All language subtitles for Dragon Ball SUPER - S04 E24 - A Challenge From Champa (1080p BluRay - DUAL Audio)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,580 --> 00:00:15,740 Don't you wanna dream again? 2 00:00:16,000 --> 00:00:20,920 Now it's calling for me go back to the start 3 00:00:21,510 --> 00:00:25,910 Wishing on the starlight 4 00:00:25,950 --> 00:00:30,770 In the sky, let's paint a door for tomorrow 5 00:00:31,340 --> 00:00:35,550 Just step on the new stage don't be shy 6 00:00:36,540 --> 00:00:41,510 Gonna take the challenge of God 7 00:00:41,810 --> 00:00:43,680 Kyo-Let's☆Mo-Let's☆Dynamic! 8 00:00:43,690 --> 00:00:46,240 Let's! Go! Go! Big panic 9 00:00:46,250 --> 00:00:50,990 I don't care 'bout limits, no regret 10 00:00:51,100 --> 00:00:56,540 Make me tougher even though I lose 11 00:00:56,720 --> 00:01:01,440 Nothing gonna stop me no mo' try me 12 00:01:01,590 --> 00:01:03,750 So-Zets☆Cho-Zets☆Dynamic! 13 00:01:03,760 --> 00:01:06,400 Let's Go! Yes! Give a kick! 14 00:01:06,410 --> 00:01:10,780 Keep on going power pumpin' up 15 00:01:11,170 --> 00:01:14,740 something greater waiting not so far away 16 00:01:28,350 --> 00:01:31,590 [BEERUS] Baseball, you say? Huh. 17 00:01:31,620 --> 00:01:32,520 [WHIS] Huh. 18 00:01:32,550 --> 00:01:33,690 [CHAMPA] That's right, brother! 19 00:01:33,720 --> 00:01:36,760 To cultivate friendship between your universe and mine! 20 00:01:36,790 --> 00:01:41,130 Vados tells me games of sport are ideal for that. 21 00:01:41,160 --> 00:01:43,160 We can work up a good sweat, too. 22 00:01:43,200 --> 00:01:44,670 [laughing] 23 00:01:44,700 --> 00:01:49,170 Uuh. And since when do you care about making friends, huh? 24 00:01:49,200 --> 00:01:50,770 If I may interject, Lord Beerus. 25 00:01:50,810 --> 00:01:53,640 I think promoting inter-universe camaraderie through sport 26 00:01:53,670 --> 00:01:54,840 is a fantastic idea. 27 00:01:54,880 --> 00:01:56,540 You're endorsing this? 28 00:01:56,580 --> 00:01:58,310 And where exactly are you suggesting 29 00:01:58,350 --> 00:02:01,050 we play this "ball of bases," Champa? 30 00:02:01,080 --> 00:02:03,850 Good question, I hadn't even considered that yet. 31 00:02:03,880 --> 00:02:05,690 Hmm. 32 00:02:05,720 --> 00:02:08,360 Since I'm pushing it, it's only fair I come to you. 33 00:02:08,390 --> 00:02:09,490 How 'bout Earth? 34 00:02:09,520 --> 00:02:11,760 Fine, just don't expect to win. 35 00:02:11,790 --> 00:02:14,460 I look forward to the challenge, brother. 36 00:02:15,700 --> 00:02:17,870 [laughing] 37 00:02:17,900 --> 00:02:20,840 What a pushover-- He fell right into my trap! 38 00:02:20,870 --> 00:02:23,600 [VADOS] Easy on the vulgar chortles, my lord. 39 00:02:23,640 --> 00:02:26,740 How do you expect me not to laugh at my brother's idiocy? 40 00:02:26,770 --> 00:02:29,140 He has no idea the whole thing is pretense 41 00:02:29,180 --> 00:02:30,710 to get to this Earth and gobble up 42 00:02:30,750 --> 00:02:32,850 all their delicious cuisine! Sucker! 43 00:02:32,880 --> 00:02:36,320 Like I care about being chummy or getting stupid exercise! 44 00:02:36,350 --> 00:02:39,220 I'll order my pawns to do the work while I fill up my belly! 45 00:02:39,250 --> 00:02:41,260 You don't think you'll want to compete, sir? 46 00:02:41,290 --> 00:02:42,320 [CHAMPA] Eeh? 47 00:02:42,360 --> 00:02:43,620 If your brother's team prevails, 48 00:02:43,660 --> 00:02:45,490 that's not going to bother you at all? 49 00:02:45,530 --> 00:02:47,400 'Course not! Who cares?! 50 00:02:47,430 --> 00:02:50,770 We'll just say "good game" and celebrate with a big feast! 51 00:02:50,800 --> 00:02:52,800 It's my most perfect plan yet. 52 00:02:52,830 --> 00:02:54,570 [VADOS] If you say so, my lord. 53 00:02:54,600 --> 00:02:57,810 Though of course, some moderate exercise from playing 54 00:02:57,840 --> 00:03:00,270 would make the food taste even better. 55 00:03:00,310 --> 00:03:02,380 And if Earth cuisine of the Seventh is as special 56 00:03:02,410 --> 00:03:04,580 as we've been told, my lord, 57 00:03:04,610 --> 00:03:06,810 the enhancement from exercise would make the meal 58 00:03:06,850 --> 00:03:10,220 a downright otherworldly experience. 59 00:03:11,750 --> 00:03:14,460 Tell me, Vados. If I did want to play this baseball, 60 00:03:14,490 --> 00:03:15,890 how exactly does it work? 61 00:03:15,920 --> 00:03:17,590 [VADOS] Let's start with the basics: 62 00:03:17,630 --> 00:03:19,390 "the ball and the bat." 63 00:03:34,980 --> 00:03:36,540 [WHIS sighs] 64 00:03:36,580 --> 00:03:38,880 What an absolutely beautiful day for a game. 65 00:03:38,910 --> 00:03:40,550 I couldn't agree more. 66 00:03:40,580 --> 00:03:42,350 To make the teams evenly numbered, 67 00:03:42,380 --> 00:03:44,550 I'll serve as what they call "the manager." 68 00:03:44,590 --> 00:03:47,390 My not playing gives their team a massive handicap, 69 00:03:47,420 --> 00:03:48,620 but that's no excuse. 70 00:03:48,660 --> 00:03:51,490 I don't care if this is a friendly game, you will win. 71 00:03:51,530 --> 00:03:52,590 Understood? 72 00:03:52,630 --> 00:03:54,500 --[YAMCHA, GOKU] You bet! --[TRUNKS] Uh! 73 00:03:54,530 --> 00:03:56,560 Relax guys, long as I'm team captain, 74 00:03:56,600 --> 00:03:58,230 you've got nothing to worry about! 75 00:03:58,270 --> 00:03:59,870 How come Tien and Chaotzu aren't here? 76 00:03:59,900 --> 00:04:01,570 You did tell 'em about this, right? 77 00:04:01,600 --> 00:04:03,970 Actually no, I figured they wouldn't want to. 78 00:04:04,000 --> 00:04:07,610 Besides, a sport this intense might be too dangerous for them! 79 00:04:07,640 --> 00:04:09,580 [KRILLIN laughing] 80 00:04:09,610 --> 00:04:11,910 Now let's go out there and work up a sweat! 81 00:04:11,950 --> 00:04:14,010 --[MAGETTA] Vroom. Vroom! --[ALL] Yeah! 82 00:04:14,050 --> 00:04:15,450 [VEGETA] Hmph! 83 00:04:15,480 --> 00:04:17,020 All right, you sporting gentlemen, 84 00:04:17,050 --> 00:04:19,790 can we have both teams line up at home plate? 85 00:04:28,400 --> 00:04:30,000 Wait a sec. I don't see Hit. 86 00:04:30,030 --> 00:04:31,700 Don't you want him playing on you team? 87 00:04:31,730 --> 00:04:33,800 Well duh, but being a covert operative, 88 00:04:33,830 --> 00:04:35,400 he's not easy to track down. 89 00:04:35,440 --> 00:04:37,610 Well that stinks, I wanted to face him! 90 00:04:37,640 --> 00:04:40,610 And hey, what are Vegeta and Goten doing on your side? 91 00:04:40,640 --> 00:04:43,040 I thought this was your universe against ours. 92 00:04:43,080 --> 00:04:44,750 We needed even teams. 93 00:04:44,780 --> 00:04:46,650 Which is why Ivolunteered. 94 00:04:46,680 --> 00:04:48,450 You think I'd skip any opportunity 95 00:04:48,480 --> 00:04:49,850 to crush you in something? 96 00:04:49,880 --> 00:04:52,420 Uh... [chuckles] 97 00:04:52,450 --> 00:04:54,690 And I thought it'd be fun to play you, Trunks! 98 00:04:54,720 --> 00:04:57,320 You won't get the best of me, Goten! 99 00:04:57,360 --> 00:04:59,630 Now that we've dispensed with the obligatory bravado, 100 00:04:59,860 --> 00:05:00,900 let the goodwill game between 101 00:05:00,900 --> 00:05:02,900 the Sixth and Seventh Universes begin. 102 00:05:02,930 --> 00:05:04,500 "Goodwill" being the operative word, 103 00:05:04,530 --> 00:05:06,330 which means that all acts of destruction 104 00:05:06,370 --> 00:05:08,300 are hereby strictly forbidden. 105 00:05:08,340 --> 00:05:10,600 Let's have a friendly game with good sportsmanship. 106 00:05:10,640 --> 00:05:13,040 No broken bones or planets, please. 107 00:05:13,070 --> 00:05:15,410 Now let's all bow and say "good game." 108 00:05:15,440 --> 00:05:17,550 [ALL] Good game. 109 00:05:17,580 --> 00:05:20,550 Okay, guys, let's go! I'll lead the way! 110 00:05:20,580 --> 00:05:21,750 Woo! 111 00:05:21,780 --> 00:05:23,920 Come on, let's see some pep in your step! 112 00:05:23,950 --> 00:05:25,990 Wow, it's been a long time since I've seen Yamcha 113 00:05:26,020 --> 00:05:27,620 this fired up. 114 00:05:27,660 --> 00:05:28,990 [MARRON] Yum! 115 00:05:30,420 --> 00:05:33,330 Are you sure about Yamcha being the captain of the team? 116 00:05:33,360 --> 00:05:34,600 Abso-freakin'-lutely! 117 00:05:34,630 --> 00:05:36,860 Yeah, don't worry. He may not fight much now, 118 00:05:36,900 --> 00:05:38,500 but he sure can play ball. 119 00:05:38,530 --> 00:05:40,500 Right! Just aim at my chest, Piccolo, 120 00:05:40,530 --> 00:05:42,740 and try not to add any spin! 121 00:05:42,770 --> 00:05:44,640 Yeah, that's it! Nice throw! 122 00:05:44,670 --> 00:05:46,640 [BULMA giggles] 123 00:05:46,670 --> 00:05:48,880 [BULMA] It's the rest of the team I'm worried about. 124 00:05:48,910 --> 00:05:51,550 I'm not sure they even know first from home plate. 125 00:05:51,580 --> 00:05:54,720 How am I supposed to play with these giant webby things? 126 00:05:54,750 --> 00:05:56,080 [BULMA sighs] 127 00:05:56,120 --> 00:05:58,920 [VIDEL] Yay, Gohan! You can do it, honey! 128 00:05:58,950 --> 00:06:00,920 [CHICHI] Make me proud, Goku! 129 00:06:00,960 --> 00:06:02,990 [A18] Krillin, just try not to screw up. 130 00:06:03,020 --> 00:06:04,890 [BULMA] And work up an appetite, guys! 131 00:06:04,930 --> 00:06:07,730 We're havin' a huge feast after the game! 132 00:06:07,760 --> 00:06:08,800 [CHAMPA] Ooh! 133 00:06:08,830 --> 00:06:10,060 [CHAMPA] The trap is sprung! Now for that 134 00:06:10,100 --> 00:06:12,430 flavor-enhancing exercise! 135 00:06:12,470 --> 00:06:14,970 [CHAMPA laughing] 136 00:06:15,940 --> 00:06:17,070 Hey, Dad! 137 00:06:17,100 --> 00:06:18,940 I don't care what they call this type of fight, 138 00:06:18,970 --> 00:06:21,680 I'm always pumped to put my skills to the test! 139 00:06:21,710 --> 00:06:22,780 Yeah, I know. 140 00:06:22,810 --> 00:06:24,580 So, what are the rules to this baseball thing, 141 00:06:24,610 --> 00:06:25,780 anyway, Gohan? 142 00:06:25,810 --> 00:06:27,510 I'm not exactly sure, myself. 143 00:06:27,550 --> 00:06:28,720 [GOKU giggles] That's awesome. 144 00:06:28,750 --> 00:06:29,780 I know this, though. 145 00:06:29,820 --> 00:06:31,450 You're supposed to take that white ball 146 00:06:31,490 --> 00:06:32,920 and throw it into this leather glove. 147 00:06:32,950 --> 00:06:35,020 So let's start with that and we'll learn as we go. 148 00:06:35,060 --> 00:06:37,660 All right, sounds good. You just leave it to me. 149 00:06:37,690 --> 00:06:38,760 Let's go! 150 00:06:38,790 --> 00:06:40,590 Now the traditional commencement: 151 00:06:40,630 --> 00:06:43,060 --Play ball! --[siren wails] 152 00:06:43,100 --> 00:06:48,840 --[CHAMPA grunting] --[siren wails] 153 00:06:48,870 --> 00:06:49,900 I call for time! 154 00:06:49,940 --> 00:06:52,670 [BEERUS groans, growls] 155 00:06:54,070 --> 00:06:55,840 [CHAMPA chuckles] 156 00:06:55,880 --> 00:06:57,680 [BEERUS growling] 157 00:06:57,710 --> 00:06:59,750 I don't care if he is a Destroyer, Goku, 158 00:06:59,780 --> 00:07:01,920 you cannot let my brother hit one off you! 159 00:07:01,950 --> 00:07:03,850 Throw that ball at maximum power! 160 00:07:03,880 --> 00:07:05,450 [GOKU] Maximum? Are you sure? 161 00:07:05,490 --> 00:07:06,920 Do I look unsure? 162 00:07:06,950 --> 00:07:09,490 All right, Beerus, you're the boss. 163 00:07:09,520 --> 00:07:13,490 [yells] 164 00:07:13,530 --> 00:07:15,460 Ha! You don't scare me. 165 00:07:15,500 --> 00:07:16,830 Do not disappoint me! 166 00:07:16,860 --> 00:07:19,170 Why don't you take the screaming down a notch, Lord Beerus? 167 00:07:19,200 --> 00:07:21,200 It's a friendly game. It's just for fun. 168 00:07:21,240 --> 00:07:24,670 A battle is a battle, and I'll win no matter what! 169 00:07:24,710 --> 00:07:29,740 [GOKU yells] 170 00:07:30,680 --> 00:07:33,180 Whoa, Dad! Easy! 171 00:07:34,250 --> 00:07:36,980 [ALL screaming] 172 00:07:38,990 --> 00:07:40,520 [gasps] 173 00:07:51,530 --> 00:07:52,670 Uuuh... 174 00:07:52,700 --> 00:07:54,500 And that is Strike One! 175 00:07:54,540 --> 00:07:57,140 [CHAMPA growls] Come on, you call that a strike? 176 00:07:57,170 --> 00:07:59,670 What was left of it went right down the middle. 177 00:07:59,710 --> 00:08:03,180 I've heard of a breaking ball, but that ball broke apart. 178 00:08:03,210 --> 00:08:06,950 [YAMCHA] Ow! Ow, ow! Ow! Aah! 179 00:08:06,980 --> 00:08:08,920 Man! I'm all for Goku bringing some heat, 180 00:08:08,950 --> 00:08:11,220 but that was like, thermonuclear! 181 00:08:11,250 --> 00:08:13,950 Uh. I guess I'm out of practice putting my guard up. 182 00:08:13,990 --> 00:08:16,660 That impact nearly obliterated me! 183 00:08:16,690 --> 00:08:18,260 Let's give it another shot, huh? 184 00:08:18,290 --> 00:08:21,800 You must be tougher than you look, Earth boy. 185 00:08:21,830 --> 00:08:23,930 --All right! --Here we go! 186 00:08:26,570 --> 00:08:28,800 [laughs] Baseball is awesome! 187 00:08:28,840 --> 00:08:30,940 Goku, this is meant to be a goodwill game, 188 00:08:30,970 --> 00:08:32,270 and I specifically warned you that 189 00:08:32,310 --> 00:08:34,580 all acts of destruction were thus forbidden. 190 00:08:34,610 --> 00:08:36,740 Annihilate anything else and I'll have no choice 191 00:08:36,780 --> 00:08:38,180 but to eject you from the game. 192 00:08:38,210 --> 00:08:39,910 Aw, that's no fun! 193 00:08:39,950 --> 00:08:42,780 Well, we can't have that! I'm changing my pitcher! 194 00:08:42,820 --> 00:08:44,280 Hit the showers, Goku! 195 00:08:44,320 --> 00:08:46,150 I'm afraid that's not allowed, my lord. 196 00:08:46,190 --> 00:08:47,760 What are you talking about? 197 00:08:47,790 --> 00:08:50,090 Barring injury, the starting pitcher cannot be changed 198 00:08:50,120 --> 00:08:52,690 until he has finished pitching to at least one batter. 199 00:08:52,730 --> 00:08:54,260 [BEERUS growls] 200 00:08:54,290 --> 00:08:57,030 Fine, from now on throw it softly, Goku. 201 00:08:57,060 --> 00:08:58,270 You understand me? 202 00:08:58,300 --> 00:09:01,240 Uh. Yeah, sure, whatever you say. 203 00:09:03,270 --> 00:09:05,640 All righty, nice and soft. 204 00:09:09,140 --> 00:09:10,140 [CHAMPA] Aaaaauh! 205 00:09:10,180 --> 00:09:11,280 [ALL gasp] 206 00:09:11,310 --> 00:09:13,910 Well, you can't say he isn't trying. 207 00:09:17,750 --> 00:09:21,120 [ALL snoring] 208 00:09:24,320 --> 00:09:25,690 [VEGETA grunts] 209 00:09:25,730 --> 00:09:27,030 [TRUNKS] That's a funny-looking fly! 210 00:09:27,060 --> 00:09:28,900 [GOTEN] Let's catch it! 211 00:09:28,930 --> 00:09:30,760 --[VEGETA] Tch! --[CABBA] Eeh! 212 00:09:33,730 --> 00:09:36,040 [MAGETTA] Sigh. 213 00:09:36,070 --> 00:09:37,870 Ker-plunk? 214 00:09:42,040 --> 00:09:43,910 [BUBIBINMAN] Hm? 215 00:09:43,940 --> 00:09:50,920 [CHAMPA grunting] 216 00:09:50,950 --> 00:09:54,090 Nice try, Saiyan! 217 00:09:54,120 --> 00:09:55,060 [BUBIBINMAN yells] 218 00:09:55,090 --> 00:09:58,360 --[CHAMPA grunts] --[BUBIBINMAN screaming] 219 00:09:58,390 --> 00:10:00,360 [GOKU] Aw, man. 220 00:10:00,390 --> 00:10:00,500 He definitely hit that. 221 00:10:02,000 --> 00:10:04,230 Don't worry about it, Dad. It's a foul ball. 222 00:10:04,260 --> 00:10:06,130 [GOKU] How's it foul? Does it smell bad? 223 00:10:06,170 --> 00:10:07,630 That means it's Strike Two. 224 00:10:07,670 --> 00:10:09,070 [GOKU] Seriously? That's dumb. 225 00:10:09,100 --> 00:10:10,840 [BEERUS] You got lucky, Goku! 226 00:10:10,870 --> 00:10:13,240 Now throw it harder and strike him out! 227 00:10:13,270 --> 00:10:15,140 [GOKU] Uuuh. Now harder? 228 00:10:15,180 --> 00:10:17,640 I feel like I'm getting some mixed signals here. 229 00:10:19,010 --> 00:10:22,720 Okay, I'll split the difference and throw it just right! 230 00:10:24,380 --> 00:10:26,020 [grunts] 231 00:10:26,050 --> 00:10:27,960 This one's mine! 232 00:10:30,360 --> 00:10:32,390 [GOKU groans] 233 00:10:32,430 --> 00:10:33,860 [CHAMPA] No doubt about it! 234 00:10:33,890 --> 00:10:35,160 A massive homerun! 235 00:10:35,200 --> 00:10:37,870 Champa is the champ! [laughs] 236 00:10:37,900 --> 00:10:40,000 Got it! 237 00:10:40,030 --> 00:10:42,970 Yeah! Now that's an explosive defense! 238 00:10:43,000 --> 00:10:45,140 [chuckles] I'm a baseball natural! 239 00:10:45,170 --> 00:10:47,270 [CHAMPA] Uuuuuuh... 240 00:10:47,310 --> 00:10:48,980 Lord Champa's out! 241 00:10:49,010 --> 00:10:50,310 [CHAMPA] What?! 242 00:10:50,340 --> 00:10:52,310 Nice, Trunks! Very creative! 243 00:10:52,350 --> 00:10:54,410 Yeah, way to use your head! 244 00:10:54,450 --> 00:10:56,880 [CHAMPA grunts] 245 00:10:56,920 --> 00:10:59,390 No, no, no, no, no! 246 00:11:01,860 --> 00:11:03,760 That must be against the rules! 247 00:11:03,790 --> 00:11:05,960 One would assume so, my lord, but unfortunately 248 00:11:05,990 --> 00:11:08,900 the rule book says nothing about affecting the ball with energy. 249 00:11:08,930 --> 00:11:10,300 That's quite an oversight. 250 00:11:10,330 --> 00:11:11,900 This is ridiculous! 251 00:11:11,930 --> 00:11:14,300 In your face! [laughing] 252 00:11:14,330 --> 00:11:16,840 Of course you'd rub it in, you smug braggart! 253 00:11:16,870 --> 00:11:17,770 [BEERUS] Na, na, na, na-nuh! 254 00:11:17,800 --> 00:11:19,110 Du-dee, du-dee, doo! 255 00:11:19,140 --> 00:11:20,870 I'm not really sure what happened with that, 256 00:11:20,910 --> 00:11:22,410 but apparently it was good? 257 00:11:22,440 --> 00:11:25,050 [YAMCHA] Technically. But if Trunks hadn't stepped in, 258 00:11:25,080 --> 00:11:26,410 that would've been a home run. 259 00:11:26,450 --> 00:11:29,380 So why don't you let me handle the pitching from here? 260 00:11:29,420 --> 00:11:31,250 Let the Yamcha show you what it's like 261 00:11:31,290 --> 00:11:34,920 to dominate on the mound. [chuckles] 262 00:11:36,890 --> 00:11:38,730 My turn! 263 00:11:38,760 --> 00:11:40,860 I'll rip that ball to shreds! 264 00:11:44,300 --> 00:11:46,400 [YAMCHA] Watch and learn. 265 00:11:46,430 --> 00:11:48,740 This is how it's done. 266 00:11:51,040 --> 00:11:55,440 I like to call this the Wolf Fang Pitching Fistball! 267 00:11:58,810 --> 00:12:00,250 [YAMCHA grunts] 268 00:12:02,420 --> 00:12:06,450 [BOTAMO yells] 269 00:12:06,490 --> 00:12:08,460 [YAMCHA] Hya! 270 00:12:08,490 --> 00:12:09,760 [BOTAMO groans] 271 00:12:09,790 --> 00:12:11,830 A swing and a miss! Strike One! 272 00:12:11,860 --> 00:12:14,190 [YAMCHA chuckles] 273 00:12:14,230 --> 00:12:16,200 That's a brand new finishing move I invented 274 00:12:16,230 --> 00:12:18,730 just for today, combining my Wolf Fang Fist 275 00:12:18,770 --> 00:12:21,470 and Spirit Ball for the ultimate, unhittable strike! 276 00:12:21,500 --> 00:12:23,070 --[MARRON, PAN giggle] --[VIDEL, CHICHI, BULMA] Ooh! 277 00:12:23,100 --> 00:12:25,510 That's my Yamcha. He's the greatest! 278 00:12:25,540 --> 00:12:28,040 Yeah, for a washed-up fighter, that's not bad at all. 279 00:12:28,080 --> 00:12:29,880 You ready for more? 280 00:12:29,910 --> 00:12:30,980 [BOTAMO grunts] 281 00:12:31,010 --> 00:12:33,010 [WHIS] Strike Two! 282 00:12:33,050 --> 00:12:34,450 [YAMCHA grunts] 283 00:12:34,480 --> 00:12:35,420 [BOTAMO groans] 284 00:12:35,450 --> 00:12:38,150 Strike Three! You are outta here! 285 00:12:38,190 --> 00:12:39,820 Wow, he got him out fast. 286 00:12:39,850 --> 00:12:42,020 Two down and one to go. 287 00:12:42,060 --> 00:12:44,190 It's an honor to have this "at bat." 288 00:12:45,960 --> 00:12:47,460 [CABBA] Watch closely, master. 289 00:12:47,490 --> 00:12:50,500 I'm going to hit this and prove I'm worthy of your teaching. 290 00:12:51,970 --> 00:12:54,130 [YAMCHA] Hmm. 291 00:12:54,170 --> 00:12:54,900 [chuckles] 292 00:12:54,940 --> 00:12:57,140 [CABBA grunting] 293 00:12:57,170 --> 00:12:58,970 That's three strikes and three outs! 294 00:12:59,010 --> 00:13:01,040 The top of the first inning is over! 295 00:13:01,070 --> 00:13:03,840 [YAMCHA] Oh yeah! Nobody escapes the wolf! 296 00:13:03,880 --> 00:13:06,050 [PUAR] You're cooler than cool, Yamcha! 297 00:13:06,080 --> 00:13:08,920 [BEERUS] Yes, far less worthless than I thought. 298 00:13:08,950 --> 00:13:10,150 [VIDEL] That was great! 299 00:13:10,180 --> 00:13:12,790 [A18] I had no idea he was good at something. 300 00:13:12,820 --> 00:13:16,090 Yeah, my opinion of Yamcha is definitely improving. 301 00:13:16,120 --> 00:13:17,260 [chuckles] 302 00:13:17,290 --> 00:13:20,390 Aw come on, guys. It wasn't that cool. Stop it! 303 00:13:20,430 --> 00:13:23,330 I'm kidding it was way cool, so keep the cheers comin'. 304 00:13:23,360 --> 00:13:26,070 [laughing] 305 00:13:26,100 --> 00:13:27,500 [VEGETA chuckles] 306 00:13:39,010 --> 00:13:40,410 [WHIS] Bottom of the first inning! 307 00:13:40,450 --> 00:13:42,420 Play ball! 308 00:13:42,450 --> 00:13:45,250 I think I've got this little game figured out. 309 00:13:45,280 --> 00:13:46,850 [chuckles] 310 00:13:51,890 --> 00:13:54,930 Get ready. It's gonna be coming back hot. 311 00:13:54,960 --> 00:13:55,930 [VEGETA] Hmph! 312 00:13:55,960 --> 00:13:57,360 [BULMA] Good luck to both of you! 313 00:13:57,400 --> 00:13:59,730 Just have fun out there, okay? 314 00:13:59,770 --> 00:14:00,930 [giggles] 315 00:14:00,970 --> 00:14:03,400 [YAMCHA chuckles] 316 00:14:03,440 --> 00:14:05,140 You can't beat me at this. 317 00:14:05,170 --> 00:14:07,470 It's a shame you believe that. 318 00:14:08,840 --> 00:14:11,140 [VEGETA grunts] 319 00:14:11,180 --> 00:14:14,110 [YAMCHA groaning] 320 00:14:14,150 --> 00:14:16,420 [WHIS] Ooh. He's hit by a pitch-- dead ball! 321 00:14:16,450 --> 00:14:18,050 Yamcha, oh no! 322 00:14:18,080 --> 00:14:20,190 Whoa, did you just peg him on purpose? 323 00:14:20,220 --> 00:14:21,920 Of course, 'cause unlike the rest of you 324 00:14:21,950 --> 00:14:23,360 I'm not messing around! 325 00:14:23,390 --> 00:14:25,830 You just have to take out their team to win, right? 326 00:14:25,860 --> 00:14:28,960 Oh, good point. Leave it to Vegeta to cut to the chase! 327 00:14:28,990 --> 00:14:31,030 [WHIS] You're clearly missing the objective, Vegeta. 328 00:14:31,060 --> 00:14:32,230 Next time you hit a batter, 329 00:14:32,260 --> 00:14:34,000 I will have to eject you from the game. 330 00:14:34,030 --> 00:14:34,970 [VEGETA] What? 331 00:14:35,000 --> 00:14:36,870 [BOTH] You're not allowed to hit people? 332 00:14:36,900 --> 00:14:38,270 [BOTH sigh] 333 00:14:38,300 --> 00:14:41,310 What sort of a contest makes hitting against the rules? 334 00:14:41,340 --> 00:14:43,080 [YAMCHA] If you don't see the beauty of baseball, 335 00:14:43,110 --> 00:14:44,810 that's your loss, Vegeta. 336 00:14:44,840 --> 00:14:47,780 And all the more reason for me to win. 337 00:14:47,810 --> 00:14:50,280 [GOKU] Okay, time to give this a shot. 338 00:14:50,320 --> 00:14:52,950 All right, there's no one out, with a runner on first. 339 00:14:52,990 --> 00:14:55,050 Are you ready to lose, Kakarot? 340 00:14:55,090 --> 00:14:57,190 We'll see about that, Vegeta! 341 00:14:57,220 --> 00:15:00,060 [yells] 342 00:15:00,090 --> 00:15:01,500 Perfect, I'm going all out, too! 343 00:15:02,060 --> 00:15:03,800 [yells] 344 00:15:03,830 --> 00:15:06,830 [VEGETA chuckles] Just try to hit this! 345 00:15:06,870 --> 00:15:08,530 Don't you dare miss, Goku! 346 00:15:08,570 --> 00:15:10,800 Humiliate him, Vegeta! 347 00:15:10,840 --> 00:15:12,610 [yells] 348 00:15:14,070 --> 00:15:17,580 [yells] 349 00:15:17,610 --> 00:15:27,050 [grunting] 350 00:15:27,090 --> 00:15:30,320 [yelling] 351 00:15:30,360 --> 00:15:32,220 What's this? Does he honestly believe 352 00:15:32,260 --> 00:15:35,530 I'm going to let him overpower my best pitch? 353 00:15:35,560 --> 00:15:37,560 [yells] 354 00:15:37,600 --> 00:15:41,230 [GOKU grunting] 355 00:15:41,270 --> 00:15:43,370 Whoa, is he allowed to do that, Whis? 356 00:15:43,400 --> 00:15:45,500 So you're still not ready to give up? 357 00:15:45,540 --> 00:15:49,110 [yells] 358 00:15:49,140 --> 00:15:54,180 Then let's see if you can handle this. Final... 359 00:15:54,210 --> 00:15:55,480 Wait a second, he's distracted. 360 00:15:55,510 --> 00:15:57,450 It's the perfect time to steal! 361 00:15:57,480 --> 00:15:59,250 --Steal what? --You lost focus. 362 00:15:59,290 --> 00:16:01,490 I've got you now, Vegeta! 363 00:16:01,520 --> 00:16:03,290 Oh, son of a bi--! 364 00:16:03,320 --> 00:16:04,360 [BOTAMO grunts] 365 00:16:04,390 --> 00:16:05,620 And that's an out! 366 00:16:05,660 --> 00:16:07,360 [YAMCHA hollers] 367 00:16:07,390 --> 00:16:08,860 No you don't! 368 00:16:08,890 --> 00:16:09,960 [GOTEN] Uuh! 369 00:16:10,000 --> 00:16:11,600 Ha-ha, lucky me! 370 00:16:11,630 --> 00:16:13,300 You'll never make it, go back! 371 00:16:13,330 --> 00:16:15,070 Cabba, get it to me! 372 00:16:15,100 --> 00:16:16,540 [CABBA] Incoming! 373 00:16:16,570 --> 00:16:20,310 [YAMCHA, CHAMPA panting] 374 00:16:20,340 --> 00:16:23,910 [yelling] 375 00:16:23,940 --> 00:16:25,510 [YAMCHA groaning] 376 00:16:25,540 --> 00:16:30,350 [yelling] 377 00:16:32,280 --> 00:16:34,220 Yamcha, oh my gosh! 378 00:16:34,250 --> 00:16:36,020 [ALL gasp] 379 00:16:36,060 --> 00:16:37,420 [BOTH] You're out! 380 00:16:37,460 --> 00:16:40,630 [VADOS] Lord Champa. That counts as obstructing the runner. 381 00:16:40,660 --> 00:16:43,200 And that means he is safe at second base. 382 00:16:43,230 --> 00:16:44,360 [BOTH] Are you kidding me? 383 00:16:44,400 --> 00:16:45,930 [BEERUS] They maliciously attacked my player 384 00:16:45,970 --> 00:16:47,230 on the basepath, ump. 385 00:16:47,270 --> 00:16:49,570 Don't you think that's grounds to eject them both? 386 00:16:49,600 --> 00:16:51,900 I should eject you off this world! 387 00:16:51,940 --> 00:16:53,370 Do mind your temper, my lord. 388 00:16:53,410 --> 00:16:55,940 Remember you only have to last until dinner. 389 00:16:55,980 --> 00:16:56,980 [CHAMPA] Tch! 390 00:16:57,010 --> 00:16:59,650 Please be okay, Yamcha. I'm lost without you! 391 00:16:59,680 --> 00:17:01,310 Change! 392 00:17:05,280 --> 00:17:06,550 Hey Puar, was I asleep? 393 00:17:06,590 --> 00:17:09,020 I just had the craziest baseball dream. 394 00:17:09,050 --> 00:17:12,560 [PUAR] Yamcha, thank goodness! I was so scared! 395 00:17:12,590 --> 00:17:15,190 [PICCOLO] Great. Turns out most of us have no idea 396 00:17:15,230 --> 00:17:17,330 how baseball works. 397 00:17:17,360 --> 00:17:20,170 Oh. Wait a minute. Gohan! 398 00:17:20,200 --> 00:17:23,270 Uh, yeah? What's up, Piccolo? You got any advice? 399 00:17:23,300 --> 00:17:25,640 You didn't make the trip to the Tournament of Destroyers 400 00:17:25,670 --> 00:17:28,170 and you probably couldn't tell just by looking at him. 401 00:17:28,210 --> 00:17:30,540 You see that player over there who looks like a robot? 402 00:17:30,580 --> 00:17:32,980 That's Magetta, and he can't fly. 403 00:17:33,010 --> 00:17:35,110 If you hit one over his head, there's a good chance 404 00:17:35,150 --> 00:17:37,120 it'll get past him, and we can score. 405 00:17:37,150 --> 00:17:39,080 I got it, thanks, Piccolo. 406 00:17:39,120 --> 00:17:40,720 Okay, I'm ready! 407 00:17:41,590 --> 00:17:43,090 Yeah, yeah, lets do it. 408 00:17:43,120 --> 00:17:44,420 [YAMCHA] What am I even doing here? 409 00:17:44,460 --> 00:17:46,130 I'm totally out of my league! 410 00:17:46,160 --> 00:17:49,460 At this rate, I'll be lucky to walk off the field alive. 411 00:17:49,500 --> 00:17:51,200 Come on, Yamcha! Keep my head in the game. 412 00:17:51,230 --> 00:17:52,730 We are going to win this. 413 00:17:52,770 --> 00:17:54,300 [grunts] 414 00:17:54,330 --> 00:17:56,140 Excellent hit, Gohan! 415 00:17:56,170 --> 00:17:57,570 [MAGETTA] Vrrroom, vrrrroom! 416 00:17:57,600 --> 00:17:59,240 [BOTAMO] Magetta! 417 00:17:59,270 --> 00:18:01,440 [MAGETTA] Ka-dunk! Boom! 418 00:18:01,470 --> 00:18:03,280 What? A combo technique? 419 00:18:03,310 --> 00:18:05,040 They're a better team than I thought. 420 00:18:05,080 --> 00:18:06,180 [YAMCHA] I can still make it! 421 00:18:06,210 --> 00:18:07,580 [CABBA] He tagged up! Pick him off! 422 00:18:07,610 --> 00:18:09,420 [CHAMPA] Let me! Gotchya! 423 00:18:09,450 --> 00:18:11,020 --[thwack] --[YAMCHA groans] 424 00:18:13,250 --> 00:18:16,620 No! Poor Yamcha, not again! 425 00:18:16,660 --> 00:18:18,120 And that's what you get for trying 426 00:18:18,160 --> 00:18:20,190 to compete with me, Earthling. 427 00:18:20,230 --> 00:18:21,260 Safe! 428 00:18:21,290 --> 00:18:22,530 [CHAMPA] What?! 429 00:18:22,560 --> 00:18:24,260 My lord, you must tag runners with the ball 430 00:18:24,300 --> 00:18:25,460 in your hand or glove-- 431 00:18:25,500 --> 00:18:27,530 Throwing the ball at him does not count as an out. 432 00:18:27,570 --> 00:18:29,700 [CHAMPA] But Cabba told me to pick him off! 433 00:18:29,740 --> 00:18:31,600 Yes, but I'm afraid you didn't understand 434 00:18:31,640 --> 00:18:33,310 the meaning of the phrase, sir. 435 00:18:33,340 --> 00:18:34,740 [CHAMPA growls] 436 00:18:34,770 --> 00:18:36,780 [YAMCHA] I will make it home. 437 00:18:36,810 --> 00:18:38,640 Oh, I'm not sure about that, 438 00:18:38,680 --> 00:18:41,080 unless you're carried there on a stretcher. 439 00:18:41,110 --> 00:18:42,720 But of course, this is just the sort of player 440 00:18:42,750 --> 00:18:45,620 you get with a lousy manager. 441 00:18:45,650 --> 00:18:47,690 Did you dare just call me lousy? 442 00:18:47,720 --> 00:18:49,660 If you're fragile team can't handle playing against 443 00:18:49,690 --> 00:18:52,560 the big boys, then you should forfeit. And we'll win! 444 00:18:52,590 --> 00:18:55,290 And your savage players would only win by cheating! 445 00:18:55,330 --> 00:18:57,100 You're the savage, brother! 446 00:18:57,130 --> 00:18:59,200 I'm sophistication personified! 447 00:18:59,230 --> 00:19:02,200 [CHAMPA] In what way? You're a mayhem-loving vandal! 448 00:19:02,230 --> 00:19:03,340 [BEERUS] No I'm not! You are! 449 00:19:03,370 --> 00:19:05,170 --[CHAMPA] No, you are! --[BEERUS] You are! 450 00:19:05,200 --> 00:19:07,810 [CHAMPA growls] No, you are! 451 00:19:07,840 --> 00:19:09,640 No, you are! 452 00:19:09,680 --> 00:19:12,110 [CHAMPA] No, you definitely are! 453 00:19:12,140 --> 00:19:13,650 [CHICHI] Everybody run! 454 00:19:13,680 --> 00:19:16,280 [BULMA] Hey you guys, take cover over here! 455 00:19:18,120 --> 00:19:19,550 Hold on, didn't somebody tell me once 456 00:19:19,590 --> 00:19:21,450 that if Destroyers start fighting each other, 457 00:19:21,490 --> 00:19:23,660 it could rip a whole universe apart at the seams? 458 00:19:23,690 --> 00:19:26,060 Then we probably shouldn't have front row seats! 459 00:19:26,090 --> 00:19:30,160 No! You are, infinity! [yells] 460 00:19:30,200 --> 00:19:32,630 You dare strike me, you weenie? 461 00:19:32,670 --> 00:19:37,600 [BOTH grunting] 462 00:19:37,640 --> 00:19:39,100 That does it! 463 00:19:39,140 --> 00:19:41,470 Oh, I agree! [yells] 464 00:19:51,750 --> 00:19:54,350 [ALL screaming] 465 00:19:54,390 --> 00:19:55,720 [MAGETTA] Danger! Danger! 466 00:19:55,750 --> 00:19:57,120 Guys, hold on to me. 467 00:19:57,160 --> 00:19:59,760 I'm gonna use Instant Transmission, okay. 468 00:19:59,790 --> 00:20:01,500 I said hold on, not squeeze! 469 00:20:05,330 --> 00:20:08,270 [CHAMPA grunts] 470 00:20:08,300 --> 00:20:09,570 You're going down! 471 00:20:09,600 --> 00:20:11,300 --No, you are! --[CHAMPA] You are! 472 00:20:11,340 --> 00:20:14,370 [BOTH yell] 473 00:20:14,410 --> 00:20:16,310 [VADOS, WHIS] That's enough, my lord. 474 00:20:17,180 --> 00:20:19,240 Have you forgotten it's one of the greatest taboos 475 00:20:19,280 --> 00:20:21,750 of the cosmos for Destroyers to fight each other? 476 00:20:21,780 --> 00:20:24,480 Are you trying to obliterate this whole universe? 477 00:20:24,520 --> 00:20:25,650 [CHAMPA, BEERUS groan] 478 00:20:25,680 --> 00:20:27,320 You've completely ignored our warning 479 00:20:27,350 --> 00:20:29,350 that acts of destruction are forbidden. 480 00:20:29,390 --> 00:20:31,620 By our authority as umpires, we hereby rule 481 00:20:31,660 --> 00:20:34,430 you're in gross violation and declare this game over. 482 00:20:34,460 --> 00:20:37,230 Are you saying after all that fuss it ends in a tie? 483 00:20:37,260 --> 00:20:39,600 Actually, no, the Seventh Universe team wins, 484 00:20:39,630 --> 00:20:40,670 one run to nothing. 485 00:20:40,700 --> 00:20:41,900 What, but how? 486 00:20:41,930 --> 00:20:44,600 See for yourself, Lord Champa. Look down at home plate. 487 00:20:44,640 --> 00:20:46,310 [CHAMPA] Huh? 488 00:20:53,610 --> 00:20:56,520 Heck of a play! Well done, Yamcha! 489 00:20:56,550 --> 00:20:59,650 [KRILLIN] He stole home when no one was looking! 490 00:20:59,690 --> 00:21:02,490 Hey, the way he's lying in that crater kinda rings a bell. 491 00:21:02,520 --> 00:21:04,320 Yeah, a very painful bell. 492 00:21:04,360 --> 00:21:05,690 Don't remind me. 493 00:21:05,720 --> 00:21:08,190 Well, I'm glad we won, you guys. 494 00:21:08,230 --> 00:21:12,500 But I think I just gave new meaning to the term "sacrifice." 495 00:21:12,530 --> 00:21:14,300 [ALL] Yamcha! 496 00:21:14,330 --> 00:21:17,800 [cheering, laughing] 497 00:21:18,870 --> 00:21:21,910 [CHAMPA grunting] 498 00:21:21,940 --> 00:21:24,380 [ALL grunting] 499 00:21:24,410 --> 00:21:25,580 Keep at it, fighters! 500 00:21:25,610 --> 00:21:27,750 They will not defeat us next time! 501 00:21:27,780 --> 00:21:28,950 --[BOTAMO] Sir, yes sir! --[MAGETTA, CABBA] Sir! 502 00:21:28,980 --> 00:21:30,780 My lord got so wrapped up in the competition 503 00:21:30,820 --> 00:21:33,920 he didn't even remember about the meal. 504 00:21:33,950 --> 00:21:35,820 [laughs] 505 00:21:41,780 --> 00:21:45,240 1,2,3 I'm hungry. 1,2,3 I'm hungry. 506 00:21:45,300 --> 00:21:48,460 Nothing but fried rice fantasies! 507 00:21:48,460 --> 00:21:50,340 I got a passion for the dish 508 00:21:50,340 --> 00:21:52,560 Nothing compares to what it is 509 00:21:52,560 --> 00:21:56,400 I don't get my fill, I'm like a monster (Monster) 510 00:21:56,400 --> 00:21:59,760 Frozen meals, no one could possibly resist. 511 00:21:59,760 --> 00:22:02,900 Let's get this over with 512 00:22:02,900 --> 00:22:05,540 Make it spicy and I can't say no 513 00:22:05,540 --> 00:22:07,420 Seasoning is everything, I think so 514 00:22:07,420 --> 00:22:09,800 Bon Appétit! 515 00:22:10,180 --> 00:22:12,200 I'll burn the world straight to the ground 516 00:22:12,200 --> 00:22:13,960 if I can't have that greasy mound 517 00:22:13,960 --> 00:22:16,860 My hunger's not to be ignored! 518 00:22:18,180 --> 00:22:21,840 1,2,3 I'm hungry. 1,2,3 I'm hungry. 519 00:22:21,840 --> 00:22:23,780 Nothing but fried rice fantasies 520 00:22:23,780 --> 00:22:28,980 I want fried rice, I'm so hungry! 521 00:22:38,090 --> 00:22:39,420 [GOKU] Hey! It's me, Goku! 522 00:22:39,500 --> 00:22:41,170 And I hate to break it to you guys, 523 00:22:41,250 --> 00:22:43,840 but this next adventure might end with me dead. 524 00:22:43,920 --> 00:22:45,920 There's an awesome fighter who's out to get me, 525 00:22:46,000 --> 00:22:48,380 and apparently he's lurking somewhere close by. 526 00:22:48,460 --> 00:22:51,500 Even though I can't sense his energy, he's definitely near. 527 00:22:51,590 --> 00:22:52,920 I've got a ton of respect for him, 528 00:22:53,000 --> 00:22:54,590 but I hate this hide and seek! 529 00:22:54,670 --> 00:22:58,000 Just come out and face me! I'm always up for a fight! 530 00:22:58,090 --> 00:23:00,000 Next time, on Dragon Ball Super: 531 00:23:00,090 --> 00:23:03,630 "Goku Dies! An Assassination That Must Be Executed." 532 00:23:03,710 --> 00:23:05,550 Make sure you don't miss it, okay? 38294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.