All language subtitles for Dragon Ball SUPER - S04 E27 - Gohans Plight (1080p BluRay - DUAL Audio)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,580 --> 00:00:15,740 Don't you wanna dream again? 2 00:00:16,000 --> 00:00:20,920 Now it's calling for me go back to the start 3 00:00:21,510 --> 00:00:25,910 Wishing on the starlight 4 00:00:25,950 --> 00:00:30,770 In the sky, let's paint a door for tomorrow 5 00:00:31,340 --> 00:00:35,550 Just step on the new stage don't be shy 6 00:00:36,540 --> 00:00:41,510 Gonna take the challenge of God 7 00:00:41,810 --> 00:00:43,680 Kyo-Let's☆Mo-Let's☆Dynamic! 8 00:00:43,690 --> 00:00:46,240 Let's! Go! Go! Big panic 9 00:00:46,250 --> 00:00:50,990 I don't care 'bout limits, no regret 10 00:00:51,100 --> 00:00:56,540 Make me tougher even though I lose 11 00:00:56,720 --> 00:01:01,440 Nothing gonna stop me no mo' try me 12 00:01:01,590 --> 00:01:03,750 So-Zets☆Cho-Zets☆Dynamic! 13 00:01:03,760 --> 00:01:06,400 Let's Go! Yes! Give a kick! 14 00:01:06,410 --> 00:01:10,780 Keep on going power pumpin' up 15 00:01:11,170 --> 00:01:14,740 something greater waiting not so far away 16 00:01:33,730 --> 00:01:35,230 RAMEN 17 00:01:34,060 --> 00:01:35,390 [RAMEN CHEF 73A] Here you go, pal. 18 00:01:35,420 --> 00:01:38,320 [JACO] Oh yeah, it's noodle time! 19 00:01:38,360 --> 00:01:40,690 Thanks for the grub! [grunts] 20 00:01:45,130 --> 00:01:49,140 [JACO] Mmm, hm-hmmm! So good! 21 00:01:49,170 --> 00:01:51,300 Ya sure you're s'posed to be eating on duty? 22 00:01:51,340 --> 00:01:52,640 [JACO] Eh, it's fine. 23 00:01:52,670 --> 00:01:54,570 'Kay, but what about that? 24 00:01:54,610 --> 00:01:56,680 [JACO] Hm? 25 00:01:56,710 --> 00:01:59,350 Oh, him? That's Watagash. 26 00:01:59,380 --> 00:02:01,150 Don't be fooled by his appearance. 27 00:02:01,180 --> 00:02:02,680 He's on our most wanted list. 28 00:02:02,720 --> 00:02:04,520 [RAMEN CHEF 73A] Whoa, sounds dangerous! 29 00:02:04,550 --> 00:02:07,490 [JACO chuckles] Calm down. He's locked up tight. 30 00:02:07,520 --> 00:02:10,360 And I promise you, there's no way he can escape. 31 00:02:12,330 --> 00:02:14,590 [RAMEN CHEF 73A] Even so, is now the best time to stop? 32 00:02:14,630 --> 00:02:16,400 Shouldn't you take him straight to prison? 33 00:02:16,430 --> 00:02:19,630 Even super elite Galactic Patrolmen get hungry, all right? 34 00:02:20,540 --> 00:02:22,100 --[RAMEN CHEF 73A gasps] --[JACO] Mm? 35 00:02:28,640 --> 00:02:30,780 --[JACO] Uh, say, pops. --Yeah, what? 36 00:02:30,810 --> 00:02:32,650 Would you mind making an official statement that, 37 00:02:32,680 --> 00:02:34,580 despite my many objections, 38 00:02:34,620 --> 00:02:36,720 you forced me to stop for some ramen? 39 00:02:36,750 --> 00:02:38,720 I'm filin' a complaint. 40 00:02:56,740 --> 00:03:00,570 [GOHAN groaning] 41 00:03:00,610 --> 00:03:02,440 [VIDEL shrieks] 42 00:03:02,480 --> 00:03:04,540 [GOHAN] What's wrong, Videl? 43 00:03:04,580 --> 00:03:06,410 Look at this. 44 00:03:06,450 --> 00:03:07,480 [GOHAN] Uh... 45 00:03:07,520 --> 00:03:09,850 [NARRATOR 73A] Coming soon to a theater near you! 46 00:03:15,720 --> 00:03:19,260 [NARRATOR 73A] Great Saiyaman versus Mr. Satan! 47 00:03:19,290 --> 00:03:21,330 [GOHAN] Huh?! 48 00:03:21,360 --> 00:03:25,260 [NARRATOR 73A] Starring, in the role of Great Saiyaman, 49 00:03:25,300 --> 00:03:29,740 the mega-popular superstar... 50 00:03:29,770 --> 00:03:32,640 Barry Kahn! 51 00:03:32,670 --> 00:03:34,710 [CROWD cheering] 52 00:03:34,740 --> 00:03:36,440 [NARRATOR 73A] Featuring super-popular idol 53 00:03:36,480 --> 00:03:39,280 Cocoa Amaguri as his love interest! 54 00:03:40,580 --> 00:03:44,150 And playing the legendary combat sportsman Mr. Satan 55 00:03:44,190 --> 00:03:46,420 is none other than Mr. Satan himself 56 00:03:46,490 --> 00:03:48,390 in his acting debut! 57 00:03:48,420 --> 00:03:50,420 [VIDEL, GOHAN gasp] 58 00:03:50,460 --> 00:03:51,620 [NARRATOR 73A] Now filming. Follow us on 59 00:03:51,660 --> 00:03:53,660 social media for updates. 60 00:03:53,700 --> 00:03:56,430 What? A Great Saiyaman movie? 61 00:03:56,460 --> 00:04:00,400 Sure looks like it! And one where he fights Dad, too! 62 00:04:00,440 --> 00:04:02,770 [MR. SATAN] Ah, so the teaser finally dropped, huh? 63 00:04:02,800 --> 00:04:04,940 Sorry I couldn't give you a heads up. 64 00:04:04,970 --> 00:04:07,540 The industry loves their nondisclosure agreements. 65 00:04:07,580 --> 00:04:10,880 It's a whole thing, y'know. [laughing] 66 00:04:10,910 --> 00:04:12,780 For goodness' sake, sounds like you've gone 67 00:04:12,810 --> 00:04:16,250 completely crazy. What is going on here? 68 00:04:16,280 --> 00:04:18,580 Well, babe, it's like this... 69 00:04:18,620 --> 00:04:20,450 Barry-- you know, Barry Kahn? 70 00:04:20,490 --> 00:04:22,790 I call him Barry-- he approached me outta the blue, 71 00:04:22,820 --> 00:04:25,490 practically begging me to appear onscreen with him. 72 00:04:25,530 --> 00:04:34,570 [GIRLS screaming] 73 00:04:34,600 --> 00:04:37,270 Hey, Barry, can we get a comment from you? 74 00:04:37,310 --> 00:04:39,940 So in real life, the Great Saiyaman was a two-bit hero 75 00:04:39,970 --> 00:04:41,810 who was all over the papers for a minute, 76 00:04:41,840 --> 00:04:44,640 but then vanished into oblivion without a trace, right? 77 00:04:44,680 --> 00:04:46,710 Yeah, you could say the guy didn't leave much 78 00:04:46,750 --> 00:04:48,550 of a cultural footprint. 79 00:04:48,580 --> 00:04:49,880 [FEMALE REPORTER 69A] So then, why'd you'd choose to make 80 00:04:49,920 --> 00:04:52,720 a movie about such an "unappealing superhero"? 81 00:04:52,750 --> 00:04:55,760 A thoroughly appealing guy like me needs a challenge. 82 00:04:55,790 --> 00:04:57,220 It's called acting. 83 00:04:57,260 --> 00:04:58,920 [camera shutters clicking] 84 00:04:58,960 --> 00:05:01,960 [CREW chattering] 85 00:05:02,000 --> 00:05:03,930 Oh, good morning, Mr. Kahn. 86 00:05:03,970 --> 00:05:05,900 What a beautiful day to make a movie. 87 00:05:05,930 --> 00:05:07,230 Hey, you, A.D. 88 00:05:07,270 --> 00:05:08,370 [A.D. 73A] Uh, yeah, what's up? 89 00:05:08,400 --> 00:05:09,570 You know that teaser? 90 00:05:09,600 --> 00:05:11,340 [A.D. 73A] You mean the one they released yesterday? 91 00:05:11,370 --> 00:05:13,370 --Replace it. --[A.D. 73A] Uuh! 92 00:05:13,410 --> 00:05:16,810 They called the project "Great Saiyaman versus Mr. Satan." 93 00:05:16,840 --> 00:05:18,340 Which is wrong. 94 00:05:18,380 --> 00:05:20,550 The full official title is, 95 00:05:20,580 --> 00:05:25,250 "Barry Kahn in: Great Saiyaman versus Mr. Satan"! 96 00:05:25,290 --> 00:05:27,690 Uh, that might be too long for a lunchbox-- 97 00:05:27,720 --> 00:05:30,390 Just replace the damn thing! As in now! 98 00:05:30,430 --> 00:05:31,760 Of course! 99 00:05:31,790 --> 00:05:34,330 [whispers] Uh, sir, what do we do now? 100 00:05:34,360 --> 00:05:35,900 [DIRECTOR 73A groans] 101 00:05:35,930 --> 00:05:38,530 Jeez. Try and remove my name. 102 00:05:38,570 --> 00:05:40,670 Show some respect! This is my movie, 103 00:05:40,700 --> 00:05:42,440 and don't you forget it! 104 00:05:42,470 --> 00:05:45,440 [P.A. 73A] Mr. Kahn, we need you in wardrobe! Pronto! 105 00:05:47,410 --> 00:05:50,340 [VIDEL] Oh, wow. So this is where they make movies, huh? 106 00:05:51,880 --> 00:05:54,780 Man, I wish I coulda brought my dad to see all this. 107 00:05:54,820 --> 00:05:57,780 Well, if he's off training, there's no pulling Goku away. 108 00:05:57,820 --> 00:05:59,550 [GOKU sneezes] 109 00:05:59,590 --> 00:06:01,520 Uh! Big one! 110 00:06:01,560 --> 00:06:03,990 [COCOA] Mr. Satan! 111 00:06:04,030 --> 00:06:06,330 Oh, it's so good to see you! 112 00:06:06,360 --> 00:06:08,330 [giggling] 113 00:06:08,360 --> 00:06:11,560 Oh, hello, Cocoa! [chuckles] 114 00:06:11,600 --> 00:06:13,530 I missed you so much. 115 00:06:13,570 --> 00:06:16,570 To think, we just met each other yesterday. 116 00:06:16,600 --> 00:06:19,370 Hey, let's give it our all today, okay? 117 00:06:19,410 --> 00:06:21,370 [MR. SATAN] Well, since you asked so nicely, 118 00:06:21,410 --> 00:06:23,040 I'll give it a shot! [laughing] 119 00:06:23,080 --> 00:06:25,080 [COCOA] Oh, Mr. Satan, you're so funny! 120 00:06:25,110 --> 00:06:27,280 [MR. SATAN] Oh, uh-forgive me, where are my manners? 121 00:06:27,320 --> 00:06:28,810 I forgot to introduce you. 122 00:06:28,880 --> 00:06:30,980 Uh, this is Miss Cocoa Amaguri. 123 00:06:31,020 --> 00:06:34,490 I'm Cocoa! The super-popular idol! 124 00:06:34,520 --> 00:06:36,760 This here is my beautiful daughter, Videl, 125 00:06:36,790 --> 00:06:38,660 and my son-in-law, Gohan. 126 00:06:38,690 --> 00:06:40,960 And that little cutie there is my granddaughter, Pan. 127 00:06:41,000 --> 00:06:42,700 We're sorry for interrupting your schedule. 128 00:06:42,730 --> 00:06:43,960 I'm sure you're busy. 129 00:06:44,000 --> 00:06:45,500 [PAN giggles] 130 00:06:45,530 --> 00:06:48,100 Oh, and Cocoa you'll be shocked to hear this, but, 131 00:06:48,140 --> 00:06:50,540 despite his mild-mannered appearance, 132 00:06:50,570 --> 00:06:53,410 Gohan is none other than the real Great-- 133 00:06:53,440 --> 00:06:55,510 [VIDEL] Dad, no! 134 00:06:55,540 --> 00:06:57,440 [MR. SATAN groaning] 135 00:06:57,480 --> 00:07:00,380 [whispering] We're actually trying to keep that a secret. 136 00:07:00,420 --> 00:07:02,110 But this is your chance to be famous! 137 00:07:02,150 --> 00:07:04,480 I hate to break it to you, Dad, but not everybody 138 00:07:04,520 --> 00:07:06,890 has the desire to be famous like you! 139 00:07:06,920 --> 00:07:09,020 Besides, Gohan's boss at the university 140 00:07:09,060 --> 00:07:11,920 is a real stick in the mud. If he finds out the truth, 141 00:07:11,960 --> 00:07:14,490 Gohan'll lose his position for sure. 142 00:07:14,530 --> 00:07:15,900 [BARRY clears throat] 143 00:07:15,930 --> 00:07:18,030 [MR. SATAN] Oh! Hey there, Barry! 144 00:07:18,070 --> 00:07:20,430 [COCOA] Good morning! 145 00:07:20,470 --> 00:07:21,770 [BARRY] Hm. 146 00:07:22,900 --> 00:07:23,900 Um... 147 00:07:23,940 --> 00:07:25,910 So, which agency are you with, sweetie? 148 00:07:25,940 --> 00:07:28,970 'Scuse me? What do you mean, "which agency"? 149 00:07:29,040 --> 00:07:30,910 Oh, how silly of me. 150 00:07:30,950 --> 00:07:32,450 It's just that you're so beautiful, 151 00:07:32,510 --> 00:07:35,550 I assumed you were an actress. Or at least an extra. 152 00:07:35,580 --> 00:07:37,720 [laughing] 153 00:07:37,790 --> 00:07:40,690 Classic Barry! You got excellent taste. 154 00:07:40,720 --> 00:07:42,020 This here's my daughter. 155 00:07:42,060 --> 00:07:43,820 [BARRY] Oh, is that so? 156 00:07:43,860 --> 00:07:46,890 Pleased to meet you. I'm Barry Kahn. 157 00:07:46,930 --> 00:07:48,930 If you'd like, I can give you an autograph. 158 00:07:48,960 --> 00:07:51,560 Anywhere you want. 159 00:07:51,600 --> 00:07:53,730 Oh, no thanks. 160 00:07:53,770 --> 00:07:57,500 Now, if you'll please excuse us. Let's go, honey. 161 00:07:57,540 --> 00:07:58,900 [GOHAN] Coming dear. Heh. 162 00:07:58,940 --> 00:08:00,010 Bye bye. 163 00:08:00,040 --> 00:08:01,740 [BARRY] Uuh! 164 00:08:04,780 --> 00:08:07,010 Well, uh, apparently she's illiterate 165 00:08:07,050 --> 00:08:09,150 and my autograph would only be wasted on her! 166 00:08:09,180 --> 00:08:11,120 [chuckles] Reading, am I right? 167 00:08:11,150 --> 00:08:12,950 You coulda just humored him, y'know. 168 00:08:12,990 --> 00:08:14,890 I know, but I don't want it. 169 00:08:14,920 --> 00:08:16,990 A big star's autograph? 170 00:08:19,060 --> 00:08:23,430 Hey, listen, Gohan. You're a much bigger deal to me. 171 00:08:23,460 --> 00:08:24,660 [GOHAN] Huh? 172 00:08:24,700 --> 00:08:26,770 [VIDEL giggles] 173 00:08:26,800 --> 00:08:30,140 [VIDEL, GOHAN chuckle] 174 00:08:31,140 --> 00:08:33,870 [A.D. 73A] All right, everyone, we're shooting Scene 26. 175 00:08:33,910 --> 00:08:36,680 This is Great Saiyaman's first big action sequence, 176 00:08:36,710 --> 00:08:38,740 where he narrowly dodges the charging tank 177 00:08:38,780 --> 00:08:40,480 at the last second. 178 00:08:40,520 --> 00:08:43,620 [GOHAN] Mm? 179 00:08:43,650 --> 00:08:45,450 [exhales] 180 00:08:45,490 --> 00:08:47,050 Wait. Barry's not doin' it? 181 00:08:47,090 --> 00:08:48,850 Yeah, he's always saying how he wishes he could 182 00:08:48,890 --> 00:08:51,520 do all the stunts himself, but unfortunately, 183 00:08:51,560 --> 00:08:54,030 the suits won't let him 'cause if an A-list star gets injured, 184 00:08:54,060 --> 00:08:55,690 they've gotta shut down production. 185 00:08:55,730 --> 00:08:57,530 But otherwise, he totally would. 186 00:08:57,570 --> 00:08:59,100 [VIDEL] He's so brave. 187 00:08:59,130 --> 00:09:00,870 Okay, guys, I'm all set! 188 00:09:00,900 --> 00:09:02,700 [A.D. 73A] All right, picture's up! 189 00:09:02,740 --> 00:09:04,040 And... 190 00:09:04,070 --> 00:09:06,040 --[BARRY] Hold on a sec! --Huh? 191 00:09:06,070 --> 00:09:08,470 I just wanna make one minor adjustment. 192 00:09:08,510 --> 00:09:10,210 [A.D. 73A] Uh, sure. What is it? 193 00:09:10,240 --> 00:09:12,010 Instead of leaping away like a chump, 194 00:09:12,050 --> 00:09:14,510 right before it hits him, he leaps inside the tank. 195 00:09:14,550 --> 00:09:16,680 That'll make me look more heroic, you feel me? 196 00:09:16,720 --> 00:09:19,590 [A.D. 73A] Well, if we rig up some wires, then maybe... 197 00:09:19,620 --> 00:09:21,750 --[BARRY] We're not using wires. --[gasps] 198 00:09:21,790 --> 00:09:23,790 [BARRY] One of the selling points of my movies is 199 00:09:23,820 --> 00:09:26,090 --[BARRY] I never use 'em. --[hollers] 200 00:09:26,130 --> 00:09:28,090 If you can't do it, you're fired. 201 00:09:28,130 --> 00:09:31,960 Oh, and I'll make sure you never work in this business again. 202 00:09:32,000 --> 00:09:33,170 [STUNTMAN 73A whimpers] 203 00:09:33,200 --> 00:09:34,870 Hey, Barry, don't you think that's asking 204 00:09:34,900 --> 00:09:36,200 a bit too much? 205 00:09:36,240 --> 00:09:39,670 "A hero is one who, no matter what obstacles may arise, 206 00:09:39,710 --> 00:09:43,640 refuses to give up and always answers the call to fight." 207 00:09:43,680 --> 00:09:45,510 That quote sounds familiar. 208 00:09:45,390 --> 00:09:46,720 A MAN AMONG MEN: MR. SATAN 209 00:09:45,550 --> 00:09:46,980 [BARRY] It should. It's a quote 210 00:09:47,010 --> 00:09:49,780 from the first brilliant page of your memoir. 211 00:09:49,820 --> 00:09:52,120 A truly great book by a man among men. 212 00:09:52,150 --> 00:09:55,220 Wow, you really do have a ton of respect for me, don't cha? 213 00:09:55,260 --> 00:09:57,290 I'm touched. I'm deeply touched! 214 00:09:57,330 --> 00:10:00,160 [BARRY] Hm. First page is the only one I read. 215 00:10:00,190 --> 00:10:02,830 Hey, Mr. Stuntman, give it your all! 216 00:10:02,900 --> 00:10:06,800 [MR. SATAN laughing] 217 00:10:06,830 --> 00:10:08,930 [VIDEL] Not cool, Dad. 218 00:10:08,970 --> 00:10:10,270 Excuse me, sir. 219 00:10:10,300 --> 00:10:11,670 Huh? 220 00:10:11,710 --> 00:10:13,710 Is there any way you'd let me do the stunt instead? 221 00:10:13,740 --> 00:10:14,740 [A.D. 73A] Huh? 222 00:10:14,780 --> 00:10:16,210 For real? You're no stuntman! 223 00:10:16,240 --> 00:10:18,580 He's right, an amateur couldn't possibly handle the-- 224 00:10:18,610 --> 00:10:19,910 [BARRY] Go on. Let him. 225 00:10:19,950 --> 00:10:21,150 Barry! 226 00:10:21,180 --> 00:10:22,720 I know why you want this. 227 00:10:22,750 --> 00:10:25,250 You think if you appear in my movie, you can brag about it 228 00:10:25,290 --> 00:10:27,020 and impress women. Am I right? 229 00:10:27,050 --> 00:10:29,760 --That's not why! --Actually, it kinda is. 230 00:10:29,790 --> 00:10:31,120 Uh, Gohan? 231 00:10:31,160 --> 00:10:32,960 [GOHAN] I was thinking when Pan's a little older 232 00:10:32,990 --> 00:10:34,230 we could show her the movie, 233 00:10:34,260 --> 00:10:37,100 and she might get a kick outta seeing her dad as a superhero. 234 00:10:37,130 --> 00:10:39,000 [VIDEL gasps] 235 00:10:55,980 --> 00:10:59,180 [A.D. 73A] Okay, Mr. Gohan, are you ready to go? 236 00:10:59,220 --> 00:11:02,090 [GOHAN] Sure am! Any time you are! 237 00:11:02,120 --> 00:11:06,830 [BARRY] Hm! Embarrass me, will you? 238 00:11:06,860 --> 00:11:10,230 Hope you enjoy watching your husband get horribly disfigured. 239 00:11:10,260 --> 00:11:11,800 [A.D. 73A] All right, pictures up. 240 00:11:11,830 --> 00:11:13,970 Scene 26, Take 13. 241 00:11:14,000 --> 00:11:17,140 Ready, slate, and action! 242 00:11:23,940 --> 00:11:26,080 [CREW gasps] 243 00:11:32,690 --> 00:11:34,150 [ALL gasp] 244 00:11:42,000 --> 00:11:44,330 What the heck?! 245 00:11:44,370 --> 00:11:46,900 Who are you? 246 00:11:46,930 --> 00:11:51,670 [GOHAN] I am the unmitigated champion of justice! 247 00:11:51,710 --> 00:11:54,070 Who tolerates no evil! 248 00:12:02,350 --> 00:12:05,420 The Great Saiyaman! 249 00:12:20,060 --> 00:12:22,120 [yawns] 250 00:12:25,760 --> 00:12:28,300 Man, this is turning into a major hassle. 251 00:12:30,130 --> 00:12:33,400 Oh, wow! That was awesome, dude! 252 00:12:33,440 --> 00:12:35,840 [A.D. 73A] Can't believe you're such a natural talent. 253 00:12:35,870 --> 00:12:37,710 You may be the best I've ever seen. 254 00:12:37,740 --> 00:12:38,710 [GOHAN] Uuh! 255 00:12:38,740 --> 00:12:40,740 [BARRY] Hey, just a minute, hot shot! 256 00:12:40,780 --> 00:12:42,110 Those silly poses you struck 257 00:12:42,150 --> 00:12:43,950 weren't the ones that I choreographed! 258 00:12:43,980 --> 00:12:45,710 [DIRECTOR 73A] Is there a problem with that? 259 00:12:45,750 --> 00:12:47,080 [BOTH gasp] 260 00:12:48,890 --> 00:12:52,350 I asked if you had some kind of problem with that, kid. 261 00:12:52,390 --> 00:12:53,920 Well, do ya? 262 00:12:53,960 --> 00:12:57,790 Uh. No. I uh, I think I hear my agent calling. 263 00:12:57,830 --> 00:12:59,790 I'll be in my trailer if anyone needs me! 264 00:12:59,830 --> 00:13:01,730 [DIRECTOR 73A] So, Gohan, was it? 265 00:13:01,770 --> 00:13:03,300 Uh, that's right. 266 00:13:03,330 --> 00:13:05,330 I've never seen anyone with so much talent. 267 00:13:05,370 --> 00:13:07,200 I'm making you my lead stuntman. 268 00:13:07,240 --> 00:13:09,170 Why, with you performing feats like that, 269 00:13:09,210 --> 00:13:11,870 this picture might just be my masterpiece! 270 00:13:11,910 --> 00:13:14,080 Huh, well, when I put the suit on, 271 00:13:14,110 --> 00:13:16,280 I guess I just kinda got into the role, but... 272 00:13:16,310 --> 00:13:18,810 I'm not really cut out for all this. 273 00:13:18,850 --> 00:13:21,020 Aw, why not? With the mask on, 274 00:13:21,050 --> 00:13:23,120 nobody has to know who you are, right? 275 00:13:23,150 --> 00:13:24,420 But Videl... 276 00:13:24,450 --> 00:13:26,190 [VIDEL whispers] Plus it reminds me of the old days, 277 00:13:26,220 --> 00:13:27,860 and that's kind of a rush. 278 00:13:27,890 --> 00:13:29,160 [GOHAN] Oh? 279 00:13:29,190 --> 00:13:31,030 [MR. SATAN whispers] You've gotta do it, Gohan. 280 00:13:31,060 --> 00:13:32,460 This movie's my big break, 281 00:13:32,500 --> 00:13:35,300 so I need it to be as spectacular as possible. 282 00:13:35,330 --> 00:13:37,230 [GOHAN chuckles] 283 00:13:37,970 --> 00:13:41,460 GREAT SAIYAMAN VS MR. SATAN 284 00:13:39,900 --> 00:13:41,240 [GOHAN sighs] 285 00:13:41,270 --> 00:13:43,370 How am I gonna memorize this whole script? 286 00:13:43,410 --> 00:13:45,940 [sirens ringing] 287 00:13:45,980 --> 00:13:47,340 [POLICEMAN 73A] Ladies and gentlemen, 288 00:13:47,380 --> 00:13:49,210 there's a bank robbery in progress! 289 00:13:49,250 --> 00:13:51,110 Please evacuate the area immediately! 290 00:13:51,150 --> 00:13:54,380 I repeat, please evacuate immediately! 291 00:13:54,420 --> 00:13:56,980 We've got this place completely surrounded! 292 00:13:57,050 --> 00:14:00,250 Drop your weapons and surrender! 293 00:14:00,290 --> 00:14:01,460 Why should we? 294 00:14:01,490 --> 00:14:03,790 What? Are you trying to be some kinda hero? 295 00:14:03,830 --> 00:14:05,560 Charging in here all by yourself? 296 00:14:05,600 --> 00:14:07,090 [ROBBER 73A] No way this shrimp is a match 297 00:14:07,130 --> 00:14:08,830 for our military-grade gear! 298 00:14:08,870 --> 00:14:10,830 Yeah, just look at him! 299 00:14:10,870 --> 00:14:12,200 Take this! 300 00:14:19,140 --> 00:14:20,410 Had enough yet? 301 00:14:20,440 --> 00:14:21,510 [ROBBERS gasp] 302 00:14:21,540 --> 00:14:23,080 Like I said, drop your weapons and-- 303 00:14:23,110 --> 00:14:24,850 [GOHAN] Surrender! 304 00:14:26,250 --> 00:14:29,950 [GOHAN chuckles] 305 00:14:29,990 --> 00:14:31,190 [gasps] 306 00:14:31,220 --> 00:14:33,020 Oh, that's not good! 307 00:14:33,060 --> 00:14:34,390 Whoa, is that you?! 308 00:14:34,420 --> 00:14:36,260 [GOHAN] Mm? I am... 309 00:14:36,290 --> 00:14:38,260 The Great Saiyaman, we know! 310 00:14:38,290 --> 00:14:39,390 [GOHAN gasps] 311 00:14:39,430 --> 00:14:41,530 C'mon, don't pretend like you don't recognize us! 312 00:14:41,560 --> 00:14:45,170 Uh... Lemme think. Lemme think... 313 00:14:45,200 --> 00:14:47,970 [BOTH growling] 314 00:14:49,970 --> 00:14:51,070 Ah-ha! 315 00:14:51,110 --> 00:14:52,310 [ROBBER 73A groaning] 316 00:14:52,340 --> 00:14:54,040 Oh, no! Please, no! 317 00:14:54,110 --> 00:14:56,180 What should we do with these two, Videl? 318 00:14:56,210 --> 00:14:58,310 [GOHAN] Oh, you're the bad guys from that heist! 319 00:14:58,350 --> 00:15:01,020 That sure takes me back. So, how've you been? 320 00:15:01,050 --> 00:15:02,550 How do ya think we've been?! 321 00:15:02,590 --> 00:15:04,020 [GOHAN] Ah-haaa... 322 00:15:04,050 --> 00:15:05,620 [ROBBER 73B] Thanks to you, we were locked up 323 00:15:05,660 --> 00:15:07,490 behind bars until yesterday! 324 00:15:07,520 --> 00:15:09,360 Ooh, there wasn't a day that went by in there 325 00:15:09,390 --> 00:15:11,360 we weren't thinking about what we'd do to you! 326 00:15:11,390 --> 00:15:12,960 And now that we're finally out, 327 00:15:13,000 --> 00:15:14,560 we can pay you back for what you-- 328 00:15:14,600 --> 00:15:21,140 [groaning] 329 00:15:21,170 --> 00:15:24,470 [JACO] Uh oh. What is he doing on Earth? 330 00:15:26,580 --> 00:15:28,510 Hey, what's wrong? 331 00:15:28,540 --> 00:15:31,410 Did you just fall asleep in the middle of a heist? 332 00:15:31,450 --> 00:15:33,650 Seriously? Who does that? 333 00:15:33,680 --> 00:15:36,420 --Hey, get it together! --Shut up! 334 00:15:36,450 --> 00:15:38,490 [ROBBER 73A groans] 335 00:15:38,520 --> 00:15:40,450 [GOHAN gasps] 336 00:15:40,490 --> 00:15:43,160 [ROBBER 73B] You stay outta this, bro. 337 00:15:43,190 --> 00:15:44,660 I don't know what happened to me, 338 00:15:44,690 --> 00:15:48,130 but right now, I'm feeling so powerful, 339 00:15:48,160 --> 00:15:50,530 like I can clobber just about... 340 00:15:52,370 --> 00:15:54,240 [yells] 341 00:15:54,270 --> 00:15:57,140 ...anyone! [yells] 342 00:15:57,170 --> 00:15:59,010 [GOHAN] What got into this guy? 343 00:16:05,620 --> 00:16:07,580 [chuckles] 344 00:16:07,620 --> 00:16:10,150 [GOHAN] Hey, take it down a notch! 345 00:16:10,190 --> 00:16:12,150 [POLICE gasp] 346 00:16:15,630 --> 00:16:18,030 This oughta put a stop to your dastardly deeds, 347 00:16:18,060 --> 00:16:19,560 you no-good fiend! 348 00:16:19,600 --> 00:16:22,430 Ka... me... 349 00:16:22,470 --> 00:16:24,600 Ooh? Whoops. 350 00:16:24,630 --> 00:16:27,100 Great Saiyaman Beam! 351 00:16:28,370 --> 00:16:32,040 [ROBBERS groaning] 352 00:16:33,310 --> 00:16:34,940 [POLICEMAN 73A] Well, all right then! Let's move! 353 00:16:34,980 --> 00:16:36,680 Secure the perps! 354 00:16:36,750 --> 00:16:38,050 [running footsteps] 355 00:16:38,080 --> 00:16:40,180 [KRILLIN] Hey, Gohan! 356 00:16:40,220 --> 00:16:42,480 Just what do you think you're doing? 357 00:16:42,520 --> 00:16:47,420 [GOHAN] I am not Gohan! I am the Great Saiyaman! 358 00:16:47,460 --> 00:16:50,260 C'mon, aren't you a little old to be dressed like that? 359 00:16:50,290 --> 00:16:53,330 [whispers] Videl's gonna freak out. 360 00:16:53,360 --> 00:16:55,530 Actually, she gave me the green light. 361 00:16:55,570 --> 00:16:57,370 [KRILLIN sighs] 362 00:16:59,100 --> 00:17:00,630 [GOHAN] Huh? 363 00:17:00,670 --> 00:17:02,500 [ANCHORMAN 73A] Last night, a man claiming to be 364 00:17:02,540 --> 00:17:05,740 the Great Saiyaman foiled an attempted bank robbery. 365 00:17:05,780 --> 00:17:08,410 The vigilante's true identity remains a mystery, 366 00:17:08,440 --> 00:17:10,310 however many people believe it to be part of 367 00:17:10,350 --> 00:17:12,450 an elaborate viral marketing campaign, 368 00:17:12,480 --> 00:17:14,220 with some even suggesting the man 369 00:17:14,250 --> 00:17:16,120 in the Great Saiyaman costume may have been 370 00:17:16,150 --> 00:17:18,420 film star Barry Kahn himself. 371 00:17:22,590 --> 00:17:24,290 [GOHAN] Morning, everyone! 372 00:17:24,330 --> 00:17:25,530 Nice work! 373 00:17:25,560 --> 00:17:27,160 Yeah, we saw the news! 374 00:17:27,230 --> 00:17:28,560 Huh? What are you talking about? 375 00:17:28,600 --> 00:17:30,560 [STUNTMAN 73A] Look at this guy, he's so modest! 376 00:17:30,600 --> 00:17:32,100 [A.D. 73A] You took the costume home with you 377 00:17:32,140 --> 00:17:33,530 last night, didn't you? 378 00:17:33,570 --> 00:17:36,540 [STUNTMAN 73A] And the Great Saiyaman we saw on TV was-- 379 00:17:36,570 --> 00:17:38,340 --[BULMA] Hey, you guys! --[ALL CREW] Huh? 380 00:17:38,370 --> 00:17:40,470 [A.D. 73A] Oh, Bulma! Can we help you? 381 00:17:40,510 --> 00:17:43,310 Actually, there's something I need to apologize for. 382 00:17:43,350 --> 00:17:45,410 [A.D. 73A] Really, what's that? 383 00:17:45,450 --> 00:17:47,580 Regretfully, I think this must've been the suit 384 00:17:45,780 --> 00:17:49,370 GREAT SAIYAMAN RETURNS 385 00:17:47,620 --> 00:17:49,380 that was stolen from my lab. 386 00:17:49,420 --> 00:17:50,480 [ALL CREW] Huh? 387 00:17:50,520 --> 00:17:53,220 You know that replica of the Great Saiyaman costume 388 00:17:53,260 --> 00:17:55,160 that I put together for the production? 389 00:17:55,190 --> 00:17:57,060 Well, I also made a spare suit just in case 390 00:17:57,090 --> 00:17:59,360 the first one was damaged during filming. 391 00:17:59,400 --> 00:18:01,500 Unfortunately, we had a break-in at the lab, 392 00:18:01,530 --> 00:18:03,360 and the back-up suit was stolen. 393 00:18:03,400 --> 00:18:05,670 But on the bright side, at least the thief used it 394 00:18:05,700 --> 00:18:08,240 to fight crime and not perpetrate it, right? 395 00:18:08,270 --> 00:18:10,140 [A.D. 73A] Wow, are you sure? 396 00:18:10,170 --> 00:18:11,610 [STUNTMAN 73A] Yeah, I was convinced Gohan here 397 00:18:11,640 --> 00:18:13,310 was the Great Saiyaman. 398 00:18:13,340 --> 00:18:15,410 [GOHAN] Uh. What? That's ridiculous. 399 00:18:15,450 --> 00:18:17,180 There's no way that could be true. 400 00:18:17,210 --> 00:18:19,050 [BARRY] What are you all standing around for? 401 00:18:19,080 --> 00:18:20,510 [ALL gasp] 402 00:18:20,550 --> 00:18:23,180 The talent's on set. Don't make eye contact! 403 00:18:23,220 --> 00:18:24,290 Scatter! 404 00:18:24,320 --> 00:18:26,150 --[BARRY] Hey! --Uh, yes? 405 00:18:26,190 --> 00:18:28,420 Don't come on my set acting like a big shot. 406 00:18:28,460 --> 00:18:30,260 Just 'cause you can do a few measly stunts 407 00:18:30,290 --> 00:18:31,590 doesn't make you hot stuff. 408 00:18:31,630 --> 00:18:36,160 Sorry about that. I'll just go change into the suit now. 409 00:18:36,200 --> 00:18:39,370 [GOHAN] Thank you, Bulma! Thank you, thank you, thank you! 410 00:18:39,400 --> 00:18:41,340 [GOHAN] You really saved my bacon back there. 411 00:18:41,370 --> 00:18:42,770 That was quite a performance. 412 00:18:42,810 --> 00:18:44,410 [BULMA] That story was pretty implausible, 413 00:18:44,440 --> 00:18:47,370 so it's lucky for you film folks are used to gaping plot holes. 414 00:18:47,410 --> 00:18:49,480 I've gotta say, though, you haven't changed at all-- 415 00:18:49,510 --> 00:18:52,280 getting carried away whenever you put that silly outfit on. 416 00:18:52,320 --> 00:18:53,610 Yeah, sorry. 417 00:18:53,650 --> 00:18:56,450 Your heroic exploits are fine. But you have to be sure 418 00:18:56,490 --> 00:18:58,820 to always put your family first, okay? 419 00:18:58,860 --> 00:19:00,490 Right, of course! 420 00:19:00,520 --> 00:19:03,160 [COCOA] Hmmm. [giggles] 421 00:19:05,390 --> 00:19:07,800 The Great Saiyaman! 422 00:19:07,830 --> 00:19:10,130 And cut! Brilliant! 423 00:19:10,170 --> 00:19:13,470 Great, we got the shot! That's a wrap everybody! 424 00:19:13,500 --> 00:19:16,440 Thank you. I'll see you all back here tomorrow... 425 00:19:16,470 --> 00:19:18,340 --[COCOA] Gohan. --[GOHAN] Huh? 426 00:19:19,280 --> 00:19:20,410 Smile! 427 00:19:20,440 --> 00:19:22,140 Uh... 428 00:19:22,180 --> 00:19:24,650 [GOHAN] What? You wanna rehearse your lines with me ? 429 00:19:24,680 --> 00:19:26,250 [COCOA] Sure do! 430 00:19:26,280 --> 00:19:29,180 [GOHAN] Yeah, but wouldn't you rather work with a real actor? 431 00:19:29,220 --> 00:19:31,120 Someone who knows what the heck they're doing? 432 00:19:31,150 --> 00:19:33,750 [COCOA] No, Gohan, it has to be you! Please! 433 00:19:33,790 --> 00:19:34,890 Yeah, but... 434 00:19:34,920 --> 00:19:37,590 This is a pivotal scene between me and Great Saiyaman. 435 00:19:37,630 --> 00:19:40,660 And it's not like I can ask Barry to do it with me. 436 00:19:42,430 --> 00:19:45,830 Uh... Fine. I'll do it. 437 00:19:45,870 --> 00:19:48,570 [COCOA] Lucky me! 438 00:19:48,600 --> 00:19:51,140 I'm confused. I thought that you wanted 439 00:19:51,170 --> 00:19:52,810 to rehearse back at your place? 440 00:19:52,840 --> 00:19:54,180 [COCOA] That's right. 441 00:19:54,210 --> 00:19:55,480 [GOHAN] Then why are we up here? 442 00:19:55,510 --> 00:19:56,740 Well, I was thinking maybe you could just 443 00:19:56,780 --> 00:19:58,850 fly me back home. 444 00:19:58,880 --> 00:20:01,650 I must say, I was quite surprised. 445 00:20:01,680 --> 00:20:04,620 Imagine, the Great Saiyaman who thwarted those bank robbers 446 00:20:04,650 --> 00:20:06,720 was actually little old you! 447 00:20:06,760 --> 00:20:07,890 [GOHAN gasps] 448 00:20:07,920 --> 00:20:09,920 [COCOA] I may have accidentally overheard you and Bulma 449 00:20:09,960 --> 00:20:13,330 talking up here earlier. 450 00:20:13,360 --> 00:20:15,330 Uh, listen, Cocoa. 451 00:20:15,360 --> 00:20:19,400 Hey, don't worry about it. Your secret is safe with me. 452 00:20:19,440 --> 00:20:20,700 Thank goodness. 453 00:20:20,740 --> 00:20:23,240 But in return for my discretion... 454 00:20:23,270 --> 00:20:24,610 Uh? 455 00:20:27,840 --> 00:20:32,280 Oh, wow! It's so pretty! 456 00:20:35,380 --> 00:20:36,620 As long as we're up here, 457 00:20:36,650 --> 00:20:37,920 do you mind taking the long way there? 458 00:20:37,950 --> 00:20:39,720 This is amazing. 459 00:20:39,760 --> 00:20:41,560 Okay, sure. 460 00:20:45,360 --> 00:20:49,760 [COCOA] Ooh! It's even prettier at night! 461 00:20:49,800 --> 00:20:51,330 Had enough yet? 462 00:20:51,370 --> 00:20:52,770 I guess so. 463 00:20:52,800 --> 00:20:54,640 All right, next stop, your place-- 464 00:20:54,670 --> 00:20:55,940 [gasps] 465 00:20:55,970 --> 00:20:58,340 [COCOA] Is that... a UFO? 466 00:20:59,610 --> 00:21:00,870 [GOHAN] Jaco? 467 00:21:00,910 --> 00:21:02,840 [JACO] Great Saiyaman! 468 00:21:02,880 --> 00:21:05,980 I don't know who that is behind that mask, 469 00:21:06,020 --> 00:21:12,820 but I have no doubt that Watagash's host is you! 470 00:21:12,860 --> 00:21:15,660 That's weird. Do you know this guy? 471 00:21:15,690 --> 00:21:19,530 Great Space Cannon, engage! 472 00:21:23,500 --> 00:21:25,430 And now, I shall disintegrate you 473 00:21:25,470 --> 00:21:29,570 before you can cause me any more trouble here, Watagash! 474 00:21:32,610 --> 00:21:34,940 [GOHAN gasps] 475 00:21:36,480 --> 00:21:39,300 An angel and a demon sit, 476 00:21:39,300 --> 00:21:42,480 One to my right, one to my left 477 00:21:42,480 --> 00:21:48,420 In between, I'm trying to figure out the right way 478 00:21:48,420 --> 00:21:51,560 Is one way good, Is one way bad? 479 00:21:51,560 --> 00:21:54,740 Too much confusion in my head 480 00:21:54,740 --> 00:22:00,060 I can't think with all this noise, I'm going crazy 481 00:22:00,060 --> 00:22:05,960 Is there any way to know what's right or wrong!? 482 00:22:05,960 --> 00:22:12,180 Demons in an angel mask, hoping that I'll do just what they ask 483 00:22:12,180 --> 00:22:15,120 Telling me they know what's right 484 00:22:15,120 --> 00:22:18,120 Lead me to the light 485 00:22:18,120 --> 00:22:21,000 For the sake of everyone 486 00:22:21,000 --> 00:22:24,140 You have to destroy the evil ones 487 00:22:24,140 --> 00:22:27,300 That's the only path you see 488 00:22:27,300 --> 00:22:30,400 So they said to me... 489 00:22:38,420 --> 00:22:40,300 [GOHAN] Uh, hi there. It's me, Gohan. 490 00:22:40,380 --> 00:22:42,210 Y'know, shooting a movie is hard work. 491 00:22:42,300 --> 00:22:43,880 In fact, the only thing harder might be 492 00:22:43,960 --> 00:22:46,710 saving the world from a vicious alien parasite. 493 00:22:46,800 --> 00:22:48,550 But I won't back down. 494 00:22:48,630 --> 00:22:51,250 [SAIYAMAN] Transform! Ha-ha-ha! 495 00:22:51,340 --> 00:22:53,630 I am the unmitigated champion of justice! 496 00:22:53,710 --> 00:22:55,550 Who tolerates no evil! 497 00:22:55,630 --> 00:22:57,920 [GOKU] Next time, on Dragon Ball Super: 498 00:23:02,460 --> 00:23:04,800 [SAIYAMAN] Make sure you don't miss it, okay? 36315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.