Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,580 --> 00:00:15,740
Don't you wanna dream again?
2
00:00:16,000 --> 00:00:20,920
Now it's calling for me go back to the start
3
00:00:21,510 --> 00:00:25,910
Wishing on the starlight
4
00:00:25,950 --> 00:00:30,770
In the sky, let's paint a door for tomorrow
5
00:00:31,340 --> 00:00:35,550
Just step on the new stage don't be shy
6
00:00:36,540 --> 00:00:41,510
Gonna take the challenge of God
7
00:00:41,810 --> 00:00:43,680
Kyo-Let's☆Mo-Let's☆Dynamic!
8
00:00:43,690 --> 00:00:46,240
Let's! Go! Go! Big panic
9
00:00:46,250 --> 00:00:50,990
I don't care 'bout limits, no regret
10
00:00:51,100 --> 00:00:56,540
Make me tougher even though I lose
11
00:00:56,720 --> 00:01:01,440
Nothing gonna stop me no mo' try me
12
00:01:01,590 --> 00:01:03,750
So-Zets☆Cho-Zets☆Dynamic!
13
00:01:03,760 --> 00:01:06,400
Let's Go! Yes! Give a kick!
14
00:01:06,410 --> 00:01:10,780
Keep on going power pumpin' up
15
00:01:11,170 --> 00:01:14,740
something greater waiting not so far away
16
00:01:26,350 --> 00:01:30,450
[SUN giggling]
17
00:01:30,480 --> 00:01:32,490
[yawns]
18
00:01:32,520 --> 00:01:34,050
Don't panic, you're on
the right channel.
19
00:01:34,090 --> 00:01:36,920
This episode of Dragon Ball
Super is a crossover.
20
00:01:36,960 --> 00:01:38,490
Thank you.
21
00:01:39,630 --> 00:01:44,630
♪
22
00:01:50,570 --> 00:01:51,740
[ARALE sings]
♪ Here she is
23
00:01:51,770 --> 00:01:53,940
♪ Arale's here
to have some fun ♪
24
00:01:53,970 --> 00:01:55,810
♪ Yay, yippee, hooray, hurrah
25
00:01:55,840 --> 00:01:57,710
♪ Pitter-patter, zip zoom run
26
00:01:57,750 --> 00:01:59,610
♪ Beep beep beep boop bop bong
27
00:01:59,650 --> 00:02:01,280
♪ Gathcans, too!
28
00:02:01,320 --> 00:02:04,990
♪ It's an explosion of
all your hopes and dreams! ♪
29
00:02:05,020 --> 00:02:06,720
♪ Happy is the sun in the sky
30
00:02:06,750 --> 00:02:08,620
♪ Piggety pig goes oink
31
00:02:09,760 --> 00:02:11,360
[CHORUS sings] ♪ What's going
to happen today? ♪
32
00:02:11,390 --> 00:02:13,090
♪ What could be in store?
33
00:02:13,130 --> 00:02:16,800
♪ In Penguin Village
there's adventure galore ♪
34
00:02:16,830 --> 00:02:18,670
♪ I can't wait
to see-see-see-see ♪
35
00:02:18,700 --> 00:02:20,570
♪ Ha ha ho hoo hee!
36
00:02:20,600 --> 00:02:30,610
♪
37
00:02:34,850 --> 00:02:36,780
--[GATCHAN ONE] Ha!
--N'cha!
38
00:02:36,820 --> 00:02:38,450
--[ARALE] Ho?
--[GATCHANS] Uh!
39
00:02:38,490 --> 00:02:40,420
Hey, Doc, where ya going?
40
00:02:40,450 --> 00:02:42,960
[SENBEI] Oh. Just over
to West City, my dear girl.
41
00:02:42,990 --> 00:02:44,360
--[ARALE] Woo-hoo-hoo!
--[GATCHANS chattering]
42
00:02:44,390 --> 00:02:46,860
I get to go to
the big city! Hooray!
43
00:02:46,890 --> 00:02:49,530
--[GATCHANS] Cupi-poo!
--No way.
44
00:02:49,560 --> 00:02:52,570
[SENBEI] Now be a good girl
and watch over things here.
45
00:02:52,600 --> 00:02:53,800
[ARALE]
Aww.
46
00:02:53,830 --> 00:02:55,770
[GATCHANS]
Cupi.
47
00:03:06,010 --> 00:03:08,980
[yawns]
48
00:03:09,020 --> 00:03:10,450
[FEMALE REPORTER 69A]
Greetings to everyone out there
49
00:03:10,480 --> 00:03:12,790
in TV land! We are
coming to you live
50
00:03:12,820 --> 00:03:14,790
from the annual
World Inventors Awards
51
00:03:14,820 --> 00:03:16,920
right here in
beautiful West City!
52
00:03:16,960 --> 00:03:18,860
This event recognizes
the most outstanding
53
00:03:18,890 --> 00:03:20,530
inventions of the past year.
54
00:03:20,560 --> 00:03:22,760
And look, there's the master
of ceremonies now,
55
00:03:22,800 --> 00:03:25,730
our very own
superstar, Mr. Satan!
56
00:03:25,770 --> 00:03:27,640
All the talented tinkerers
who've been nominated
57
00:03:27,670 --> 00:03:29,670
are gathered here,
eagerly waiting to find out
58
00:03:29,700 --> 00:03:32,440
which gadget will take home
the top prize of the night.
59
00:03:32,470 --> 00:03:34,940
Excuse me, sir,
could I have a word?
60
00:03:34,980 --> 00:03:36,140
[VEGETA growls]
61
00:03:36,180 --> 00:03:37,180
[FEMALE REPORTER 69A shrieks]
62
00:03:37,210 --> 00:03:39,150
Stay tuned to find out who wins!
63
00:03:39,180 --> 00:03:40,450
Yay.
64
00:03:40,480 --> 00:03:42,950
Would it kill you to smile,
just for one day?
65
00:03:42,980 --> 00:03:45,190
Yeah, Dad, this is
supposed to be a big party.
66
00:03:45,220 --> 00:03:47,450
Mom's invention is
about to win top prize.
67
00:03:47,490 --> 00:03:49,420
It's a really big deal for her.
68
00:03:49,460 --> 00:03:52,060
And it has nothing
to do with me.
69
00:03:52,090 --> 00:03:57,030
--[TRUNKS, BULMA gasp]
--[CROWD cheering]
70
00:03:57,060 --> 00:03:59,070
Yes, yes. Thank you, thank you.
71
00:03:59,100 --> 00:04:00,940
Honored guests,
I'd like to thank you
72
00:04:00,970 --> 00:04:02,900
for taking time away
from inventing stuff
73
00:04:02,940 --> 00:04:05,640
to be here as we celebrate
you inventing stuff.
74
00:04:05,670 --> 00:04:07,570
Now, without further ado,
75
00:04:07,610 --> 00:04:10,580
the moment you've all
been waiting for!
76
00:04:11,750 --> 00:04:14,850
Oh man, having a day job
sure is boring.
77
00:04:14,880 --> 00:04:16,550
Now listen here, Goku!
78
00:04:16,580 --> 00:04:18,520
Mr. Satan went out of
his way to get you
79
00:04:18,550 --> 00:04:20,750
this security job,
so you're gonna take it!
80
00:04:20,790 --> 00:04:23,760
Y'know it's about time you did
some serious work for a change!
81
00:04:23,790 --> 00:04:26,030
And be sure to fix
your hair before you go!
82
00:04:26,060 --> 00:04:27,860
Yeah, that's easy
for her to say.
83
00:04:27,900 --> 00:04:30,030
[GOKU yawns]
84
00:04:30,060 --> 00:04:32,070
Aww, damn it.
85
00:04:32,100 --> 00:04:34,230
[ripping]
86
00:04:34,270 --> 00:04:37,170
[GOKU] Ah, forget about it.
This is hopeless.
87
00:04:37,200 --> 00:04:39,670
[MALE SECURITY GUARD 69A]
Uh, you can't just leave.
88
00:04:40,770 --> 00:04:42,610
Ladies and gentlemen,
I'm pleased to announce
89
00:04:42,640 --> 00:04:44,550
the Academy has chosen
as this year's
90
00:04:44,580 --> 00:04:46,680
most outstanding invention...
91
00:04:46,710 --> 00:04:52,950
[drumroll]
92
00:04:52,990 --> 00:04:54,960
The Reality Machine
Number Two,
93
00:04:54,990 --> 00:04:57,790
created by
Penguin Village's own,
94
00:04:57,830 --> 00:05:00,700
Dr. Senbei Norimaki!
95
00:05:01,200 --> 00:05:04,130
--Who, me? Well, all right!
--[CROWD cheering]
96
00:05:05,530 --> 00:05:08,170
Thank you, thank you!
You're too kind, really!
97
00:05:08,200 --> 00:05:11,040
[MR. SATAN] Hey, Doc, come on
up here and say a few words.
98
00:05:12,770 --> 00:05:14,140
[SENBEI clears throat]
99
00:05:14,170 --> 00:05:16,110
Thank you all
for that warm reception.
100
00:05:16,140 --> 00:05:17,910
I am Senbei Norimaki.
101
00:05:17,950 --> 00:05:20,110
Or, as my cruel and hurtful
detractors are so
102
00:05:20,150 --> 00:05:23,120
maliciously fond of
calling me, "Dr. Slump."
103
00:05:23,150 --> 00:05:27,020
However! Once you get a load
of my prize-winning invention,
104
00:05:27,050 --> 00:05:30,060
I think you'll all agree
that I am, indeed, a genius!
105
00:05:30,090 --> 00:05:31,860
I call this game-changer
106
00:05:31,890 --> 00:05:34,900
"the Reality Machine
Number Two!" Ta-da!
107
00:05:34,930 --> 00:05:36,860
Hey there, can I get
a round of applause?
108
00:05:36,900 --> 00:05:38,270
[CROWD cheering]
109
00:05:38,300 --> 00:05:39,930
So, Dr. Norimaki,
110
00:05:39,970 --> 00:05:43,540
what exactly does this
little gizmo do, anyway?
111
00:05:43,570 --> 00:05:46,040
[SENBEI chuckles]
I'm glad you asked, my friend.
112
00:05:46,070 --> 00:05:48,540
Here, allow me to demonstrate.
113
00:05:48,580 --> 00:05:50,780
As you can see,
there's nothing inside.
114
00:05:50,810 --> 00:05:52,280
Nothing at all.
115
00:05:53,150 --> 00:06:01,890
[SENBEI grunting]
116
00:06:01,920 --> 00:06:03,860
[REALITY MACHINE 2 grunting]
117
00:06:03,890 --> 00:06:05,360
Bum-ba-da-dum!
118
00:06:06,830 --> 00:06:08,230
Well? Impressed?
119
00:06:08,260 --> 00:06:10,300
Oh yeah, they're
impressive all right.
120
00:06:10,330 --> 00:06:12,770
No! Not the girls
in the magazine!
121
00:06:12,800 --> 00:06:14,700
The fact that the girlie
magazine you're holding
122
00:06:14,740 --> 00:06:17,600
was created out of nothing,
that's what's impressive here!
123
00:06:17,640 --> 00:06:18,870
[MR. SATAN]
Huh?
124
00:06:18,910 --> 00:06:20,810
[SENBEI] Don't you see?
The machine was able to tell
125
00:06:20,840 --> 00:06:23,080
what the thing I most desired
in that moment was,
126
00:06:23,110 --> 00:06:25,680
and then materialized it
out of thin air!
127
00:06:25,710 --> 00:06:27,710
[CROWD gasping]
128
00:06:27,750 --> 00:06:31,950
Eerie, no? Sometimes I even
scare myself with my genius.
129
00:06:31,990 --> 00:06:34,020
Okay, but of all the things
you could wish for,
130
00:06:34,050 --> 00:06:36,890
why would you waste a wish
on a girlie magazine?
131
00:06:36,920 --> 00:06:39,960
[SENBEI chuckles] This machine
can only sense the desires
132
00:06:39,990 --> 00:06:43,000
you want so badly, you'd be
willing to die for them.
133
00:06:43,030 --> 00:06:45,300
Just how interested are you
in bikini-clad girls,
134
00:06:45,330 --> 00:06:47,600
'cause it seems like
a little too much.
135
00:06:47,630 --> 00:06:50,370
[SENBEI] Well, Mr. Satan,
would you like to give it a try?
136
00:06:50,400 --> 00:06:52,370
--[MR. SATAN] Ooh! Can I?
--[MAN] Left. Right.
137
00:06:52,410 --> 00:06:54,040
--[SENBEI] Of course!
--[MAN] Left. Right.
138
00:06:54,070 --> 00:06:55,610
[SENBEI] Just concentrate
as hard as you can
139
00:06:55,640 --> 00:06:57,040
on something
that you really want!
140
00:06:57,080 --> 00:06:59,010
[MR. SATAN]
All right, here goes.
141
00:06:59,050 --> 00:07:02,080
[MAN]
Right. Left. Right.
142
00:07:02,120 --> 00:07:03,780
[REALITY MACHINE 2 grunting]
Bum-ba-da-dum!
143
00:07:05,320 --> 00:07:08,860
Ooh! Wow, it's
just what I wanted!
144
00:07:08,890 --> 00:07:11,020
Ladies and gentlemen,
no one here objects
145
00:07:11,060 --> 00:07:14,260
to Dr. Norimaki receiving
this prize, am I right?
146
00:07:14,290 --> 00:07:16,760
--[CROWD cheering]
--[cameras shutters clicking]
147
00:07:16,800 --> 00:07:18,170
That really is remarkable.
148
00:07:18,200 --> 00:07:20,930
So awesome!
I want one right now!
149
00:07:20,970 --> 00:07:21,940
[VEGETA]
Hmph.
150
00:07:21,970 --> 00:07:23,140
[MAN]
All right.
151
00:07:23,170 --> 00:07:25,970
[SENBEI] Thank you. From the
bottom of my heart, thank you.
152
00:07:26,010 --> 00:07:27,880
I never thought
this day would come!
153
00:07:27,910 --> 00:07:29,840
In that case, I'll give you
your medal now.
154
00:07:29,880 --> 00:07:32,810
You've truly earned
this one, Dr. Norimaki.
155
00:07:32,850 --> 00:07:33,980
Thanks!
156
00:07:34,010 --> 00:07:35,380
[MAN]
I object!
157
00:07:35,420 --> 00:07:36,320
[BOTH gasp]
158
00:07:36,350 --> 00:07:39,120
--[BULMA] Huh?
--Who's that?
159
00:07:39,150 --> 00:07:40,320
[MAN chuckles]
160
00:07:40,350 --> 00:07:42,260
Dr. Mashirito!
161
00:07:42,290 --> 00:07:44,990
As this generation's
greatest scientific mind,
162
00:07:45,030 --> 00:07:47,430
not to mention Norimaki's
most well-known rival,
163
00:07:47,460 --> 00:07:49,400
imagine my surprise
when I failed to receive
164
00:07:49,430 --> 00:07:52,170
even an invitation
to this silly gala!
165
00:07:52,200 --> 00:07:53,900
Wait just a minute!
166
00:07:55,900 --> 00:07:57,400
Ah, I knew it! See!
167
00:07:57,440 --> 00:07:59,940
In the original Dr. Slump
comics, you died!
168
00:07:59,970 --> 00:08:02,080
So how the heck can you
be standing here now?
169
00:08:02,110 --> 00:08:04,110
--[MASHIRITO grunts]
--Eh?
170
00:08:06,380 --> 00:08:08,320
I was so upset about
being snubbed I escaped
171
00:08:08,350 --> 00:08:11,720
from the Home For Infinite
Losers just to get my vengeance!
172
00:08:11,750 --> 00:08:13,290
[SENBEI]
Aaah!
173
00:08:13,320 --> 00:08:16,020
Well, that's an unscientific
thing for a scientist to do!
174
00:08:16,060 --> 00:08:18,090
Have you no respect
for the laws of nature?
175
00:08:18,130 --> 00:08:20,690
[MASHIRITO]
N'ha. Come on out!
176
00:08:20,730 --> 00:08:23,900
[ARALE]
One. Two. One. Two. One. Two.
177
00:08:23,930 --> 00:08:25,700
--N'cha!
--[GATCHANS] Cupi-poo!
178
00:08:25,730 --> 00:08:28,400
Arale! And the
Gatchans, too, huh?
179
00:08:28,440 --> 00:08:29,940
Yup, that's right!
180
00:08:29,970 --> 00:08:31,370
[GATCHANS]
Cupi-pee!
181
00:08:31,410 --> 00:08:33,140
[MASHIRITO] You left them
all alone at your place,
182
00:08:33,170 --> 00:08:36,080
so I mixed some of this
in with their food.
183
00:08:36,110 --> 00:08:38,450
I call this elixir "Playtime-X"!
184
00:08:38,480 --> 00:08:40,780
It's a tonic that takes
a child's desire to play
185
00:08:40,810 --> 00:08:42,380
and multiplies it a hundredfold!
186
00:08:42,420 --> 00:08:44,890
[ALL]
Oh, boy! Oh, boy!
187
00:08:44,920 --> 00:08:46,350
All right,
Arale and you Gatchans,
188
00:08:46,390 --> 00:08:48,360
go ahead and cavort
with everyone here!
189
00:08:48,390 --> 00:08:50,160
Cavort to your hearts' content!
190
00:08:50,190 --> 00:08:52,790
I can't abide anyone
who would dare to ignore me!
191
00:08:52,830 --> 00:08:54,490
So run amok! Ruin this thing!
192
00:08:54,530 --> 00:08:56,500
--Okay!
--[GATCHANS] Cupi-poo!
193
00:08:56,530 --> 00:08:58,870
Oh, this could get ugly!
194
00:08:58,900 --> 00:09:01,000
Hey. I'm the star of this show
195
00:09:01,030 --> 00:09:03,100
and now they're trying
to upstage me!
196
00:09:03,140 --> 00:09:04,770
Wait, brainstorm coming.
197
00:09:04,810 --> 00:09:07,140
If I were to buddy up with those
spotlight-stealing runts,
198
00:09:07,170 --> 00:09:10,110
then maybe...
[chuckles]
199
00:09:10,140 --> 00:09:11,380
Hey there, little ones!
200
00:09:11,410 --> 00:09:14,080
How'd you like to play
with me, famous Mr. Satan?
201
00:09:14,110 --> 00:09:15,850
[ARALE, GATCHANS]
Oh wow, really?
202
00:09:15,880 --> 00:09:18,120
Yes, really, I promise!
203
00:09:18,150 --> 00:09:19,220
Right now we're
in the middle of a
204
00:09:19,250 --> 00:09:20,790
very important televised event,
205
00:09:20,820 --> 00:09:22,520
but soon as it's over,
we can play tag.
206
00:09:22,560 --> 00:09:25,860
Woo-hoo-hoo! Yay!
Tag, you're it!
207
00:09:25,890 --> 00:09:28,500
[MR. SATAN groaning]
208
00:09:28,530 --> 00:09:31,930
--[ARALE laughing]
--[SENBEI screams]
209
00:09:33,300 --> 00:09:35,140
[CROWD gasping]
210
00:09:35,170 --> 00:09:36,300
[ARALE]
Table for two!
211
00:09:36,340 --> 00:09:38,110
Chop!
[laughs]
212
00:09:38,140 --> 00:09:41,440
[SENBEI] Hey, Arale!
You can't do that! Stop it!
213
00:09:43,280 --> 00:09:45,450
[MR. SATAN gasps, grunts]
214
00:09:45,480 --> 00:09:47,150
Don't worry, folks,
I've got this!
215
00:09:47,180 --> 00:09:49,350
Please evacuate in a calm
and orderly manner!
216
00:09:49,380 --> 00:09:52,220
[CROWD screaming]
217
00:09:52,250 --> 00:09:54,190
[ARALE laughing]
Ka-bam!
218
00:09:54,220 --> 00:09:57,020
Hey there, muscles,
could you, um...?
219
00:09:58,290 --> 00:10:00,160
[VEGETA sighs]
Okay, fine.
220
00:10:00,190 --> 00:10:00,700
Another brat raised
without discipline.
221
00:10:02,230 --> 00:10:04,530
Only weakling parents would
let her get away with this.
222
00:10:04,560 --> 00:10:06,400
Woo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
223
00:10:06,430 --> 00:10:07,970
[VEGETA]
Hey, small child!
224
00:10:08,000 --> 00:10:09,140
[ARALE]
Ho-yo?
225
00:10:09,170 --> 00:10:10,840
Want someone to
play with? Play with me.
226
00:10:10,870 --> 00:10:12,170
[ARALE]
Are you strong, mister?
227
00:10:12,210 --> 00:10:13,170
Yep.
228
00:10:13,210 --> 00:10:15,840
Oh boy, oh boy, oh boy!
229
00:10:15,880 --> 00:10:17,540
--[VEGETA] Science guy!
--Yes?
230
00:10:17,580 --> 00:10:19,180
[VEGETA]
Are you okay with this?
231
00:10:19,210 --> 00:10:22,020
Just as long as you're careful
and nobody gets hurt!
232
00:10:22,050 --> 00:10:25,020
Ready? Here I come!
233
00:10:25,050 --> 00:10:26,550
Heh!
234
00:10:26,590 --> 00:10:31,260
[ARALE yells]
235
00:10:31,290 --> 00:10:32,590
[VEGETA chuckles]
236
00:10:47,270 --> 00:10:49,810
[snoring]
237
00:10:51,940 --> 00:10:54,210
[GOKU babbling]
238
00:10:54,250 --> 00:10:56,920
Vegeta? What did you
do this time?
239
00:10:56,950 --> 00:10:58,450
That girl's way too strong!
240
00:10:58,480 --> 00:11:00,920
Only a character from
an early 80s gag manga
241
00:11:00,950 --> 00:11:02,360
could have so much power!
242
00:11:02,390 --> 00:11:03,920
What's a gag manga?
243
00:11:03,960 --> 00:11:07,990
And a-one, and a-two,
and a-beep, beep, beep!
244
00:11:08,030 --> 00:11:10,160
--Ho-yo-yo?
--[GOKU] Uuh?
245
00:11:12,870 --> 00:11:13,900
[ARALE yells]
246
00:11:13,930 --> 00:11:15,170
[GOKU yells]
247
00:11:15,200 --> 00:11:17,140
[VEGETA]
You two know each other?
248
00:11:17,170 --> 00:11:19,070
[GOKU, ARALE]
Who are you again?
249
00:11:19,110 --> 00:11:20,710
Hey, Goku, be careful!
250
00:11:20,740 --> 00:11:23,740
That girl's the one who sent
Vegeta flying through the wall!
251
00:11:23,780 --> 00:11:25,910
Whoa, really? That was you?
252
00:11:25,950 --> 00:11:27,150
It sure was!
253
00:11:27,180 --> 00:11:28,780
[MR. SATAN] She may look
sweet and innocent,
254
00:11:28,810 --> 00:11:31,250
but she's been brainwashed
by an evil scientist!
255
00:11:31,280 --> 00:11:33,450
You have no choice
but to bop her on the noggin
256
00:11:33,490 --> 00:11:34,890
and snap her out of it!
257
00:11:34,920 --> 00:11:36,760
[GOKU]
Aw come on, guys, no way.
258
00:11:36,790 --> 00:11:39,130
I'm not gonna clobber
an adorable kid!
259
00:11:39,160 --> 00:11:40,830
[VEGETA]
Out of my way, Kakarot!
260
00:11:40,860 --> 00:11:43,960
I won't stand by and let some
little girl humiliate me!
261
00:11:44,000 --> 00:11:46,970
Wait, calm down! I'm sure
we can figure something out!
262
00:11:47,000 --> 00:11:50,770
--[VEGETA yells]
--[GOKU shrieks]
263
00:11:54,340 --> 00:11:57,010
--[ARALE yells]
--[VEGETA chuckles, groans]
264
00:11:57,040 --> 00:11:59,280
Tag! You're it now!
265
00:11:59,310 --> 00:12:01,910
[VEGETA grunts]
What a pest!
266
00:12:01,950 --> 00:12:03,920
How did she circle
the earth so fast?
267
00:12:03,950 --> 00:12:06,920
Oh, that seals it. She's gotta
be a gag manga character.
268
00:12:06,950 --> 00:12:09,420
So the conventional rules
don't apply to her.
269
00:12:09,460 --> 00:12:11,220
If I keep fighting
in a realistic way,
270
00:12:11,260 --> 00:12:14,060
I don't stand a chance.
Which means...
271
00:12:14,090 --> 00:12:15,160
UFO!
272
00:12:15,190 --> 00:12:16,130
What? Where?
273
00:12:16,160 --> 00:12:18,060
--[VEGETA yells]
--[ARALE] Uh!
274
00:12:20,130 --> 00:12:22,500
Hm. That oughta show her.
275
00:12:25,340 --> 00:12:26,840
[BOTH shriek]
276
00:12:26,870 --> 00:12:28,310
Oh no, what have you done?
277
00:12:28,340 --> 00:12:31,340
Wow, Vegeta. You've really
gone way too far this time!
278
00:12:31,380 --> 00:12:34,080
Don't blame me,
she started it!
279
00:12:34,110 --> 00:12:35,080
[VEGETA, GOKU scream]
280
00:12:35,110 --> 00:12:36,950
[BOTH scream]
281
00:12:36,980 --> 00:12:38,950
[ARALE]
Come on. Come on.
282
00:12:42,090 --> 00:12:43,460
[laughing]
283
00:12:43,490 --> 00:12:45,560
Wait, you're not even a human?
284
00:12:45,590 --> 00:12:47,930
Yup, that's right. I'm a robot!
285
00:12:47,960 --> 00:12:49,960
What? You're kidding me?
286
00:12:50,000 --> 00:12:51,500
Hoy!
287
00:12:51,530 --> 00:12:53,370
[laughing]
288
00:12:53,400 --> 00:12:54,470
What's wrong with you?
289
00:12:54,500 --> 00:12:56,470
Flouting the laws of physics
for just a cheap gag--
290
00:12:56,500 --> 00:12:57,840
it violates everything--
291
00:12:57,870 --> 00:12:59,410
Okay, mister, now it's my turn!
292
00:12:59,440 --> 00:13:01,440
Listen when I lecture you!
293
00:13:01,470 --> 00:13:03,810
[ARALE]
Nnnnnnnnn!
294
00:13:03,840 --> 00:13:06,580
Arale Kick!
295
00:13:06,610 --> 00:13:09,220
[groaning]
296
00:13:09,250 --> 00:13:13,420
[ARALE laughs]
Wait for me! Wait for me!
297
00:13:14,550 --> 00:13:16,490
Oh, yay, I caught up to you!
298
00:13:16,520 --> 00:13:18,060
Hoy! Head-butt!
299
00:13:18,090 --> 00:13:20,090
[VEGETA yells]
300
00:13:21,160 --> 00:13:22,390
[ARALE]
Bye-cha!
301
00:13:22,430 --> 00:13:26,270
[BULMA gasps] She just got rid
of Vegeta like it was nothing!
302
00:13:26,300 --> 00:13:27,600
Wow.
303
00:13:27,630 --> 00:13:29,840
[ARALE]
Come on, let's play!
304
00:13:29,870 --> 00:13:32,170
Hang on, that head-butt
just jogged my memory!
305
00:13:32,200 --> 00:13:34,840
You're Arale from
Penguin Village, right?
306
00:13:34,870 --> 00:13:37,910
[ARALE gasps]
And you're Goku, but older!
307
00:13:37,940 --> 00:13:39,950
Wait, he knows that girl?
308
00:13:39,980 --> 00:13:41,310
I see you're as strong as ever!
309
00:13:41,350 --> 00:13:43,950
Now I'm actually gettin' excited
about goin' head-to-head!
310
00:13:43,980 --> 00:13:46,190
Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy!
311
00:13:46,220 --> 00:13:49,620
All right, just gimme
a second here, okay?
312
00:13:49,660 --> 00:13:51,420
[grunts]
313
00:13:51,460 --> 00:13:53,560
Whoa, super cool!
314
00:13:55,430 --> 00:13:57,460
'Kay, here I go!
315
00:13:57,500 --> 00:14:00,200
[GOKU]
Uh?
316
00:14:00,230 --> 00:14:02,640
[ARALE]
N'cha!
317
00:14:02,670 --> 00:14:05,240
Ha!
318
00:14:05,270 --> 00:14:07,340
[BOTH gasp]
319
00:14:10,340 --> 00:14:13,610
[GOKU panting, chuckling]
320
00:14:13,650 --> 00:14:15,950
Woo! Man, you are too much!
321
00:14:15,980 --> 00:14:17,180
[laughing]
322
00:14:17,220 --> 00:14:20,950
Whee, that was fun!
Why don't we do it again?
323
00:14:20,990 --> 00:14:22,960
But a hundred times stronger!
324
00:14:22,990 --> 00:14:25,260
What?! A hundred times?
325
00:14:25,290 --> 00:14:27,190
He-heh. Bring it on!
326
00:14:27,230 --> 00:14:29,500
Hey, you're sure you can
stop that thing, right?
327
00:14:29,530 --> 00:14:31,300
I mean, you're gonna
stop it, right?
328
00:14:31,330 --> 00:14:33,470
Who knows? She is
ridiculously tough.
329
00:14:33,500 --> 00:14:35,200
That's what makes
this so exciting!
330
00:14:35,230 --> 00:14:36,470
[ARALE giggles]
331
00:14:36,500 --> 00:14:40,270
[GOKU chuckles]
Let's see what happens!
332
00:14:45,140 --> 00:14:47,550
Aaah! It's the end of the world!
333
00:14:47,580 --> 00:14:49,950
If even Goku is powerless
to pummel this
334
00:14:49,980 --> 00:14:53,450
adorably savage robot,
there's no one on Earth who can!
335
00:14:53,490 --> 00:14:54,650
[BULMA]
Not on Earth.
336
00:14:54,690 --> 00:14:58,960
But I can think of
at least one guy. Hm!
337
00:14:58,990 --> 00:15:01,530
[WHIS] I see.
That is quite the dilemma.
338
00:15:01,560 --> 00:15:05,200
[BULMA] Yeah, so you've gotta
send Lord Beerus here ASAP!
339
00:15:05,330 --> 00:15:07,370
I'll ask you not to
speak of a god
340
00:15:07,400 --> 00:15:09,170
as though he were
a pizza deliveryman.
341
00:15:09,200 --> 00:15:11,500
I'll put together a spread
of delicious food for you.
342
00:15:11,540 --> 00:15:13,470
Please?
343
00:15:13,510 --> 00:15:16,140
[snoring]
344
00:15:16,180 --> 00:15:18,480
[WHIS] I'm afraid your timing
couldn't be worse.
345
00:15:18,510 --> 00:15:22,310
Not even I would dare rouse him
in the middle of a nap.
346
00:15:22,350 --> 00:15:23,580
Best of luck to you.
347
00:15:23,620 --> 00:15:25,220
Wait, no!
348
00:15:26,690 --> 00:15:28,090
Cupi-pee.
349
00:15:28,120 --> 00:15:29,150
Pu-po.
350
00:15:29,190 --> 00:15:31,060
In that case, we'll have
to rough up Mashirito
351
00:15:31,090 --> 00:15:32,660
and get him to tell us
how to keep that thing
352
00:15:32,690 --> 00:15:35,090
from wrecking the world!
353
00:15:35,130 --> 00:15:36,700
[MASHIRITO chuckles]
354
00:15:36,730 --> 00:15:39,630
[BOTH panting]
355
00:15:39,670 --> 00:15:41,200
[MASHIRITO]
Come on, is that all you've got?
356
00:15:41,230 --> 00:15:42,670
I'm disappointed.
357
00:15:42,700 --> 00:15:44,340
Oh, this is hopeless.
358
00:15:44,370 --> 00:15:46,140
Aw, poop!
359
00:15:46,170 --> 00:15:47,670
[SENBEI]
Uh? Ah!
360
00:15:47,710 --> 00:15:49,480
That's it, my boy!
361
00:15:49,510 --> 00:15:52,440
Poo-poo! Doo-doo! Caca! Feces!
362
00:15:52,480 --> 00:15:54,410
Number Two, on the double!
363
00:15:54,450 --> 00:15:56,320
Now we're talkin'!
364
00:15:56,350 --> 00:15:58,250
[BOTH]
Uh...?
365
00:15:58,280 --> 00:16:02,590
[SENBEI, REALITY MACHINE 2
grunting]
366
00:16:02,620 --> 00:16:05,090
[REALITY MACHINE 2]
Bum-ba-da-dum!
367
00:16:05,120 --> 00:16:06,230
Ew, gross!
368
00:16:06,260 --> 00:16:07,460
Take that to Arale right away!
369
00:16:07,490 --> 00:16:08,660
It should distract her for a bit
370
00:16:08,690 --> 00:16:10,330
and buy us at least
a little time!
371
00:16:10,360 --> 00:16:12,060
Uh, Bulma, please, ladies first.
372
00:16:12,100 --> 00:16:14,370
Me? You take it!
You're the World Champ!
373
00:16:14,400 --> 00:16:17,100
Aww, man!
374
00:16:23,380 --> 00:16:25,480
--[GOKU] Huh?
--[TRUNKS yelling]
375
00:16:25,510 --> 00:16:28,280
[TRUNKS yelling]
376
00:16:28,310 --> 00:16:29,750
Poop!
377
00:16:32,690 --> 00:16:34,050
[ARALE]
Huh?
378
00:16:34,090 --> 00:16:36,520
Pokey poo! Pokey poo!
379
00:16:36,560 --> 00:16:39,460
Pokey, pokey poo!
Pokey, pokey poo!
380
00:16:39,490 --> 00:16:41,390
[GOKU] Uh, what the heck's
goin' on here?
381
00:16:41,430 --> 00:16:44,100
You're merely
delaying the inevitable!
382
00:16:44,130 --> 00:16:46,570
As soon as she loses interest
in that pile of excrement,
383
00:16:46,600 --> 00:16:48,200
you'll all still be doomed!
384
00:16:48,230 --> 00:16:51,100
Hey, genius, ya got any plans
that don't involve dookies?
385
00:16:51,140 --> 00:16:53,640
[SENBEI grunting]
386
00:16:53,670 --> 00:16:54,810
What about you, Number Two,
387
00:16:54,840 --> 00:16:56,610
any bright ideas over there?
388
00:16:56,640 --> 00:16:58,240
Hey, I don't know why
you're asking me.
389
00:16:58,280 --> 00:17:01,350
I can't produce anything
unless somebody imagines it.
390
00:17:01,380 --> 00:17:04,220
Imagine. I've got it!
391
00:17:05,480 --> 00:17:06,620
There we go!
392
00:17:06,650 --> 00:17:08,650
Everyone watching at home,
I want you to picture
393
00:17:08,690 --> 00:17:10,590
the most delicious food
you've ever had,
394
00:17:10,620 --> 00:17:13,630
and direct that mental image
towards your TV!
395
00:17:15,860 --> 00:17:17,160
[REALITY MACHINE 2]
Huh?
396
00:17:17,200 --> 00:17:19,470
[BULMA]
Maybe it's a local delicacy.
397
00:17:19,500 --> 00:17:22,400
Or the dish your mom makes for
you when you're feeling down.
398
00:17:22,430 --> 00:17:25,840
I'll explain everything later,
but if you don't do this now,
399
00:17:25,870 --> 00:17:27,840
it could mean
the end of the world!
400
00:17:27,870 --> 00:17:29,780
[ARALE]
Pokey poo!
401
00:17:29,810 --> 00:17:31,640
[sighs]
402
00:17:31,680 --> 00:17:32,680
[chuckles]
403
00:17:32,710 --> 00:17:34,480
She's bored of it already?
404
00:17:34,510 --> 00:17:36,450
It sure looks like it.
405
00:17:40,150 --> 00:17:41,650
What's going on over there?
406
00:17:41,690 --> 00:17:43,590
Yeah, what is going on?
407
00:17:43,620 --> 00:17:45,460
Exactly what it looks like.
408
00:17:45,490 --> 00:17:47,830
People around the world are
imagining the greatest cuisine
409
00:17:47,860 --> 00:17:49,460
they can think of,
and your invention
410
00:17:49,500 --> 00:17:51,630
is combining them
into one super-food.
411
00:17:51,660 --> 00:17:55,100
[MASHIRITO laughing]
Oh now, this is just sad!
412
00:17:55,130 --> 00:17:56,540
I don't care
how scrumptious it is,
413
00:17:56,570 --> 00:17:58,770
what good is a snack
going to do now?
414
00:17:58,800 --> 00:18:01,640
[REALITY MACHINE 2 grunting]
415
00:18:01,670 --> 00:18:04,140
Bum-ba-da-dum!
416
00:18:04,180 --> 00:18:05,710
--[SENBEI gasps]
--[BULMA] Amazing!
417
00:18:05,740 --> 00:18:07,710
[SENBEI]
It's so bright!
418
00:18:12,420 --> 00:18:15,250
Really? That's the most
delicious thing on the planet?
419
00:18:15,290 --> 00:18:17,290
Doesn't look too appetizing.
420
00:18:17,320 --> 00:18:19,760
Then good thing
it's not for you.
421
00:18:21,460 --> 00:18:22,530
Eh!
422
00:18:22,560 --> 00:18:26,430
Ka... me...
423
00:18:26,470 --> 00:18:27,730
[ARALE inhales]
424
00:18:27,770 --> 00:18:33,310
...ha... me...
425
00:18:33,340 --> 00:18:34,740
[TRUNKS]
Aaah!
426
00:18:36,510 --> 00:18:38,310
[WHIS sighs] I don't
believe I've ever traveled
427
00:18:38,340 --> 00:18:40,350
quite so quickly
to get here before.
428
00:18:40,380 --> 00:18:41,850
It worked!
429
00:18:42,850 --> 00:18:44,580
[BEERUS]
Mm?
430
00:18:44,620 --> 00:18:47,290
[MASHIRITO] Well, now who
the heck is this guy?
431
00:18:47,320 --> 00:18:48,520
Are you telling me
they cooked up that
432
00:18:48,550 --> 00:18:51,460
little food pellet
just to summon him?
433
00:18:51,490 --> 00:18:52,490
Hey, you there!
434
00:18:52,520 --> 00:18:54,590
Yes, you in the
oversized genie pants!
435
00:18:54,630 --> 00:18:57,200
I don't know who you think
you are, but read the room!
436
00:18:57,230 --> 00:18:58,430
We're in the middle
of something here.
437
00:18:58,460 --> 00:19:01,930
Besides,I'm the star
of this episode!
438
00:19:01,970 --> 00:19:04,600
What's happening?!
What are you doing to me?
439
00:19:04,640 --> 00:19:06,870
It doesn't matter if you're
an animal, mineral, or ghost,
440
00:19:06,910 --> 00:19:09,640
there is nothing in the universe
Lord Beerus can't destroy.
441
00:19:09,680 --> 00:19:12,580
[MASHIRITO]
I'll be back!
442
00:19:12,610 --> 00:19:14,650
[SENBEI]
Nnnnnnh!
443
00:19:21,290 --> 00:19:23,520
Yummy!
444
00:19:23,560 --> 00:19:24,920
Yummy, yummy, yummy,
yummy, yummy, yummy,
445
00:19:24,960 --> 00:19:27,930
yummy, yummy,
yummy, yummy! Yummy!
446
00:19:27,960 --> 00:19:30,460
[ARALE]
Wow, what a huge kitty-cat!
447
00:19:30,500 --> 00:19:32,600
Hello! Kitty-cat!
448
00:19:32,630 --> 00:19:34,770
Hey, Mr. Kitty-Cat,
wanna play?
449
00:19:34,800 --> 00:19:36,670
--[TRUNKS] Shh!
--[ARALE] Ho-yo?
450
00:19:36,700 --> 00:19:38,340
Hey, watch what you say.
451
00:19:38,370 --> 00:19:40,840
That kinda thing doesn't sit
too well with Lord Beerus.
452
00:19:40,870 --> 00:19:41,970
He could destroy you--
453
00:19:42,010 --> 00:19:43,880
[ALL yell]
454
00:19:43,910 --> 00:19:47,450
Ooh! I've lost my head again.
455
00:19:47,480 --> 00:19:49,880
Any nuisance who would
dare to interfere
456
00:19:49,920 --> 00:19:53,690
with the delectable sensation
currently in my mouth
457
00:19:53,720 --> 00:19:55,920
will pay the ultimate price.
458
00:19:57,260 --> 00:19:58,420
Kitty-cat?
459
00:19:58,460 --> 00:19:59,830
All you gotta do
is knock her out;
460
00:19:59,860 --> 00:20:01,390
nothing permanent, okay?
461
00:20:01,430 --> 00:20:01,700
Hold your fire!
462
00:20:04,000 --> 00:20:05,700
[ALL gasp]
463
00:20:05,730 --> 00:20:07,400
[BEERUS]
Whis, we're leaving.
464
00:20:07,430 --> 00:20:08,530
But sir?
465
00:20:08,570 --> 00:20:10,900
Get me back home, Whis! Now!
466
00:20:10,940 --> 00:20:12,500
[groans]
467
00:20:12,540 --> 00:20:14,440
[WHIS]
Try to hold it in, my lord!
468
00:20:16,810 --> 00:20:19,540
You guys got a smarty-pants
explanation for that?
469
00:20:19,580 --> 00:20:21,750
Too many exotic cuisines
from around the world
470
00:20:21,780 --> 00:20:24,450
mixed together, causing a
chemical reaction, perhaps?
471
00:20:24,480 --> 00:20:26,920
Is it possible the flavor
was so intense not even
472
00:20:26,950 --> 00:20:28,950
a god's stomach
could tolerate it?
473
00:20:28,990 --> 00:20:30,420
[BULMA, SENBEI]
Hmm.
474
00:20:30,460 --> 00:20:32,360
Or maybe it's 'cause
nobody bothered to clean
475
00:20:32,390 --> 00:20:34,890
that machine after it just
finished making a poop.
476
00:20:34,930 --> 00:20:38,760
[GOKU laughs]
Oh man, that is nasty!
477
00:20:38,800 --> 00:20:41,530
[SENBEI] Sorry about leaving
this place in such disarray.
478
00:20:41,570 --> 00:20:42,630
I feel horrible.
479
00:20:42,670 --> 00:20:43,900
[MR. SATAN laughing]
480
00:20:43,940 --> 00:20:47,340
I'm fine! I can fix this
mess up with my eyes closed!
481
00:20:47,370 --> 00:20:49,840
You just focus on
doing your science-y stuff!
482
00:20:49,880 --> 00:20:51,740
[SENBEI]
Really? Are you sure?
483
00:20:51,780 --> 00:20:54,710
Doc, y'know, you should try to
be more careful in the future.
484
00:20:54,750 --> 00:20:56,450
What? You're the ones
who made this mess
485
00:20:56,480 --> 00:20:58,820
in the first place!
We're just lucky that tonic's
486
00:20:58,850 --> 00:21:00,590
awful effects
didn't last longer!
487
00:21:00,620 --> 00:21:01,750
Otherwise, things
could've turned out
488
00:21:01,790 --> 00:21:04,760
even worse than they did!
Much, much worse, in fact!
489
00:21:04,790 --> 00:21:06,020
[ARALE]
Oh, right.
490
00:21:06,060 --> 00:21:07,990
[GATCHANS]
Cupi-poo.
491
00:21:08,030 --> 00:21:09,490
Bye-cha!
492
00:21:09,530 --> 00:21:11,930
Hey, we'll have to spar
again sometime, okay!
493
00:21:11,960 --> 00:21:15,800
[ARALE] You got it! And don't
make me wait another 30 years!
494
00:21:15,830 --> 00:21:16,940
[GOKU chuckles]
495
00:21:16,970 --> 00:21:18,300
[yawns]
496
00:21:18,340 --> 00:21:20,940
All of a sudden, I feel the
urge to do some inventing!
497
00:21:20,970 --> 00:21:22,570
Come on, Trunks, let's go home.
498
00:21:22,610 --> 00:21:24,680
--We can't leave yet, Mom.
--[BULMA] Hm?
499
00:21:24,710 --> 00:21:26,950
Aren't you forgetting something?
500
00:21:30,780 --> 00:21:34,050
I am never fighting someone
from an 80s gag manga again!
501
00:21:41,780 --> 00:21:45,240
1,2,3 I'm hungry. 1,2,3 I'm hungry.
502
00:21:45,300 --> 00:21:48,460
Nothing but fried rice fantasies!
503
00:21:48,460 --> 00:21:50,340
I got a passion for the dish
504
00:21:50,340 --> 00:21:52,560
Nothing compares to what it is
505
00:21:52,560 --> 00:21:56,400
I don't get my fill, I'm like a monster
(Monster)
506
00:21:56,400 --> 00:21:59,760
Frozen meals, no one could possibly resist.
507
00:21:59,760 --> 00:22:02,900
Let's get this over with
508
00:22:02,900 --> 00:22:05,540
Make it spicy and I can't say no
509
00:22:05,540 --> 00:22:07,420
Seasoning is everything, I think so
510
00:22:07,420 --> 00:22:09,800
Bon Appétit!
511
00:22:10,180 --> 00:22:12,200
I'll burn the world straight to the ground
512
00:22:12,200 --> 00:22:13,960
if I can't have that greasy mound
513
00:22:13,960 --> 00:22:16,860
My hunger's not to be ignored!
514
00:22:18,180 --> 00:22:21,840
1,2,3 I'm hungry. 1,2,3 I'm hungry.
515
00:22:21,840 --> 00:22:23,780
Nothing but fried rice fantasies
516
00:22:23,780 --> 00:22:28,980
I want fried rice, I'm so hungry!
517
00:22:37,300 --> 00:22:38,710
[GOKU]
Hey! It's me, Goku!
518
00:22:38,800 --> 00:22:41,050
Whoa, Lord Beerus,
are those guys from
519
00:22:41,130 --> 00:22:43,130
the Sixth Universe
invading Earth?
520
00:22:43,210 --> 00:22:44,500
Does this mean
we're gonna get to have
521
00:22:44,590 --> 00:22:46,800
another awesome fight,
like last time?
522
00:22:46,880 --> 00:22:48,800
Oh, goody! I can't wait!
523
00:22:48,880 --> 00:22:52,170
Whoa, time out. We're competing
against them in baseball?
524
00:22:52,250 --> 00:22:53,800
Okay, sure, why not!
525
00:22:53,880 --> 00:22:56,500
Just one thing.
What's baseball?
526
00:22:56,590 --> 00:22:58,880
Next time,
on Dragon Ball Super:
527
00:23:02,960 --> 00:23:04,960
Make sure you don't
miss it, okay?
38055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.