --> 00:19:31,650 And... cut! 385 00:19:31,690 --> 00:19:34,320 You did it, Gohan! 386 00:19:36,260 --> 00:19:38,090 Sorry if I made you worry, honey. 387 00:19:38,130 --> 00:19:40,360 [VIDEL] Oh, no. We knew you'd win. 388 00:19:40,400 --> 00:19:41,500 [PAN giggles] 389 00:19:41,530 --> 00:19:43,500 I love you guys. 390 00:19:50,210 --> 00:19:53,770 Never thought I would end the day holding a naked human. 391 00:19:53,810 --> 00:19:55,210 [MALE ANNOUNCER 74A] Watch, as Great Saiyaman's 392 00:19:55,240 --> 00:19:57,180 evil sub-conscious comes to life! 393 00:19:57,210 --> 00:20:00,150 It's the ultimate battle for our new favorite superhero! 394 00:20:00,180 --> 00:20:01,750 And Mr. Satan's there, too. 395 00:20:01,780 --> 00:20:03,150 Join us, for the premiere of 396 00:20:03,190 --> 00:20:05,750 "Great Saiyaman versus Mr. Satan!" 397 00:20:05,790 --> 00:20:07,350 [MALE REPORTER 74A] Barry versus Barry? 398 00:20:07,390 --> 00:20:09,720 That's a dream come true for Barry lovers! 399 00:20:09,760 --> 00:20:11,460 [chuckles nervously] 400 00:20:11,490 --> 00:20:13,460 [MALE REPORTER 74B] Barry. News Five. Big fan. 401 00:20:13,530 --> 00:20:15,100 How'd you pull off the end battle against 402 00:20:15,130 --> 00:20:17,870 the ugly ape-monster without CGI? 403 00:20:17,900 --> 00:20:19,370 Well, uh. 404 00:20:19,400 --> 00:20:20,530 [MR. SATAN] Whoa, hold on! 405 00:20:20,570 --> 00:20:23,140 Telling you boys would violate "The Code"! 406 00:20:23,170 --> 00:20:25,170 [MALE REPORTER 74B] And what "code" is that? 407 00:20:25,210 --> 00:20:28,280 Ahem. The code that prevents an actor from ever 408 00:20:28,310 --> 00:20:30,680 revealing the secrets of movie-making magic! 409 00:20:30,710 --> 00:20:32,850 [MALE REPORTER 74B] Mr. Satan, you're always a riot! 410 00:20:32,880 --> 00:20:34,680 [MR. SATAN laughing] 411 00:20:34,720 --> 00:20:36,750 Tell anyone that Gohan is the Great Saiyaman 412 00:20:36,790 --> 00:20:39,420 and I'll tell the world that you were the monster. 413 00:20:39,460 --> 00:20:41,690 [chuckles nervously] 414 00:20:41,720 --> 00:20:44,190 Super Great Saiyaman! 415 00:20:44,230 --> 00:20:46,130 Oh, honey, you looked so handsome up there 416 00:20:46,160 --> 00:20:47,360 on the big screen. 417 00:20:47,400 --> 00:20:48,800 Aw, Mom, you're embarrassing me. 418 00:20:48,830 --> 00:20:50,660 And like all good comic book films, 419 00:20:50,700 --> 00:20:52,370 it ended with a sky battle! 420 00:20:52,400 --> 00:20:53,770 Goku, wasn't it great? 421 00:20:53,800 --> 00:20:55,740 I fell asleep halfway through. 422 00:20:55,770 --> 00:20:57,670 I guess it's more fun to be in a real fight 423 00:20:57,710 --> 00:20:59,870 than watch a fake one. [yawns] 424 00:20:59,910 --> 00:21:02,710 [CHICHI grunts] This was your son's moment to shine! 425 00:21:02,750 --> 00:21:05,410 How can you be a supportive father if you don't watch?! 426 00:21:05,450 --> 00:21:07,080 [GOKU] It's hard to sit still! 427 00:21:09,790 --> 00:21:11,450 [RAMEN CHEF 73A] Here ya go, pal. 428 00:21:10,110 --> 00:21:11,610 RAMEN 429 00:21:11,490 --> 00:21:14,220 [JACO] Oh yeah, it's noodle time! 430 00:21:14,260 --> 00:21:16,420 Thanks for the grub! [grunts] 431 00:21:21,300 --> 00:21:25,270 [JACO] Mm-mmm, so good! 432 00:21:25,300 --> 00:21:27,330 I feel like you didn't learn your lesson. 433 00:21:27,370 --> 00:21:30,370 [JACO] I'm celebrating! Everything worked out fine. 434 00:21:30,410 --> 00:21:32,270 [RAMEN CHEF 73A] If you say so. 435 00:21:36,480 --> 00:21:39,300 An angel and a demon sit, 436 00:21:39,300 --> 00:21:42,480 One to my right, one to my left 437 00:21:42,480 --> 00:21:48,420 In between, I'm trying to figure out the right way 438 00:21:48,420 --> 00:21:51,560 Is one way good, Is one way bad? 439 00:21:51,560 --> 00:21:54,740 Too much confusion in my head 440 00:21:54,740 --> 00:22:00,060 I can't think with all this noise, I'm going crazy 441 00:22:00,060 --> 00:22:05,960 Is there any way to know what's right or wrong!? 442 00:22:05,960 --> 00:22:12,180 Demons in an angel mask, hoping that I'll do just what they ask 443 00:22:12,180 --> 00:22:15,120 Telling me they know what's right 444 00:22:15,120 --> 00:22:18,120 Lead me to the light 445 00:22:18,120 --> 00:22:21,000 For the sake of everyone 446 00:22:21,000 --> 00:22:24,140 You have to destroy the evil ones 447 00:22:24,140 --> 00:22:27,300 That's the only path you see 448 00:22:27,300 --> 00:22:30,400 So they said to me... 449 00:22:38,170 --> 00:22:39,630 [GOKU] Hey! It's me, Goku! 450 00:22:39,710 --> 00:22:42,460 If you know me, you know I'm always trying to get stronger! 451 00:22:42,550 --> 00:22:44,500 That why I like to find the heaviest hitters 452 00:22:44,590 --> 00:22:46,750 from across the multiverse and fight them. 453 00:22:46,840 --> 00:22:48,840 But lately everyone seems busy. 454 00:22:48,920 --> 00:22:50,710 I got no one to spar with! 455 00:22:50,800 --> 00:22:53,840 Wait. Krillin! He's always around! 456 00:22:53,920 --> 00:22:55,920 Yo! Krillin! Let's you and me train 457 00:22:56,000 --> 00:22:58,050 like we did in the old days! 458 00:22:58,130 --> 00:23:00,340 Next time, on Dragon Ball Super: 459 00:23:04,210 --> 00:23:05,960 Make sure you don't miss it, okay? 33191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.