All language subtitles for Dragon Ball SUPER - S04 E08 - He Who is of Saiyan Blood (1080p BluRay - DUAL Audio)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,600 --> 00:00:16,020 Don't you wanna dream again? 2 00:00:16,110 --> 00:00:20,530 Now it's calling for me go back to the start 3 00:00:21,550 --> 00:00:25,870 Wishing on the starlight 4 00:00:25,940 --> 00:00:30,330 In the sky, let's paint a door for tomorrow 5 00:00:31,140 --> 00:00:36,110 Just step on the new stage don't be shy 6 00:00:36,410 --> 00:00:41,280 Gonna take the challenge of God 7 00:00:41,690 --> 00:00:43,780 Kyo-Let's☆Mo-Let's☆Dynamic! 8 00:00:43,780 --> 00:00:46,210 Let's! Go! Go! Big panic 9 00:00:46,210 --> 00:00:50,810 I don't care 'bout limits, no regret 10 00:00:51,000 --> 00:00:56,710 Make me tougher even though I lose 11 00:00:56,710 --> 00:01:01,550 Nothing gonna stop me no mo' try me 12 00:01:01,560 --> 00:01:03,810 So-Zets☆Cho-Zets☆Dynamic! 13 00:01:03,800 --> 00:01:06,290 Let's Go! Yes! Give a kick! 14 00:01:06,280 --> 00:01:10,900 Keep on going power pumpin' up 15 00:01:10,900 --> 00:01:14,530 something greater waiting not so far away 16 00:01:27,330 --> 00:01:29,620 [NARRATOR] Previously, on Dragon Ball Super, 17 00:01:29,700 --> 00:01:32,950 Beerus, Whis, and Goku traveled to Universe Ten 18 00:01:33,040 --> 00:01:36,200 to speak with Zamasu, a Supreme Kai in training 19 00:01:36,290 --> 00:01:39,450 whose energy closely resembled Goku Black's. 20 00:01:39,540 --> 00:01:41,200 Would you mind goin' a quick round with me? 21 00:01:41,290 --> 00:01:42,370 Just for fun! 22 00:01:42,450 --> 00:01:44,790 [ZAMASU] You want me to fight you? 23 00:01:48,120 --> 00:01:49,700 [GOKU] This sensation. 24 00:01:53,540 --> 00:01:55,830 Was that the same as Black's energy? 25 00:01:55,910 --> 00:01:58,250 No. But it was awfully close. 26 00:01:58,330 --> 00:02:00,700 [yells] 27 00:02:04,750 --> 00:02:05,910 [GOKU chuckles] 28 00:02:06,000 --> 00:02:08,250 Not bad! You know, for just a plain ole Kai, 29 00:02:08,330 --> 00:02:09,700 you're pretty strong. 30 00:02:09,790 --> 00:02:11,790 Let's do this again sometime, okay? 31 00:02:11,870 --> 00:02:13,910 [NARRATOR] With no clear answer, the link between 32 00:02:14,000 --> 00:02:17,950 Zamasu and Goku Black has only grown more puzzling. 33 00:02:18,040 --> 00:02:22,120 What is the true explanation? The mystery continues now! 34 00:02:32,660 --> 00:02:37,620 [birds chirping] 35 00:02:40,950 --> 00:02:45,910 ♪ 36 00:02:55,540 --> 00:02:57,040 [exhales] 37 00:02:59,000 --> 00:03:01,500 [FUTURE TRUNKS] The showdown is coming. 38 00:03:12,500 --> 00:03:14,120 [chuckles] 39 00:03:14,200 --> 00:03:18,450 Make no mistake... you're going down! 40 00:03:18,540 --> 00:03:20,160 [yells] 41 00:03:22,120 --> 00:03:23,750 [FUTURE TRUNKS yells] 42 00:03:29,540 --> 00:03:30,750 [gasps] 43 00:03:30,830 --> 00:03:33,660 [panting] 44 00:03:33,750 --> 00:03:35,410 Damn it! 45 00:03:39,580 --> 00:03:42,450 [DR. BRIEFS] All right. That should do it. 46 00:03:42,540 --> 00:03:45,410 At least enough for one trip, anyway. 47 00:03:48,660 --> 00:03:51,330 [yawns] 48 00:03:57,080 --> 00:03:58,750 [PILAF] Another all-nighter, huh? 49 00:03:58,830 --> 00:04:00,750 You've got quite the work ethic, Bulma. 50 00:04:00,830 --> 00:04:02,500 Honestly, it's kind of disgusting. 51 00:04:02,580 --> 00:04:04,330 But let's see what you've got. 52 00:04:05,370 --> 00:04:06,500 Hm? 53 00:04:06,580 --> 00:04:09,120 What sort of primitive programming is this? 54 00:04:09,200 --> 00:04:10,870 [laughs] 55 00:04:10,950 --> 00:04:13,620 Time for the great Pilaf to give his imperial touch! 56 00:04:13,700 --> 00:04:15,290 You don't master world-domination 57 00:04:15,370 --> 00:04:17,250 without learning how to code! 58 00:04:17,330 --> 00:04:19,870 Let's see, a few changed parameters here, a UDF there. 59 00:04:19,950 --> 00:04:22,450 Oh yeah! Now we're looking snazzy! 60 00:04:23,830 --> 00:04:25,870 --[BULMA sighs] Huh? --[keyboard keys clicking] 61 00:04:25,950 --> 00:04:28,950 Hands off! I didn't say you could touch that! 62 00:04:29,040 --> 00:04:30,290 I'm sorry! I'm sorry! 63 00:04:30,370 --> 00:04:32,250 I just thought this emergency boot disk program 64 00:04:32,330 --> 00:04:34,370 had a little room for improvement, okay! 65 00:04:34,450 --> 00:04:37,500 Oh yeah? What would a runt like you know about-- 66 00:04:37,580 --> 00:04:39,410 Hey. Hold on. 67 00:04:39,500 --> 00:04:42,790 Yeah. You're right! That is better! 68 00:04:42,870 --> 00:04:45,160 --Well, I try. --I've gotta keep my eye on you! 69 00:04:45,250 --> 00:04:47,120 [shrieks] Whatever do you mean? 70 00:04:47,200 --> 00:04:49,000 I'm not plotting anything! 71 00:04:49,080 --> 00:04:51,500 Lookin' good! Okay! 72 00:04:51,580 --> 00:04:55,000 Let's make our final push and get this thing ready to launch! 73 00:04:55,080 --> 00:04:57,040 Can I breathe now? 74 00:04:59,870 --> 00:05:02,000 [MAI] What do you think he's doing down there? 75 00:05:02,080 --> 00:05:03,910 Image training, I'd say. 76 00:05:04,000 --> 00:05:05,290 Did you just make that up? 77 00:05:05,370 --> 00:05:07,000 It's an excellent mental exercise. 78 00:05:07,080 --> 00:05:09,040 You see, he's picturing his opponent. 79 00:05:09,120 --> 00:05:11,080 Most likely that guy Goku Black. 80 00:05:11,160 --> 00:05:13,790 And he's figuring out different moves. 81 00:05:15,160 --> 00:05:16,830 [yells] 82 00:05:18,910 --> 00:05:22,500 [FUTURE TRUNKS groans] 83 00:05:22,580 --> 00:05:24,580 [chuckles] 84 00:05:26,080 --> 00:05:29,000 [FUTURE TRUNKS sniffs] 85 00:05:29,080 --> 00:05:32,870 Wow. He's focusing so hard it's like it's really happening! 86 00:05:32,950 --> 00:05:34,370 Come on, we should scram. 87 00:05:34,450 --> 00:05:37,450 We don't want to derail his train of thought here. Huh? 88 00:05:37,540 --> 00:05:43,000 [MAI] Mmmmmm! 89 00:05:44,660 --> 00:05:49,500 Come on! Please, Mai! You have to stay with me! 90 00:05:49,580 --> 00:05:52,540 This is it for me. Can you grant me something 91 00:05:52,620 --> 00:05:55,790 before I go, Trunks? One last wish? 92 00:05:55,870 --> 00:05:57,580 [FUTURE TRUNKS] Anything. 93 00:06:01,120 --> 00:06:06,620 [heartbeat thumping] 94 00:06:10,040 --> 00:06:13,120 That's not what image training's for! 95 00:06:13,200 --> 00:06:16,700 [FUTURE TRUNKS] I still can't imagine winning against Black. 96 00:06:25,700 --> 00:06:27,450 What the--? Aah! 97 00:06:27,540 --> 00:06:29,450 [MAI, SHOU screaming] 98 00:06:29,540 --> 00:06:31,700 [groaning] 99 00:06:36,500 --> 00:06:39,500 [BOTH groaning] 100 00:06:39,580 --> 00:06:41,540 I'm terribly sorry, my lord. 101 00:06:41,620 --> 00:06:43,620 Inter-universe travel is complicated, 102 00:06:43,700 --> 00:06:45,250 and the two of you were bickering so loudly 103 00:06:45,330 --> 00:06:48,620 I couldn't concentrate properly and misjudged my braking speed. 104 00:06:48,700 --> 00:06:50,790 You can't fool me--I know you did that on purpose. 105 00:06:50,870 --> 00:06:52,700 [WHIS laughs] Oh, don't be absurd. 106 00:06:52,790 --> 00:06:54,410 Are you guys okay? 107 00:06:54,500 --> 00:06:56,620 [GOKU laughs] 108 00:06:56,700 --> 00:06:58,160 [WHIS] And that's how it went. 109 00:06:58,250 --> 00:07:00,660 It sounds like we're no closer than we were before. 110 00:07:00,750 --> 00:07:03,620 You couldn't find anything that ties Zamasu to Black? 111 00:07:03,700 --> 00:07:04,910 No proof. 112 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 But Black's energy reminded you both of Zamasu. 113 00:07:07,080 --> 00:07:09,250 That's gotta mean something, right? 114 00:07:09,330 --> 00:07:13,040 What if Zamasu used his powers to disguise himself as Goku? 115 00:07:13,120 --> 00:07:15,580 Or actually transformed into a mortal? 116 00:07:15,660 --> 00:07:18,000 Can't gods do all sorts of amazing stuff? 117 00:07:18,080 --> 00:07:20,330 Well, now that I've seen Zamasu again in person, 118 00:07:20,410 --> 00:07:22,450 I think there would need to be something else at play 119 00:07:22,540 --> 00:07:24,500 to explain their disparities. 120 00:07:24,580 --> 00:07:27,040 The energy from Black was so intensely negative 121 00:07:27,120 --> 00:07:29,040 it was almost suffocating. 122 00:07:29,120 --> 00:07:31,160 Zamasu's energy was similar in other ways, 123 00:07:31,250 --> 00:07:33,250 but not nearly as malicious. 124 00:07:33,330 --> 00:07:36,200 Furthermore, I'm quite skilled at sensing deception, 125 00:07:36,290 --> 00:07:39,040 and Zamasu seemed to have no idea who Goku was 126 00:07:39,120 --> 00:07:42,500 while Black spoke as if he knew of Goku quite well. 127 00:07:42,580 --> 00:07:44,250 We also inspected their Time Rings 128 00:07:44,330 --> 00:07:45,910 and they're all safe in storage. 129 00:07:46,000 --> 00:07:48,290 So at present, what we're left with are two similar 130 00:07:48,370 --> 00:07:50,790 but not identical energies, and no other evidence 131 00:07:50,870 --> 00:07:52,330 to tie them together. 132 00:07:52,410 --> 00:07:55,160 Of course the phrase "at present" is key. 133 00:07:55,250 --> 00:07:57,950 It's still possible his energy could darken in the future, 134 00:07:58,040 --> 00:08:01,120 if he harbors enough dangerous ideas. 135 00:08:01,200 --> 00:08:03,290 Hmmm. I'm not so sure about that. 136 00:08:03,370 --> 00:08:05,410 Seems like a pretty big leap from him to Black. 137 00:08:05,500 --> 00:08:07,660 Zamasu didn't strike me as that bad of a guy. 138 00:08:07,750 --> 00:08:09,540 And I should know--you can learn a lot about someone 139 00:08:09,620 --> 00:08:11,000 from fighting them. 140 00:08:11,080 --> 00:08:12,950 You mean you fought Zamasu? 141 00:08:13,040 --> 00:08:14,790 [GOKU] I sure did! And I have to say, 142 00:08:14,870 --> 00:08:16,830 he had some pretty cool techniques! 143 00:08:16,910 --> 00:08:18,580 But you still won, right, Goku? 144 00:08:18,660 --> 00:08:20,540 [GOKU chuckles] Yeah, I did. 145 00:08:20,620 --> 00:08:21,700 No way! 146 00:08:21,790 --> 00:08:23,620 While it's true that Zamasu is a deity, 147 00:08:23,700 --> 00:08:25,620 he's only a Supreme Kai in training. 148 00:08:25,700 --> 00:08:27,500 For someone with experience fighting against 149 00:08:27,580 --> 00:08:30,500 a great Destroyer like myself, he was a piece of cake! 150 00:08:30,580 --> 00:08:32,330 Yummy! 151 00:08:32,410 --> 00:08:34,700 [BEERUS] That's my plate! 152 00:08:34,790 --> 00:08:37,000 [FUTURE TRUNKS] Goku's even fought this god? 153 00:08:37,080 --> 00:08:38,700 This... Destroyer? 154 00:08:38,790 --> 00:08:40,790 [BOTH grunting] 155 00:08:40,870 --> 00:08:42,250 [FUTURE TRUNKS] Maybe I don't have to worry 156 00:08:42,330 --> 00:08:43,910 about getting stronger. 157 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 Maybe he can take care of Black all by himself. 158 00:08:48,080 --> 00:08:50,410 [VEGETA grunts] 159 00:08:50,500 --> 00:08:52,790 [WHIS] Delicious as always, Earthlings. 160 00:08:52,870 --> 00:08:55,660 Sorry to eat and run, but please thank the chef. 161 00:08:58,200 --> 00:09:00,160 [GOKU] By the way, where's Krillin and Piccolo? 162 00:09:00,250 --> 00:09:01,870 [BULMA] They left a while back. 163 00:09:01,950 --> 00:09:03,540 Dang it. Who am I gonna get 164 00:09:03,620 --> 00:09:05,950 to fill the holes in my yard this time? 165 00:09:06,040 --> 00:09:07,580 [GOKU] Don't look at me. 166 00:09:09,200 --> 00:09:10,790 [VEGETA] Hey. 167 00:09:10,870 --> 00:09:13,200 [FUTURE TRUNKS] Yes, Father? 168 00:09:13,290 --> 00:09:15,200 Come with me. 169 00:09:15,290 --> 00:09:17,160 It's time to train you for real. 170 00:09:17,250 --> 00:09:18,790 [gasps] 171 00:09:37,620 --> 00:09:42,830 [birds chirping] 172 00:09:46,200 --> 00:09:47,790 [growls] 173 00:09:50,000 --> 00:09:51,580 [growling] 174 00:09:51,660 --> 00:09:53,540 [growling] 175 00:09:55,000 --> 00:09:56,580 [ZAMASU] Master Gowasu. 176 00:09:56,660 --> 00:09:58,120 [GOWASU] Mm. 177 00:10:01,830 --> 00:10:04,540 Tea tastes a bit off today. 178 00:10:07,040 --> 00:10:10,540 [ZAMASU] Same kind as I always use, Supreme Kai. 179 00:10:10,620 --> 00:10:13,540 You suppose it's just a bitter leaf, then? 180 00:10:13,620 --> 00:10:16,910 Yes. That must be it. 181 00:10:17,000 --> 00:10:19,120 [MALE BABARI 54A growls] 182 00:10:19,200 --> 00:10:20,450 What's that? 183 00:10:20,540 --> 00:10:22,950 [GOWASU] I am monitoring a planet known as Babari. 184 00:10:23,040 --> 00:10:26,830 Not long ago, a species of sentient bipeds evolved there. 185 00:10:26,910 --> 00:10:29,450 I'm watching to see what becomes of them. 186 00:10:29,540 --> 00:10:32,250 [MALE BABARI 54B grunting] 187 00:10:32,330 --> 00:10:34,790 [GOWASU] Mmm. Their violence is troubling. 188 00:10:34,870 --> 00:10:37,660 [ZAMASU] Would it not be wise to deal with them now, 189 00:10:37,750 --> 00:10:39,540 before they cause more problems? 190 00:10:39,620 --> 00:10:42,750 Hm? What do you mean "deal with them"? 191 00:10:42,830 --> 00:10:45,750 I mean, exterminate the entire species of course. 192 00:10:45,830 --> 00:10:47,370 How can you suggest that? 193 00:10:47,450 --> 00:10:51,120 You know very well that's the role of a Destroyer, not a Kai! 194 00:10:51,200 --> 00:10:52,580 [ZAMASU] Then what should we do? 195 00:10:52,660 --> 00:10:54,290 What's the alternative? 196 00:10:54,370 --> 00:10:57,790 Do you believe these savages will ever reach enlightenment? 197 00:10:57,870 --> 00:11:01,080 [GOWASU] We'll watch them for another millennium or so. 198 00:11:01,160 --> 00:11:02,830 See how they progress. 199 00:11:02,910 --> 00:11:06,120 [ZAMASU] What's the point? They'll never be civilized. 200 00:11:06,200 --> 00:11:07,410 You never know. 201 00:11:07,500 --> 00:11:10,250 I do know. I've seen more than enough examples 202 00:11:10,330 --> 00:11:13,750 from other worlds to predict how this story unfolds. 203 00:11:13,830 --> 00:11:17,000 There are no mysteries to the mortal soul. 204 00:11:17,080 --> 00:11:21,500 Fine. If you refuse to listen, then why don't we take a look? 205 00:11:21,580 --> 00:11:23,080 A look? 206 00:11:46,870 --> 00:11:49,500 [ZAMASU] I'm intrigued. Isn't that the box the Destroyer 207 00:11:49,580 --> 00:11:52,450 and attendant from Universe Seven came to check? 208 00:11:52,540 --> 00:11:55,080 [GOWASU] Indeed. Behold, the Time Rings. 209 00:11:55,160 --> 00:11:57,660 As the name suggests, these bands allow one to move 210 00:11:57,750 --> 00:12:00,620 beyond the normal constraints of time. 211 00:12:16,660 --> 00:12:21,290 [MALE BABARI 54A roars, grunting] 212 00:12:21,370 --> 00:12:24,290 Disgusting. 213 00:12:24,370 --> 00:12:26,080 I hope a thousand years from now, 214 00:12:26,160 --> 00:12:28,830 these creatures of Babari are not so shackled 215 00:12:28,910 --> 00:12:30,790 to their primitive drives. 216 00:12:30,870 --> 00:12:32,870 So that artifact actually allows the wearer 217 00:12:32,950 --> 00:12:34,700 to travel through time, master? 218 00:12:34,790 --> 00:12:37,790 Yes. But there are distinct limitations. 219 00:12:37,870 --> 00:12:41,870 The rings take us to the future, and then always bring us back. 220 00:12:41,950 --> 00:12:44,330 [ZAMASU] What about going to the past? 221 00:12:44,410 --> 00:12:46,450 [GOWASU] That is not the purpose of the rings. 222 00:12:46,540 --> 00:12:47,790 And even if they could, 223 00:12:47,870 --> 00:12:49,750 such movement is strictly forbidden. 224 00:12:49,830 --> 00:12:52,040 Interacting with history is complex, 225 00:12:52,120 --> 00:12:54,120 and fraught with danger. 226 00:12:54,200 --> 00:12:56,540 You remember the four emerald-colored rings 227 00:12:56,620 --> 00:12:58,290 that were inside that box? 228 00:12:58,370 --> 00:12:59,870 [ZAMASU] Of course. 229 00:12:59,950 --> 00:13:02,290 [GOWASU] Each was created by a significant change in history, 230 00:13:02,370 --> 00:13:04,450 which has produced a separate timeline. 231 00:13:04,540 --> 00:13:06,450 An alternate reality. 232 00:13:06,540 --> 00:13:09,620 What does that mean? "An alternate reality"? 233 00:13:09,700 --> 00:13:12,540 It is possible to effect the flow of time in a way 234 00:13:12,620 --> 00:13:14,700 that creates a parallel stream. 235 00:13:14,790 --> 00:13:16,580 And judging from the bands in that box, 236 00:13:16,660 --> 00:13:18,620 this has happened in recent years. 237 00:13:18,700 --> 00:13:20,040 For mercy's sake. 238 00:13:20,120 --> 00:13:23,500 What sort of fools would attempt such madness? 239 00:13:23,580 --> 00:13:26,330 But I digress, my point is the Time Ring can take us 240 00:13:26,410 --> 00:13:27,830 to the Babari's future. 241 00:13:27,910 --> 00:13:28,910 [ZAMASU] Indeed. 242 00:13:29,000 --> 00:13:30,700 [GOWASU] Or should I say, it can take me. 243 00:13:30,790 --> 00:13:32,080 [gasps] 244 00:13:32,160 --> 00:13:34,450 As a precaution, the Time Rings only transport those 245 00:13:34,540 --> 00:13:36,370 with the full rank of Supreme Kai, 246 00:13:36,450 --> 00:13:39,700 and have the correct Potara Earring to prove it. 247 00:13:39,790 --> 00:13:43,080 Mere apprentices like yourself do not qualify. 248 00:13:43,160 --> 00:13:45,000 So I can't go with you? 249 00:13:45,080 --> 00:13:47,870 [laughs] 250 00:13:47,950 --> 00:13:49,790 You may borrow one of mine. 251 00:13:49,870 --> 00:13:53,830 I will promote you to Supreme Kai, temporarily, of course. 252 00:13:53,910 --> 00:13:57,120 I am humbled, master. 253 00:13:57,200 --> 00:13:59,410 Just make sure you put it on your left ear. 254 00:13:59,500 --> 00:14:01,040 I trust you know why. 255 00:14:01,120 --> 00:14:03,700 If I put it on my right ear while its pair is on your left, 256 00:14:03,790 --> 00:14:05,500 we would merge together, correct? 257 00:14:05,580 --> 00:14:08,410 [GOWASU] Yes. It would combine us together into a single, 258 00:14:08,500 --> 00:14:10,620 far more powerful Kai. 259 00:14:10,700 --> 00:14:13,160 But the transformation would be permanent. 260 00:14:13,250 --> 00:14:16,330 How 'bout it? Want to join with me forever? 261 00:14:16,410 --> 00:14:17,660 Eeh! 262 00:14:17,750 --> 00:14:21,450 Uh. No thanks. Perhaps some other time, master. 263 00:14:21,540 --> 00:14:22,950 [GOWASU laughs] 264 00:14:23,040 --> 00:14:25,950 All right. Touch the ring and say "one thousand." 265 00:14:26,040 --> 00:14:28,370 We'll travel that many years ahead. 266 00:14:28,450 --> 00:14:29,870 [ZAMASU] Mm! 267 00:14:31,950 --> 00:14:33,910 [BOTH] One thousand! 268 00:14:37,500 --> 00:14:39,580 [gasps] 269 00:14:44,580 --> 00:14:48,160 Let's see. 270 00:14:48,250 --> 00:14:52,620 Look! Fire and shelter. They're starting to civilize! 271 00:14:52,700 --> 00:14:55,290 [MALE BABARI 54C growls] 272 00:14:55,370 --> 00:15:02,370 [BABARI growling] 273 00:15:03,660 --> 00:15:05,870 [GOWASU] Aaaah. 274 00:15:05,950 --> 00:15:09,910 [ZAMASU] This proves it. As long as mortals exist, 275 00:15:10,000 --> 00:15:12,830 the multiverse will have no peace. 276 00:15:14,540 --> 00:15:16,080 You haven't trained me since back when 277 00:15:16,160 --> 00:15:17,870 Cell was on the loose, remember? 278 00:15:17,950 --> 00:15:19,620 'Course not. You think I keep some kind of diary 279 00:15:19,700 --> 00:15:21,120 under my pillow? 280 00:15:21,200 --> 00:15:23,790 [FUTURE TRUNKS] Well I haven't forgotten it, Father. 281 00:15:23,870 --> 00:15:26,830 A year in the Hyperbolic Time Chamber with you. 282 00:15:26,910 --> 00:15:29,000 I'll always remember that. 283 00:15:29,080 --> 00:15:33,410 [FUTURE TRUNKS panting] 284 00:15:33,500 --> 00:15:36,830 [VEGETA] Guess you're not just worthless garbage, after all. 285 00:15:36,910 --> 00:15:39,200 As gifted a warrior as I clearly am, 286 00:15:39,290 --> 00:15:40,700 it would have taken me a little longer 287 00:15:40,790 --> 00:15:43,120 to reach this new level of power on my own. 288 00:15:43,200 --> 00:15:45,700 By that, I mean transcending Super Saiyan. 289 00:15:45,790 --> 00:15:47,540 Wait, what? 290 00:15:47,620 --> 00:15:54,580 [VEGETA bellows] 291 00:16:00,080 --> 00:16:02,750 You see? This is the glorious power that goes 292 00:16:02,830 --> 00:16:07,000 beyond Super Saiyan! This is Super Vegeta! 293 00:16:11,540 --> 00:16:13,500 [exhales] 294 00:16:15,080 --> 00:16:18,000 There, Dad, you see? No need to hold back! 295 00:16:18,080 --> 00:16:20,450 You can spar with me at full strength. 296 00:16:20,540 --> 00:16:23,580 Use your Super Saiyan 3, like Goku did. 297 00:16:23,660 --> 00:16:27,450 [laughing] 298 00:16:27,540 --> 00:16:29,450 What, did I say something funny? 299 00:16:29,540 --> 00:16:31,910 [VEGETA grunts] 300 00:16:32,000 --> 00:16:34,040 [FUTURE TRUNKS] Whoa! What level is that? 301 00:16:34,120 --> 00:16:36,660 We call this Super Saiyan Blue. 302 00:16:36,750 --> 00:16:38,700 [GOKU snoring] 303 00:16:38,790 --> 00:16:40,870 That energy! 304 00:16:40,950 --> 00:16:43,160 Is that Vegeta and Trunks? 305 00:16:43,250 --> 00:16:45,450 Yeah, now we're talking! 306 00:16:46,700 --> 00:16:48,330 [FUTURE TRUNKS] I can't sense his energy. 307 00:16:48,410 --> 00:16:51,370 But I can feel this power in the air--it's overwhelming. 308 00:16:51,450 --> 00:16:53,910 What is this? Uh! 309 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 While it's true that Zamasu is a deity, 310 00:16:56,080 --> 00:16:58,000 he's only a Supreme Kai in training. 311 00:16:58,080 --> 00:16:59,950 For someone with experience fighting against 312 00:17:00,040 --> 00:17:02,910 a great Destroyer like myself, he was a piece of cake! 313 00:17:03,000 --> 00:17:04,200 Could it be? 314 00:17:04,290 --> 00:17:06,660 What happened to all that machismo, boy? 315 00:17:06,750 --> 00:17:08,080 [FUTURE TRUNKS] That must be it. 316 00:17:08,160 --> 00:17:10,040 Father and Goku have discovered how to summon 317 00:17:10,120 --> 00:17:14,120 this blue energy from the gods. This... divine power. 318 00:17:14,200 --> 00:17:17,000 They must've learned it from fighting that Destroyer! 319 00:17:17,080 --> 00:17:19,660 Ha! Soiling yourself before we begin? 320 00:17:19,750 --> 00:17:22,330 All right fine. I'll give you a handicap. 321 00:17:22,410 --> 00:17:25,040 If you can manage to land a single blow against me, 322 00:17:25,120 --> 00:17:27,080 we'll call you the winner. 323 00:17:27,160 --> 00:17:29,830 [FUTURE TRUNKS] You'd be a fool to underestimate me. 324 00:17:29,910 --> 00:17:32,370 I'm glad to see you can talk tough, at least. 325 00:17:32,450 --> 00:17:39,410 [FUTURE TRUNKS bellows] 326 00:17:43,040 --> 00:17:44,450 [VEGETA grunts] 327 00:17:44,540 --> 00:17:47,450 Still relying on that bulky, lumbering transformation? 328 00:17:47,540 --> 00:17:49,500 You disappoint me. 329 00:17:49,580 --> 00:17:51,120 [yells] 330 00:17:51,200 --> 00:17:52,450 [FUTURE TRUNKS] He fell for it. 331 00:17:52,540 --> 00:17:54,450 [VEGETA yells] 332 00:17:54,540 --> 00:17:57,120 [VEGETA] So that lame form was just a ploy to draw me in 333 00:17:57,200 --> 00:18:00,000 and catch me off guard? 334 00:18:00,080 --> 00:18:04,290 [yelling] 335 00:18:04,370 --> 00:18:06,200 Grading on a hundred-point scale... 336 00:18:06,290 --> 00:18:07,450 [FUTURE TRUNKS groans] 337 00:18:07,540 --> 00:18:09,950 ...I'd give you 30 at best. 338 00:18:13,790 --> 00:18:16,330 Hey! What'd you bring me out here for, Goku? 339 00:18:16,410 --> 00:18:19,250 Do you realize how close I am to fixing that time machine? 340 00:18:19,330 --> 00:18:21,040 I'm not taking a nature walk! 341 00:18:21,120 --> 00:18:22,790 Just watch, okay? 342 00:18:23,950 --> 00:18:25,580 What was that, a fighter jet? 343 00:18:25,660 --> 00:18:27,200 Your husband and your son from the future 344 00:18:27,290 --> 00:18:28,700 are doing some training. 345 00:18:28,790 --> 00:18:30,830 I figure that's a show you definitely don't want to miss. 346 00:18:30,910 --> 00:18:32,000 Uh, what? 347 00:18:32,080 --> 00:18:33,500 [VEGETA grunting] 348 00:18:33,580 --> 00:18:35,660 And you're letting them fight? 349 00:18:37,540 --> 00:18:39,750 [FUTURE TRUNKS] He's way too strong! 350 00:18:39,830 --> 00:18:41,870 [yells] 351 00:18:43,250 --> 00:18:50,200 [groaning] 352 00:18:56,200 --> 00:18:58,580 [FUTURE TRUNKS] This Super Saiyan Blue. 353 00:18:58,660 --> 00:19:01,410 If Father and Goku have this in their arsenal, 354 00:19:01,500 --> 00:19:04,250 they can stop Black for sure. 355 00:19:05,700 --> 00:19:07,200 It's gonna be okay. 356 00:19:07,290 --> 00:19:09,330 My own strength doesn't matter now. 357 00:19:09,410 --> 00:19:10,700 [VEGETA grunts] 358 00:19:10,790 --> 00:19:12,910 Look at me, dumbass. 359 00:19:14,120 --> 00:19:16,120 Wipe that smile off your face! 360 00:19:16,200 --> 00:19:18,540 Stopping Black. Is that your only goal? 361 00:19:18,620 --> 00:19:20,540 You think it ends there? 362 00:19:20,620 --> 00:19:23,830 Think about the next threat! In a year, or five, or ten! 363 00:19:23,910 --> 00:19:25,700 Or think about your pride! 364 00:19:25,790 --> 00:19:27,830 If Saiyan blood flows in your veins, 365 00:19:27,910 --> 00:19:29,790 if you're my son as you claim, 366 00:19:29,870 --> 00:19:32,450 then I won't tolerate you losing to anyone! 367 00:19:32,540 --> 00:19:36,080 You'll be the best, or you'll be nothing! 368 00:19:36,160 --> 00:19:38,080 Stop, he's been through enough! 369 00:19:38,160 --> 00:19:40,290 Just let them do this--it's okay. 370 00:19:40,370 --> 00:19:42,870 It may seem harsh, but it's how Saiyans work. 371 00:19:42,950 --> 00:19:45,620 [grunts] What are you doing here? 372 00:19:49,370 --> 00:19:52,500 --[FUTURE TRUNKS grunts] --[VEGETA groans] 373 00:19:52,580 --> 00:19:54,370 --[BULMA gasps] --[GOKU] Oh boy. 374 00:19:54,450 --> 00:19:56,410 Damn you! Uh-- 375 00:19:56,500 --> 00:19:59,370 So that counts as landing a blow, right? 376 00:19:59,450 --> 00:20:01,450 I guess that means I win. 377 00:20:03,080 --> 00:20:05,040 [laughs] 378 00:20:06,250 --> 00:20:10,000 I hear you. And I will get stronger. 379 00:20:10,080 --> 00:20:13,250 Stronger than Black, and stronger than you. 380 00:20:13,330 --> 00:20:14,750 [VEGETA] Hmph! 381 00:20:18,000 --> 00:20:21,250 That's how you answer your son--by walking away? 382 00:20:25,870 --> 00:20:27,870 [FUTURE TRUNKS] Thank you, Father. 383 00:20:27,950 --> 00:20:29,660 For everything. 384 00:20:29,750 --> 00:20:30,950 See...? 385 00:20:31,040 --> 00:20:34,200 Oh boy. You Saiyans are all nuts. 386 00:20:36,120 --> 00:20:38,290 [WHIS] Here we go. Who's a good stir fry? 387 00:20:38,370 --> 00:20:39,790 Aren't you done yet? 388 00:20:39,870 --> 00:20:42,450 [WHIS] Can't rush perfection, my lord. I'm almost done. 389 00:20:44,160 --> 00:20:45,450 Whis! 390 00:20:45,540 --> 00:20:47,750 [WHIS] Uh, I'm terribly sorry, but, uh, 391 00:20:47,830 --> 00:20:49,370 would you mind answering that for me? 392 00:20:49,450 --> 00:20:51,700 I am knuckle deep in sauce. 393 00:20:53,330 --> 00:20:56,580 He can't talk right now. Call him back, would ya? 394 00:20:56,660 --> 00:20:58,040 Aah! 395 00:21:01,000 --> 00:21:04,160 [shrieking] 396 00:21:04,250 --> 00:21:06,620 Grand Zeno, sire! 397 00:21:10,160 --> 00:21:11,870 Yay we praise thee, noble person! 398 00:21:11,950 --> 00:21:13,700 With all our pleases and our thank yous-- 399 00:21:13,790 --> 00:21:15,910 Oh lord, am I quoting Goku? 400 00:21:16,000 --> 00:21:18,290 Oh, Grand Zeno, what an unexpected honor! 401 00:21:18,370 --> 00:21:20,160 I hope you're having a splendid day. 402 00:21:20,250 --> 00:21:23,700 Uh... It's an okay day, I guess. 403 00:21:23,790 --> 00:21:25,000 I'm calling because I want you 404 00:21:25,080 --> 00:21:27,620 to arrange something for me, you see. 405 00:21:27,700 --> 00:21:29,910 And what would that be, Grand Leader? 406 00:21:30,000 --> 00:21:32,160 Well, I'd like to see Goku, you see! 407 00:21:32,250 --> 00:21:36,120 [BOTH scream] 408 00:21:36,560 --> 00:21:39,080 Get ready—Instant Transmission 409 00:21:39,080 --> 00:21:41,840 Two fingers placed right between the eyes 410 00:21:41,840 --> 00:21:44,220 Get ready—my hair will stand up! 411 00:21:44,220 --> 00:21:46,820 Cause I got all the power of a Saiyan 412 00:21:46,820 --> 00:21:50,220 Inside me I'll have a shining heart! 413 00:21:50,220 --> 00:21:51,460 Whoa! Look out! 414 00:21:51,460 --> 00:21:53,860 Time-warp to the future—say konnichiwa 415 00:21:53,860 --> 00:21:56,460 See the world in ways that you thought impossible 416 00:21:56,460 --> 00:21:58,840 Open, open up to your intuition 417 00:21:58,840 --> 00:22:01,560 No you can't give up when your heart is still beating 418 00:22:01,560 --> 00:22:04,140 Pounding out a rhythm that'll make you wanna dance 419 00:22:04,140 --> 00:22:05,360 ooooh HEY! 420 00:22:05,360 --> 00:22:07,900 yoka yoka dance! (HEY!) yoka yoka dance! (HEY!) 421 00:22:07,900 --> 00:22:10,480 yoka yoka yoka yoka yoka yoka dance! (KAMEHAMEHA-!) 422 00:22:10,480 --> 00:22:12,920 yoka yoka dance! (HEY!) yoka yoka dance! (HEY!) 423 00:22:12,920 --> 00:22:15,460 yoka yoka yoka yoka yoka yoka yoka yoka 424 00:22:15,460 --> 00:22:20,420 Dance! It's what you need. Feel the magic of the beat (Woohoo!) 425 00:22:20,420 --> 00:22:24,940 Dance! It makes you smile—nothin' else can quite compete (That's a fact!) 426 00:22:24,940 --> 00:22:27,780 So when the world is lame, don't play that game 427 00:22:27,780 --> 00:22:30,300 You know that every problem can be answered the same 428 00:22:30,300 --> 00:22:33,060 Just let go and feel the rhythm 429 00:22:33,060 --> 00:22:35,500 Everybody dance with all your might! 430 00:22:39,330 --> 00:22:40,790 [GOKU] Hey! It's me, Goku! 431 00:22:40,870 --> 00:22:44,160 I can't believe the ruler of all universes is asking for me! 432 00:22:44,250 --> 00:22:46,910 What's he want, and how do I have time for this? 433 00:22:47,000 --> 00:22:49,080 We still haven't figured out who Goku Black is, 434 00:22:49,160 --> 00:22:51,450 how he's tied to Zamasu, or if we're strong enough 435 00:22:51,540 --> 00:22:53,160 to save Trunks' future! 436 00:22:53,250 --> 00:22:56,000 But when the Omni-King calls, I guess you have to listen. 437 00:22:56,080 --> 00:22:58,450 Next time, on Dragon Ball Super: 438 00:23:02,660 --> 00:23:04,910 Be sure you don't miss it, okay? 32302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.