All language subtitles for Dragon Ball SUPER - S04 E18 - Worship Me, Give Praise Unto Me (1080p BluRay - DUAL Audio)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,600 --> 00:00:16,020 Don't you wanna dream again? 2 00:00:16,110 --> 00:00:20,530 Now it's calling for me go back to the start 3 00:00:21,550 --> 00:00:25,870 Wishing on the starlight 4 00:00:25,940 --> 00:00:30,330 In the sky, let's paint a door for tomorrow 5 00:00:31,140 --> 00:00:36,110 Just step on the new stage don't be shy 6 00:00:36,410 --> 00:00:41,280 Gonna take the challenge of God 7 00:00:41,690 --> 00:00:43,780 Kyo-Let's☆Mo-Let's☆Dynamic! 8 00:00:43,780 --> 00:00:46,210 Let's! Go! Go! Big panic 9 00:00:46,210 --> 00:00:50,810 I don't care 'bout limits, no regret 10 00:00:51,000 --> 00:00:56,710 Make me tougher even though I lose 11 00:00:56,710 --> 00:01:01,550 Nothing gonna stop me no mo' try me 12 00:01:01,560 --> 00:01:03,810 So-Zets☆Cho-Zets☆Dynamic! 13 00:01:03,800 --> 00:01:06,290 Let's Go! Yes! Give a kick! 14 00:01:06,280 --> 00:01:10,900 Keep on going power pumpin' up 15 00:01:10,900 --> 00:01:14,530 something greater waiting not so far away 16 00:01:26,700 --> 00:01:29,000 [NARRATOR] Previously, on Dragon Ball Super, 17 00:01:29,080 --> 00:01:32,790 Trunks courageously challenged Black and Zamasu on his own, 18 00:01:32,870 --> 00:01:36,450 buying time for his friends to escape and recover. 19 00:01:37,410 --> 00:01:38,370 But now what? 20 00:01:38,450 --> 00:01:39,870 --[squelch] --[FUTURE TRUNKS coughs] 21 00:01:39,950 --> 00:01:43,200 [NARRATOR] Trunks was defeated, but his stalling paid off, 22 00:01:43,290 --> 00:01:46,410 as Goku and Vegeta returned to the battlefield 23 00:01:46,500 --> 00:01:48,750 ready for the next round. 24 00:01:50,370 --> 00:01:51,750 [BOTH gasp] 25 00:01:51,830 --> 00:01:54,040 [VEGETA] This isn't going to be our final resting place. 26 00:01:54,120 --> 00:01:56,000 It's going to be yours. 27 00:01:56,080 --> 00:01:58,000 We were even going to bring you a casket, 28 00:01:58,080 --> 00:02:00,200 but we couldn't find one small enough. 29 00:02:00,290 --> 00:02:03,080 [NARRATOR] The rematch began, and this time it was Vegeta 30 00:02:03,160 --> 00:02:06,500 who tapped into a deeper power and claimed the advantage. 31 00:02:06,580 --> 00:02:08,620 Now he was sure Black would lose, 32 00:02:08,700 --> 00:02:10,580 because the Kai was an imposter, 33 00:02:10,660 --> 00:02:13,580 in a Saiyan body he did not understand. 34 00:02:13,660 --> 00:02:17,660 [VEGETA] And I'm the real thing. 35 00:02:17,750 --> 00:02:20,830 The almighty Prince Vegeta! 36 00:02:53,000 --> 00:02:55,950 I... I admit you're impressive. 37 00:02:56,040 --> 00:02:58,580 But you're still nothing more than an appetizer! 38 00:03:02,660 --> 00:03:06,910 [VEGETA yells] 39 00:03:08,000 --> 00:03:10,500 [BOTH gasp] 40 00:03:10,580 --> 00:03:11,910 --[ZAMASU gasps] --[GOKU] Zamasu! 41 00:03:12,000 --> 00:03:15,620 You're not going anywhere unless you get past me. 42 00:03:15,700 --> 00:03:19,410 How dare you try ordering around a Kai! 43 00:03:19,500 --> 00:03:21,040 But fight you I will. 44 00:03:21,120 --> 00:03:22,500 [GOKU] Hm! 45 00:03:23,620 --> 00:03:29,040 [GOKU BLACK laughing] 46 00:03:29,120 --> 00:03:33,250 These bodies are a gift from the gods, as is their energy. 47 00:03:33,330 --> 00:03:35,160 But you arrogant Saiyans all act as if 48 00:03:35,250 --> 00:03:38,000 you created this strength on your own! 49 00:03:38,080 --> 00:03:39,450 [gasps] 50 00:03:48,580 --> 00:03:50,500 [VEGETA] Hm! Are you gonna lie there all day, 51 00:03:50,580 --> 00:03:52,040 or are we gonna fight?! 52 00:03:52,120 --> 00:03:54,330 Get up, you miserable thief! 53 00:04:06,200 --> 00:04:07,750 Now I've figured it out. 54 00:04:07,830 --> 00:04:09,120 The reason for the runaway growth 55 00:04:09,200 --> 00:04:12,750 in your power level compared to my own. 56 00:04:12,830 --> 00:04:14,500 It's anger, isn't it? 57 00:04:14,580 --> 00:04:17,040 Watching us hurt your son made you angry, 58 00:04:17,120 --> 00:04:18,790 which made you stronger. 59 00:04:18,870 --> 00:04:23,250 So that's how Saiyan strength works. How primal. 60 00:04:23,330 --> 00:04:26,160 Turning your fleeting raw emotions into power. 61 00:04:26,250 --> 00:04:28,000 Only a pathetic mortal like yourself 62 00:04:28,080 --> 00:04:30,160 could thrive on a tactic that unrefined, 63 00:04:30,250 --> 00:04:33,120 which explains why it took me so long to realize it. 64 00:04:33,200 --> 00:04:37,120 But if that's what fuels this body, I shall use my anger. 65 00:04:37,200 --> 00:04:39,450 [yells] 66 00:04:39,540 --> 00:04:42,370 Anger toward the mortals who defile the universe. 67 00:04:42,450 --> 00:04:43,790 Anger toward the other gods 68 00:04:43,870 --> 00:04:46,120 who have tolerated such behavior. 69 00:04:47,750 --> 00:04:50,000 And most importantly, the white, hot rage 70 00:04:50,080 --> 00:04:52,000 I now feel toward myself. 71 00:04:52,080 --> 00:04:56,000 For letting you get the upper hand on me in our battle. 72 00:04:56,080 --> 00:04:57,580 [VEGETA gasps] 73 00:04:57,660 --> 00:05:03,870 [GOKU BLACK laughing] 74 00:05:07,450 --> 00:05:09,660 [GOKU BLACK grunting] 75 00:05:09,750 --> 00:05:11,160 [laughing] 76 00:05:11,250 --> 00:05:18,250 [yelling] 77 00:05:22,000 --> 00:05:23,700 Now he's got a scythe? 78 00:05:23,790 --> 00:05:25,410 [BOTH gasp] 79 00:05:30,790 --> 00:05:33,580 Ha! That's right, mortal. 80 00:05:33,660 --> 00:05:36,450 By channeling my divine rage into power, 81 00:05:36,540 --> 00:05:40,790 I have forged a new instrument with which to destroy you. 82 00:05:40,870 --> 00:05:43,910 You must realize the consequences of my learning rage 83 00:05:44,000 --> 00:05:46,500 is a source of power. My fury runs deeper 84 00:05:46,580 --> 00:05:48,540 than any mortal mind could ever comprehend, 85 00:05:48,620 --> 00:05:51,160 which means my might will be unrivaled too. 86 00:05:53,500 --> 00:05:55,410 [GOKU BLACK] And this scythe will carve a reminder 87 00:05:55,500 --> 00:05:57,620 into your mortal flesh. 88 00:05:57,700 --> 00:06:00,250 Of the strength of my divine wrath! 89 00:06:08,200 --> 00:06:11,290 [GOKU BLACK] Yaaah! 90 00:06:11,370 --> 00:06:14,500 Ha, if you think that gives you the upper-- 91 00:06:20,200 --> 00:06:21,540 --[BOTH gasp] --[GOKU gasps] 92 00:06:21,620 --> 00:06:22,790 [ZAMASU] Aaah! 93 00:06:22,870 --> 00:06:24,410 What the hell is that? 94 00:06:24,500 --> 00:06:27,950 Good question. To be honest, I'm not sure myself. 95 00:06:28,040 --> 00:06:31,000 Have I slashed a hole to another universe? 96 00:06:31,080 --> 00:06:33,580 Or to the distant past or future? 97 00:06:33,660 --> 00:06:36,330 Maybe it's a physical manifestation of the anger 98 00:06:36,410 --> 00:06:38,700 stewing in my own divine consciousness. 99 00:06:38,790 --> 00:06:40,500 [chuckles] 100 00:06:40,580 --> 00:06:42,330 All I know is that now my strength 101 00:06:42,410 --> 00:06:44,620 surpasses my own understanding. 102 00:06:44,700 --> 00:06:48,580 Its summit is higher than either man or god has yet explored. 103 00:06:48,660 --> 00:06:53,200 [ZAMASU laughing] 104 00:06:53,290 --> 00:06:56,200 Just as we foresaw, fighting this formidable 105 00:06:56,290 --> 00:06:59,620 Saiyan blight has carried us both to new heights! 106 00:06:59,700 --> 00:07:02,080 This proves our transformative power! 107 00:07:02,160 --> 00:07:05,500 Our destiny is to cast judgment on all creation! 108 00:07:05,580 --> 00:07:08,330 Even you must see it now, Goku. 109 00:07:08,410 --> 00:07:09,500 Here's what I think! 110 00:07:09,580 --> 00:07:11,370 [ZAMASU groans] 111 00:07:15,580 --> 00:07:19,200 All your invincibility has done is make you careless. 112 00:07:21,160 --> 00:07:24,410 [ZAMASU chuckles] 113 00:07:24,500 --> 00:07:26,450 I'd say, it's far more careless for you 114 00:07:26,540 --> 00:07:29,120 to keep attacking someone who's unbeatable. 115 00:07:29,200 --> 00:07:31,370 If that's not an example of mortal folly, 116 00:07:31,450 --> 00:07:32,950 I don't know what is. 117 00:07:33,040 --> 00:07:34,580 I know you're straining the gears of your 118 00:07:34,660 --> 00:07:38,000 little seedling brain, trying to come up with a stratagem. 119 00:07:38,080 --> 00:07:40,620 Oh, I've got a plan, but if I tell you what's coming 120 00:07:40,700 --> 00:07:42,830 it'll spoil all the fun. 121 00:07:42,910 --> 00:07:44,580 You don't know when to give up, do you? 122 00:07:44,660 --> 00:07:46,910 No. 123 00:07:47,000 --> 00:07:49,830 There's nothing I hate more than losing a fight! 124 00:08:05,160 --> 00:08:09,200 [distant rumbling] 125 00:08:09,290 --> 00:08:13,000 [ALL yelling] 126 00:08:13,080 --> 00:08:14,540 [VEGETA grunts] 127 00:08:20,620 --> 00:08:23,000 [FUTURE MAI screams] 128 00:08:23,080 --> 00:08:25,290 Trunks, what's going on?! 129 00:08:36,000 --> 00:08:38,830 Wow. All right, that was a close one. 130 00:08:38,910 --> 00:08:40,870 [FUTURE TRUNKS] Mai! You okay? 131 00:08:40,950 --> 00:08:42,660 [FUTURE MAI] Fine! How 'bout you? 132 00:08:42,750 --> 00:08:43,910 [FUTURE TRUNKS grunts] 133 00:08:44,000 --> 00:08:46,160 [FUTURE MAI] You fixed the containment jar! 134 00:08:46,250 --> 00:08:48,040 [FUTURE TRUNKS] Are Father and Goku okay? 135 00:08:48,120 --> 00:08:50,250 Can you see their fight? 136 00:08:54,000 --> 00:08:55,700 --[FUTURE MAI gasps] --[FUTURE TRUNKS] What is it? 137 00:08:55,790 --> 00:08:57,700 [FUTURE MAI] No. It's him! 138 00:09:11,790 --> 00:09:13,620 [screams] 139 00:09:13,700 --> 00:09:15,120 Zamasu's on his way here? 140 00:09:15,200 --> 00:09:17,410 What happened to your dad and Goku?! 141 00:09:17,500 --> 00:09:18,910 [FUTURE TRUNKS] How's the time machine? 142 00:09:19,000 --> 00:09:22,410 It's still down. Fixing it's gonna take some time. 143 00:09:24,620 --> 00:09:26,950 Mai! Take care of this. 144 00:09:27,040 --> 00:09:28,080 No, Trunks, don't! 145 00:09:28,160 --> 00:09:29,790 I can handle one of them. 146 00:09:29,870 --> 00:09:31,750 I gotta buy us time somehow. 147 00:09:31,830 --> 00:09:33,250 But he's invincible! 148 00:09:33,330 --> 00:09:35,250 Look, there's no other way! 149 00:09:35,330 --> 00:09:37,000 --Yes, there is. --[BOTH] What? 150 00:09:37,080 --> 00:09:38,700 [BULMA] The Containment Wave. 151 00:09:38,790 --> 00:09:40,750 Instead of running away from Zamasu, 152 00:09:40,830 --> 00:09:43,250 we'll seal him away. 153 00:09:43,330 --> 00:09:45,120 But, Goku learned the Containment Wave, 154 00:09:45,200 --> 00:09:46,290 and he's not here. 155 00:09:46,370 --> 00:09:47,910 Then you'll have to learn it, too. 156 00:09:48,000 --> 00:09:49,580 [BOTH gasp] 157 00:09:51,700 --> 00:09:52,660 [GOKU growls] 158 00:09:52,750 --> 00:09:54,120 [VEGETA growls] 159 00:10:22,000 --> 00:10:24,950 [GOKU BLACK chuckles] What's the matter, mortals? 160 00:10:25,040 --> 00:10:27,410 Relax. Don't be afraid. 161 00:10:27,500 --> 00:10:30,500 I thought you Saiyans loved fighting the strongest. 162 00:10:33,120 --> 00:10:34,750 [yells] 163 00:10:34,830 --> 00:10:36,410 [VEGETA yells] 164 00:10:40,540 --> 00:10:42,080 Did he just--? [groans] 165 00:10:42,160 --> 00:10:43,830 [GOKU groans] 166 00:10:53,370 --> 00:10:55,750 Any ideas. Every time we take out one group, 167 00:10:55,830 --> 00:10:57,620 another batch shows up! 168 00:10:57,700 --> 00:10:59,120 [GOKU BLACK chuckles] 169 00:10:59,200 --> 00:11:00,790 And just like that, you're back to feeling 170 00:11:00,870 --> 00:11:02,700 overwhelmed again. 171 00:11:02,790 --> 00:11:05,000 You can't get through Zamasu's defenses. 172 00:11:05,080 --> 00:11:08,410 And you have no answer for my offensive might! 173 00:11:08,500 --> 00:11:10,620 We are not done yet! 174 00:11:10,700 --> 00:11:12,250 [BOTH yell] 175 00:11:16,870 --> 00:11:18,200 [GOKU BLACK] Hm! 176 00:11:18,290 --> 00:11:23,160 [GOKU, VEGETA panting] 177 00:11:28,950 --> 00:11:30,950 Damn it! This isn't working! 178 00:11:31,040 --> 00:11:32,700 [GOKU BLACK] While you're stuck in a stalemate, 179 00:11:32,790 --> 00:11:36,080 Zamasu is locating Trunks and the remaining humans, 180 00:11:36,160 --> 00:11:38,120 and torturing them to death. 181 00:11:38,200 --> 00:11:39,620 [GOKU] You're a coward, Black! 182 00:11:39,700 --> 00:11:42,290 If you wanna prove you're better, then fight us yourself. 183 00:11:42,370 --> 00:11:44,290 [GOKU BLACK] Oh, I will. 184 00:11:44,370 --> 00:11:46,330 But not until we finish destroying the friends 185 00:11:46,410 --> 00:11:48,450 and loved ones you swore to protect. 186 00:11:48,540 --> 00:11:49,790 The anger over their loss 187 00:11:49,870 --> 00:11:51,950 will make you reach new heights of power. 188 00:11:52,040 --> 00:11:55,580 Which will in turn strengthen me. 189 00:11:55,660 --> 00:11:57,620 What the hell are you waiting for, Kakarot? 190 00:11:57,700 --> 00:11:59,330 Lock onto Trunks's energy and use 191 00:11:59,410 --> 00:12:01,580 Instant Transmission to get us to him! 192 00:12:01,660 --> 00:12:03,370 Don't you think I've been trying that? 193 00:12:03,450 --> 00:12:04,870 Something's wrong! 194 00:12:04,950 --> 00:12:06,910 This weird energy is throwing me off. 195 00:12:07,000 --> 00:12:09,290 I can't lock onto him, or anything! 196 00:12:09,370 --> 00:12:10,830 Are you serious? 197 00:12:10,910 --> 00:12:12,450 [GOKU BLACK chuckles] 198 00:12:13,790 --> 00:12:15,250 [yelling] 199 00:12:15,330 --> 00:12:16,830 Evil Containment! 200 00:12:16,910 --> 00:12:20,000 Evil Containment! Evil Containment! 201 00:12:23,620 --> 00:12:26,410 'Kay, so, clearly, it's not any of those poses. 202 00:12:26,500 --> 00:12:30,080 Well, if it isn't one of those, then maybe... 203 00:12:30,160 --> 00:12:32,410 Oh, right. I've got a video. 204 00:12:32,500 --> 00:12:34,910 Here, kids! Watch this! 205 00:12:36,750 --> 00:12:38,290 [BULMA IN VIDEO] Ah! Oh, too close! 206 00:12:38,370 --> 00:12:40,120 Uh, let me zoom out. 207 00:12:40,200 --> 00:12:42,120 Where's that button? 208 00:12:42,200 --> 00:12:44,330 [giggles] Okay, I think I've got it! 209 00:12:44,410 --> 00:12:46,200 Ready when you are, Piccolo! 210 00:12:46,290 --> 00:12:51,040 [PICCOLO grunts] Evil Containment! 211 00:12:51,120 --> 00:12:56,580 [yelling] 212 00:12:56,660 --> 00:12:59,120 And that's how you do the Evil Containment Wave. 213 00:12:59,200 --> 00:13:00,540 [BULMA IN VIDEO] Thanks, Piccolo! 214 00:13:00,620 --> 00:13:02,000 At least I watched you, right? 215 00:13:02,080 --> 00:13:04,330 That's way different from what you showed me! 216 00:13:04,410 --> 00:13:07,790 Yeah. My mistake. I wasn't really paying attention. 217 00:13:07,870 --> 00:13:09,410 [FUTURE TRUNKS] Aw, jeez, Mom. 218 00:13:09,500 --> 00:13:11,160 Anyway, I get the pose now, 219 00:13:11,250 --> 00:13:13,580 but that doesn't mean I can actually do the technique! 220 00:13:13,660 --> 00:13:15,540 I still need time to work it out! 221 00:13:15,620 --> 00:13:18,580 [BULMA] Mmmmm. Hm. 222 00:13:18,660 --> 00:13:21,080 You take this. And take care of Trunks. 223 00:13:21,160 --> 00:13:22,700 --[FUTURE MAI] What? --[FUTURE TRUNKS] Mom? 224 00:13:22,790 --> 00:13:24,870 [BULMA] I'm getting you the time you need. 225 00:13:24,950 --> 00:13:26,790 Well, ten minutes, at least. 226 00:13:26,870 --> 00:13:29,750 Actually, four or five is probably the best I can do. 227 00:13:29,830 --> 00:13:32,040 Anyway, you better start practicing that wave. 228 00:13:32,120 --> 00:13:34,410 [FUTURE TRUNKS] You can't go! It's too dangerous! 229 00:13:34,500 --> 00:13:36,910 C'mon, have a little faith in your mom. 230 00:13:37,000 --> 00:13:38,830 [FUTURE TRUNKS gasps] 231 00:13:44,040 --> 00:13:45,540 [door thuds] 232 00:13:47,790 --> 00:13:49,160 [ZAMASU] Hm. 233 00:13:54,540 --> 00:13:55,950 [BULMA gasps] 234 00:14:01,660 --> 00:14:03,830 [BULMA] Oh, Zamasu! 235 00:14:03,910 --> 00:14:06,080 [ZAMASU] Eeh. 236 00:14:06,160 --> 00:14:09,160 I hear you've got plans to make-over the whole multiverse! 237 00:14:09,250 --> 00:14:12,000 [giggles] Such a visionary. 238 00:14:12,080 --> 00:14:14,750 So, if you and I were to become god and wife, 239 00:14:14,830 --> 00:14:18,200 could you grant any wish I have as a wedding present? 240 00:14:18,290 --> 00:14:19,870 And oh, yeah. Can you make it 241 00:14:19,950 --> 00:14:22,500 so everyone has to call me "Goddess," too? 242 00:14:22,580 --> 00:14:24,660 Oh, no! I think I'm falling in love 243 00:14:24,750 --> 00:14:27,370 with the ultimate bad boy cosmic being! 244 00:14:27,450 --> 00:14:29,950 [laughing] 245 00:14:30,040 --> 00:14:31,290 Wink. 246 00:14:31,370 --> 00:14:33,120 [BULMA hollers] 247 00:14:37,750 --> 00:14:40,750 [BULMA hollers] 248 00:14:40,830 --> 00:14:42,200 [gasps] 249 00:14:52,200 --> 00:14:56,120 [FUTURE TRUNKS] He-- He-- Mom! 250 00:14:56,200 --> 00:14:57,870 [ZAMASU] Hmm! 251 00:15:01,620 --> 00:15:03,000 [BOTH gasp] 252 00:15:09,790 --> 00:15:13,080 [grunts] You'll pay for what you've done. 253 00:15:13,160 --> 00:15:16,160 I swear it. You'll pay! 254 00:15:16,250 --> 00:15:22,910 [yells] 255 00:15:23,540 --> 00:15:24,910 Haaa! 256 00:15:26,870 --> 00:15:29,450 [ZAMASU] Hmph. I gain nothing from defeating a mortal 257 00:15:29,540 --> 00:15:32,910 of your level. But if you insist. 258 00:15:35,370 --> 00:15:39,000 [FUTURE TRUNKS] I can do this. I can seal him away. 259 00:15:40,870 --> 00:15:42,250 [grunts] 260 00:15:42,330 --> 00:15:46,080 [FUTURE TRUNKS yells] 261 00:15:46,160 --> 00:15:47,750 You seem more intense than our last fight, 262 00:15:47,830 --> 00:15:50,370 as if you're not just stalling for someone. 263 00:15:50,450 --> 00:15:52,450 I look forward to this. 264 00:15:54,580 --> 00:15:59,250 [FUTURE TRUNKS] Take this. Evil Containment! 265 00:16:03,000 --> 00:16:09,950 [ZAMASU screaming] 266 00:16:10,330 --> 00:16:13,620 [ZAMASU] What is this technique? 267 00:16:13,700 --> 00:16:15,410 [FUTURE TRUNKS] I said you'd pay, Zamasu! 268 00:16:15,500 --> 00:16:18,950 Now you've been introduced to the true power of mortals! 269 00:16:19,040 --> 00:16:21,160 [ZAMASU] "The power of mortals"? 270 00:16:21,250 --> 00:16:22,790 Is that a joke?! 271 00:16:22,870 --> 00:16:25,200 I'll show you what happens when worthless beings 272 00:16:25,290 --> 00:16:27,160 speak down to a god! 273 00:16:27,250 --> 00:16:29,790 How can we be worthless if we've got you trapped? 274 00:16:29,870 --> 00:16:32,250 You have no idea what we can accomplish! 275 00:16:32,330 --> 00:16:35,080 That's right! You underestimate mortals, 276 00:16:35,160 --> 00:16:36,870 you pay the price. 277 00:16:36,950 --> 00:16:39,750 [BOTH] So say goodbye! 278 00:16:39,830 --> 00:16:45,790 [ZAMASU screaming] 279 00:16:45,870 --> 00:16:47,790 --Here he comes! --Okay. 280 00:16:47,870 --> 00:16:49,080 [FUTURE TRUNKS yells] 281 00:16:49,160 --> 00:16:51,370 [ZAMASU screaming] 282 00:16:51,450 --> 00:16:53,830 [FUTURE TRUNKS grunting] 283 00:16:53,910 --> 00:16:56,580 [ZAMASU screams] No, that's impossible. 284 00:16:56,660 --> 00:16:58,000 It can't end this way! 285 00:16:58,080 --> 00:17:02,830 I'm an invincible, everlasting god! No! 286 00:17:02,910 --> 00:17:09,870 [ZAMASU screaming] 287 00:17:14,790 --> 00:17:16,580 [FUTURE MAI panting] 288 00:17:16,660 --> 00:17:21,040 [BOTH panting] 289 00:17:24,000 --> 00:17:25,250 [BULMA] Hey, it worked! 290 00:17:25,330 --> 00:17:27,200 [BOTH gasp] 291 00:17:29,000 --> 00:17:30,700 --[BULMA giggles] --[FUTURE TRUNKS] Mom! 292 00:17:30,790 --> 00:17:32,120 [FUTURE MAI] You're alive! 293 00:17:32,200 --> 00:17:34,160 I thought for sure I'd lost you again. 294 00:17:34,250 --> 00:17:35,910 I told you to have faith. 295 00:17:36,000 --> 00:17:38,950 I've picked up a few skills in my day. 296 00:17:39,040 --> 00:17:41,370 That said... 297 00:17:41,450 --> 00:17:46,620 [sobbing] I was so scared back there! 298 00:17:48,790 --> 00:17:53,160 Mom, it's all over now. He's gone. 299 00:17:53,250 --> 00:17:55,370 Right. But we can't celebrate yet. 300 00:17:55,450 --> 00:17:57,500 There's one more thing left to do. 301 00:17:57,580 --> 00:17:59,620 Mai. Tie the charm around the jar 302 00:17:59,700 --> 00:18:01,450 to seal him inside there for good! 303 00:18:01,540 --> 00:18:03,870 The charm! Right, sure. Where is it? 304 00:18:03,950 --> 00:18:06,080 [gasps] 305 00:18:08,160 --> 00:18:09,910 [FUTURE MAI, FUTURE TRUNKS] Uh-oh. 306 00:18:11,020 --> 00:18:13,730 "Daimao Seal" 307 00:18:11,120 --> 00:18:14,540 [ROSHI] Hey! Uh. You guys forgot 308 00:18:14,620 --> 00:18:17,580 the most important part of the whole technique! 309 00:18:17,660 --> 00:18:19,790 Uh, we gotta problem! 310 00:18:19,870 --> 00:18:21,910 Why do I even try?! 311 00:18:22,000 --> 00:18:23,830 [BULMA, FUTURE TRUNKS, FUTURE MAI grunting] 312 00:18:23,910 --> 00:18:25,370 You know how forgetful Goku is, 313 00:18:25,450 --> 00:18:26,950 why didn't you make sure he brought it? 314 00:18:27,040 --> 00:18:28,950 Hey, I can't be everyone's mom, okay! 315 00:18:29,040 --> 00:18:30,410 Can you guys please stop bickering 316 00:18:30,500 --> 00:18:32,790 and just concentrate on holding this lid down? 317 00:18:32,870 --> 00:18:36,290 [BULMA, FUTURE TRUNKS, FUTURE MAI grunting] 318 00:18:36,370 --> 00:18:38,250 [ALL scream] 319 00:18:44,120 --> 00:18:50,750 [panting] 320 00:18:50,830 --> 00:18:52,250 [GOKU BLACK] Hm? 321 00:18:54,870 --> 00:18:57,000 My counterpart's energy just vanished, 322 00:18:57,080 --> 00:18:59,660 and then just as suddenly, it reappeared. 323 00:18:59,750 --> 00:19:01,830 But now it feels much weaker for some reason, 324 00:19:01,910 --> 00:19:03,580 like he's barely present. 325 00:19:03,660 --> 00:19:04,950 He must have run into some trouble 326 00:19:05,040 --> 00:19:07,250 completing his part of our gambit. 327 00:19:09,330 --> 00:19:11,250 [yells] 328 00:19:12,370 --> 00:19:14,040 And just like that, they're gone! 329 00:19:14,120 --> 00:19:17,700 Kakarot, do it now. Instant Transmission! 330 00:19:17,790 --> 00:19:19,620 Just hang on. 331 00:19:19,700 --> 00:19:21,080 Now he's here? 332 00:19:21,160 --> 00:19:22,330 [BOTH gasp] 333 00:19:22,410 --> 00:19:23,700 You're okay! 334 00:19:23,790 --> 00:19:25,580 Bulma, is anyone hurt? 335 00:19:25,660 --> 00:19:27,500 What? No. 336 00:19:27,580 --> 00:19:30,540 [VEGETA] Good. We'll take it from here. 337 00:19:33,830 --> 00:19:36,830 How'd you disgrace yourself against those mortals? 338 00:19:36,910 --> 00:19:39,450 We were barely separated. What went wrong? 339 00:19:39,540 --> 00:19:42,790 It-It seems many of our assumptions about mortals 340 00:19:42,870 --> 00:19:44,580 were badly mistaken. 341 00:19:44,660 --> 00:19:47,830 They are much more than just insignificant worms. 342 00:19:47,910 --> 00:19:50,120 If we're not careful, our dream of utopia 343 00:19:50,200 --> 00:19:52,790 is going to be ruined before it's even begun! 344 00:19:52,870 --> 00:19:55,540 [GOKU BLACK grunts] 345 00:19:55,620 --> 00:19:59,870 Very well. No more games, or half measures. 346 00:19:59,950 --> 00:20:05,080 Because these insolent mortals continue to defy and profane us. 347 00:20:05,160 --> 00:20:09,080 We will reveal to them the ultimate power of the gods. 348 00:20:09,160 --> 00:20:13,330 It's time to show them divine perfection made whole. 349 00:20:13,410 --> 00:20:16,450 You pathetic, lowly mortals. 350 00:20:16,540 --> 00:20:21,580 Show your reverence and bow down... 351 00:20:21,660 --> 00:20:23,700 ...before our splendor. 352 00:20:23,790 --> 00:20:26,620 --[SUPREME KAI gasps] --Good god, they wouldn't dare! 353 00:20:26,700 --> 00:20:29,580 --[VEGETA] Hmm. --So this is your move? 354 00:20:29,660 --> 00:20:36,660 ♪ 355 00:21:02,290 --> 00:21:03,700 [BOTH gasp] 356 00:21:07,250 --> 00:21:11,750 [MERGED ZAMASU] My form is justice. 357 00:21:11,830 --> 00:21:15,540 And my form is the world. 358 00:21:15,620 --> 00:21:20,290 Worship me! Give praise unto me! 359 00:21:20,370 --> 00:21:24,450 Me, the beautiful, the sublime. 360 00:21:24,540 --> 00:21:29,410 Me, the invincible. The almighty and divine. 361 00:21:32,580 --> 00:21:35,080 All hail Zamasu. 362 00:21:41,780 --> 00:21:45,240 1,2,3 I'm hungry. 1,2,3 I'm hungry. 363 00:21:45,300 --> 00:21:48,460 Nothing but fried rice fantasies! 364 00:21:48,460 --> 00:21:50,340 I got a passion for the dish 365 00:21:50,340 --> 00:21:52,560 Nothing compares to what it is 366 00:21:52,560 --> 00:21:56,400 I don't get my fill, I'm like a monster (Monster) 367 00:21:56,400 --> 00:21:59,760 Frozen meals, no one could possibly resist. 368 00:21:59,760 --> 00:22:02,900 Let's get this over with 369 00:22:02,900 --> 00:22:05,540 Make it spicy and I can't say no 370 00:22:05,540 --> 00:22:07,420 Seasoning is everything, I think so 371 00:22:07,420 --> 00:22:09,800 Bon Appétit! 372 00:22:10,180 --> 00:22:12,200 I'll burn the world straight to the ground 373 00:22:12,200 --> 00:22:13,960 if I can't have that greasy mound 374 00:22:13,960 --> 00:22:16,860 My hunger's not to be ignored! 375 00:22:18,180 --> 00:22:21,840 1,2,3 I'm hungry. 1,2,3 I'm hungry. 376 00:22:21,840 --> 00:22:23,780 Nothing but fried rice fantasies 377 00:22:23,780 --> 00:22:28,980 I want fried rice, I'm so hungry! 378 00:22:39,040 --> 00:22:40,450 [GOKU] Hey! It's me, Goku! 379 00:22:40,540 --> 00:22:42,700 Zamasu, what's that halo of light? 380 00:22:42,790 --> 00:22:44,830 It's like you have so much excess divine energy 381 00:22:44,910 --> 00:22:46,250 you've weaponized it! 382 00:22:46,330 --> 00:22:48,290 Oh, well, that's not stopping us! 383 00:22:48,370 --> 00:22:50,160 I don't care how powerful you are, 384 00:22:50,250 --> 00:22:52,290 we'll find a way to do you one better. 385 00:22:52,370 --> 00:22:55,290 Vegeta! Trunks! Back me up here! 386 00:22:55,370 --> 00:22:57,540 Next time, on Dragon Ball Super: 387 00:23:01,700 --> 00:23:03,790 Make sure you don't miss it, okay? 27771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.