All language subtitles for Dragon Ball SUPER - S04 E26 - Will He Strike Back (1080p BluRay - DUAL Audio)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,580 --> 00:00:15,740 Don't you wanna dream again? 2 00:00:16,000 --> 00:00:20,920 Now it's calling for me go back to the start 3 00:00:21,510 --> 00:00:25,910 Wishing on the starlight 4 00:00:25,950 --> 00:00:30,770 In the sky, let's paint a door for tomorrow 5 00:00:31,340 --> 00:00:35,550 Just step on the new stage don't be shy 6 00:00:36,540 --> 00:00:41,510 Gonna take the challenge of God 7 00:00:41,810 --> 00:00:43,680 Kyo-Let's☆Mo-Let's☆Dynamic! 8 00:00:43,690 --> 00:00:46,240 Let's! Go! Go! Big panic 9 00:00:46,250 --> 00:00:50,990 I don't care 'bout limits, no regret 10 00:00:51,100 --> 00:00:56,540 Make me tougher even though I lose 11 00:00:56,720 --> 00:01:01,440 Nothing gonna stop me no mo' try me 12 00:01:01,590 --> 00:01:03,750 So-Zets☆Cho-Zets☆Dynamic! 13 00:01:03,760 --> 00:01:06,400 Let's Go! Yes! Give a kick! 14 00:01:06,410 --> 00:01:10,780 Keep on going power pumpin' up 15 00:01:11,170 --> 00:01:14,740 something greater waiting not so far away 16 00:01:35,380 --> 00:01:37,970 [NARRATOR] Previously, on Dragon Ball Super, 17 00:01:38,010 --> 00:01:40,550 Goku claimed someone wanted to kill him. 18 00:01:40,590 --> 00:01:44,970 And sure enough, the mighty assassin, Hit, arrived! 19 00:01:46,560 --> 00:01:50,480 The two staked their lives on the battle! 20 00:01:52,180 --> 00:01:54,540 But no sooner than it had started, 21 00:01:54,540 --> 00:01:56,620 the bout was over! 22 00:01:56,620 --> 00:01:58,700 [GOHAN] He's not moving. He must be... 23 00:01:58,860 --> 00:02:00,360 [gasps] 24 00:02:00,480 --> 00:02:02,140 [GOTEN whimpering] 25 00:02:02,140 --> 00:02:04,960 Dad, no! 26 00:02:04,960 --> 00:02:07,080 [sobbing] 27 00:02:23,650 --> 00:02:26,320 Come on, get up! 28 00:02:27,380 --> 00:02:28,680 No! 29 00:02:28,820 --> 00:02:31,320 Goten! Stand back! 30 00:02:32,700 --> 00:02:36,330 Goku! Stay with me! 31 00:02:43,180 --> 00:02:47,740 ♪ 32 00:02:50,550 --> 00:02:51,620 [GOHAN] Huh? 33 00:02:52,380 --> 00:02:55,000 Oh, it's no use. Come on! 34 00:02:55,000 --> 00:02:56,380 What is that? 35 00:02:57,460 --> 00:02:59,350 Look! 36 00:03:00,240 --> 00:03:04,190 [gasps] Oh, I see. 37 00:03:05,000 --> 00:03:06,900 Both of you, get back! 38 00:03:06,940 --> 00:03:08,920 And what? Leave our dad! 39 00:03:09,070 --> 00:03:10,990 Just do it! 40 00:03:34,300 --> 00:03:36,390 [gasps] 41 00:03:43,520 --> 00:03:47,420 [panting] 42 00:03:49,020 --> 00:03:52,320 Aw, Dad! You're okay! 43 00:03:52,360 --> 00:03:55,280 Wait, what? What are you guys doing all the way out here? 44 00:03:55,320 --> 00:03:57,610 [GOTEN] Dad, we all thought you were dead! 45 00:03:57,610 --> 00:04:00,780 Easy there, buddy. You're tickling Daddy. 46 00:04:00,780 --> 00:04:02,490 [sighs] What a relief. 47 00:04:02,490 --> 00:04:04,460 You know, you're a hard man to keep down. 48 00:04:04,500 --> 00:04:07,040 You must've launched that before you collapsed. 49 00:04:07,080 --> 00:04:09,170 An insurance policy in case he struck you down 50 00:04:09,170 --> 00:04:12,000 and you needed the jolt to revive your heart. 51 00:04:12,050 --> 00:04:15,590 You're the most brilliant idiot I know, Goku. 52 00:04:16,590 --> 00:04:18,510 Where'd he go? Why would he leave 53 00:04:18,510 --> 00:04:21,010 in the middle of a fight like that! 54 00:04:21,010 --> 00:04:25,770 Well, he did kill me. That makes sense. 55 00:04:25,810 --> 00:04:28,270 Man. Hit really nailed me good. 56 00:04:28,310 --> 00:04:30,020 For a second there, I thought I was gonna 57 00:04:30,060 --> 00:04:32,570 meet King Yemma again. [chuckles] 58 00:04:32,570 --> 00:04:35,070 For a guy who died, you're sure in a good mood. 59 00:04:35,070 --> 00:04:37,110 [PICCOLO] I don't know why we even bother. 60 00:04:37,150 --> 00:04:40,910 Listen, Dad. If Hit's gone, then Gohan and I will find him. 61 00:04:40,950 --> 00:04:44,700 I swear, we'll get back at that bum for what he did! 62 00:04:44,750 --> 00:04:48,790 You can't. This is between me and Hit and no one else. 63 00:04:48,790 --> 00:04:50,670 Okay, Goten? 64 00:04:50,710 --> 00:04:52,000 But think about how sad 65 00:04:52,000 --> 00:04:53,840 Mom will be if he beats you again 66 00:04:53,840 --> 00:04:55,340 and we can't bring you back. 67 00:04:55,380 --> 00:04:57,470 Listen. I'll be fine, buddy! 68 00:04:57,510 --> 00:04:58,800 I don't know, Dad. 69 00:04:58,840 --> 00:05:00,010 Hey, trust me on this one. 70 00:05:00,220 --> 00:05:03,460 Goku. How exactly did he defeat you? 71 00:05:03,920 --> 00:05:05,480 I thought you'd figured out a way to stay ahead 72 00:05:05,480 --> 00:05:06,900 of his Time Skip technique. 73 00:05:06,900 --> 00:05:08,990 That's not what he used against me. 74 00:05:08,990 --> 00:05:10,910 This move was even cooler than that! 75 00:05:10,910 --> 00:05:14,070 Up to now, I'd only heard stories about this guy. 76 00:05:14,120 --> 00:05:18,040 If he could defeat you that fast then he really is impressive. 77 00:05:18,080 --> 00:05:19,290 When Hit means business, 78 00:05:19,290 --> 00:05:21,210 you won't find a tougher fighter. 79 00:05:21,210 --> 00:05:22,960 Yeah, he pushes me. 80 00:05:22,960 --> 00:05:25,500 I love having the chance to face him at his best-- 81 00:05:25,540 --> 00:05:28,130 Gohan. Piccolo. 82 00:05:28,170 --> 00:05:31,220 Please don't try to talk me out of this, okay? 83 00:05:31,260 --> 00:05:32,380 [GOHAN] Mmm. 84 00:05:32,430 --> 00:05:35,470 Suit yourself. You've risked your life time and time again 85 00:05:35,470 --> 00:05:37,510 for the survival of this whole planet. 86 00:05:37,510 --> 00:05:40,390 So fight who you want. You've earned that privilege, 87 00:05:40,430 --> 00:05:43,230 no matter how stupid it might be. 88 00:05:43,850 --> 00:05:46,980 No use arguing. Go fight him, Dad! 89 00:05:47,020 --> 00:05:48,940 Heh! Now we're talkin'! 90 00:05:48,980 --> 00:05:51,530 But, this time, you better win! 91 00:05:51,570 --> 00:05:52,780 Right. 92 00:05:52,820 --> 00:05:55,200 Come on, gimme the fist bump! 93 00:05:55,200 --> 00:05:58,120 I promise I'm not gonna die! 94 00:05:59,240 --> 00:06:02,920 Go get 'em, Dad! Show that guy who's the best! 95 00:06:02,920 --> 00:06:04,630 I won't let you down, Goten! 96 00:06:04,670 --> 00:06:06,340 Ha-ha! 97 00:06:07,090 --> 00:06:11,720 All right, Hit! Round two, let's get it on! 98 00:06:11,760 --> 00:06:14,800 Your heart strike didn't kill me! 99 00:06:20,310 --> 00:06:24,270 [HIT] It doesn't matter if you're back. I killed you. 100 00:06:24,270 --> 00:06:26,810 I've fulfilled my contract. 101 00:06:26,860 --> 00:06:28,070 [grunts] 102 00:06:28,070 --> 00:06:30,400 I can hear his voice, but can't sense his energy at all. 103 00:06:30,400 --> 00:06:34,410 Uh oh, Dad. He's even trickier than I thought he was. 104 00:06:34,450 --> 00:06:36,030 He's an assassin, all right. 105 00:06:36,030 --> 00:06:39,830 For those guys, hiding energy is as easy as breathing. 106 00:06:39,830 --> 00:06:43,000 Come on, Hit! This isn't fair at all! 107 00:06:43,040 --> 00:06:44,250 I was barely out! 108 00:06:44,290 --> 00:06:48,920 Isn't there like, a three second rule or something? Like food? 109 00:06:48,920 --> 00:06:51,920 I hate to be rude, but I don't like how this is going. 110 00:06:51,960 --> 00:06:54,260 You're pissing me off! 111 00:06:56,430 --> 00:06:58,100 And guess what? 112 00:06:58,100 --> 00:07:00,600 Your move? I figured it out. 113 00:07:00,640 --> 00:07:03,140 How do you like that, Hit? 114 00:07:05,270 --> 00:07:06,980 Oh? 115 00:07:08,690 --> 00:07:10,440 [ALL gasp] 116 00:07:12,740 --> 00:07:15,950 I know you can't stand that. C'mon. 117 00:07:17,160 --> 00:07:18,490 [GOKU] All this cover. 118 00:07:18,490 --> 00:07:21,410 He'll love fighting in a spot like this. 119 00:07:22,750 --> 00:07:27,040 Until I met you, I didn't know assassins were so shy! 120 00:07:27,040 --> 00:07:28,170 Hm? 121 00:07:28,170 --> 00:07:31,420 If I can feel his energy coming from behind those trees, 122 00:07:31,420 --> 00:07:34,970 then I bet he's hiding in the other direction! 123 00:07:39,550 --> 00:07:41,680 You have the ability to create dummy copies 124 00:07:41,720 --> 00:07:43,220 of your energy, don't ya? 125 00:07:43,270 --> 00:07:48,440 Your copy lures me in, then the real you attacks me from behind! 126 00:07:52,070 --> 00:07:54,610 Now where's the real Hit? 127 00:07:54,650 --> 00:07:56,450 Focus. 128 00:07:59,870 --> 00:08:01,740 Over there?! 129 00:08:02,790 --> 00:08:05,290 Damn it, I almost had him. 130 00:08:08,830 --> 00:08:12,670 [GOKU] I'm sensing your energy all over the place. 131 00:08:14,710 --> 00:08:16,220 [GOKU] Hm? 132 00:08:17,170 --> 00:08:19,720 You just keep making more copies. 133 00:08:19,760 --> 00:08:21,470 You've got skills. 134 00:08:33,610 --> 00:08:39,820 [GOKU grunting] 135 00:08:48,410 --> 00:08:50,330 [GOKU] Huh! 136 00:08:50,370 --> 00:08:52,170 [yells] 137 00:08:52,210 --> 00:08:55,380 [groaning] 138 00:08:57,130 --> 00:08:59,220 Ow, now that's smarts. [laughing] 139 00:08:59,220 --> 00:09:01,430 Guess I wrecked your little plan to finish me off 140 00:09:01,470 --> 00:09:04,850 with one strike. What a shame. 141 00:09:06,390 --> 00:09:07,720 [HIT] Hmm. 142 00:09:07,720 --> 00:09:10,060 But I admit, I sure wasn't expecting you 143 00:09:10,100 --> 00:09:12,940 to attack me through a solid tree! 144 00:09:14,060 --> 00:09:15,360 Though on the bright side, 145 00:09:15,360 --> 00:09:17,320 I'm learning more about your attack. 146 00:09:17,360 --> 00:09:21,280 I can't see it because it's not normal energy. 147 00:09:21,280 --> 00:09:23,990 [HIT] Understanding it won't be enough. 148 00:09:24,030 --> 00:09:26,200 Then face me in the open! 149 00:09:26,240 --> 00:09:29,290 Why don't you stop hiding in the woods?! 150 00:09:36,500 --> 00:09:40,090 [HIT] You know, when you emit your energy like that at night, 151 00:09:40,130 --> 00:09:41,680 there might as well be a lighthouse 152 00:09:41,720 --> 00:09:43,220 guiding me right to you. 153 00:09:43,220 --> 00:09:46,560 That's the reason I'm doing it! [grunts] 154 00:09:49,140 --> 00:09:50,680 [HIT chuckles] 155 00:09:50,730 --> 00:09:54,100 In all my years, I've never allowed a mark to escape. 156 00:09:54,150 --> 00:09:55,810 I believe it. 157 00:09:55,860 --> 00:09:59,100 That's right. Every job I take, I finish. 158 00:09:59,100 --> 00:10:02,340 And your best efforts won't stop me from finishing you. 159 00:10:06,820 --> 00:10:08,910 Gotcha! 160 00:10:19,840 --> 00:10:23,340 [GOKU grunting] 161 00:10:23,380 --> 00:10:27,720 [yells] 162 00:10:30,560 --> 00:10:33,140 You're not hitting me with that move again! 163 00:10:33,140 --> 00:10:37,230 Impressive evasion. The third time's the charm for you. 164 00:10:37,270 --> 00:10:39,980 Now let's see if you can dodge me! 165 00:10:42,690 --> 00:10:44,700 --[GOKU] Hm! --Uh? 166 00:10:45,530 --> 00:10:47,450 [GOKU yells] 167 00:10:47,450 --> 00:10:49,990 [GOKU] Aw, damn it. I totally missed. 168 00:10:49,990 --> 00:10:52,040 [GOKU yells] 169 00:10:52,040 --> 00:10:54,580 [GOKU] An afterimage? 170 00:10:57,170 --> 00:10:59,380 [GOKU] No, it's different! 171 00:11:01,050 --> 00:11:05,090 [screams] 172 00:11:18,940 --> 00:11:24,070 [GOKU groaning] 173 00:11:24,070 --> 00:11:25,490 I gotta hand it to you, Hit. 174 00:11:25,490 --> 00:11:28,240 You're way stronger now than you were at the tournament. 175 00:11:28,280 --> 00:11:29,370 And you know what? 176 00:11:29,410 --> 00:11:33,500 If you pushed yourself, you could get even stronger. 177 00:11:40,710 --> 00:11:43,510 I'm trembling. That's strange! 178 00:11:43,550 --> 00:11:46,130 That tremor isn't excitement, Goku. 179 00:11:46,170 --> 00:11:49,140 You are afraid I will kill you again. 180 00:11:50,100 --> 00:11:52,760 Let's find out. Hmph! 181 00:12:03,530 --> 00:12:06,150 [VEGETA grunts] That's 97! 182 00:12:06,190 --> 00:12:14,200 [panting] 183 00:12:14,240 --> 00:12:16,120 That leaves three more drills. 184 00:12:16,160 --> 00:12:19,120 I hope you have it in you. 185 00:12:19,170 --> 00:12:21,880 How 'bout a steak instead? 186 00:12:21,920 --> 00:12:25,630 I'll serve you the best steak dinner in the universe! 187 00:12:25,670 --> 00:12:26,590 Go on. 188 00:12:26,590 --> 00:12:28,800 Instead of finishing three more sparring drills, 189 00:12:28,840 --> 00:12:30,640 I can have you eat like a king! 190 00:12:30,640 --> 00:12:34,310 [WHIS] Is that what this has come to, Vegeta? Bribery? 191 00:12:34,310 --> 00:12:36,430 You know, I've already had several cuts of steak 192 00:12:36,430 --> 00:12:38,310 from your Earth bovines, so it would have to be 193 00:12:38,350 --> 00:12:40,060 quite the extraordinary preparation 194 00:12:40,100 --> 00:12:41,520 to make me agree to that. 195 00:12:41,560 --> 00:12:44,820 [VEGETA] Oh, come on! Wait, wait! 196 00:12:44,860 --> 00:12:47,780 I'll drizzle it in my grandmother's secret sauce! 197 00:12:47,820 --> 00:12:49,950 [GRANDMA 72A] Everyone loves Granny's special! 198 00:12:49,950 --> 00:12:51,200 [BOY 72A, GIRL 72A] Yay! 199 00:12:51,240 --> 00:12:53,030 Did you say a secret sauce from Granny? 200 00:12:53,080 --> 00:12:54,580 That's what I said! 201 00:12:54,580 --> 00:12:58,330 A prime cut that's topped with the Vegeta family recipe! 202 00:12:58,370 --> 00:13:00,210 It's a deal! Give me this steak 203 00:13:00,210 --> 00:13:02,630 and I'll declare your sparring complete! 204 00:13:02,670 --> 00:13:05,750 Yes. Yes. Yes! 205 00:13:09,010 --> 00:13:10,840 I figured out how to dodge his attacks, 206 00:13:10,840 --> 00:13:14,810 but I can't land my own. This is tough. 207 00:13:14,810 --> 00:13:17,060 I've just gotta keep trying! 208 00:13:17,100 --> 00:13:18,770 [GOKU yells] 209 00:13:25,770 --> 00:13:27,110 [GOKU] He doesn't even flinch! 210 00:13:27,110 --> 00:13:29,650 My attacks just go right through him! 211 00:13:30,990 --> 00:13:33,780 [GOKU groans] 212 00:13:35,120 --> 00:13:36,950 [GOKU] First he copied his energy. 213 00:13:36,950 --> 00:13:40,500 Now it's like his body's copied, too! 214 00:13:40,540 --> 00:13:43,250 [GOKU groans] 215 00:13:45,710 --> 00:13:48,170 This fight's gone on for a while, hasn't it? 216 00:13:48,210 --> 00:13:51,630 Hit's going all out and still hasn't finished Goku! 217 00:13:51,630 --> 00:13:54,390 In a way, both men are having a difficult time of it. 218 00:13:54,430 --> 00:13:56,640 You understand Hit's techniques don't you? 219 00:13:56,640 --> 00:13:59,270 So why isn't Goku able to make contact? 220 00:13:59,310 --> 00:14:00,560 My Lord Champa. 221 00:14:00,600 --> 00:14:02,770 Don't you remember his Time Skipping move 222 00:14:02,810 --> 00:14:04,350 from their first battle? 223 00:14:04,400 --> 00:14:06,270 Oh yes, where he can stop time. 224 00:14:06,310 --> 00:14:07,570 You're in the right ballpark, 225 00:14:07,610 --> 00:14:09,690 but he's doesn't actually "stop" it. 226 00:14:09,730 --> 00:14:13,070 To be exact, he can skip ahead in time. 227 00:14:13,110 --> 00:14:15,700 And why's that mean he can't be touched? 228 00:14:15,740 --> 00:14:16,990 It's complicated, sir. 229 00:14:17,030 --> 00:14:20,370 But basically, Hit can store up all the time he skips over. 230 00:14:20,410 --> 00:14:22,410 Hold on. Store it how? 231 00:14:22,460 --> 00:14:25,380 In a temporary space-time parallel to ours. 232 00:14:25,380 --> 00:14:27,540 You might think of it as a pocket dimension. 233 00:14:27,590 --> 00:14:29,210 A place he can move through without 234 00:14:29,250 --> 00:14:31,420 matter here interacting with him. 235 00:14:31,420 --> 00:14:33,130 It's because Hit's using this ability 236 00:14:33,180 --> 00:14:35,840 that Goku can see him, but can't touch him. 237 00:14:35,840 --> 00:14:36,890 [CHAMPA] Hmmm. 238 00:14:36,930 --> 00:14:41,270 I'm a god and I don't understand anything you say! 239 00:14:41,310 --> 00:14:44,770 [GOKU panting] 240 00:14:44,770 --> 00:14:47,110 All right, I'm pretty sure I just figured out 241 00:14:47,150 --> 00:14:48,820 how to handle you. 242 00:14:48,820 --> 00:14:52,820 [HIT chuckles] Handle me, if you can. 243 00:14:52,860 --> 00:14:54,400 [yells] 244 00:14:56,160 --> 00:14:58,240 What the hell? 245 00:14:58,280 --> 00:15:00,600 [GOKU groaning] 246 00:15:02,250 --> 00:15:03,620 [GOKU chuckles] 247 00:15:03,660 --> 00:15:04,790 Looks like I grazed ya! 248 00:15:04,790 --> 00:15:08,880 I'm not the least bit surprised. You're quite impressive. 249 00:15:13,880 --> 00:15:16,430 It feels like we're right back at the tournament again, 250 00:15:16,470 --> 00:15:18,300 doesn't it, my lord? 251 00:15:18,300 --> 00:15:20,430 [CHAMPA] Whenever Grand Zeno decides to hold his, 252 00:15:20,470 --> 00:15:23,730 Hit should be the odds-on-favorite. 253 00:15:23,770 --> 00:15:26,440 And you made his path to victory that much smoother 254 00:15:26,480 --> 00:15:28,650 by having him take out Goku now. 255 00:15:28,690 --> 00:15:31,900 What's that? I didn't hire him to eliminate Goku. 256 00:15:31,940 --> 00:15:33,740 I merely acted as the intermediary 257 00:15:33,740 --> 00:15:36,530 --for the actual client. --Who? Tell me! 258 00:15:36,570 --> 00:15:38,070 Sorry. 259 00:15:39,070 --> 00:15:40,450 [GOKU] So every time I attack, 260 00:15:40,490 --> 00:15:42,540 you jump to some other place, right? 261 00:15:42,580 --> 00:15:44,000 That is correct. 262 00:15:44,000 --> 00:15:46,080 But while you're wherever it is you go, 263 00:15:46,120 --> 00:15:47,460 you can't attack me, huh? 264 00:15:47,500 --> 00:15:49,670 That's why the physical you only blinks back 265 00:15:49,670 --> 00:15:53,460 into this world the second before you strike. 266 00:15:53,510 --> 00:15:55,760 But I can attack in another way. 267 00:15:55,800 --> 00:15:57,300 [GOKU] Huh? 268 00:15:59,390 --> 00:16:03,970 [GOKU groans] 269 00:16:04,020 --> 00:16:07,270 Hit's introducing Goku to every one of his powers. 270 00:16:07,270 --> 00:16:09,150 This battle with the Saiyan must've really 271 00:16:09,190 --> 00:16:10,940 scratched an itch for him. 272 00:16:10,980 --> 00:16:13,730 And here I thought assassins were all business. 273 00:16:13,780 --> 00:16:17,700 That is true. But now he's not fighting as an assassin, 274 00:16:17,740 --> 00:16:19,860 but as a martial artist. 275 00:16:19,860 --> 00:16:21,990 My energy attacks can jump as well. 276 00:16:21,990 --> 00:16:24,040 I admit, you have the upper hand. 277 00:16:24,040 --> 00:16:26,830 In fact, you're always one step ahead of me. 278 00:16:26,830 --> 00:16:29,000 [grunts] Is that smart! 279 00:16:29,040 --> 00:16:30,330 But guess what, Hit. 280 00:16:30,330 --> 00:16:33,300 If I'm going down, I'm going down fighting! 281 00:16:33,340 --> 00:16:36,340 When we fought, you went down with nary a whimper! 282 00:16:36,340 --> 00:16:37,420 [GOKU] Huh?! 283 00:16:37,470 --> 00:16:40,680 Lord Beerus? Whis? Vegeta? 284 00:16:40,680 --> 00:16:43,140 What in the world are you guys doing here? 285 00:16:43,180 --> 00:16:44,810 We came to observe you. 286 00:16:44,810 --> 00:16:46,730 [GOKU] You mean, watch our fight? 287 00:16:46,770 --> 00:16:49,980 And it seems we aren't the only audience, either. 288 00:16:50,020 --> 00:16:51,190 [GOKU] Uh? 289 00:16:51,190 --> 00:16:52,940 --[CHAMPA] Meh! --[VADOS giggles] 290 00:16:52,940 --> 00:16:56,610 [GOKU] Lord Champa and Vados? When did you get here? 291 00:16:56,650 --> 00:16:58,860 [BEERUS] Hurry up and finish your fight. 292 00:16:58,900 --> 00:17:00,570 [GOKU] Hey! With all due respect, 293 00:17:00,610 --> 00:17:03,240 it's you guys who interrupted us! 294 00:17:03,280 --> 00:17:07,000 All right. Now where did we leave off? 295 00:17:09,960 --> 00:17:23,090 [yelling] 296 00:17:31,230 --> 00:17:33,520 There's no way! 297 00:17:34,150 --> 00:17:36,650 He's shattering the pocket thingy! 298 00:17:36,650 --> 00:17:38,190 Oh. 299 00:17:43,700 --> 00:17:46,120 Ka... me... 300 00:17:46,160 --> 00:17:48,830 ...ha... me... 301 00:17:48,830 --> 00:17:53,460 Ha! 302 00:17:53,500 --> 00:17:56,040 [HIT grunting] 303 00:18:01,260 --> 00:18:03,050 [CHAMPA gasps] 304 00:18:17,070 --> 00:18:19,320 [chuckles] 305 00:18:19,360 --> 00:18:20,820 [HIT chuckles] 306 00:18:20,860 --> 00:18:22,990 [laughing] 307 00:18:22,990 --> 00:18:24,110 --[VEGETA] Ugh! --Huh? 308 00:18:24,110 --> 00:18:26,160 All right Kakarot, I can't help but get the feeling 309 00:18:26,160 --> 00:18:28,660 you enjoy fighting this Hit bastard even more 310 00:18:28,660 --> 00:18:30,870 than you enjoy fighting me! 311 00:18:30,910 --> 00:18:34,080 [GOKU] Hey, that's not true! Hit's trying to kill me! 312 00:18:34,120 --> 00:18:37,590 I had no choice but to go at him with him everything I got! 313 00:18:37,590 --> 00:18:39,420 He wants to kill you? 314 00:18:39,460 --> 00:18:40,630 Yeah, totally! 315 00:18:40,670 --> 00:18:42,010 And who hired you? 316 00:18:42,050 --> 00:18:45,640 If someone put a mark on him you should at least tell us who! 317 00:18:45,680 --> 00:18:47,930 I would never reveal a client. 318 00:18:47,970 --> 00:18:49,060 No, of course not. 319 00:18:49,060 --> 00:18:52,310 Maybe because the one you're working for is Vegeta. 320 00:18:52,350 --> 00:18:53,520 Are you crazy?! 321 00:18:53,560 --> 00:18:55,980 You dare to insult me? I'll end you. 322 00:18:56,020 --> 00:18:57,770 [VEGETA] No-no-no-no-no! I didn't mean that! 323 00:18:57,770 --> 00:18:59,730 Uh, forgive me, Lord Beerus! 324 00:18:59,730 --> 00:19:04,400 Think, Vegeta. Who else would be behind this ploy? 325 00:19:04,450 --> 00:19:05,360 [VEGETA gasps] 326 00:19:05,410 --> 00:19:06,610 [GOKU chuckles] 327 00:19:06,610 --> 00:19:07,820 [VEGETA] Kakarot? 328 00:19:07,870 --> 00:19:09,370 You were so desperate for a good challenge 329 00:19:09,410 --> 00:19:11,120 you put a bounty on your own head just so 330 00:19:11,160 --> 00:19:12,870 Hit would come and fight you! 331 00:19:12,910 --> 00:19:14,500 [GOKU] Ya got me! Heh. 332 00:19:14,540 --> 00:19:16,250 I thought Vados hired me. 333 00:19:16,290 --> 00:19:17,920 Yeah, sorry for the big secret. 334 00:19:17,960 --> 00:19:19,790 I just figured if I hired you directly, 335 00:19:19,840 --> 00:19:21,340 you wouldn't have been nearly as motivated 336 00:19:21,340 --> 00:19:24,380 to fight as hard as you did. 337 00:19:24,420 --> 00:19:26,380 You are one strange man. 338 00:19:26,380 --> 00:19:29,180 Your obsession with battle is quite profound. 339 00:19:29,220 --> 00:19:32,470 That's a compliment, right? [chuckles] 340 00:19:32,520 --> 00:19:33,810 Hold on, Whis. 341 00:19:33,810 --> 00:19:35,730 My lord? Is something wrong? 342 00:19:35,730 --> 00:19:39,610 Fess up! Are you a player in this farce, as well? 343 00:19:39,650 --> 00:19:40,860 Yes, but only a small one. 344 00:19:40,900 --> 00:19:43,320 Goku came to me first but was so insistent, 345 00:19:43,360 --> 00:19:45,070 I asked my sister for her help. 346 00:19:45,070 --> 00:19:48,070 She was the one who went ahead and hired Hit for him. 347 00:19:48,070 --> 00:19:51,330 I don't like you running these crazy schemes behind my back. 348 00:19:51,330 --> 00:19:53,700 But, Lord Beerus, you were the one who requested 349 00:19:53,700 --> 00:19:56,160 that Goku be trained in case there's another tournament. 350 00:19:56,210 --> 00:20:00,170 Well, I didn't expect you to help him call an assassin! 351 00:20:01,840 --> 00:20:06,300 So, Goku. Is there a deadline for this job? 352 00:20:06,300 --> 00:20:08,680 [GOKU] Nah, it's pretty loose. 353 00:20:08,720 --> 00:20:11,300 [HIT] Good. I don't like having onlookers. 354 00:20:11,350 --> 00:20:12,680 Wait, are you leaving? 355 00:20:12,720 --> 00:20:14,640 I'll kill you on my own time. 356 00:20:14,680 --> 00:20:17,480 Always watch your back, Goku. 357 00:20:19,480 --> 00:20:22,360 Crazy. Goku put a hit on himself! 358 00:20:22,360 --> 00:20:25,990 Lord Champa. It's time for us to go, as well. 359 00:20:26,030 --> 00:20:28,320 All right, fine. 360 00:20:28,360 --> 00:20:29,820 Later! 361 00:20:32,450 --> 00:20:34,830 Goku, its me! 362 00:20:35,330 --> 00:20:38,870 Oh, Goku! I was so worried about you, honey! 363 00:20:38,870 --> 00:20:42,090 [GOKU] Hey, it's okay. I'm okay! 364 00:20:42,130 --> 00:20:43,880 But Piccolo told me there was an assassin 365 00:20:43,920 --> 00:20:45,880 coming after you! What's that about? 366 00:20:45,880 --> 00:20:47,340 Uh. My bad. 367 00:20:47,340 --> 00:20:49,720 We gotta find the creep paying to take out Goku 368 00:20:49,760 --> 00:20:51,850 and put the screws to him! Goku! 369 00:20:51,890 --> 00:20:54,310 --[GOKU] Uh. --Any idea who it could be? 370 00:20:54,350 --> 00:20:55,600 [GOKU] Lemme think. 371 00:20:55,640 --> 00:20:58,180 Well... I don't know... 372 00:20:58,230 --> 00:20:59,980 Well, then! If I had to guess, 373 00:21:00,020 --> 00:21:02,060 it's probably that evil Frost guy! 374 00:21:02,110 --> 00:21:03,230 [VEGETA grunts] 375 00:21:03,270 --> 00:21:06,530 Promise me you'll never tell her I put the hit on myself! 376 00:21:06,530 --> 00:21:08,070 [VEGETA] Hmph! 377 00:21:08,530 --> 00:21:09,700 [VEGETA] What is it? 378 00:21:09,700 --> 00:21:12,780 Don't forget. You made a promise to us! 379 00:21:12,820 --> 00:21:14,700 We're still waiting for you to get us that dinner 380 00:21:14,740 --> 00:21:17,950 of prime cut steak! And don't skimp on the sauce! 381 00:21:17,950 --> 00:21:19,160 [VEGETA] Nnngh! 382 00:21:19,160 --> 00:21:20,920 [GRANDMA 72A] Granny's special! 383 00:21:20,960 --> 00:21:22,460 [VEGETA] Crap! I don't have a steak, 384 00:21:22,500 --> 00:21:23,840 let alone secret sauce! 385 00:21:23,840 --> 00:21:25,840 Heck, I'm not even sure I have a grandmother! 386 00:21:25,840 --> 00:21:27,710 [VEGETA] Uh, it's coming! I'm working on it! 387 00:21:27,760 --> 00:21:30,260 The recipe's very involved! 388 00:21:31,890 --> 00:21:34,100 [GOKU] Until next time, Hit! 389 00:21:34,140 --> 00:21:35,640 I'll be ready! 390 00:21:41,780 --> 00:21:45,240 1,2,3 I'm hungry. 1,2,3 I'm hungry. 391 00:21:45,300 --> 00:21:48,460 Nothing but fried rice fantasies! 392 00:21:48,460 --> 00:21:50,340 I got a passion for the dish 393 00:21:50,340 --> 00:21:52,560 Nothing compares to what it is 394 00:21:52,560 --> 00:21:56,400 I don't get my fill, I'm like a monster (Monster) 395 00:21:56,400 --> 00:21:59,760 Frozen meals, no one could possibly resist. 396 00:21:59,760 --> 00:22:02,900 Let's get this over with 397 00:22:02,900 --> 00:22:05,540 Make it spicy and I can't say no 398 00:22:05,540 --> 00:22:07,420 Seasoning is everything, I think so 399 00:22:07,420 --> 00:22:09,800 Bon Appétit! 400 00:22:10,180 --> 00:22:12,200 I'll burn the world straight to the ground 401 00:22:12,200 --> 00:22:13,960 if I can't have that greasy mound 402 00:22:13,960 --> 00:22:16,860 My hunger's not to be ignored! 403 00:22:18,180 --> 00:22:21,840 1,2,3 I'm hungry. 1,2,3 I'm hungry. 404 00:22:21,840 --> 00:22:23,780 Nothing but fried rice fantasies 405 00:22:23,780 --> 00:22:28,980 I want fried rice, I'm so hungry! 406 00:22:38,340 --> 00:22:40,000 [GOHAN] Hey, folks! Gohan here! 407 00:22:40,090 --> 00:22:41,420 I've got huge news! 408 00:22:41,500 --> 00:22:43,420 They're making a Great Saiyaman movie! 409 00:22:43,500 --> 00:22:45,300 And guess what? They hired me to be 410 00:22:45,380 --> 00:22:49,050 my superhero alter-ego's big screen stunt double! 411 00:22:49,130 --> 00:22:51,420 Oh, no. Trouble on the set? 412 00:22:51,500 --> 00:22:53,210 [SAIYAMAN laughs] 413 00:22:53,300 --> 00:22:56,710 Evildoers everywhere will know my justice! 414 00:22:56,800 --> 00:22:58,590 [GOKU] Next time, on Dragon Ball Super: 415 00:23:02,250 --> 00:23:03,710 Say that three times fast. 416 00:23:03,800 --> 00:23:05,710 Make sure you don't miss it, okay? 29883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.